diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS index 1c35cd391..714e812bc 100644 --- a/MAINTAINERS +++ b/MAINTAINERS @@ -48,9 +48,9 @@ W: S: Maintained debugger -P: Alexander Petukhov +P: Alexander Petukhov g: -M: Alexander Petukhov +M: Alexander Petukhov W: http://plugins.geany.org/debugger.html S: Maintained @@ -168,11 +168,11 @@ W: http://plugins.geany.org/geanysendmail.html S: Maintained geanyvc -P: Yura Siamashka -g: -M: Yura Siamashka +P: Artur Shepilko +g: @nomadbyte +M: Artur Shepilko W: http://plugins.geany.org/geanyvc.html -S: Odd Fixes +S: Maintained geniuspaste P: Enrico Trotta diff --git a/NEWS b/NEWS index 3122cf905..c5b839759 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,8 +1,62 @@ -Geany Plugins 1.37 (not released yet) +Geany Plugins 1.38 (not released yet) * nothing so far +Geany Plugins 1.37 (2020-10-25) + + General: + * Improve cppcheck environment for better testing (PR #947) + + Addons: + * Improve sizes of color calltip (PR #987) + + Autoclose: + * Remove all pairing quotes (PR #896) + + GeanyVC: + * Add support for Fossil SCM (PR #1004, PR #969, PR #977) + * Support multiple instances of current File menu (PR #971) + * Allow to toggle single files with Space and Return keys + in commit dialog (PR #996) + * Improve libraries included to unittests (PR #977) + + GeanyPrj: + * Fix cut-off sidebar tab under GTK3 (PR #917) + + GitChangebar: + * Add compatibility with libgit2 0.99 (PR #956) + + LaTeX: + * Indent line in new environment (Issue #950, PR #951) + + Markdown: + * Fix colors in GTK3 (PR #965) + + Overview: + * Initialize color variables + + PairTagHighligher: + * Allow to select a matching tag (PR #926) + + ProjectOrganizer: + * Make showing empty directories in the sidebar configurable (PR #929) + * Improve used icon -- don't use stock icons (PR #932) + * Add a keybinding for focusing the sidebar (PR #920) + * Re-read base path when updating project (PR #921) + + Vimmode: + * Correctly ignore unwanted modifiers (PR #975) + * Don't use word navigation from Scintilla (PR #919) + * Make o/O respect auto indentation (PR #918) + + Windows: + * Update dependencies for installer + + Internationalization: + * Updated translations: de, es, nl, pt, tr + + Geany Plugins 1.36 (2019-09-28) General: diff --git a/addons/README b/addons/README index f45ea5870..a3b70f00a 100644 --- a/addons/README +++ b/addons/README @@ -108,6 +108,9 @@ color value over which the mouse is hovered. The preferences option "Show a calltip when hovering over a color value" is used to enable or disable the extension. +Append `-DLARGE_COLOR_TIP` to `CFLAGS` for a large color calltip or +`-DXLARGE_COLOR_TIP` for an extra-large color calltip. + *Open Color Chooser on double clicking on a color value* ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ This extension will open the Color Chooser if the user double clicks on diff --git a/addons/src/ao_colortip.c b/addons/src/ao_colortip.c index 33b4eb0fb..867f93464 100644 --- a/addons/src/ao_colortip.c +++ b/addons/src/ao_colortip.c @@ -32,11 +32,15 @@ typedef struct _AoColorTipPrivate AoColorTipPrivate; #define AO_COLORTIP_GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE((obj),\ AO_COLORTIP_TYPE, AoColorTipPrivate)) -// This is helpful for making the color-tip larger on 4K screens or for people with less acute vision -#if (!(defined(COLOR_TIP_TEMPLATE) || defined(LARGE_COLOR_TIP))) -# define COLOR_TIP_TEMPLATE " " -#else -# define COLOR_TIP_TEMPLATE " \n " +// This is helpful for making the color-tip larger on 4K screens or for people with less acute vision +#if (!defined(COLOR_TIP_TEMPLATE)) +# if defined(LARGE_COLOR_TIP) +# define COLOR_TIP_TEMPLATE " \n " +# elif defined(XLARGE_COLOR_TIP) +# define COLOR_TIP_TEMPLATE " \n \n \n " +# else +# define COLOR_TIP_TEMPLATE " " +# endif #endif struct _AoColorTip diff --git a/autoclose/README b/autoclose/README index 5fdc7986c..f99a456a4 100644 --- a/autoclose/README +++ b/autoclose/README @@ -42,8 +42,8 @@ Features Usage ----- -After installed successfully, load the plugin in Geany's plugin manager. You may -change module preferences. +Install the plugin (https://plugins.geany.org/install.html) then +load it in Geany's plugin manager. You may change module preferences. Requirements ------------ diff --git a/automark/README b/automark/README index a0be993ae..52e0dfd0e 100644 --- a/automark/README +++ b/automark/README @@ -17,7 +17,8 @@ under cursor (see screenshot). Usage ----- -After installed successfully, load the plugin in Geany's plugin manager. +Install the plugin (https://plugins.geany.org/install.html) then +load it in Geany's plugin manager. As soon as the cursor is moved on a word, all occurences of that word will be highlighted. The highlight color is "marker_search". diff --git a/build/compat.m4 b/build/compat.m4 new file mode 100644 index 000000000..3dda74979 --- /dev/null +++ b/build/compat.m4 @@ -0,0 +1,18 @@ +dnl taken from Autoconf's m4sh.m4, GPLv3+ +m4_ifndef([AS_VAR_COPY], [ +m4_define([AS_VAR_COPY], +[AS_LITERAL_WORD_IF([$1[]$2], [$1=$$2], [eval $1=\$$2])]) +]) + +dnl taken from pkg-config's pkg.m4, GPLv2+ +m4_ifndef([PKG_CHECK_VAR], [ +AC_DEFUN([PKG_CHECK_VAR], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +AC_ARG_VAR([$1], [value of $3 for $2, overriding pkg-config])dnl + +_PKG_CONFIG([$1], [variable="][$3]["], [$2]) +AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1]) + +AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl +])dnl PKG_CHECK_VAR +]) diff --git a/build/cppcheck.m4 b/build/cppcheck.m4 index 33a0364f0..c63dd2a0e 100644 --- a/build/cppcheck.m4 +++ b/build/cppcheck.m4 @@ -21,4 +21,8 @@ AC_DEFUN([GP_CHECK_CPPCHECK], AM_CONDITIONAL([HAVE_CPPCHECK], [test "x$gp_have_cppcheck" = xyes]) GP_STATUS_BUILD_FEATURE_ADD([Static code checking], [$gp_have_cppcheck]) + + GP_GEANY_PKG_CONFIG_PATH_PUSH + PKG_CHECK_VAR([GEANY_INCLUDEDIR], [geany], [includedir], [], []) + GP_GEANY_PKG_CONFIG_PATH_POP ]) diff --git a/build/cppcheck.mk b/build/cppcheck.mk index 0f9a27b9c..f902e3578 100644 --- a/build/cppcheck.mk +++ b/build/cppcheck.mk @@ -4,6 +4,7 @@ if HAVE_CPPCHECK check-cppcheck: $(srcdir) $(CPPCHECK) \ -q --template gcc --error-exitcode=2 \ + -I$(GEANY_INCLUDEDIR)/geany \ $(AM_CPPCHECKFLAGS) $(CPPCHECKFLAGS) \ $(srcdir) diff --git a/build/geany-plugins.nsi b/build/geany-plugins.nsi index ccc21d606..66c711e45 100644 --- a/build/geany-plugins.nsi +++ b/build/geany-plugins.nsi @@ -33,14 +33,15 @@ Unicode true ; helper defines ; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; !define PRODUCT_NAME "Geany-Plugins" -!define PRODUCT_VERSION "1.37" -!define PRODUCT_VERSION_ID "1.37.0.0" +!define PRODUCT_VERSION "1.38" +!define PRODUCT_VERSION_ID "1.38.0.0" !define PRODUCT_PUBLISHER "The Geany developer team" !define PRODUCT_WEB_SITE "https://www.geany.org/" !define PRODUCT_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${PRODUCT_NAME}" !define PRODUCT_DIR_REGKEY "Software\Geany-Plugins" !define GEANY_DIR_REGKEY "Software\Geany" -!define REQUIRED_GEANY_VERSION "1.37.0" +; Geany version should be major.minor only (patch level is ignored for version checking) +!define REQUIRED_GEANY_VERSION "1.38" !define RESOURCEDIR "geany-plugins-${PRODUCT_VERSION}" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -258,7 +259,7 @@ Section Uninstall Delete "$INSTDIR\bin\libgtkspell-0.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libgtkspell3-*.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libhistory8.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libhogweed-5.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libhogweed-6.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libhttp_parser-2.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libhunspell-1.7-0.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libicudt61.dll" @@ -269,22 +270,22 @@ Section Uninstall Delete "$INSTDIR\bin\libicule61.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libiculx61.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libicutest61.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicutu64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicuuc64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicudt64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicuin64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicuio64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicule64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libiculx64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicutest64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicutu64.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libicuuc64.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicutu67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicuuc67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicudt67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicuin67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicuio67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicule67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libiculx67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicutest67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicutu67.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libicuuc67.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libidn2-0.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libjavascriptcoregtk-1.0-0.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libjavascriptcoregtk-3.0-0.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libjpeg-8.dll" Delete "$INSTDIR\bin\liblzma-5.dll" - Delete "$INSTDIR\bin\libnettle-7.dll" + Delete "$INSTDIR\bin\libnettle-8.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libnghttp2-14.dll" Delete "$INSTDIR\bin\libogg-0.dll" Delete "$INSTDIR\bin\liborc-0.4-0.dll" @@ -333,15 +334,18 @@ Section Uninstall RMDir /r "$INSTDIR\lib\gio" RMDir /r "$INSTDIR\lib\gstreamer-1.0" RMDir /r "$INSTDIR\lib\pkcs11" - RMDir /r "$INSTDIR\lib\sqlite3.29.0" + RMDir /r "$INSTDIR\lib\sqlite3.33.0" RMDir /r "$INSTDIR\lib\geany-plugins" + RMDir /r "$INSTDIR\libexec\gstreamer-1.0" RMDir /r "$INSTDIR\libexec\p11-kit" RMDir /r "$INSTDIR\share\doc\geany-plugins" RMDir /r "$INSTDIR\share\geany-plugins" RMDir /r "$INSTDIR\share\enchant" + RMDir /r "$INSTDIR\share\gstreamer-1.0" RMDir /r "$INSTDIR\share\libgpg-error" RMDir /r "$INSTDIR\share\p11-kit" RMDir /r "$INSTDIR\share\pki" + RMDir /r "$INSTDIR\share\sqlite" RMDir /r "$INSTDIR\share\vala" RMDir /r "$INSTDIR\share\webkitgtk-1.0" RMDir /r "$INSTDIR\share\webkitgtk-3.0" @@ -440,12 +444,10 @@ Function CheckForGeany IntOp $R2 $R0 >> 16 IntOp $R2 $R2 & 0x0000FFFF ; $R2 now contains major version IntOp $R3 $R0 & 0x0000FFFF ; $R3 now contains minor version - IntOp $R4 $R1 >> 16 - IntOp $R4 $R4 & 0x0000FFFF ; $R4 now contains release - StrCpy $0 "$R2.$R3.$R4" + StrCpy $0 "$R2.$R3" StrCmp $0 ${REQUIRED_GEANY_VERSION} version_check_done 0 MessageBox MB_YESNO|MB_ICONEXCLAMATION \ - "You have Geany $0 installed but you need Geany ${REQUIRED_GEANY_VERSION}.$\nDo you really want to continue?" \ + "You have Geany $0 installed but you need Geany ${REQUIRED_GEANY_VERSION}.x.$\nDo you really want to continue?" \ /SD IDNO IDNO stop IDYES ignore stop: Abort diff --git a/build/gtk-bundle-from-msys2.sh b/build/gtk-bundle-from-msys2.sh index a477955f6..59e080f32 100644 --- a/build/gtk-bundle-from-msys2.sh +++ b/build/gtk-bundle-from-msys2.sh @@ -221,7 +221,7 @@ cleanup_unnecessary_files() { rm -rf lib/lua rm -rf lib/p11-kit rm -rf lib/python2.7 - rm -rf lib/python3.7 + rm -rf lib/python3.8 find lib -name '*.h' -delete find lib -name '*.a' -delete find lib -name '*.typelib' -delete @@ -251,6 +251,7 @@ cleanup_unnecessary_files() { rm -rf share/glib-2.0 rm -rf share/gnupg rm -rf share/gst-plugins-base + rm -rf share/gstreamer-1.0 rm -rf share/gtk-doc rm -rf share/icu rm -rf share/info diff --git a/build/keyrecord.m4 b/build/keyrecord.m4 index d3e539bb8..e00580ff7 100644 --- a/build/keyrecord.m4 +++ b/build/keyrecord.m4 @@ -1,7 +1,7 @@ AC_DEFUN([GP_CHECK_KEYRECORD], [ - GP_ARG_DISABLE([keyrecord], [auto]) - GP_COMMIT_PLUGIN_STATUS([keyrecord]) + GP_ARG_DISABLE([Keyrecord], [auto]) + GP_COMMIT_PLUGIN_STATUS([Keyrecord]) AC_CONFIG_FILES([ keyrecord/Makefile keyrecord/src/Makefile diff --git a/build/pairtaghighlighter.m4 b/build/pairtaghighlighter.m4 index 285edb2fb..40fc103dc 100644 --- a/build/pairtaghighlighter.m4 +++ b/build/pairtaghighlighter.m4 @@ -5,5 +5,6 @@ AC_DEFUN([GP_CHECK_PAIRTAGHIGHLIGHTER], AC_CONFIG_FILES([ pairtaghighlighter/Makefile pairtaghighlighter/src/Makefile + pairtaghighlighter/data/Makefile ]) ]) diff --git a/codenav/README b/codenav/README index 0a41d58e5..f9a5aeb71 100644 --- a/codenav/README +++ b/codenav/README @@ -17,9 +17,10 @@ Features Usage ----- -After installed successfully, load the plugin in Geany's plugin manager -and new menu items in the Edit menu will appear. You can -change the keyboard shortcuts in Geany's preferences dialog. +Install the plugin (https://plugins.geany.org/install.html) then +load it in Geany's plugin manager. A new menu item in the Edit menu +will appear. You can change the keyboard shortcuts in Geany's +preferences dialog. *Switch header/implementation* diff --git a/configure.ac b/configure.ac index a52dc3dab..5f06c2f8e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ AC_PREREQ([2.61]) dnl Don't forget when updating version number to do GP_CHECK_GEANY also -AC_INIT([geany-plugins], [1.37]) +AC_INIT([geany-plugins], [1.38]) AM_INIT_AUTOMAKE([1.8 foreign dist-bzip2 tar-ustar subdir-objects]) m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) diff --git a/debugger/README b/debugger/README index 23c21f38c..d11621033 100644 --- a/debugger/README +++ b/debugger/README @@ -43,13 +43,14 @@ Debug control buttons also reside on the right end of a panel as well as plugin A user can also control debug process using hotkeys that are configurable through Geany hotkeys dialog. When exploring children of a watch or an auto variable user can double click any of them to create a distinct -watch item containing the corresponding expression. +watch item containing the corresponding expression. Requirements ------------ * Geany >= 0.21 -* GTK 2 +* libvte +* GTK 3 * POSIX API Contact developers diff --git a/debugger/src/tpage.c b/debugger/src/tpage.c index e810a2473..9519d4ccc 100644 --- a/debugger/src/tpage.c +++ b/debugger/src/tpage.c @@ -142,19 +142,16 @@ void tpage_pack_widgets(gboolean tabbed) GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tab_target)); if (children) { - int i; - oldroot = (GtkWidget*)children->data; - + /* unparent widgets */ - i = 0; - while (widgets[i]) + for (int i = 0; widgets[i]; i++) { - g_object_ref(*widgets[i]); - gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(*widgets[i])), *widgets[i]); - i++; + GtkWidget **widget_ref = widgets[i]; + g_object_ref(*widget_ref); + gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(*widget_ref)), *widget_ref); } - + g_list_free(children); } @@ -265,11 +262,9 @@ void tpage_pack_widgets(gboolean tabbed) if (oldroot) { - int i = 0; - while (widgets[i]) + for (int i = 0; widgets[i]; i++) { g_object_unref(*widgets[i]); - i++; } gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(tab_target), oldroot); } diff --git a/defineformat/README b/defineformat/README index 800d4be2c..571c3b489 100644 --- a/defineformat/README +++ b/defineformat/README @@ -12,7 +12,8 @@ write multiline defines with aligned backslash. Usage ----- -After installed successfully, load the plugin in Geany's plugin manager. +Install the plugin (https://plugins.geany.org/install.html) then +load it in Geany's plugin manager. Try it: open C/C++ file and type: #define A() do { \ diff --git a/geanypg/README b/geanypg/README index 565e05ea6..93c621d7d 100644 --- a/geanypg/README +++ b/geanypg/README @@ -10,8 +10,9 @@ and verify signatures with GnuPG. Usage ----- -After installed successfully, load the plugin in Geany's plugin manager -and a new menu item in the Tools menu will appear. +Install the plugin (https://plugins.geany.org/install.html) then +load it in Geany's plugin manager and a new menu item in the Tools menu +will appear. If any text is selected, only the selected text will be encrypted/ signed/decrypted. When encrypting a message you can choose to sign at diff --git a/geanyvc/README b/geanyvc/README index ccebc5a89..a334de34a 100644 --- a/geanyvc/README +++ b/geanyvc/README @@ -14,8 +14,8 @@ revert and commit most time. Features -------- -*Bazaar, GIT, Mercurial, Subversion, SVK* -^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +*Bazaar, Fossil, GIT, Mercurial, Subversion, SVK* +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ * diff file * diff directory @@ -96,8 +96,8 @@ If this option is activated and you have **meld**, **kompare**, one of these program will be used to show differences for "Diff From Current File" command. -*Enable CVS/GIT/SVN/SVK/Bazaar/Mercurial* -+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +*Enable CVS/GIT/SVN/SVK/Bazaar/Fossil/Mercurial* +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ GeanyVC detects if opened file is in version control by checking directories and executing commands from version control systems diff --git a/geanyvc/src/Makefile.am b/geanyvc/src/Makefile.am index d6d6c1bf5..7570999bf 100644 --- a/geanyvc/src/Makefile.am +++ b/geanyvc/src/Makefile.am @@ -9,6 +9,7 @@ geanyvc_la_SOURCES = \ utils.c \ vc_bzr.c \ vc_cvs.c \ + vc_fossil.c \ vc_git.c \ vc_hg.c \ vc_svk.c \ @@ -27,9 +28,9 @@ geanyvc_la_LIBADD = \ if UNITTESTS TESTS = unittests check_PROGRAMS = unittests -unittests_SOURCES = unittests.c utils.c -unittests_CFLAGS = $(GEANY_CFLAGS) -DUNITTESTS -unittests_LDADD = @GEANY_LIBS@ $(INTLLIBS) @CHECK_LIBS@ +unittests_SOURCES = unittests.c $(geanyvc_la_SOURCES) +unittests_CFLAGS = $(GEANY_CFLAGS) $(geanyvc_la_CFLAGS) -DUNITTESTS +unittests_LDADD = @GEANY_LIBS@ $(INTLLIBS) $(geanyvc_la_LIBADD) @CHECK_LIBS@ endif include $(top_srcdir)/build/cppcheck.mk diff --git a/geanyvc/src/geanyvc.c b/geanyvc/src/geanyvc.c index 6089b6e40..0c4dfa704 100644 --- a/geanyvc/src/geanyvc.c +++ b/geanyvc/src/geanyvc.c @@ -5,6 +5,7 @@ * Copyright 2007-2009 Enrico Tröger * Copyright 2007 Nick Treleaven * Copyright 2007-2009 Yura Siamashka + * Copyright 2020 Artur Shepilko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -22,11 +23,12 @@ */ /* VC plugin */ -/* This plugin allow to works with cvs/svn/git inside geany light IDE. */ +/* This plugin allows to work with cvs/svn/git/bzr/fossil inside geany light IDE. */ #include #include #include +#include #include #ifdef HAVE_CONFIG_H @@ -61,7 +63,7 @@ static GtkSpell *gtkspell_new_attach(GtkTextView *view, const gchar *lang, GErro #endif GeanyData *geany_data; -GeanyPlugin *geany_plugin; +GeanyPlugin *geany_plugin; PLUGIN_VERSION_CHECK(224) @@ -90,6 +92,7 @@ static gchar *config_file; static gboolean enable_cvs; static gboolean enable_git; +static gboolean enable_fossil; static gboolean enable_svn; static gboolean enable_svk; static gboolean enable_bzr; @@ -408,8 +411,8 @@ get_cmd(const gchar ** argv, const gchar * dir, const gchar * filename, GSList * /* name should be in UTF-8, and can have a path. */ static void show_output(const gchar * std_output, const gchar * name, - const gchar * force_encoding, GeanyFiletype * ftype, - gint line) + const gchar * force_encoding, GeanyFiletype * ftype, + gint line) { GeanyDocument *doc, *cur_doc; @@ -456,8 +459,8 @@ show_output(const gchar * std_output, const gchar * name, */ gint execute_custom_command(const gchar * dir, const gchar ** argv, const gchar ** env, gchar ** std_out, - gchar ** std_err, const gchar * filename, GSList * list, - const gchar * message) + gchar ** std_err, const gchar * filename, GSList * list, + const gchar * message) { gint exit_code; GString *tmp; @@ -579,7 +582,7 @@ execute_command(const VC_RECORD * vc, gchar ** std_out, gchar ** std_err, const } ret = execute_custom_command(dir, vc->commands[cmd].command, vc->commands[cmd].env, std_out, - std_err, filename, list, message); + std_err, filename, list, message); ui_set_statusbar(TRUE, _("File %s: action %s executed via %s."), filename, vc->commands[cmd].command[action_command_cell], vc->program); @@ -654,7 +657,7 @@ vcdiff_file_activated(G_GNUC_UNUSED GtkMenuItem * menuitem, G_GNUC_UNUSED gpoint vc_external_diff(old, localename); g_unlink(old); - end: + end: g_free(old); g_free(new); g_free(localename); @@ -964,11 +967,11 @@ static void vcremove_activated(G_GNUC_UNUSED GtkMenuItem * menuitem, G_GNUC_UNUSED gpointer gdata) { if (command_with_question_activated(NULL, VC_COMMAND_REMOVE, - _("Do you really want to remove: %s?"), - FLAG_FORCE_ASK | FLAG_FILE)) + _("Do you really want to remove: %s?"), + FLAG_FORCE_ASK | FLAG_FILE)) { document_remove_page(gtk_notebook_get_current_page - (GTK_NOTEBOOK(geany->main_widgets->notebook))); + (GTK_NOTEBOOK(geany->main_widgets->notebook))); } } @@ -987,7 +990,7 @@ vcupdate_activated(G_GNUC_UNUSED GtkMenuItem * menuitem, G_GNUC_UNUSED gpointer } if (command_with_question_activated(&text, VC_COMMAND_UPDATE, - _("Do you really want to update?"), FLAG_BASEDIR)) + _("Do you really want to update?"), FLAG_BASEDIR)) { document_reload_force(doc, NULL); @@ -1147,7 +1150,7 @@ set_diff_buff(GtkWidget * textview, GtkTextBuffer * buffer, const gchar * txt) tagname = ""; } else if (strncmp(p, "VC_DIFF", 7) == 0) - { /* Lines starting with VC_DIFF are special and were added by our code to tell about + { /* Lines starting with VC_DIFF are special and were added by our code to tell about * filename to which the following diff lines belong. We use this file to create * text marks which we then later use to scroll to if the corresponding file has been * selected in the commit dialog's files list. */ @@ -1162,7 +1165,7 @@ set_diff_buff(GtkWidget * textview, GtkTextBuffer * buffer, const gchar * txt) g_utf8_pointer_to_offset(txt, p)); if (c) - { /* create the mark *after* the start iter has been updated */ + { /* create the mark *after* the start iter has been updated */ filename = g_strndup(p + 7, c - p - 7); /* delete old text marks */ mark = gtk_text_buffer_get_mark(buffer, filename); @@ -1198,9 +1201,8 @@ refresh_diff_view(GtkTreeView *treeview) } static void -commit_toggled(G_GNUC_UNUSED GtkCellRendererToggle * cell, gchar * path_str, gpointer data) +commit_toggle_commit(GtkTreeView *treeview, gchar * path_str) { - GtkTreeView *treeview = GTK_TREE_VIEW(data); GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model(treeview); GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new_from_string(path_str); @@ -1233,9 +1235,15 @@ commit_toggled(G_GNUC_UNUSED GtkCellRendererToggle * cell, gchar * path_str, gpo g_free(filename); } +static void +commit_toggled_cb(G_GNUC_UNUSED GtkCellRendererToggle * cell, gchar * path_str, gpointer data) +{ + commit_toggle_commit(GTK_TREE_VIEW(data), path_str); +} + static gboolean toggle_all_commit_files (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, - GtkTreeIter *iter, gpointer data) + GtkTreeIter *iter, gpointer data) { (void)path; gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), iter, COLUMN_COMMIT, *(gint*)data, -1); @@ -1261,7 +1269,7 @@ add_commit_columns(GtkTreeView * treeview) /* column for fixed toggles */ renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new(); - g_signal_connect(renderer, "toggled", G_CALLBACK(commit_toggled), treeview); + g_signal_connect(renderer, "toggled", G_CALLBACK(commit_toggled_cb), treeview); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Commit Y/N"), renderer, "active", COLUMN_COMMIT, NULL); @@ -1302,7 +1310,7 @@ get_diff_color(G_GNUC_UNUSED GeanyDocument * doc, gint style) #define GLADE_HOOKUP_OBJECT(component,widget,name) \ g_object_set_data_full (G_OBJECT (component), name, \ - g_object_ref (widget), (GDestroyNotify) g_object_unref) + g_object_ref (widget), (GDestroyNotify) g_object_unref) #define GLADE_HOOKUP_OBJECT_NO_REF(component,widget,name) \ g_object_set_data (G_OBJECT (component), name, widget) @@ -1413,6 +1421,37 @@ create_commit_message_history_combobox(void) return combobox; } +static gboolean commit_tree_view_key_release_cb(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, + G_GNUC_UNUSED gpointer user_data) +{ + if (event->keyval == GDK_KEY_space || + event->keyval == GDK_KEY_Return || + event->keyval == GDK_KEY_KP_Enter) + { + GtkTreeView *treeview = GTK_TREE_VIEW(widget); + GtkTreeModel *model; + GtkTreeIter iter; + GtkTreeSelection *sel; + GtkTreePath *path; + gchar *path_str; + + sel = gtk_tree_view_get_selection(treeview); + if (! gtk_tree_selection_get_selected(sel, &model, &iter)) + return FALSE; + + path = gtk_tree_model_get_path(model, &iter); + if (path != NULL) + { + path_str = gtk_tree_path_to_string(path); + + commit_toggle_commit(treeview, path_str); + gtk_tree_path_free(path); + g_free(path_str); + } + } + return FALSE; +} + static gboolean commit_text_line_number_update_cb(GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer user_data) { @@ -1473,8 +1512,8 @@ create_commitDialog(void) commitDialog = gtk_dialog_new(); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(commitDialog), 5); gtk_widget_set_events(commitDialog, - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | - GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | + GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(commitDialog), _("Commit")); gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(commitDialog), GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT); gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(commitDialog), TRUE); @@ -1492,14 +1531,14 @@ create_commitDialog(void) gtk_widget_show(scrolledwindow1); gtk_paned_pack1(GTK_PANED(vpaned1), scrolledwindow1, FALSE, TRUE); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwindow1), GTK_POLICY_AUTOMATIC, - GTK_POLICY_AUTOMATIC); + GTK_POLICY_AUTOMATIC); treeSelect = gtk_tree_view_new(); gtk_widget_show(treeSelect); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolledwindow1), treeSelect); gtk_widget_set_events(treeSelect, - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | - GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | + GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); vpaned2 = gtk_vpaned_new(); gtk_widget_show(vpaned2); @@ -1509,7 +1548,7 @@ create_commitDialog(void) gtk_widget_show(scrolledwindow2); gtk_paned_pack1(GTK_PANED(vpaned2), scrolledwindow2, TRUE, TRUE); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwindow2), GTK_POLICY_AUTOMATIC, - GTK_POLICY_AUTOMATIC); + GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwindow2), GTK_SHADOW_IN); bottom_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0); @@ -1528,8 +1567,8 @@ create_commitDialog(void) gtk_widget_show(textDiff); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolledwindow2), textDiff); gtk_widget_set_events(textDiff, - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | - GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | + GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); gtk_text_view_set_editable(GTK_TEXT_VIEW(textDiff), FALSE); frame1 = gtk_frame_new(NULL); @@ -1550,15 +1589,15 @@ create_commitDialog(void) gtk_widget_show(scrolledwindow3); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(commit_text_vbox), scrolledwindow3, TRUE, TRUE, 0); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwindow3), GTK_POLICY_AUTOMATIC, - GTK_POLICY_AUTOMATIC); + GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwindow3), GTK_SHADOW_IN); textCommitMessage = gtk_text_view_new(); gtk_widget_show(textCommitMessage); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolledwindow3), textCommitMessage); gtk_widget_set_events(textCommitMessage, - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | - GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | + GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK); label1 = gtk_label_new(_("Commit message:")); gtk_widget_show(label1); @@ -1592,6 +1631,8 @@ create_commitDialog(void) gtk_tree_selection_set_mode(sel, GTK_SELECTION_SINGLE); g_signal_connect(sel, "changed", G_CALLBACK(commit_tree_selection_changed_cb), textDiff); + g_signal_connect(treeSelect, "key-release-event", + G_CALLBACK(commit_tree_view_key_release_cb), NULL); g_signal_connect(textCommitMessage, "key-release-event", G_CALLBACK(commit_text_line_number_update_cb), lineColumnLabel); g_signal_connect(textCommitMessage, "button-release-event", @@ -1775,28 +1816,52 @@ vccommit_activated(G_GNUC_UNUSED GtkMenuItem * menuitem, G_GNUC_UNUSED gpointer g_free(diff); } -static GtkWidget *menu_vc_diff_file = NULL; +typedef struct _VCFileMenu +{ + GtkWidget *menu; + struct + { + GtkWidget *diff; + GtkWidget *blame; + GtkWidget *log; + GtkWidget *revert; + GtkWidget *add; + GtkWidget *remove; + GtkWidget *show; + } item; +} VCFileMenu; + +static VCFileMenu *menu_vc_file_menu = NULL; +static VCFileMenu *editor_menu_vc_file_menu = NULL; + static GtkWidget *menu_vc_diff_dir = NULL; static GtkWidget *menu_vc_diff_basedir = NULL; -static GtkWidget *menu_vc_blame = NULL; -static GtkWidget *menu_vc_log_file = NULL; static GtkWidget *menu_vc_log_dir = NULL; static GtkWidget *menu_vc_log_basedir = NULL; static GtkWidget *menu_vc_status = NULL; -static GtkWidget *menu_vc_revert_file = NULL; static GtkWidget *menu_vc_revert_dir = NULL; static GtkWidget *menu_vc_revert_basedir = NULL; -static GtkWidget *menu_vc_add_file = NULL; -static GtkWidget *menu_vc_remove_file = NULL; static GtkWidget *menu_vc_update = NULL; static GtkWidget *menu_vc_commit = NULL; -static GtkWidget *menu_vc_show_file = NULL; + +static VCFileMenu *** +get_vc_file_menu_arrv(void) +{ + static VCFileMenu **arrv[] = {NULL, NULL, NULL}; + + arrv[0] = &menu_vc_file_menu; + if (set_editor_menu_entries == TRUE) + arrv[1] = &editor_menu_vc_file_menu; + + return arrv; +} static void update_menu_items(void) { GeanyDocument *doc; + VCFileMenu ***file_menu_arrv = get_vc_file_menu_arrv(); gboolean have_file; gboolean d_have_vc = FALSE; gboolean f_have_vc = FALSE; @@ -1817,29 +1882,42 @@ update_menu_items(void) g_free(dir); } - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_diff_file, f_have_vc); + /* update items for each of the file menu sets */ + for ( ; file_menu_arrv[0] != NULL; ++file_menu_arrv) + { + VCFileMenu *fm = *(file_menu_arrv[0]); + if (fm == NULL) continue; + + GtkWidget *menu_vc_diff_file = fm->item.diff; + GtkWidget *menu_vc_blame = fm->item.blame; + GtkWidget *menu_vc_log_file = fm->item.log; + GtkWidget *menu_vc_revert_file = fm->item.revert; + GtkWidget *menu_vc_add_file = fm->item.add; + GtkWidget *menu_vc_remove_file = fm->item.remove; + GtkWidget *menu_vc_show_file = fm->item.show; + + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_diff_file, f_have_vc); + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_blame, f_have_vc); + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_log_file, f_have_vc); + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_revert_file, f_have_vc); + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_remove_file, f_have_vc); + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_add_file, d_have_vc && !f_have_vc); + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_show_file, f_have_vc); + } + gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_diff_dir, d_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_diff_basedir, d_have_vc); - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_blame, f_have_vc); - - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_log_file, f_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_log_dir, d_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_log_basedir, d_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_status, d_have_vc); - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_revert_file, f_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_revert_dir, f_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_revert_basedir, f_have_vc); - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_remove_file, f_have_vc); - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_add_file, d_have_vc && !f_have_vc); - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_update, d_have_vc); gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_commit, d_have_vc); - - gtk_widget_set_sensitive(menu_vc_show_file, f_have_vc); } @@ -1908,6 +1986,7 @@ static struct GtkWidget *cb_attach_to_menubar; GtkWidget *cb_cvs; GtkWidget *cb_git; + GtkWidget *cb_fossil; GtkWidget *cb_svn; GtkWidget *cb_svk; GtkWidget *cb_bzr; @@ -1932,12 +2011,13 @@ save_config(void) g_key_file_set_boolean(config, "VC", "set_add_confirmation", set_add_confirmation); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "set_external_diff", set_external_diff); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "set_maximize_commit_dialog", - set_maximize_commit_dialog); + set_maximize_commit_dialog); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "set_editor_menu_entries", set_editor_menu_entries); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "attach_to_menubar", set_menubar_entry); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "enable_cvs", enable_cvs); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "enable_git", enable_git); + g_key_file_set_boolean(config, "VC", "enable_fossil", enable_fossil); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "enable_svn", enable_svn); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "enable_svk", enable_svk); g_key_file_set_boolean(config, "VC", "enable_bzr", enable_bzr); @@ -1966,11 +2046,11 @@ save_config(void) } if (!g_file_test(config_dir, G_FILE_TEST_IS_DIR) - && utils_mkdir(config_dir, TRUE) != 0) + && utils_mkdir(config_dir, TRUE) != 0) { dialogs_show_msgbox(GTK_MESSAGE_ERROR, - _ - ("Plugin configuration directory could not be created.")); + _ + ("Plugin configuration directory could not be created.")); } else { @@ -1986,7 +2066,7 @@ save_config(void) static void on_configure_response(G_GNUC_UNUSED GtkDialog * dialog, gint response, - G_GNUC_UNUSED gpointer user_data) + G_GNUC_UNUSED gpointer user_data) { if (response == GTK_RESPONSE_OK || response == GTK_RESPONSE_APPLY) { @@ -2007,6 +2087,7 @@ on_configure_response(G_GNUC_UNUSED GtkDialog * dialog, gint response, enable_cvs = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_cvs)); enable_git = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_git)); + enable_fossil = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_fossil)); enable_svn = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_svn)); enable_svk = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_svk)); enable_bzr = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_bzr)); @@ -2043,10 +2124,10 @@ plugin_configure(GtkDialog * dialog) gtk_check_button_new_with_label(_ ("Set Changed-flag for document tabs created by the plugin")); gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_changed_flag, - _ - ("If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " - "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause " - "a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs.")); + _ + ("If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " + "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause " + "a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs.")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_changed_flag), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_changed_flag), set_changed_flag); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_changed_flag, FALSE, FALSE, 2); @@ -2054,40 +2135,40 @@ plugin_configure(GtkDialog * dialog) widgets.cb_confirm_add = gtk_check_button_new_with_label(_("Confirm adding new files to a VCS")); gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_confirm_add, - _ - ("Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS.")); + _ + ("Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS.")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_confirm_add), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_confirm_add), - set_add_confirmation); + set_add_confirmation); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_confirm_add, TRUE, FALSE, 2); widgets.cb_max_commit = gtk_check_button_new_with_label(_("Maximize commit dialog")); gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_max_commit, _("Show commit dialog maximize.")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_max_commit), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_max_commit), - set_maximize_commit_dialog); + set_maximize_commit_dialog); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_max_commit, TRUE, FALSE, 2); widgets.cb_external_diff = gtk_check_button_new_with_label(_("Use external diff viewer")); gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_external_diff, - _("Use external diff viewer for file diff.")); + _("Use external diff viewer for file diff.")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_external_diff), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_external_diff), - set_external_diff); + set_external_diff); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_external_diff, TRUE, FALSE, 2); widgets.cb_editor_menu_entries = gtk_check_button_new_with_label(_("Show VC entries at editor menu")); gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_editor_menu_entries, - _("Show entries for VC functions inside editor menu")); + _("Show entries for VC functions inside editor menu")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_editor_menu_entries), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_editor_menu_entries), set_editor_menu_entries); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_editor_menu_entries, TRUE, FALSE, 2); widgets.cb_attach_to_menubar = gtk_check_button_new_with_label(_("Attach menu to menubar")); - gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_editor_menu_entries, - _("Whether menu for this plugin are getting placed either " - "inside tools menu or directly inside Geany's menubar. " - "Will take in account after next start of GeanyVC")); + gtk_widget_set_tooltip_text(widgets.cb_attach_to_menubar, + _("Whether menu for this plugin are getting placed either " + "inside tools menu or directly inside Geany's menubar. " + "Will take in account after next start of GeanyVC")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_attach_to_menubar), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_attach_to_menubar), set_menubar_entry); @@ -2103,6 +2184,11 @@ plugin_configure(GtkDialog * dialog) gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_git), enable_git); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_git, TRUE, FALSE, 2); + widgets.cb_fossil = gtk_check_button_new_with_label(_("Enable Fossil")); + gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_fossil), FALSE); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_fossil), enable_fossil); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), widgets.cb_fossil, TRUE, FALSE, 2); + widgets.cb_svn = gtk_check_button_new_with_label(_("Enable SVN")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(widgets.cb_svn), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets.cb_svn), enable_svn); @@ -2167,6 +2253,8 @@ load_config(void) TRUE); enable_git = utils_get_setting_boolean(config, "VC", "enable_git", TRUE); + enable_fossil = utils_get_setting_boolean(config, "VC", "enable_fossil", + TRUE); enable_svn = utils_get_setting_boolean(config, "VC", "enable_svn", TRUE); enable_svk = utils_get_setting_boolean(config, "VC", "enable_svk", @@ -2218,6 +2306,7 @@ registrate(void) g_slist_free(VC); VC = NULL; } + REGISTER_VC(FOSSIL, enable_fossil); REGISTER_VC(GIT, enable_git); REGISTER_VC(SVN, enable_svn); REGISTER_VC(CVS, enable_cvs); @@ -2227,23 +2316,33 @@ registrate(void) } static void -do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, gboolean editor_menu) +do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, const gchar * label, VCFileMenu ** file_menu) { + /* Menu which will hold the items in the current file menu. + * This menu has the same structure in case of Main menu and Editor's context menu. + * We construct the menu, attach it to the parent menu, and save it so that + * the updates could be applied in both Main menu and Editor context scopes. + */ GtkWidget *cur_file_menu = NULL; - /* Menu which will hold the items in the current file menu */ - cur_file_menu = gtk_menu_new(); - - if (editor_menu == TRUE) - *parent_menu = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("_VC file Actions")); - else - *parent_menu = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("_File")); + GtkWidget *menu_vc_diff_file = NULL; + GtkWidget *menu_vc_blame = NULL; + GtkWidget *menu_vc_log_file = NULL; + GtkWidget *menu_vc_revert_file = NULL; + GtkWidget *menu_vc_add_file = NULL; + GtkWidget *menu_vc_remove_file = NULL; + GtkWidget *menu_vc_show_file = NULL; + + /* create the parent menu */ + *parent_menu = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(label); g_signal_connect(* parent_menu, "activate", G_CALLBACK(update_menu_items), NULL); + cur_file_menu = gtk_menu_new(); + /* Diff of current file */ menu_vc_diff_file = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Diff")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_file_menu), menu_vc_diff_file); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_diff_file, - _("Make a diff from the current active file")); + _("Make a diff from the current active file")); g_signal_connect(menu_vc_diff_file, "activate", G_CALLBACK(vcdiff_file_activated), NULL); @@ -2251,7 +2350,7 @@ do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, gboolean editor_menu) menu_vc_revert_file = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Revert")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_file_menu), menu_vc_revert_file); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_revert_file, - _("Restore pristine working copy file (undo local edits).")); + _("Restore pristine working copy file (undo local edits).")); g_signal_connect(menu_vc_revert_file, "activate", G_CALLBACK(vcrevert_activated), NULL); @@ -2263,7 +2362,7 @@ do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, gboolean editor_menu) menu_vc_blame = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Blame")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_file_menu), menu_vc_blame); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_blame, - _("Shows the changes made at one file per revision and author.")); + _("Shows the changes made at one file per revision and author.")); g_signal_connect(menu_vc_blame, "activate", G_CALLBACK(vcblame_activated), NULL); @@ -2273,7 +2372,7 @@ do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, gboolean editor_menu) menu_vc_log_file = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_History (log)")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_file_menu), menu_vc_log_file); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_log_file, - _("Shows the log of the current file")); + _("Shows the log of the current file")); g_signal_connect(menu_vc_log_file, "activate", G_CALLBACK(vclog_file_activated), NULL); @@ -2281,7 +2380,7 @@ do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, gboolean editor_menu) menu_vc_show_file = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Original")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_file_menu), menu_vc_show_file); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_show_file, - _("Shows the original of the current file")); + _("Shows the original of the current file")); g_signal_connect(menu_vc_show_file, "activate", G_CALLBACK(vcshow_file_activated), NULL); @@ -2305,6 +2404,24 @@ do_current_file_menu(GtkWidget ** parent_menu, gboolean editor_menu) /* connect to parent menu */ gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(*parent_menu), cur_file_menu); + + /* save the created file menu */ + if (*file_menu == NULL) + *file_menu = g_new0(VCFileMenu, 1); + + if (*file_menu) + { + VCFileMenu *fm = *file_menu; + + fm->menu = cur_file_menu; + fm->item.diff = menu_vc_diff_file; + fm->item.blame = menu_vc_blame; + fm->item.log = menu_vc_log_file; + fm->item.revert = menu_vc_revert_file; + fm->item.add = menu_vc_add_file; + fm->item.remove = menu_vc_remove_file; + fm->item.show = menu_vc_show_file; + } } static void @@ -2320,7 +2437,7 @@ do_current_dir_menu(GtkWidget ** parent_menu) menu_vc_diff_dir = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Diff")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_dir_menu), menu_vc_diff_dir); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_diff_dir, - _("Make a diff from the directory of the current active file")); + _("Make a diff from the directory of the current active file")); g_signal_connect(menu_vc_diff_dir, "activate", G_CALLBACK(vcdiff_dir_activated), GINT_TO_POINTER(FLAG_DIR)); @@ -2329,7 +2446,7 @@ do_current_dir_menu(GtkWidget ** parent_menu) menu_vc_revert_dir = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Revert")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_dir_menu), menu_vc_revert_dir); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_revert_dir, - _("Restore original files in the current folder (undo local edits).")); + _("Restore original files in the current folder (undo local edits).")); g_signal_connect(menu_vc_revert_dir, "activate", G_CALLBACK(vcrevert_dir_activated), GINT_TO_POINTER(FLAG_DIR)); @@ -2339,7 +2456,7 @@ do_current_dir_menu(GtkWidget ** parent_menu) menu_vc_log_dir = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_History (log)")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(cur_dir_menu), menu_vc_log_dir); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_log_dir, - _("Shows the log of the current directory")); + _("Shows the log of the current directory")); /* connect to parent menu */ @@ -2380,7 +2497,7 @@ do_basedir_menu(GtkWidget ** parent_menu) menu_vc_log_basedir = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_History (log)")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(basedir_menu), menu_vc_log_basedir); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_log_basedir, - _("Shows the log of the top VC directory")); + _("Shows the log of the top VC directory")); g_signal_connect(menu_vc_log_basedir, "activate", G_CALLBACK(vclog_basedir_activated), NULL); @@ -2397,7 +2514,7 @@ add_menuitems_to_editor_menu(void) { menu_item_sep = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->editor_menu), menu_item_sep); - do_current_file_menu(&editor_menu_vc, TRUE); + do_current_file_menu(&editor_menu_vc, _("_VC file Actions"), &editor_menu_vc_file_menu); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->editor_menu), editor_menu_vc); gtk_widget_show_all(editor_menu_vc); gtk_widget_show_all(menu_item_sep); @@ -2406,7 +2523,7 @@ add_menuitems_to_editor_menu(void) /* Add commit item to editor menu */ if (set_editor_menu_entries == TRUE && editor_menu_commit == NULL) { - editor_menu_commit = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("VC _Commit")); + editor_menu_commit = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("VC _Commit...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->editor_menu), editor_menu_commit); g_signal_connect(editor_menu_commit, "activate", G_CALLBACK(vccommit_activated), NULL); @@ -2422,6 +2539,11 @@ remove_menuitems_from_editor_menu(void) gtk_widget_destroy(editor_menu_vc); editor_menu_vc = NULL; } + if (editor_menu_vc_file_menu) + { + g_free(editor_menu_vc_file_menu); + editor_menu_vc_file_menu = NULL; + } if (editor_menu_commit != NULL) { gtk_widget_destroy(editor_menu_commit); @@ -2437,28 +2559,32 @@ remove_menuitems_from_editor_menu(void) static void init_keybindings(void) { - /* init keybindins */ - GeanyKeyGroup *plugin_key_group; - plugin_key_group = plugin_set_key_group(geany_plugin, "geanyvc", COUNT_KB, NULL); + GtkWidget *menu_vc_diff_file = menu_vc_file_menu->item.diff; + GtkWidget *menu_vc_revert_file = menu_vc_file_menu->item.revert; + + /* init keybindings */ + GeanyKeyGroup *plugin_key_group = + plugin_set_key_group(geany_plugin, "geanyvc", COUNT_KB, NULL); + keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_DIFF_FILE, kbdiff_file, 0, 0, - "vc_show_diff_of_file", _("Show diff of file"), menu_vc_diff_file); + "vc_show_diff_of_file", _("Show diff of file"), menu_vc_diff_file); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_DIFF_DIR, kbdiff_dir, 0, 0, - "vc_show_diff_of_dir", _("Show diff of directory"), menu_vc_diff_dir); + "vc_show_diff_of_dir", _("Show diff of directory"), menu_vc_diff_dir); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_DIFF_BASEDIR, kbdiff_basedir, 0, 0, - "vc_show_diff_of_basedir", _("Show diff of basedir"), - menu_vc_diff_basedir); + "vc_show_diff_of_basedir", _("Show diff of basedir"), + menu_vc_diff_basedir); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_COMMIT, kbcommit, 0, 0, "vc_commit", - _("Commit changes"), menu_vc_commit); + _("Commit changes"), menu_vc_commit); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_STATUS, kbstatus, 0, 0, "vc_status", - _("Show status"), menu_vc_status); + _("Show status"), menu_vc_status); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_REVERT_FILE, kbrevert_file, 0, 0, - "vc_revert_file", _("Revert single file"), menu_vc_revert_file); + "vc_revert_file", _("Revert single file"), menu_vc_revert_file); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_REVERT_DIR, kbrevert_dir, 0, 0, "vc_revert_dir", - _("Revert directory"), menu_vc_revert_dir); + _("Revert directory"), menu_vc_revert_dir); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_REVERT_BASEDIR, kbrevert_basedir, 0, 0, - "vc_revert_basedir", _("Revert base directory"), menu_vc_revert_basedir); + "vc_revert_basedir", _("Revert base directory"), menu_vc_revert_basedir); keybindings_set_item(plugin_key_group, VC_UPDATE, kbupdate, 0, 0, "vc_update", - _("Update file"), menu_vc_update); + _("Update file"), menu_vc_update); } /* Called by Geany to initialize the plugin */ @@ -2473,7 +2599,7 @@ plugin_init(G_GNUC_UNUSED GeanyData * data) config_file = g_strconcat(geany->app->configdir, G_DIR_SEPARATOR_S, "plugins", G_DIR_SEPARATOR_S, - "VC", G_DIR_SEPARATOR_S, "VC.conf", NULL); + "VC", G_DIR_SEPARATOR_S, "VC.conf", NULL); load_config(); registrate(); @@ -2505,7 +2631,7 @@ plugin_init(G_GNUC_UNUSED GeanyData * data) gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(menu_vc), menu_vc_menu); /* Create the current file Submenu */ - do_current_file_menu(&menu_vc_file, FALSE); + do_current_file_menu(&menu_vc_file, _("_File"), &menu_vc_file_menu); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(menu_vc_menu), menu_vc_file); /* Create the current directory Submenu */ @@ -2531,7 +2657,7 @@ plugin_init(G_GNUC_UNUSED GeanyData * data) g_signal_connect(menu_vc_update, "activate", G_CALLBACK(vcupdate_activated), NULL); /* Commit all changes */ - menu_vc_commit = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Commit")); + menu_vc_commit = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Commit...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(menu_vc_menu), menu_vc_commit); gtk_widget_set_tooltip_text(menu_vc_commit, _("Commit changes.")); @@ -2558,6 +2684,11 @@ plugin_cleanup(void) external_diff_viewer_deinit(); remove_menuitems_from_editor_menu(); gtk_widget_destroy(menu_entry); + if (menu_vc_file_menu) + { + g_free(menu_vc_file_menu); + menu_vc_file_menu = NULL; + } g_slist_free(VC); VC = NULL; g_slist_free_full(commit_message_history, g_free); diff --git a/geanyvc/src/unittests.c b/geanyvc/src/unittests.c index 7340be611..bb31aff3b 100644 --- a/geanyvc/src/unittests.c +++ b/geanyvc/src/unittests.c @@ -7,13 +7,16 @@ #include "geany.h" extern TCase *utils_test_case_create(void); +extern TCase *vc_fossil_test_case_create(void); Suite * my_suite(void) { Suite *s = suite_create("VC"); TCase *tc_utils = utils_test_case_create(); + TCase *tc_vc_fossil = vc_fossil_test_case_create(); suite_add_tcase(s, tc_utils); + suite_add_tcase(s, tc_vc_fossil); return s; } diff --git a/geanyvc/src/vc_fossil.c b/geanyvc/src/vc_fossil.c new file mode 100644 index 000000000..32fe0c748 --- /dev/null +++ b/geanyvc/src/vc_fossil.c @@ -0,0 +1,589 @@ +/* + * Copyright 2020 Artur Shepilko + * Copyright 2007-2011 Frank Lanitz + * Copyright 2007-2009 Enrico Tröger + * Copyright 2007 Nick Treleaven + * Copyright 2007-2009 Yura Siamashka + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include +#include +#include "geanyvc.h" + +extern GeanyData *geany_data; + +#define FOSSIL_CLIENT "fossil" +#define FOSSIL_CMD_LOG_WIDTH "100" /* 0:single-line */ +#define FOSSIL_CMD_LOG_NUM "300" + +static const gchar *FOSSIL_CMD_DIFF_FILE[] = { FOSSIL_CLIENT, "diff", BASENAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_DIFF_DIR[] = { FOSSIL_CLIENT, "diff", BASE_DIRNAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_REVERT_FILE[] = { FOSSIL_CLIENT, "revert", BASENAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_REVERT_DIR[] = { FOSSIL_CLIENT, "revert", BASE_DIRNAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_STATUS[] = { FOSSIL_CLIENT, "status", NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_ADD[] = { FOSSIL_CLIENT, "add", BASENAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_REMOVE[] = { FOSSIL_CLIENT, "delete", BASENAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_LOG_FILE[] = + { FOSSIL_CLIENT, "timeline", "ancestors", "current", "--path", BASENAME, + "-W", FOSSIL_CMD_LOG_WIDTH, "-n", FOSSIL_CMD_LOG_NUM, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_LOG_DIR[] = + { FOSSIL_CLIENT, "timeline", "ancestors", "current", "--path", BASE_DIRNAME, + "-W", FOSSIL_CMD_LOG_WIDTH, "-n", FOSSIL_CMD_LOG_NUM, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_COMMIT[] = + { FOSSIL_CLIENT, "commit", "-m", MESSAGE, FILE_LIST, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_BLAME[] = { FOSSIL_CLIENT, "blame", BASENAME, NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_UPDATE[] ={ FOSSIL_CLIENT, "update", NULL }; +static const gchar *FOSSIL_CMD_SHOW[] = { FOSSIL_CLIENT, "cat", BASENAME, NULL }; + +static gchar * +parse_fossil_info(const gchar * txt, const gchar * fld) +{ + gchar *val = NULL; + gchar *start, *end; + gint len; + + start = strstr(txt, fld); + if (!start) return NULL; + + start += strlen(fld); + while (*start == ' ' || *start == '\t') ++start; + + end = strchr(start, '\n'); + len = ( end ? end - start : strlen(start) ); + + if (strcmp(fld, "local-root:") == 0) + { + if (!len) return NULL; + } + else if (strcmp(fld, "checkout:") == 0 + || strcmp(fld, "parent:") == 0) + { + /* extract id from string: + * "id date" + */ + end = strstr(start, " "); + if (!end) return NULL; + + for (--end; *end == ' ' || *end == '\t'; --end) {} + len = end - start + 1; + } + else if (strcmp(fld, "comment:") == 0) + { + /* extract comment text from string: + * "comment text (user: username)" + */ + end = g_strrstr(start, "(user:"); + if (!end) return NULL; + + for (--end; *end == ' ' || *end == '\t'; --end) {} + len = end - start + 1; + } + else if (strcmp(fld, "user:") == 0) + { + /* extract username from string: + * "username)" + */ + end = g_strrstr(start, ")"); + if (!end) return NULL; + + --end; + len = end - start + 1; + } + + val = g_malloc0(len + 1); + memcpy(val, start, len); + + return val; +} + +static gchar * +get_base_dir(const gchar * path) +{ + gchar *base_dir = NULL; + const gchar *argv[] = { FOSSIL_CLIENT, "info", NULL }; + gchar *dir = NULL; + gchar *filename = NULL; + gchar *std_out = NULL; + gchar *std_err = NULL; + + if (g_file_test(path, G_FILE_TEST_IS_DIR)) + dir = g_strdup(path); + else + dir = g_path_get_dirname(path); + + execute_custom_command(dir, (const gchar **) argv, NULL, &std_out, &std_err, + dir, NULL, NULL); + g_free(dir); + if (!std_out) return NULL; + + dir = parse_fossil_info(std_out, "local-root:"); + g_free(std_out); + if (!dir) return NULL; + + filename = g_build_filename(dir, ".", NULL); /* in case of a trailing slash */ + base_dir = g_path_get_dirname(filename); + + g_free(filename); + g_free(dir); + + return base_dir; +} + +static gboolean +in_vc_fossil(const gchar * filename) +{ + const gchar *argv[] = { FOSSIL_CLIENT, "ls", NULL, NULL }; + gchar *dir; + gchar *base_name; + gboolean ret = FALSE; + gchar *std_out; + gchar *std_err; + + if (g_file_test(filename, G_FILE_TEST_IS_DIR)) + { + gchar *base_dir = get_base_dir(filename); + + if (!base_dir) return FALSE; + + g_free(base_dir); + return TRUE; + } + + dir = g_path_get_dirname(filename); + base_name = g_path_get_basename(filename); + argv[2] = base_name; + + execute_custom_command(dir, (const gchar **) argv, NULL, &std_out, &std_err, + dir, NULL, NULL); + + if (!EMPTY(std_out)) + { + ret = TRUE; + g_free(std_out); + } + + g_free(base_name); + g_free(dir); + + return ret; +} + +static GSList * +parse_fossil_status(GSList * lst, const gchar * base_dir, const gchar * txt, const gchar * s_out, + const gchar * status) +{ + gchar *start, *end; + gchar *base_name; + gchar *filename; + gboolean got_error = FALSE; + + for (start = strstr(txt, s_out); start; start = strstr(start, s_out)) + { + gint len = 0; + CommitItem *item; + + start += strlen(s_out); + end = strchr(start, '\n'); + got_error = (!end); + if (got_error) break; + + start = strchr(start,' '); /* allow partial match; jump to separator */ + got_error = (!start || start > end); + if (got_error) break; + + while (*start == ' ' || *start == '\t') ++start; + got_error = (!*start); + if (got_error) break; + + len = end - start; + base_name = g_malloc0(len + 1); + memcpy(base_name, start, len); + filename = g_build_filename(base_dir, base_name, NULL); + g_free(base_name); + + item = g_new(CommitItem, 1); + item->status = status; + item->path = filename; + + lst = g_slist_append(lst, item); + } + + if (got_error) + { + GSList *e; + for (e = lst; e ; e = g_slist_next(e)) + { + CommitItem *item = (CommitItem *) (e->data); + g_free(item->path); + g_free(item); + } + g_slist_free(lst); + lst = NULL; + } + + return lst; +} + +static GSList * +get_commit_files_fossil(const gchar * file) +{ + const gchar *argv[] = { FOSSIL_CLIENT, "status", NULL }; + gchar *std_out = NULL; + gchar *base_dir = get_base_dir(file); + GSList *ret = NULL; + + g_return_val_if_fail(base_dir, NULL); + if (!base_dir) return NULL; + + execute_custom_command(base_dir, (const gchar **) argv, (const gchar **) NULL, + &std_out, NULL, base_dir, NULL, NULL); + g_return_val_if_fail(std_out, NULL); + + + ret = parse_fossil_status(ret, base_dir, std_out, "EDITED", FILE_STATUS_MODIFIED); + ret = parse_fossil_status(ret, base_dir, std_out, "UPDATED", FILE_STATUS_MODIFIED); + ret = parse_fossil_status(ret, base_dir, std_out, "ADDED", FILE_STATUS_ADDED); + ret = parse_fossil_status(ret, base_dir, std_out, "DELETED", FILE_STATUS_DELETED); + + g_free(std_out); + g_free(base_dir); + + return ret; +} + +static gint +fossil_revert_dir(gchar ** std_out, gchar ** std_err, const gchar * path, + GSList * list, const gchar * message) +{ + gchar *base_dir = get_base_dir(path); + const char **argv = (const gchar **)FOSSIL_CMD_REVERT_DIR; + const gchar *base_argv[] = { FOSSIL_CLIENT, "revert", NULL, NULL }; + gint ret; + + g_return_val_if_fail(base_dir, -1); + if (!base_dir) return -1; + + if ( g_strcmp0(path, base_dir) == 0 ) + argv = (const gchar **)base_argv; + + ret = execute_custom_command(base_dir, argv, (const gchar **) NULL, + std_out, std_err, path, list, message); + g_free(base_dir); + return ret; +} + +static gint +fossil_status_extra(gchar ** std_out, gchar ** std_err, const gchar * path, + GSList * list, const gchar * message) +{ + gchar *base_dir = get_base_dir(path); + gint ret = 0; + + g_return_val_if_fail(base_dir, -1); + if (!base_dir) return -1; + + ret = execute_custom_command(base_dir, FOSSIL_CMD_STATUS, (const gchar **) NULL, + std_out, std_err, path, list, message); + + if (ret) + { + g_free(base_dir); + return ret; + } + + if (!ret) + { + const gchar *argv[] = { FOSSIL_CLIENT, "changes", "--extra", "--classify", NULL }; + gchar *std_out1 = NULL; + gchar *std_err1 = NULL; + + if (std_out) + { + std_out1 = *std_out; + *std_out = NULL; + } + if (std_err) + { + std_err1 = *std_err; + *std_err = NULL; + } + + ret = execute_custom_command(base_dir, (const gchar **) argv, (const gchar **) NULL, + std_out, std_err, path, list, message); + + if (std_out1) + { + *std_out = g_strconcat(std_out1, *std_out, NULL); + g_free(std_out1); + } + if (std_err1) + { + *std_err = g_strconcat(std_err1, *std_err, NULL); + g_free(std_err1); + } + } + + g_free(base_dir); + return ret; +} + +static const VC_COMMAND commands[VC_COMMAND_COUNT] = { + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_DIFF_FILE, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_DIFF_DIR, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_REVERT_FILE, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_BASE, + NULL, + NULL, + fossil_revert_dir}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + NULL, + NULL, + fossil_status_extra}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_ADD, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_REMOVE, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_LOG_FILE, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_LOG_DIR, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_COMMIT, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_BLAME, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_FILE, + FOSSIL_CMD_SHOW, + NULL, + NULL}, + { + VC_COMMAND_STARTDIR_BASE, + FOSSIL_CMD_UPDATE, + NULL, + NULL} +}; + +VC_RECORD VC_FOSSIL = { + commands, + FOSSIL_CLIENT, + get_base_dir, + in_vc_fossil, + get_commit_files_fossil, +}; + + +#ifdef UNITTESTS +#include + +START_TEST(test_parse_fossil_info) +{ + const char *txt = +"\ +project-name: Test\n\ +repository: /home/developer/project/../project.fossil\n\ +local-root: /home/developer/project/\n\ +config-db: /home/developer/.fossil\n\ +project-code: f9e47309491679be1a7f37f11d9af42411c5bc5e\n\ +checkout: e84c78d8eef3f7eb9b868a5766971ef8bc8d26ed 2020-03-21 02:42:21 UTC\n\ +parent: 1667f964039e1e41f06768c4721abadd704bc19c 2020-03-20 17:08:38 UTC\n\ +tags: trunk\n\ +comment: Test changes (user: developer)\n\ +check-ins: 10\n\ +"; + gchar *val; + + val = parse_fossil_info(txt, "unsupported-field:"); + fail_unless(val == NULL, + "expected: unsupported-field: NULL, got: \"%s\"\n", val); + g_free(val); + + val = parse_fossil_info(txt, "local-root:"); + fail_unless(g_strcmp0(val, "/home/developer/project/") == 0, + "expected: local-root: \"/home/developer/project/\", got: \"%s\"\n", val); + g_free(val); + + val = parse_fossil_info(txt, "checkout:"); + fail_unless(g_strcmp0(val, "e84c78d8eef3f7eb9b868a5766971ef8bc8d26ed") == 0, + "expected: checkout: \"e84c78d8eef3f7eb9b868a5766971ef8bc8d26ed\", got: \"%s\"\n", val); + g_free(val); + + val = parse_fossil_info(txt, "comment:"); + fail_unless(g_strcmp0(val, "Test changes") == 0, + "expected: comment: \"Test changes\", got: \"%s\"\n", val); + g_free(val); + + val = parse_fossil_info(txt, "user:"); + fail_unless(g_strcmp0(val, "developer") == 0, + "expected: user: \"developer\", got: \"%s\"\n", val); + g_free(val); +} + +END_TEST; + +START_TEST(test_parse_fossil_status) +{ + const char *txt = +"\ +repository: /home/developer/project/../project.fossil\n\ +local-root: /home/developer/project/\n\ +config-db: /home/developer/.fossil\n\ +checkout: e84c78d8eef3f7eb9b868a5766971ef8bc8d26ed 2020-03-21 02:42:21 UTC\n\ +parent: 1667f964039e1e41f06768c4721abadd704bc19c 2020-03-20 17:08:38 UTC\n\ +tags: trunk\n\ +comment: Test changes (user: developer)\n\ +ADDED added.txt\n\ +EDITED edited1.txt\n\ +EDITED edited2.txt\n\ +DELETED deleted.txt\n\ +UPDATED_BY_MERGE updated.txt\n\ +"; + GSList *list = NULL; + const gchar *base_dir = "/home/developer/project"; + CommitItem *item = NULL; + + list = parse_fossil_status(list, base_dir, txt, "status-unsupported", FILE_STATUS_UNKNOWN); + fail_unless(list == NULL, + "expected: status-unsupported-list: NULL, got: \"%p\"\n", list); + g_slist_free(list); + + + /* ADDED */ + list = parse_fossil_status(list, base_dir, txt, "ADDED", FILE_STATUS_ADDED); + fail_unless(list && list->data, + "expected: ADDED-list: not-NULL, got: \"%p\"\n", list); + fail_unless(g_slist_length(list) == 1, + "expected: ADDED-list: size:1, got: %d\n", g_slist_length(list)); + + item = (CommitItem *) (list->data); + fail_unless(g_strcmp0(item->path, "/home/developer/project" "/" "added.txt") == 0 + && item->status == FILE_STATUS_ADDED, + "expected: ADDED-list: item[0]: {\"%s\", %d}, got: {\"%s\", %d}\n", + "/home/developer/project" "/" "added.txt", FILE_STATUS_ADDED, + item->path, item->status); + g_free(item->path); + g_free(item); + g_slist_free(list); + + + /* EDITED */ + list = NULL; + list = parse_fossil_status(list, base_dir, txt, "EDITED", FILE_STATUS_MODIFIED); + fail_unless(g_slist_length(list) == 2, + "expected: EDITED-list: size:2, got: %d\n", g_slist_length(list)); + + item = (CommitItem *) (list->data); + fail_unless(g_strcmp0(item->path, "/home/developer/project" "/" "edited1.txt") == 0 + && item->status == FILE_STATUS_MODIFIED, + "expected: EDITED-list: item[0]: {\"%s\", %d}, got: {\"%s\", %d}\n", + "/home/developer/project" "/" "edited1.txt", FILE_STATUS_MODIFIED, + item->path, item->status); + g_free(item->path); + g_free(item); + + item = (CommitItem *) (g_slist_next(list)->data); + fail_unless(g_strcmp0(item->path, "/home/developer/project" "/" "edited2.txt") == 0 + && item->status == FILE_STATUS_MODIFIED, + "expected: EDITED-list: item[1]: {\"%s\", %d}, got: {\"%s\", %d}\n", + "/home/developer/project" "/" "edited2.txt", FILE_STATUS_MODIFIED, + item->path, item->status); + g_free(item->path); + g_free(item); + g_slist_free(list); + + + /* UPDATED, partial match */ + list = NULL; + list = parse_fossil_status(list, base_dir, txt, "UPDATED", FILE_STATUS_MODIFIED); + fail_unless(list && list->data, + "expected: UPDATED-list: not-NULL, got: \"%p\"\n", list); + fail_unless(g_slist_length(list) == 1, + "expected: UPDATED-list: size:1, got: %d\n", g_slist_length(list)); + + item = (CommitItem *) (list->data); + fail_unless(g_strcmp0(item->path, "/home/developer/project" "/" "updated.txt") == 0 + && item->status == FILE_STATUS_MODIFIED, + "expected: UPDATED-list: item[0]: {\"%s\", %d}, got: {\"%s\", %d}\n", + "/home/developer/project" "/" "updated.txt", FILE_STATUS_MODIFIED, + item->path, item->status); + g_free(item->path); + g_free(item); + g_slist_free(list); + + + /* DELETED */ + list = NULL; + list = parse_fossil_status(list, base_dir, txt, "DELETED", FILE_STATUS_DELETED); + fail_unless(g_slist_length(list) == 1, + "expected: DELETED-list: size:1, got: %d\n", g_slist_length(list)); + + item = (CommitItem *) (list->data); + fail_unless(g_strcmp0(item->path, "/home/developer/project" "/" "deleted.txt") == 0 + && item->status == FILE_STATUS_DELETED, + "expected: DELETED-list: item[0]: {\"%s\", %d}, got: {\"%s\", %d}\n", + "/home/developer/project" "/" "deleted.txt", FILE_STATUS_DELETED, + item->path, item->status); + g_free(item->path); + g_free(item); + g_slist_free(list); +} + +END_TEST; + + +TCase * +vc_fossil_test_case_create(void) +{ + TCase *tc_vc_fossil = tcase_create("vc_fossil"); + tcase_add_test(tc_vc_fossil, test_parse_fossil_info); + tcase_add_test(tc_vc_fossil, test_parse_fossil_status); + return tc_vc_fossil; +} + + +#endif diff --git a/git-changebar/src/gcb-plugin.c b/git-changebar/src/gcb-plugin.c index b70831995..a911815f0 100644 --- a/git-changebar/src/gcb-plugin.c +++ b/git-changebar/src/gcb-plugin.c @@ -32,11 +32,11 @@ #include #include -#if ! defined (LIBGIT2_SOVERSION) || LIBGIT2_SOVERSION < 22 +#if ! defined (LIBGIT2_VER_MINOR) || ( (LIBGIT2_VER_MAJOR == 0) && (LIBGIT2_VER_MINOR < 22) ) # define git_libgit2_init git_threads_init # define git_libgit2_shutdown git_threads_shutdown #endif -#if ! defined (LIBGIT2_SOVERSION) || LIBGIT2_SOVERSION < 23 +#if ! defined (LIBGIT2_VER_MINOR) || ( (LIBGIT2_VER_MAJOR == 0) && (LIBGIT2_VER_MINOR < 23) ) /* 0.23 added @p binary_cb */ # define git_diff_buffers(old_buffer, old_len, old_as_path, \ new_buffer, new_len, new_as_path, options, \ @@ -45,7 +45,7 @@ new_buffer, new_len, new_as_path, options, \ file_cb, hunk_cb, line_cb, payload) #endif -#if ! defined (LIBGIT2_SOVERSION) || LIBGIT2_SOVERSION < 28 +#if ! defined (LIBGIT2_VER_MINOR) || ( (LIBGIT2_VER_MAJOR == 0) && (LIBGIT2_VER_MINOR < 28) ) # define git_buf_dispose git_buf_free # define git_error_last giterr_last #endif diff --git a/latex/src/latex.c b/latex/src/latex.c index e6b6b7844..5d4a9e125 100644 --- a/latex/src/latex.c +++ b/latex/src/latex.c @@ -604,6 +604,7 @@ static gboolean on_editor_notify(G_GNUC_UNUSED GObject *object, GeanyEditor *edi gint line_len = sci_get_line_length(sci, line); gint i, start; gint indent; + GeanyIndentPrefs* indent_prefs = editor_get_indent_prefs(editor); /* get the line */ buf = sci_get_line(sci, line); @@ -683,6 +684,15 @@ static gboolean on_editor_notify(G_GNUC_UNUSED GObject *object, GeanyEditor *edi editor_insert_text_block(editor, construct, pos, 1, -1, TRUE); /* ... and setting the indention */ + /* If user pressed carriage return, we end up in a new line. This line + * should be indented one level further than the previous indentation */ + sci_set_line_indentation(sci, sci_get_current_line(sci), + indent + indent_prefs->width); + /* Set the cursor position to the end of the new line we're in which + * has just been indented */ + sci_set_current_position(sci, sci_get_line_end_position(sci, sci_get_current_line(sci)), 1); + /* Indentation of the \end{} command, which is now in the next line, + * should be the same as the previous indentation */ sci_set_line_indentation(sci, sci_get_current_line(sci) + 1, indent); g_free(construct); @@ -727,7 +737,7 @@ static gboolean on_editor_notify(G_GNUC_UNUSED GObject *object, GeanyEditor *edi /* Else we want to stop once we found a space, * some closing braces somewhere before as we * are assuming, manipulating something here - * would cause a bigger mass. */ + * would cause a bigger mess. */ else if (buf[i] == ' ' || buf[i] == '}' || buf[i] == '{' || diff --git a/lipsum/README b/lipsum/README index c47b8d1f7..0a11778fb 100644 --- a/lipsum/README +++ b/lipsum/README @@ -15,6 +15,7 @@ Installation This version of the plugin is installed with the combined geany-plugins release. Please check README of this package +and/or https://plugins.geany.org/install.html. Usage diff --git a/markdown/src/markdown-gtk-compat.c b/markdown/src/markdown-gtk-compat.c index 19a7371f6..64cb509aa 100644 --- a/markdown/src/markdown-gtk-compat.c +++ b/markdown/src/markdown-gtk-compat.c @@ -78,9 +78,10 @@ GtkWidget *markdown_gtk_color_button_new_with_color(MarkdownColor *color) #else { GdkRGBA clr; - clr.red = color->red / 256.0; - clr.green = color->green / 256.0; - clr.blue = color->blue / 256.0; + clr.red = color->red / 255.0; + clr.green = color->green / 255.0; + clr.blue = color->blue / 255.0; + clr.alpha = 1.0; # if !GTK_CHECK_VERSION(3, 4, 0) gtk_color_button_set_rgba(GTK_COLOR_BUTTON(btn), &clr); # else @@ -112,9 +113,9 @@ gboolean markdown_color_parse(const gchar *spec, MarkdownColor *color) GdkRGBA clr; result = gdk_rgba_parse(&clr, spec); if (result) { - color->red = (guint8) (clr.red * 256.0); - color->green = (guint8) (clr.green * 256.0); - color->blue = (guint8) (clr.blue * 256.0); + color->red = (guint8) (clr.red * 255.0); + color->green = (guint8) (clr.green * 255.0); + color->blue = (guint8) (clr.blue * 255.0); } } #endif @@ -140,8 +141,8 @@ void markdown_gtk_color_button_get_color(GtkColorButton *button, MarkdownColor * # else gtk_color_chooser_get_rgba(GTK_COLOR_CHOOSER(button), &clr); # endif - color->red = (guint8) (clr.red * 256.0); - color->green = (guint8) (clr.green * 256.0); - color->blue = (guint8) (clr.blue * 256.0); + color->red = (guint8) (clr.red * 255.0); + color->green = (guint8) (clr.green * 255.0); + color->blue = (guint8) (clr.blue * 255.0); #endif } diff --git a/pairtaghighlighter/Makefile.am b/pairtaghighlighter/Makefile.am index 9caa92013..b02711c4b 100644 --- a/pairtaghighlighter/Makefile.am +++ b/pairtaghighlighter/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ include $(top_srcdir)/build/vars.auxfiles.mk -SUBDIRS = src +SUBDIRS = src data plugin = pairtaghighlighter diff --git a/pairtaghighlighter/data/Makefile.am b/pairtaghighlighter/data/Makefile.am new file mode 100644 index 000000000..05c23c47b --- /dev/null +++ b/pairtaghighlighter/data/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +include $(top_srcdir)/build/vars.docs.mk +plugin = pairtaghighlighter + +dist_plugindata_DATA = prefs.ui diff --git a/pairtaghighlighter/data/prefs.ui b/pairtaghighlighter/data/prefs.ui new file mode 100644 index 000000000..dcf40029e --- /dev/null +++ b/pairtaghighlighter/data/prefs.ui @@ -0,0 +1,225 @@ + + + + + + 255 + 1 + -10 + + + True + False + 0 + none + + + True + False + 12 + + + True + False + + + True + False + 6 + + + True + False + Color to highlight matching tag pairs + Matched pair: + True + matching-pair-color-button + + + False + True + 0 + + + + + True + True + True + Color to highlight matching tag pairs + + + False + True + end + 1 + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 6 + + + True + False + Color to highlight an unmatched tag + Unmatched tag: + True + nonmatching-pair-color-button + + + False + True + 0 + + + + + True + True + True + Color to highlight an unmatched tag + + + False + True + end + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 6 + + + True + False + Color to highlight an empty tag +e.g. <br> + Empty tag: + True + empty-tag-color-button + + + False + True + 0 + + + + + True + True + True + Color to highlight an empty tag +e.g. <br> + + + False + True + end + 1 + + + + + False + True + 2 + + + + + True + False + 20 + + + True + False + Opaqueness of the highlight colors +Higher numbers are less transparent + Color alpha: + + + False + False + 0 + + + + + True + True + Opaqueness of the highlight colors +Higher numbers are less transparent + alpha-adjustment + 1 + 0 + left + + + True + True + end + 2 + + + + + False + True + 10 + 3 + + + + + Defaults + True + True + True + Return highlight color settings to the defaults + False + + + False + False + 5 + 4 + + + + + + + + + True + False + Highlight Colors + + + + + + + diff --git a/pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c b/pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c index b0081bb8a..0335fb0d9 100644 --- a/pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c +++ b/pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c @@ -11,22 +11,50 @@ #include "config.h" #include #include +#include +#include +#include +#include #include "Scintilla.h" /* for the SCNotification struct */ #include "SciLexer.h" #define INDICATOR_TAGMATCH 9 #define MAX_TAG_NAME 64 +#define HIGHLIGHT_ALPHA_MIN 0 +#define HIGHLIGHT_ALPHA_MAX 255 +#define HIGHLIGHT_ALPHA_DEFAULT 60 -#define MATCHING_PAIR_COLOR 0x00ff00 /* green */ -#define NONMATCHING_PAIR_COLOR 0xff0000 /* red */ -#define EMPTY_TAG_COLOR 0xffff00 /* yellow */ +/* Tag types */ +enum { + MATCHING_PAIR, + NONMATCHING_PAIR, + EMPTY_TAG, + TAG_TYPE_COUNT +}; + +/* Colors for tag highlighting */ +const gint HIGHLIGHT_COLOR_DEFAULTS[TAG_TYPE_COUNT] = {0x00ff00, 0xff0000, 0xffff00}; +static gint highlightColor_G[TAG_TYPE_COUNT]; +static glong highlightAlpha_G = HIGHLIGHT_ALPHA_DEFAULT; /* Keyboard Shortcut */ enum { KB_MATCH_TAG, + KB_SELECT_TAG, KB_COUNT }; +/* Preference dialog objects */ +typedef struct PrefDialogObjects PrefDialogObjects; +struct PrefDialogObjects { + GtkWidget *main_prefs_frame; + GtkWidget *matching_pair_color_button; + GtkWidget *nonmatching_pair_color_button; + GtkWidget *empty_tag_color_button; + GObject *alpha_adjust; + GtkWidget *defaults_button; +}; + /* These items are set by Geany before plugin_init() is called. */ GeanyPlugin *geany_plugin; GeanyData *geany_data; @@ -34,6 +62,8 @@ GeanyData *geany_data; /* Is needed for clearing highlighting after moving cursor out * from the tag */ static gint highlightedBrackets[] = {0, 0, 0, 0}; +static GtkWidget *goto_matching_tag = NULL; +static GtkWidget *select_matching_tag = NULL; PLUGIN_VERSION_CHECK(224) @@ -137,7 +167,7 @@ static void highlight_tag(ScintillaObject *sci, gint openingBracket, scintilla_send_message(sci, SCI_INDICSETSTYLE, INDICATOR_TAGMATCH, INDIC_ROUNDBOX); scintilla_send_message(sci, SCI_INDICSETFORE, INDICATOR_TAGMATCH, rgb2bgr(color)); - scintilla_send_message(sci, SCI_INDICSETALPHA, INDICATOR_TAGMATCH, 60); + scintilla_send_message(sci, SCI_INDICSETALPHA, INDICATOR_TAGMATCH, highlightAlpha_G); scintilla_send_message(sci, SCI_INDICATORFILLRANGE, openingBracket, closingBracket-openingBracket+1); } @@ -146,9 +176,9 @@ static void highlight_tag(ScintillaObject *sci, gint openingBracket, static void highlight_matching_pair(ScintillaObject *sci) { highlight_tag(sci, highlightedBrackets[0], highlightedBrackets[1], - MATCHING_PAIR_COLOR); + highlightColor_G[MATCHING_PAIR]); highlight_tag(sci, highlightedBrackets[2], highlightedBrackets[3], - MATCHING_PAIR_COLOR); + highlightColor_G[MATCHING_PAIR]); } @@ -269,7 +299,7 @@ static void findMatchingOpeningTag(ScintillaObject *sci, gchar *tagName, gint op } } highlight_tag(sci, highlightedBrackets[0], highlightedBrackets[1], - NONMATCHING_PAIR_COLOR); + highlightColor_G[NONMATCHING_PAIR]); } @@ -318,7 +348,7 @@ static void findMatchingClosingTag(ScintillaObject *sci, gchar *tagName, gint cl } } highlight_tag(sci, highlightedBrackets[0], highlightedBrackets[1], - NONMATCHING_PAIR_COLOR); + highlightColor_G[NONMATCHING_PAIR]); } @@ -331,7 +361,7 @@ static void findMatchingTag(ScintillaObject *sci, gint openingBracket, gint clos return; if(is_tag_self_closing(sci, closingBracket) || is_tag_empty(tagName)) { - highlight_tag(sci, openingBracket, closingBracket, EMPTY_TAG_COLOR); + highlight_tag(sci, openingBracket, closingBracket, highlightColor_G[EMPTY_TAG]); } else { if(isTagOpening) findMatchingClosingTag(sci, tagName, closingBracket); @@ -404,40 +434,276 @@ static gboolean on_editor_notify(GObject *obj, GeanyEditor *editor, /* returning FALSE to allow Geany processing the event */ return FALSE; } - static void -on_kb_goto_matching_tag (guint key_id) +select_or_match_tag (gboolean select) { gint cur_line; - gint jump_line = 0; - if(highlightedBrackets[0] != highlightedBrackets[2] && highlightedBrackets[0] != 0){ - GeanyDocument *doc = document_get_current(); + gint jump_line=-5, select_start=0, select_end=0; + GeanyDocument *doc = document_get_current(); + if(highlightedBrackets[0] != highlightedBrackets[2]){ cur_line = sci_get_current_position(doc->editor->sci); if(cur_line >= highlightedBrackets[0] && cur_line <= highlightedBrackets[1]){ - jump_line = highlightedBrackets[2]; + if (!select){ + jump_line = highlightedBrackets[2]; + } } else if(cur_line >= highlightedBrackets[2] && cur_line <= highlightedBrackets[3]){ - jump_line = highlightedBrackets[0]; + if(!select){ + jump_line = highlightedBrackets[0]; + } } - if(jump_line != 0){ - sci_set_current_position(doc->editor->sci, jump_line, TRUE); + if(select){ + select_end = (highlightedBrackets[0] < highlightedBrackets[2])?highlightedBrackets[3]+1:highlightedBrackets[1]+1; + select_start = (highlightedBrackets[0] < highlightedBrackets[2])?highlightedBrackets[0]:highlightedBrackets[2]; } } + if (select){ + sci_set_selection_start(doc->editor->sci, select_start); + sci_set_selection_end(doc->editor->sci, select_end); + } + else if (jump_line >= 0){ + sci_set_current_position(doc->editor->sci, jump_line, TRUE); + } +} + + +static void +on_goto_matching_tag(GtkWidget *widget, gpointer user_data) +{ + select_or_match_tag(FALSE); + return; +} +static void +on_select_matching_tag(GtkWidget *widget, gpointer user_data) +{ + select_or_match_tag(TRUE); + return; +} +static void +on_editor_menu_popup (GObject *object, + const gchar *word, + gint pos, + GeanyDocument *doc, + gpointer user_data) +{ + + if(DOC_VALID(doc) && (doc->file_type->id == GEANY_FILETYPES_HTML || doc->file_type->id == GEANY_FILETYPES_PHP || doc->file_type->id == GEANY_FILETYPES_XML)) + { + gtk_widget_set_sensitive (goto_matching_tag, TRUE); + gtk_widget_set_sensitive (select_matching_tag, TRUE); + gtk_widget_show(select_matching_tag); + gtk_widget_show(goto_matching_tag); + } + else{ + gtk_widget_set_sensitive (goto_matching_tag, FALSE); + gtk_widget_set_sensitive (select_matching_tag, FALSE); + gtk_widget_hide(select_matching_tag); + gtk_widget_hide(goto_matching_tag); + } +} + +/*** Configuration file ***/ + +/* Returns the name of the configuration file. The string must be freed by the caller */ +static gchar *get_config_filename(void) +{ + return g_build_filename(geany_data->app->configdir, "plugins", + PLUGIN, PLUGIN".conf", NULL); +} + +/* Read a color setting from the key file. Returns -1 if not valid or can't be read */ +static gint key_file_get_color(GKeyFile *key_file, const gchar *group, const gchar *key) +{ + glong value = -1; + gchar *value_str = g_key_file_get_value(key_file, group, key, NULL); + + if (value_str) { + glong temp_value; + gchar *index = value_str; + + /* get to the first hex digit */ + while (*index != '\0' && !isxdigit(*index)) + index++; + + /* attempt to convert the value string to an RGB color integer */ + if (*index != '\0') { + char *end_ptr; + errno = 0; + temp_value = strtol(index, &end_ptr, 16); + if (!errno && (end_ptr != index)) + if (temp_value >= 0 && temp_value <= 0xffffff) + value = temp_value; + } + } + + return (gint)value; +} + +/* Write a color setting to the key file */ +static void key_file_write_color(GKeyFile *key_file, const gchar *group, + const gchar *key, gint color) +{ + if (color >= 0 && color <= 0xffffff) { + gchar value_str[8]; + g_snprintf(value_str, sizeof(value_str), "#%.6X", color); + g_key_file_set_value(key_file, group, key, value_str); + } else + g_warning("key_file_write_color(): Value out of bounds %d\n", color); +} + +/* Read a long integer value from the key file. Returns FALSE if there is an error + * reading the value, TRUE otherwise + */ +static gboolean key_file_get_long(GKeyFile *key_file, const gchar *group, + const gchar *key, glong *value) +{ + gboolean success = FALSE; + gchar *value_str = g_key_file_get_value(key_file, group, key, NULL); + + if (value_str) { + glong temp_value; + gchar *end_ptr; + + /* attempt to convert the value string to an integer */ + errno = 0; + temp_value = strtol(value_str, &end_ptr, 10); + if (!errno && (end_ptr != value_str)) { + *value = temp_value; + success = TRUE; + } + } + + return success; +} + +/* Write a long integer setting to the key file */ +static void key_file_write_long(GKeyFile *key_file, const gchar *group, + const gchar *key, glong value) +{ + gchar *value_str; + value_str = g_strdup_printf("%ld", value); + g_key_file_set_value(key_file, group, key, value_str); + g_free(value_str); +} + +/* Loads the key file from the config file. Returns TRUE if successful or the config + * file doesn't exist, FALSE otherwise + */ +static gboolean load_key_file(GKeyFile *key_file, gchar *config_file, GKeyFileFlags flags) +{ + gboolean success = TRUE; + GError *error = NULL; + + if (!g_key_file_load_from_file(key_file, config_file, flags, &error)) { + if (error->code != G_FILE_ERROR_NOENT) + g_warning("load_key_file(): Config file error\n%s", error->message); + g_error_free(error); + success = FALSE; + } + return success; } +/* Load the configuration from the config file, if it exists */ +static void load_config(void) +{ + GKeyFile *key_file = g_key_file_new(); + gchar *config_file = get_config_filename(); + + if (load_key_file(key_file, config_file, G_KEY_FILE_NONE)) { + gint color; + glong temp_value; + color = key_file_get_color(key_file, "color", "matching-pair"); + if (color != -1) + highlightColor_G[MATCHING_PAIR] = color; + else + g_warning("load_config(): matching-pair not loaded\n"); + color = key_file_get_color(key_file, "color", "nonmatching-pair"); + if (color != -1) + highlightColor_G[NONMATCHING_PAIR] = color; + else + g_warning("load_config(): nonmatching-pair not loaded\n"); + color = key_file_get_color(key_file, "color", "empty-tag"); + if (color != -1) + highlightColor_G[EMPTY_TAG] = color; + else + g_warning("load_config(): empty-tag not read\n"); + if (key_file_get_long(key_file, "color", "alpha", &temp_value)) + if (temp_value >= HIGHLIGHT_ALPHA_MIN && temp_value <= HIGHLIGHT_ALPHA_MAX) + highlightAlpha_G = temp_value; + else + g_warning("load_config(): alpha out of range\n"); + else + g_warning("load_config(): alpha not loaded\n"); + } + + g_key_file_free(key_file); + g_free(config_file); +} + +/* Write the configuration to the config file */ +static void write_config(void) +{ + GKeyFile *key_file = g_key_file_new(); + gchar *config_file = get_config_filename(); + gchar *dir_name = g_path_get_dirname(config_file); + gint error_code; + GError *error = NULL; + + load_key_file(key_file, config_file, G_KEY_FILE_KEEP_COMMENTS); + key_file_write_color(key_file, "color", "matching-pair", + highlightColor_G[MATCHING_PAIR]); + key_file_write_color(key_file, "color", "nonmatching-pair", + highlightColor_G[NONMATCHING_PAIR]); + key_file_write_color(key_file, "color", "empty-tag", + highlightColor_G[EMPTY_TAG]); + key_file_write_long(key_file, "color", "alpha", highlightAlpha_G); + + /* create the config file's directory, if it doesn't exist */ + error_code = utils_mkdir(dir_name, TRUE); + if (! error_code) { + if (! g_key_file_save_to_file(key_file, config_file, &error)) { + g_warning("write_config(): Failed to write to file '%s'\n%s", + config_file, error->message); + g_error_free(error); + } + } else + g_warning("write_config(): Failed to create directory '%s'\n%s", + dir_name, g_strerror(error_code)); + + g_key_file_free(key_file); + g_free(dir_name); + g_free(config_file); +} + + PluginCallback plugin_callbacks[] = { { "editor-notify", (GCallback) &on_editor_notify, FALSE, NULL }, + { "update-editor-menu", (GCallback) &on_editor_menu_popup, FALSE, NULL }, { NULL, NULL, FALSE, NULL } }; void plugin_init(GeanyData *data) { - GeanyKeyGroup *group; - group = plugin_set_key_group (geany_plugin, "Pair Tag Highlighter", KB_COUNT, NULL); - keybindings_set_item (group, KB_MATCH_TAG, on_kb_goto_matching_tag, - 0, 0, "goto_matching_tag", _("Go To Matching Tag"), NULL); + GeanyKeyGroup *kb_group; + goto_matching_tag = gtk_menu_item_new_with_label (_("Goto Matching XML Tag")); + select_matching_tag = gtk_menu_item_new_with_label (_("Select Matching XML Tag")); + g_signal_connect (goto_matching_tag, "activate", + G_CALLBACK (on_goto_matching_tag), NULL); + g_signal_connect (select_matching_tag, "activate", + G_CALLBACK (on_select_matching_tag), NULL); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (data->main_widgets->editor_menu), + goto_matching_tag); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (data->main_widgets->editor_menu), + select_matching_tag); + kb_group = plugin_set_key_group (geany_plugin, PLUGIN, KB_COUNT, NULL); + keybindings_set_item (kb_group, KB_MATCH_TAG, NULL, + 0, 0, "goto_matching_tag", _("Go To Matching Tag"), goto_matching_tag); + keybindings_set_item (kb_group, KB_SELECT_TAG, NULL, + 0, 0, "select_matching_tag", _("Select To Matching Tag"), select_matching_tag); + memcpy(&highlightColor_G, &HIGHLIGHT_COLOR_DEFAULTS, sizeof(highlightColor_G)); + load_config(); } @@ -451,3 +717,196 @@ void plugin_cleanup(void) clear_previous_highlighting(doc->editor->sci, highlightedBrackets[2], highlightedBrackets[3]); } } + +/*** Preference dialog ***/ + +/* Returns the path of the plugin's data directory. The path must be freed + * by the caller + */ +static gchar * get_data_dir_path(const gchar *filename) +{ + gchar *prefix = NULL; + gchar *path; + +#ifdef G_OS_WIN32 + prefix = g_win32_get_package_installation_directory_of_module(NULL); +#elif defined(__APPLE__) + if (g_getenv("GEANY_PLUGINS_SHARE_PATH")) + return g_build_filename(g_getenv("GEANY_PLUGINS_SHARE_PATH"), + PLUGIN, filename, NULL); +#endif + path = g_build_filename(prefix ? prefix : "", PLUGINDATADIR, filename, NULL); + g_free(prefix); + return path; +} + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,4,0) +/* Convert an RGB (0xRRGGBB) number in integer form into a GdkRGBA */ +static void rgba_from_int(GdkRGBA *color, gint num) +{ + gfloat conv_factor = 1.0 / 255; + color->red = ((num & 0xff0000) >> 16) * conv_factor; + color->green = ((num & 0x00ff00) >> 8) * conv_factor; + color->blue = (num & 0x0000ff) * conv_factor; + color->alpha = 1.0; +} + +/* Convert a GdkRGBA into an integer RGB value (0xRRGGBB) */ +static int int_from_rbga(GdkRGBA *color) +{ + gfloat conv_factor = 255.0; + int red = (int)(color->red * conv_factor); + int green = (int)(color->green * conv_factor); + int blue = (int)(color->blue * conv_factor); + return ((red << 16) | (green << 8) | blue); +} +#else +/* Convert an RGB (0xRRGGBB) number in integer form into a GdkColor */ +static void color_from_int(GdkColor *color, gint num) +{ + gint conv_factor = 65535 / 255; + color->red = ((num & 0xff0000) >> 16) * conv_factor; + color->green = ((num & 0x00ff00) >> 8) * conv_factor; + color->blue = (num & 0x0000ff) * conv_factor; +} + +/* Convert a GdkColor into an integer RGB value (0xRRGGBB) */ +static int int_from_color(GdkColor *color) +{ + gfloat conv_factor = 255.0 / 65535.0; + int red = (int)(color->red * conv_factor); + int green = (int)(color->green * conv_factor); + int blue = (int)(color->blue * conv_factor); + return ((red << 16) | (green << 8) | blue); +} +#endif + +static void free_config_dialog_objects(PrefDialogObjects *dialog_objects) +{ + g_object_unref(dialog_objects->main_prefs_frame); + g_free(dialog_objects); +} + +/* Set the color of the color button from an integer RGB value */ +static void set_color_button_color(GtkWidget *color_button, gint value) +{ +#if GTK_CHECK_VERSION(3,4,0) + GdkRGBA color; + rgba_from_int(&color, value); + gtk_color_chooser_set_rgba(GTK_COLOR_CHOOSER(color_button), &color); +#else + GdkColor color; + color_from_int(&color, value); + gtk_color_button_set_color(GTK_COLOR_BUTTON(color_button), &color); +#endif +} + +/* Get the color in integer RGB form of the color button */ +static gint get_color_button_color(GtkWidget *color_button) +{ +#if GTK_CHECK_VERSION(3,4,0) + GdkRGBA color; + gtk_color_chooser_get_rgba(GTK_COLOR_CHOOSER(color_button), &color); + return int_from_rbga(&color); +#else + GdkColor color; + gtk_color_button_get_color(GTK_COLOR_BUTTON(color_button), &color); + return int_from_color(&color); +#endif +} + +/* Handle responses to the preferences dialog */ +static void on_configure_response(GtkDialog *dialog, gint response, + PrefDialogObjects *dialog_objects) +{ + if (response == GTK_RESPONSE_APPLY || response == GTK_RESPONSE_OK) { + /* update configuration values from the preferences dialog */ + highlightColor_G[MATCHING_PAIR] = + get_color_button_color(dialog_objects->matching_pair_color_button); + highlightColor_G[NONMATCHING_PAIR] = + get_color_button_color(dialog_objects->nonmatching_pair_color_button); + highlightColor_G[EMPTY_TAG] = + get_color_button_color(dialog_objects->empty_tag_color_button); + highlightAlpha_G = + (gint)gtk_adjustment_get_value(GTK_ADJUSTMENT(dialog_objects->alpha_adjust)); + + write_config(); + + /* update the current document, if it's a markup document */ + GeanyDocument *document = document_get_current(); + if (document) { + gint lexer; + lexer = sci_get_lexer(document->editor->sci); + if((lexer == SCLEX_HTML) || (lexer == SCLEX_XML) || (lexer == SCLEX_PHPSCRIPT)) + run_tag_highlighter(document->editor->sci); + } + } +} + +/* Return the settings in the preferences dialog to the defaults */ +static void on_defaults_button_pressed(GtkButton *button, PrefDialogObjects *dialog_objects) +{ + set_color_button_color(dialog_objects->matching_pair_color_button, + HIGHLIGHT_COLOR_DEFAULTS[MATCHING_PAIR]); + set_color_button_color(dialog_objects->nonmatching_pair_color_button, + HIGHLIGHT_COLOR_DEFAULTS[NONMATCHING_PAIR]); + set_color_button_color(dialog_objects->empty_tag_color_button, + HIGHLIGHT_COLOR_DEFAULTS[EMPTY_TAG]); + gtk_adjustment_set_value(GTK_ADJUSTMENT(dialog_objects->alpha_adjust), + (gdouble)HIGHLIGHT_ALPHA_DEFAULT); +} + +/* Set up the preferences dialog */ +GtkWidget * +plugin_configure(GtkDialog *dialog) +{ + GError *error = NULL; + GtkWidget *prefs_frame = NULL; + GtkBuilder *builder = gtk_builder_new(); + gchar *path = get_data_dir_path("prefs.ui"); + + /* get the builder from the UI file */ + gtk_builder_set_translation_domain(builder, GETTEXT_PACKAGE); + if (! gtk_builder_add_from_file(builder, path, &error)) { + g_critical(_("Can't find the preferences UI file!\n%s"), error->message); + g_error_free(error); + } else { + /* get the dialog objects from the builder */ + PrefDialogObjects *dialog_objects = g_malloc(sizeof(PrefDialogObjects)); + dialog_objects->main_prefs_frame = + GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(builder, "prefs-frame")); + dialog_objects->matching_pair_color_button = + GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(builder, "matching-pair-color-button")); + set_color_button_color(dialog_objects->matching_pair_color_button, + highlightColor_G[MATCHING_PAIR]); + dialog_objects->nonmatching_pair_color_button = + GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(builder, "nonmatching-pair-color-button")); + set_color_button_color(dialog_objects->nonmatching_pair_color_button, + highlightColor_G[NONMATCHING_PAIR]); + dialog_objects->empty_tag_color_button = + GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(builder, "empty-tag-color-button")); + set_color_button_color(dialog_objects->empty_tag_color_button, + highlightColor_G[EMPTY_TAG]); + dialog_objects->alpha_adjust = + G_OBJECT(gtk_builder_get_object(builder, "alpha-adjustment")); + gtk_adjustment_set_value(GTK_ADJUSTMENT(dialog_objects->alpha_adjust), + (gdouble)highlightAlpha_G); + dialog_objects->defaults_button = + GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(builder, "defaults-button")); + + /* increase the reference count of the dialog frame */ + prefs_frame = g_object_ref_sink(dialog_objects->main_prefs_frame); + + /* connect handlers */ + g_signal_connect_data(dialog, "response", + G_CALLBACK(on_configure_response), dialog_objects, + (GClosureNotify)free_config_dialog_objects, 0); + g_signal_connect(dialog_objects->defaults_button, "clicked", + G_CALLBACK(on_defaults_button_pressed), dialog_objects); + } + + g_free(path); + g_object_unref(builder); + + return prefs_frame; +} diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog deleted file mode 100644 index d3346f01d..000000000 --- a/po/ChangeLog +++ /dev/null @@ -1,369 +0,0 @@ -2012-01-21 Frank Lanitz - - * nl.po: Update of Dutch translation, provided by Peter Scholtens. - - -2011-11-06 Frank Lanitz - - * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Masami Chikahiro. - - -2011-10-30 Frank Lanitz - - * Geany-Plugins 0.21.1. - - -2011-10-23 Frank Lanitz - - * Geany-Plugins 0.21. - - -2011-10-22 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation. - * es.po: Update of Spanish translation. Thanks to André Glória. - * pt.po: Update of Portuguese translation. Thanks to Lucas Vieites. - - -2011-10-20 Colomban Wendling - - * fr.po: Small update of French translation. - - -2011-10-19 Frank Lanitz - - * de.po: Little update of German translation. - - -2011-10-16 Frank Lanitz - - * pt.po: Update of Portuguese translation. Thanks to André Glória. - - -2011-10-14 Colomban Wendling - - * fr.po: Update of French translation. - - -2011-10-13 Frank Lanitz - - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. - - -2011-10-09 Frank Lanitz - - * de.po: Small update of German translation. - - -2011-10-03 Frank Lanitz - - * *.po: Update of catalogs for string freeze in preparation of 0.21 release. - * de.po: Update of German translation. - * POTFILES.in: Adding another file for devhelp plugin to list of - translatable files. - - -2011-10-02 Frank Lanitz - - * nl.po: Update of Dutch translation. Thanks to Peter Scholtens - and Hans Alves. - - -2011-09-25 Frank Lanitz - - * POTFILES.in: Update of file list for changes on Debugger-plugin. - - -2011-09-15 Frank Lanitz - - * nl.po: Update of Dutch translation. Thanks to Peter Scholtens - and Hans Alves. - - -2011-08-22 Frank Lanitz - - * POTFILES.in: Added new files of debugger plugin. - - -2011-08-15 Frank Lanitz - - * de.po: Minimal update of German translation. - - -2011-08-15 Hans Alves - - * es.po Minor adjustment on translation. - * added nl.po with dutch translation of geanypg - - -2011-08-14 Hans Alves - - * POTFILES.in changed geanypg/src/aux.c to geanypg/src/helper_functions.c - * es.po: added spanish translation for geanypg - - -2011-06-22 Frank Lanitz - - * de.po: Minimal update of German translation. - * POTFILES.in: Extend list of files a bit. - - -2011-04-17 Frank Lanitz - - * POTFILES.in: Add GeanyMacro and GeanyNumberedBookmarks to list of - translatable files. - - -2011-03-07 Frank Lanitz - - * POTFILES.in: Add devhelp plugin to list of translatable files. - - -2011-03-05 Frank Lanitz - - * POTFILES.in: Add geanyPG to list translatable files. - - -2011-01-12 Frank Lanitz - - * de.po: Minor adjustment on translation. - - -2011-01-09 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation based on review by Dominic Hopf. - - -2011-01-02 Frank Lanitz - - * pt.po: Update of Portuguese translation. Thanks to André Glória. - * de.po: Update of German translation. - - -2010-12-29 Frank Lanitz - - * es.po: Update of Spanish translation provided by Lucas Vieites. Thanks. - - -2010-12-27 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation. - - -2010-12-24 Frank Lanitz - - * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Masami Chikahiro. - - -2010-12-19 Frank Lanitz - - * *.po: Update of po files for string freeze of geany-plugins 0.20. - - -2010-12-15 Frank Lanitz - - * es.po: Update of Spanish translation provided by Lucas Vieites. Thanks. - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. - - -2010-11-21 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation for newly added GeanyLaTeX strings. - - -2010-11-16 Frank Lanitz - - * de.po: Minor update of German translation. - - -2010-10-23 Frank Lanitz - - * de.po: Minor update of German translation. - - -2010-10-08 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation. - - -2010-09-13 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation for BibTeX entries. - - -2010-08-26 Frank Lanitz - - * de.po: Minor update of German translation. - - -2010-08-23 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation with new strings for Updatechecker - plugin. - - -2010-06-26 Frank Lanitz - - * de.po: Fix some fuzzy strings. - - -2010-06-13 Frank Lanitz - - * Release of Geany-Plugins 0.19 - - -2010-06-12 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation. - - -2010-06-07 Frank Lanitz - - * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Masami Chikahiro. - * pt_BR.po: Update of Brasilian Portuguese translation. Thanks to - Adrovane Marques Kade. - - -2010-06-06 Frank Lanitz - - * gl.po: Added Galician translation. Thanks to Jose Manuel Castroagudin - for sending the patch. - - -2010-06-03 Frank Lanitz - - * de.po: Minor update of German translation - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Türkan Gür. - - -2010-06-01 Frank Lanitz - - * pt.po: Update of Portuguese translation. Thanks to André Glória. - - -2010-05-26 Frank Lanitz - - * de.po: Update of german translation. - - -2010-05-23 Frank Lanitz - - * *.po, geany-plugins.pot: - Update of translation files for geany-plugins 0.19 release. - - -2010-04-14 Frank Lanitz - - * POTFILES.in: - Add treebrowser plugin to list of translatable files - - -2009-10-30 Frank Lanitz - - * LINGUAS, zh_CN.po: Add Chinese Simplified translations. - Thanks to Xhacker Liu. - - -2009-10-18 Frank Lanitz - - * ca.po, LINGUAS: Added Catalan translation. Thanks to Toni Garcia-Navarro - for providing. - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Türkan Gür. - - -2009-10-17 Frank Lanitz - - * intl_stats.sh: Add i18n-stats script copied from Geany. - * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Masami Chikahiro. - * pt_BR.po: Update of Brasilian Portuguese translation. Thanks to - Adrovane Marques Kade. - * pt_PT.po: Update of Portuguese translation. Thanks to André Glória. - * pt.po/pt_PT.po: Rename Portuguese translation to just pt.po. - - -2009-10-12 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation. Thanks to Dominic Hopf for - reviewing and updating. - - -2009-10-07 Frank Lanitz - - * es.po: Update of Spanish translation mostly for addons plugin. - Thanks to Lucas Vieites. - - -2009-10-03 Frank Lanitz - - * *.po, geany-plugins.pot: - Update of translation files and catalog with current strings. - - -2009-10-02 Frank Lanitz - - * de.po: Update of German translation. - - -2009-08-08 Frank Lanitz - - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Türkan Gür. - - -2009-07-26 Frank Lanitz - - * pt_BR.po, LINGUAS: - Added Brasilian Portuguese translation. - (Thanks to Adrovane Marques Kade). - - -2009-07-30 Masami Chikahiro , - - * ja.po: - Update of Japanese translation. - - -2009-07-26 Frank Lanitz - - * ja.po, LINGUAS: - Update of Japanese translation. Thanks to Chikahiro Masami. - - -2009-07-19 Frank Lanitz - - * ja.po, LINGUAS: - Adding of Japanese translation. Thanks to Chikahiro Masami. - - -2009-07-13 Frank Lanitz - - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Türkan Gür. - - -2009-07-07 Frank Lanitz - - * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Türkan Gür. - - -2009-07-04 Frank Lanitz - - * fr.po: Update of French translation. Thanks to Lionel Fuentes. - - -2009-06-28 Frank Lanitz - - * tr.po, LINGUAS: - Add Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. - - -2009-06-27 Frank Lanitz - - * de.po: Minor update of German translation. - - -2009-06-11 Enrico Tröger - - * geany-plugins.pot, LINGUAS, *.po: - Add ChangeLog. - Fix headers of the existing translations. - Merge all existing translations into the catalogues and update them. - Fix wrong language code in the filename of the Danish translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e52bdba60..c65c2d020 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -202,6 +202,7 @@ geanyvc/src/geanyvc.c geanyvc/src/geanyvc.h geanyvc/src/vc_bzr.c geanyvc/src/vc_cvs.c +geanyvc/src/vc_fossil.c geanyvc/src/vc_git.c geanyvc/src/vc_hg.c geanyvc/src/vc_svk.c @@ -250,6 +251,7 @@ overview/overview/overviewui.c # Pairtaghighlighter pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c +pairtaghighlighter/data/prefs.ui # PoHelper [type: gettext/glade]pohelper/data/menus.ui diff --git a/po/be.po b/po/be.po index bdf2a3c18..27b5e1fbc 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n" "Last-Translator: Yura Siamshka >\n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -296,91 +296,91 @@ msgstr "" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -388,131 +388,131 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Выдаліць праэкт" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Выдаліць праэкт" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Book:" msgstr "" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "" @@ -1109,7 +1109,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Дадаць файл" @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Немагчыма прааналізаваць вывад каманды" @@ -2284,87 +2285,87 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 #, fuzzy msgid "Command name:" msgstr "Каманда 0:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 #, fuzzy msgid "Insert Reference" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 #, fuzzy msgid "Reference name:" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 #, fuzzy msgid "_Standard Reference" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 #, fuzzy msgid "_Page Reference" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 #, fuzzy msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "" @@ -2372,79 +2373,79 @@ msgstr "" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Імя:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2452,268 +2453,268 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 #, fuzzy msgid "Insert _Reference" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 #, fuzzy msgid "Insert P_ackage" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 #, fuzzy msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Наладкі" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -4413,11 +4414,11 @@ msgstr "Знайсьці і праэкце" msgid "Remove File" msgstr "Выдаліць файл" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Схаваць сайдбар" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Праэкт" @@ -4439,60 +4440,60 @@ msgstr "" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4501,310 +4502,314 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "" @@ -5443,18 +5448,31 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Выдаліць праэкт" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5731,121 +5749,140 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 #, fuzzy msgid "Find in project files" msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 #, fuzzy msgid "Find project file" msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 #, fuzzy msgid "Find File" @@ -5951,70 +5988,70 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Выдаліць праэкт" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Знайсьці і праэкце" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "Дадаць файл" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "Дадаць файл" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "Выдаліць праэкт" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "Дадаць файл" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "Выдаліць праэкт" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Выдаліць праэкт" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fb810e685..6161baba4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:48+0100\n" "Last-Translator: Toni Garcia-Navarro \n" "Language-Team: ca \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "Act_ualitza" @@ -160,10 +160,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Comprova l'ortografia del document actual." -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -294,91 +294,91 @@ msgstr "Afegits" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Diversos connectors per a Geany" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -386,132 +386,132 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Mou el Cursor al final de la línia" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 #, fuzzy msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Orientació del navegador" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Cancel·la la la Selecció" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Llibre:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Llibre" @@ -1099,7 +1099,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Un navegador d'ajuda per a desenvolupadors per al GNOME" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "No s'ha pogut llegir l'eixida de l'ordre" @@ -2263,80 +2264,80 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Insereix Etiqueta" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nom de l'etiqueta:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Insereix una Ordre" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nom de l'ordre:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Insereix Referència" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nom de la referència:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "Referència E_stàndard" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Referència de _Pàgina" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Més" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nom del paquet:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Opcions del paquet:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Benvolgut / Benvolguda" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Assitent LaTeX" @@ -2344,78 +2345,78 @@ msgstr "Assitent LaTeX" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Article" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Definiu la codificació per al nou document" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Mida de la font" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2423,264 +2424,264 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Mida del paper:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientació del Paper:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Usa mode d'esborrany" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Insereix \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Insereix \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Insereix salt de línia \\\\" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Insereix una ordre" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Insereix \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Insereix \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "pàgina \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, pàgina \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "_Assistent LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nsereix Caràcter E_special" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Insereix _Referència" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Insereix referències al document" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Insereix E_tiqueta" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Insereix _Entorn" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Insereix P_aquet" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Mida de la font" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Reemplaçament de Caràcters Especials HTML" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Reemplaçament en _Massa de Caràcters Especial HTML" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Activa/Desactiva el Reemplaçament de Caràcters Especials HTML" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Insereix _Ordre" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Insereix referència B_ibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -4342,11 +4343,11 @@ msgstr "Cerca en el Projecte" msgid "Remove File" msgstr "Elimina un Fitxer" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Amaga la Barra _Lateral" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Projecte" @@ -4368,60 +4369,60 @@ msgstr "" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "No s'han fet canvis." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "No hi ha cap historial disponible" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Esteu segurs de voler revertir: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Esteu segurs de voler afegir: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Esteu segurs de voler eliminar: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Esteu segurs de voler actualitzar?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4430,310 +4431,314 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Directori base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Confirmació" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Annexar el menú a la barra d'eines" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Activa CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Activa GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Activa Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Activa SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Activa SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Activa Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Activa Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diferències" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Reverteix" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Original" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Afegeix el fitxer al repositori." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Elimina el fitxer del repositori." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Directori" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Directori _Base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Mostra diferències entre fitxers" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Mostra diferències entre directoris" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Mostra diferències entre directoris base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Mostra l'estat" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Actualitza el fitxer" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "Control de _Versions" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "_Estat" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Mostra l'estat." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Actualitza des dels repositoris." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "Publica els _canvis" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "Publica els _canvis..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Publica els canvis." @@ -5394,19 +5399,34 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Vés al Parèntesi _Corresponent" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Vés al Parèntesi _Corresponent" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Vés al Parèntesi _Corresponent" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Vés al Parèntesi _Corresponent" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5687,123 +5707,143 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "Cerca en els Fitxers del Projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Cerca en els fitxers del projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "Cerca el Fitxer del Projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Cerca el fitxer del projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Cerca el Fitxer del Projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "Cerca el fitxer del projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Patrons de fitxers de codi font:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Patrons de fitxers de capçalera:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Patrons de fitxers de codi font:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 #, fuzzy msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Patrons de fitxers de capçalera:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +#, fuzzy +msgid "Various" +msgstr "Valors" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "Cerca en els fitxers del projecte" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "sí" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "" @@ -5909,71 +5949,71 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Actualitza tot" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Crea un directori nou" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Expandeix-ho tot" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Expandeix-ho Tot" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Cerca en els Fitxers" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "Cerca en els Fitxers" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "Cerca en els Fitxers" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "Selecciona el Directori" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "NouFitxer" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "NouDirectori" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Reanomena" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Elimina" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6f49411fa..8c2a3fc02 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n" "Last-Translator: Andrew L Janke \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "" @@ -158,10 +158,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -292,91 +292,91 @@ msgstr "" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -384,131 +384,131 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Book:" msgstr "" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "" @@ -1094,7 +1094,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "" @@ -2245,80 +2246,80 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "" @@ -2326,78 +2327,78 @@ msgstr "" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2405,266 +2406,266 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 #, fuzzy msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 #, fuzzy msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -4351,11 +4352,11 @@ msgstr "" msgid "Remove File" msgstr "" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "" @@ -4377,60 +4378,60 @@ msgstr "" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4439,310 +4440,314 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "" @@ -5367,18 +5372,30 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5653,114 +5670,133 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "" @@ -5857,63 +5893,63 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 msgid "New File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 msgid "New Directory..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c6acecb61..43a1593a0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-08 22:38+0200\n" "Last-Translator: Dominic Hopf \n" "Language-Team: German \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "_Aktualisieren" @@ -171,10 +171,10 @@ msgstr "Dateipfad kopieren" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Kopiert den Pfad des aktuellen Dokumentes in die Zwischenablage." -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -314,95 +314,95 @@ msgstr "Erweiterungen" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Verschiedene kleine Erweiterungen für Geany." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Automatisches Schließen von Klammern und Anführungszeichen." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Klammern ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "Automatisches Schließen »(« -> »(|)«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Geschweifte Klammern { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "Automatisches Schließen von geschweiften Klammern »{« -> »{|}«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Eckige Klammern [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "Automatisches Schließen von eckigen Klammern »[« -> »[|]«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "Spitze Klammern < >" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "Automatisches Schließen von spitzen Klammern »<« -> »<|>«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "\tnur für HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "Automatisches Schließen von spitzen Klammern nur in HTML-Dokumenten" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Anführungszeichen »\" \"«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "Automatisches Schließen von Anführungszeichen »\"« -> »\"|\"«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Einfache Anführungszeichen (Hochkomma) ' '" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" "Automatisches Schließen von einfachen Anführungszeichen (Hochkomma) »'« -> " "»'|'«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "Rückwärtsanführungszeichen »` `«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "Automatisches Schließen von Rückwärtsanführungszeichen »`« -> »`|`«" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "\tNur für Shell-Skripte (z. B. Bash)" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" "Automatisches Schließen von Rückwärtsanführungszeichen in Shell-Skripten wie " "Bash" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "Verbesserung der Schließung von geschweiften Klammern" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "Automatisch Einrücken beim automatischen Schließen" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" "Dabei ist es nicht notwendig, den Block präzise zu wählen -- für die Auswahl " "des Blockes werden jeweils immer die vollständigen Zeilen einbezogen." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Cursor zum Beginn bewegen" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "sinnvoll sein: Wenn ein neuer Block begonnen wird, kommt es oft vor, dass am " "Anfang des Blocks Quellcode hinzugefügt werden muss." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Verbesserte automatische Einrückung" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "" "Codeblock erstellen. Diese Funktion ist unabhängig von der Optionen zum " "automatischen Schlüssel von geschweiften Klammern »{ }«." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "\tWhitesmithscher Stil" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " @@ -460,21 +460,21 @@ msgstr "" "Klammerpaares werden dabei mit dem gleichen Einzug wie die Klammern " "behandelt." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "Schließende Klammern beim Löschen der öffnenden entfernen" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" "Durch Auswählen dieser Option werden schließende Klammern gelöscht, wenn die " "öffnenden Klammern mittels der Rücktaste entfernt werden." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "Doppeltes automatisches Schließen unterdrücken" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." @@ -484,56 +484,56 @@ msgstr "" "Durch die Eingabe von »{« gefolgt von einem »}« korrigiert der Editor damit " "automatisch zu »{}« anstatt »{}}« zu behalten." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "Auswahl einschließen" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" "Umschließt automatisch eine Auswahl allein durch Drücken der entsprechenden " "Klammer." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Auswahl beim Umschließen beibehalten" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" "Behält die Auswahl nach dem Umschließen bei, so dass damit weitergearbeitet " "werden kann." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "Verhalten innerhalb von Kommentaren und Strings" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "Automatisches Schließen in Kommentaren und Strings aktivieren" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, werden Klammern in Kommentaren und Strings " "ebenfalls automatisch geschlossen." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "Auswahl in Kommentaren und Strings umschließen" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" "Legt fest, ob auch innerhalb von Kommentaren und Strings eine Auswahl " "automatisch mit einem Klammerpaar umschlossen werden soll." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "Autovervollständigung von »;« für Funktionsaufrufe" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "" "funktioniert nur für C- bzw. C++-Funktionen. \n" " Ist diese Option aktiv, wird aus »sin(« automatisch »sin();«-" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "Umschalt+Rücktaste entfernt das vollständige Klammerpaar." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " @@ -557,21 +557,21 @@ msgstr "" "Tipp: Um den kompletten Block zu entfernen, einfach die erste oder letzte " "geschweifte Klammer mittels Umschalt+Rücktaste löschen." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "Springt zur schließenden Klammer durch Tabulator" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" "Springt hinter den umschlossenen Abschnitt beim Drücken der Tabulator-Taste" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "Automatisch Schließen" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" "Automatisches Schließen von Klammern mit einer Großzahl von Funktionen." @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Buch:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -1189,7 +1189,8 @@ msgstr "_Übersetzer" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Ein Hilfebrowser für Entwickler unter GNOME" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "" "auf. \n" "Dieses Plugin hat im Moment keinen Maintainer. Möchtest Du vielleicht helfen?" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Konnte die Ausgabe des Befehls nicht verarbeiten." @@ -2387,80 +2388,80 @@ msgstr "Autovervollständigung in LaTeX durchführen" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Typ der Autovervollständigung:" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Lesezeichen einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Lesezeichenname:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Befehl einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Befehlsname" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Verweis einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Lesezeichenname:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Normaler Verweis" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Verweis auf _Seite" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "_Beides hinzufügen" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Weitere" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "Paket hinzufügen" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Paketname:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Paketoptionen:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "BibTeX-Referenz einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Referenzname:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "Mit freundlichen Grüßen" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Keine Vorlage zugewiesen. Abbruch." #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Assistent" @@ -2468,68 +2469,68 @@ msgstr "LaTeX-Assistent" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Vorlage:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" "Vorlage, welche zum Erstellen des neuen Dokumentes genutzt werden soll." -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Dokumentenklasse:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Art des Dokumentes" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Brief" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Zeichensatz:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Zeichensatz für das neue Dokument" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Die Standardschriftgröße für das neue Dokument" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2537,11 +2538,11 @@ msgstr "" "Der Eintrag für den Befehl »\\author«. Meist sollte hier Ihr Name stehen." #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2552,40 +2553,40 @@ msgstr "" "Datum benötigt wird." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Setzt den Titel für das neue Dokument." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" "Das Papierformat als Argument der Dokumentenklasse für das neue Dokument" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Seitenausrichtung:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" "Die Ausrichtung der Seite (Hoch- oder Querformat) als Argument der " "Dokumentenklasse für das neue Dokument" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "KOMA-Script benutzen wenn möglich" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2594,11 +2595,11 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die KOMA-Script-Klassen von Markus " "Kohm genutzt. Sie müssen natürlich dafür installiert sein." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Entwurfsmodus benutzen" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2606,95 +2607,95 @@ msgstr "" "Setzt die Option »draft« für die Dokumentenklasse, um das neue Dokument mit " "einer Nummer von kleinen Korrekturhinweisen zu versehen." -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Assistent starten" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "\\label einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "\\ref einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Zeilenumbruch einfügen (\\\\)" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Befehl einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Eingabeersetzung ein-/ausschalten" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Sonderzeichen ersetzen" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Dialog zum Einfügen von Umgebungen" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "\\item einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Auswahl fett formatieren" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Auswahl kursiv formatieren" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Auswahl in Maschinenschrift formatieren" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Auswahl zentrieren" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Auswahl linksbündig formatieren" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Auswahl rechtsbündig formatieren" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "description-Umgebung einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "itemize-Liste einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "enumerate-Liste einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "Markierung eine Gliederungsebene anheben" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Markierung eine Gliederungsebene absenken" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "\\usepackage{} einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Dialog zum Einfügen von BibTeX-Referenzen" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle Fehler bitte an einen der Entwickler melden." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2713,118 +2714,118 @@ msgstr "" "initialisiert. Anstelle dessen wird der Standardwert genutzt. Bitte die " "Konfigurationsdatei prüfen." -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "Seite \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, Seite \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX-_Assistent" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Öffnet einen Assistenten, um einfach LaTeX-Dokumente zu erstellen." -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "_Sonderzeichen einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Hilft bei der Verwendung von seltenen Sonderzeichen" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "_Verweis einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Eine Referenz in das Dokument einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "_Lesezeichen einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Hilft beim Einfügen von Lesezeichen in ein Dokument" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "_Umgebung einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Hilft beim Einfügen einer Umgebung in ein Dokument" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "_Paket einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Eine kleine Hilfe, um \\usepackage{} in den Kopf des Dokumentes einzufügen." -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Sc_hriftgröße:" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Sonderzeichen _ersetzen" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "_Sonderzeichen ersetzen (Auswahl)" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "Sonderzeichen mit den _TeX-Entsprechungen ersetzen" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Ersetzung während _Eingabe" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Be_fehl einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "Benutzerdefinierten Befehl in Dokument einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "B_ibTeX-Referenz einfügen" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" "Unterstützt beim Einfügen von BibTeX-Referenzen basierend auf bib-Dateien" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "_BibTeX-Einträge" @@ -4652,11 +4653,11 @@ msgstr "Im Projekt suchen" msgid "Remove File" msgstr "Datei entfernen" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Seitenleiste _verstecken" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -4678,11 +4679,11 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "Python für Plugins" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " @@ -4691,49 +4692,49 @@ msgstr "" "Schnittstelle für verschiedene Softwareversionskontrollsysteme.\n" "Dieses Plugin hat im Moment keinen Maintainer. Möchtest Du vielleicht helfen?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "Datei %s: Aktion %s wurde über %s ausgeführt." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "Keine Historie verfügbar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« zurücksetzen?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« hinzufügen?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« entfernen?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« aktualisieren?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4746,48 +4747,48 @@ msgstr "" "Um sich dennoch die Änderungen anzeigen zu lassen, benutzen Sie einfach die " "Diff-Funktion aus dem GeanyVC-Unterpunktes innerhalb des Werkzeuge-Menüs." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Eintragen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "Eine vorhergegangene Commit-Beschreibung auswählen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "Zeile: %d Spalte: %d" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Eintragen (commit)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "Alle _Dateien aus- bzw. abwählen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Commitnachricht:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "Ein_tragen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nichts zum Eintragen." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." @@ -4795,11 +4796,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren der Rechtschreibprüfung: %s. Überprüfen Sie Ihre " "Konfiguration!" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "Vom Plugin erstellte Dokumente als geändert markieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4810,45 +4811,45 @@ msgstr "" "der Speichern-Dialog geöffnet wird. Auch wenn diese Option von Zeit zu Zeit " "sehr nützlich sein kann, kann sie ab und an einfach nur stören." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Hinzufügen von Dateien zur Versionsverwaltung immer bestätigen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Zeigt einen Bestätigungsdialog beim Hinzufügen von Dateien zu einem " "Versionsverwaltungssystem." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Commit-Dialog maximieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Commit-Dialog beim Anzeigen maximieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Externes Diff-Programm" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Externes Diff-Programm zum Vergleich von zwei Dateien" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Funktionen über das Editormenü verfügbar machen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Einträge für das Plugin im Editormenü anzeigen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Menü an Menüleiste anhängen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4858,213 +4859,217 @@ msgstr "" "Menüleiste von Geany angezeigt werden. Dies wird erst nach einen Neustart " "von GeanyVC funktionieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "CVS aktivieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "GIT aktivieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Fossil aktivieren" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "SVN aktivieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "SVK aktivieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaar aktivieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurial aktivieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Sprache:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "_VC Dateioperationen" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Unterschiede anzeigen (diff)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Erstellt ein Diff für die aktuelle Datei." #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Zurücksetzen (revert)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" "Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale " "Änderungen)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "Ä_nderungsverfolgung (blame)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Zeigt alle Änderungen einer Datei nach Autor und Revision." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Versionsgeschichte (log)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte der aktuellen Datei an." #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Original" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Zeigt die unveränderte Datei an" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "Zur _Versionskontrolle hinzufügen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Fügt eine Datei zur Versionskontrolle hin_zu." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Aus Versionskontrolle _entfernen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Entfernt eine Datei aus Versionskontrolle und Repository." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Verzeichnis" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Erstellt ein Diff für das Verzeichnis der aktuellen Datei." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale " "Änderungen)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte für das aktuelle Verzeichnis." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "_Basisordner" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Erstellt ein Diff für die gesamte Arbeitskopie" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Alle lokalen Änderungen zurücksetzen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Zeigt die Versionsgeschichte für die gesamte Arbeitskopie" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "VC ein_tragen (commit)" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "_VC Dateioperationen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "VC ein_tragen (commit)..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Diff von der aktuellen Datei" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Zeigt Veränderung des Verzeichnisses an (diff)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Diff vom Grundverzeichnis" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Änderungen eintragen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Status der Arbeitskopie anzeigen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Datei zurücksetzen (revert)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Verzeichnis zurücksetzen (revert)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Alle Änderungen verwerfen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Datei aktualisieren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "_VC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "_Versionskontrolle" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Zeigt den Status der Arbeitskopie." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Aus dem Repositorium aktualisieren" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "Ein_tragen (commit)" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "Ein_tragen (commit)..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Änderungen eintragen." @@ -5336,9 +5341,8 @@ msgid "Remove _Whitespace Lines" msgstr "Entferne Zeilen mit _Leerzeichen" #: ../lineoperations/src/lineoperations.c:279 -#, fuzzy msgid "Remove Every _Nth Line" -msgstr "Entferne l_eere Zeilen" +msgstr "Entferne jede _Nte Zeile" #: ../lineoperations/src/lineoperations.c:282 msgid "Sort Lines _Ascending" @@ -5369,14 +5373,12 @@ msgstr "" #. number of lines removed #: ../lineoperations/src/lo_fns.c:336 -#, fuzzy msgid "Remove every Nth line" -msgstr "_Entfernte Zeilen:" +msgstr "Entferne jede _Nte Zeile:" #: ../lineoperations/src/lo_fns.c:337 -#, fuzzy msgid "Value of N" -msgstr "Wert" +msgstr "Wert von N" #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:83 msgid "Use collation based string compare" @@ -5754,17 +5756,29 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "Überlagerung" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "PairTagHighlighter" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Findet und hebt passende öffnende und schließende HTML-Tags hervor" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Zum Korrospondierenden XML-Tag springen" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Korrospondierenden XML-Tag auswählen" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" -msgstr "Zum Korrospondierenden Tag springen" +msgstr "Zum korrospondierenden Tag springen" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Bis zur korrospondierenden _Tag auswählen" #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" @@ -6056,47 +6070,51 @@ msgstr "" "Projektspezifischer Dateibaum, projektweite Indizierung und Suche, Optionen " "zur besseren Navigation in Projekten" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "In Projektdateien suchen..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Im Projektdateien suchen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "Im Projekt-Datei suchen..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Projektdatei finden" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Finde Symbol in Projekt..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Symbol eines Projektes finden" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "Header und Quellen tauschen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "Header und Quellen tauschen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "Projekte-Seitenleiste fokusieren" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Ausgewählte Datei öffnen (Project Organizer)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Quelltextmuster:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." @@ -6105,11 +6123,11 @@ msgstr "" "Dateien zu identifizieren. Wird hauptsächlich für das Umschalten zwischen " "Quellen und Header verwendet." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Header-Muster:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." @@ -6118,11 +6136,11 @@ msgstr "" "identifizieren. Wird hauptsächlich für das Umschalten zwischen Quellen und " "Header verwendet." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Muster für zu ignorierende Dateien:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." @@ -6131,11 +6149,11 @@ msgstr "" "erkennen, die nicht im projektspezifischen Dateibaum angezeigt werden " "sollen. " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Muster für zu ignorierende Verzeichnisse:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -6143,23 +6161,59 @@ msgstr "" "Leerzeichengetrennte Liste mit Mustern, die genutzt werden, um Verzeichnisse " "zu erkennen, die nicht nach Quelldateien durchsucht werden sollen. " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" +"Anmerkung: Die vorhergehenden Muster beeinflussen nur die Seitenleiste und " +"kommen nicht z. B. im »In Dateien suchen«-Dialog zum Tragen.\n" +"Die Liste mit Dateien, die zum Projekt gehören, kann durch das setzen der " +"Datei-Muster innerhalb des Projekt-Reiters -- auch für den »In Dateien " +"suchen«-Dialog eingeschränkt werden." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "Verschiedene" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "Zeige leere Verzeichnisse in der Seitenleiste" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" +"Legt fest, ob leere Verzeichnisse in der Seitenleiste angezeigt " +"werden sollen. Das Anzeigen von leeren Verzeichnissen kann " +"nützlich sein, wenn man Operationen aus dem Kontextmenü wie z. B. das " +"Anlegen einer neuen Datei (in einem leeren Verzeichnis) nutzen " +"möchte." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "Alle Projektdateien indizieren:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "Automatisch (bei weniger als 300 Dateien)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." @@ -6168,21 +6222,6 @@ msgstr "" "geöffneten Dateien. Sehr langsam bei großen Projekten und sollte in solch " "einem Fall deaktiviert werden." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" -"Anmerkung: Die vorhergehenden Muster beeinflussen nur die Seitenleiste und " -"kommen nicht z. B. im »In Dateien suchen«-Dialog zum Tragen.\n" -"Die Liste mit Dateien, die zum Projekt gehören, kann durch das setzen der " -"Datei-Muster innerhalb des Projekt-Reiters -- auch für den »In Dateien " -"suchen«-Dialog eingeschränkt werden." - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Datei suchen" @@ -6279,63 +6318,63 @@ msgstr "Typ:" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "Dateimuster unter Projekt->Eigenschaften definieren" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Alle neuladen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "Externes Verzeichnis hinzufügen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Alle ausklappen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "Zusammenfalten bis Projektwurzel" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "Aktiven Editor folgen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "Ein Projekt zum Starten des Plugins öffnen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "In Dateien finden..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "Datei suchen..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "Symbol finden..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "Externes Verzeichnis entfernen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 msgid "New File..." msgstr "Neue Datei…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 msgid "New Directory..." msgstr "Neues Verzeichnis…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -6648,23 +6687,20 @@ msgid "Times" msgstr "" #: ../scope/data/scope.glade.h:82 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "_Ignorieren" +msgstr "Ignorieren" #: ../scope/data/scope.glade.h:84 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Lua-Skript" +msgstr "Skript" #: ../scope/data/scope.glade.h:85 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:85 msgid "#" msgstr "#" #: ../scope/data/scope.glade.h:86 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "Arguments" -msgstr "A_rgumente" +msgstr "Argumente" #: ../scope/data/scope.glade.h:87 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:87 msgid "Stack" @@ -8288,7 +8324,7 @@ msgstr "_OK" #: ../workbench/src/dialogs.c:365 msgid "filter files using the workbench plugin" -msgstr "" +msgstr "Dateien filtern mit Hilfe des Workbench-Plugins" #: ../workbench/src/dialogs.c:370 msgid "File patterns:" @@ -8323,7 +8359,7 @@ msgstr "" #: ../workbench/src/dialogs.c:459 msgid "filter files using git (.gitignore)" -msgstr "" +msgstr "Dateien basierend auf git filtern (.gitignore)" #: ../workbench/src/dialogs.c:465 msgid "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3cfbd56f7..33d669dbe 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 1.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-28 22:25+0200\n" "Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "" @@ -158,10 +158,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -292,91 +292,91 @@ msgstr "" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -384,129 +384,129 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Book:" msgstr "" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "" @@ -1092,7 +1092,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "" @@ -2242,80 +2243,80 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "" @@ -2323,78 +2324,78 @@ msgstr "" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2402,264 +2403,264 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -4313,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Remove File" msgstr "" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "" @@ -4339,60 +4340,60 @@ msgstr "" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4401,310 +4402,314 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "" @@ -5327,18 +5332,30 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5613,114 +5630,133 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "" @@ -5817,63 +5853,63 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 msgid "New File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 msgid "New Directory..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 18f936f07..f63b7eee1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,24 +1,24 @@ # translation of es.po to # Spanish translation for geany-plugins -# Copyright (C) 2009 - 2019 Lucas Vieites & Geany contributors +# Copyright (C) 2009 - 2020 Lucas Vieites & Geany contributors # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # Andrew Janke , 2009 -# Lucas Vieites , 2009 - 2019. +# Lucas Vieites , 2009 - 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.36\n" +"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 03:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Lucas Vieites Fariña \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-14 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:09+0200\n" +"Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Geany / PoHelper 1.35\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190 msgid "(Empty Line)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Copiar la ruta del archivo" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Copia la ruta de archivo del documento actual al portapapeles. " -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -301,91 +301,91 @@ msgstr "Añadidos" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Varios pequeños añadidos para Geany." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Auto-cerrar paréntesis y corchetes" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Paréntesis ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "Auto-cerrar paréntesis \"(\" -> \"(|)\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Llaves { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "Auto-cerrar llaves \"{\" -> \"{|}\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Corchetes [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "Auto-cerrar corchetes \"[\" -> \"[|]\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "Corchetes angulares < >" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "Auto-cerrar corchetes angulares \"<\" -> \"<|>\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "\tSólo para HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "Auto-cerrar corchetes angulares solamente en documentos HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Comillas dobles \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "Auto-cerrar comillas dobles \" -> \"|\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Comillas simples ' '" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "Auto-cerrar comillas simples ' -> '|'" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "Comillas invertidas ` `" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "Auto-cerrar comillas invertidas ` -> `|`" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "\tSolo para scripts Shell (Bash)" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "Auto-cerrar comillas invertidas solamente en scripts de Shell Bash" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "Mejorar completado de llaves" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "Sangrar al encerrar" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "" "No necesita seleccionar el bloque con precisión, solo se tendrán en cuenta " "las líneas." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Mover el cursor al inicio" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "Si ha marcado «Sangrar al encerrar» puede ser útil mover el cursor al " "inicio: normalmente querrá añadir una palabra clave delante del bloque nuevo." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Auto-sangrado mejorado" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "creará un bloque completamente sangrado. Funciona sin haber marcado «Auto-" "cerrar llaves {»." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "\tEstilo Whitesmith" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " @@ -438,21 +438,21 @@ msgstr "" "siguiente línea. Las sentencias dentro de las llaves se sangran al mismo " "nivel que las llaves." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "Borrar el carácter emparejado al pulsar la tecla de retroceso" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" "Marque esta opción si desea borrar las llaves emparejadas al pulsar " "Retroceso." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "Eliminar completado doble" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." @@ -460,53 +460,53 @@ msgstr "" "Marque esta opción si quiere permitir al editor corregir errores con " "corchetes: si escribe «{}» obtendrá «{}» y no «{}}»." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "Encerrar selecciones" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" "Encerrar el texto seleccionado automáticamente al pulsar unsolo corchete." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Mantener selección al encerrar" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "Mantener el texto seleccionado depués de encerrar." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "Comportamiento dentro de comentarios y cadenas de texto" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "Permitit auto-cerrar en cadenas y comentarios" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" "Marque esta opción si también quiere auto-cerrar dentro de cadenas de texto " "y comentarios." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "Encerrar selecciones dentro de cadenas y comentarios" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" "Marque esta opción si también quiere encerrar selecciones dentro de cadenas " "de texto y comentarios." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "Auto-completar \";\" para funciones" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" "Auto-cerrado de función completa (funciona solo para C/C++): escriba " "\"sin(\" y obtendrá \"sin(|);\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "Mayús+Retroceso también borrar el corchete pareja" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " @@ -528,20 +528,20 @@ msgstr "" "Pista: para borrar completamente un bloque sangrado pulse Mayús+Retroceso " "con el \"{\" inicial ol el \"}\" final." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "Saltar a cierre al tabular" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "Mueve el cursor a detrás de elementos auto-cerrados al tabular." #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "Autocierre" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "Auto-cerrar paréntesis y corchetes con multitud de opciones" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Libro:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -1152,7 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Un visor de ayuda para el desarrollador de Gnome" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Archivo" @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "" "En este momento este plugin no tiene mantenedor. ¿Te gustaría ayudar a " "contribuir a este plugin?" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "No se ha podido interpretar la salida del comando" @@ -2343,80 +2344,80 @@ msgstr "Realizar siempre autocompletado en LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Modo de autocompletado" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nombre de etiqueta:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Insertar comando" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nombre de comando:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nombre de referencia:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "Referencia e_stándar" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Referencia de _página" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "_Añadir ambos" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Más" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "Añadir paquete adicional" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nombre del paquete:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Opciones del paquete:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Insertar referencia BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nombre de referencia BibTeX:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Estimado Señor o Señora" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "Saludos cordiales" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "No se asignó ninguna plantilla. Cancelando" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Asistente LaTeX" @@ -2424,67 +2425,67 @@ msgstr "Asistente LaTeX" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Establezca la plantilla que se usará para crear el nuevo documento" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Clase de documento:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Elija el tipo de documento que desea escribir" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Establezca la codificación para su nuevo documento" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Establezca el tamaño de letra por defecto de su nuevo documento" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2493,11 +2494,11 @@ msgstr "" "debería ser su nombre" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2508,37 +2509,37 @@ msgstr "" "si usted no necesita ninguna fecha fija." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Establece el título de su nuevo documento." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Elija el formato de papel para el nuevo documento creado" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientación de papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Elija la orientación de papel para el nuevo documento creado" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Utilizar clases de script KOMA si es posible" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2548,11 +2549,11 @@ msgstr "" "No olvide que para compilar su documento, estas clases deben ser instaladas " "primero." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Usar modo borrador" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2560,95 +2561,95 @@ msgstr "" "Establece el modo borrador en los nuevos documentos creados para obtener " "documentos con cierta cantidad de ayudantes de depuración" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Insertar \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Insertar \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Insertar salto de línea \\\\" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Insertar comando" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Activar/desactivar reemplazo de entrada" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Reemplazar caracteres especiales" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Ejecutar diálogo de insertar entorno" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Insertar \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Aplicar negrita a la selección" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Aplicar cursiva a la selección" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Aplicar fuente Typewriter a la selección" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Centrar selección" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Alinear selección a la izquierda" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Alinear selección a la derecha" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Insertar lista de tipo description" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Insertar lista de tipo itemize" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Insertar lista de tipo enumerate" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "Establecer la selección a un nivel más arriba" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Establecer la selección a un nivel más abajo" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Insertar \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Diálogo insertar referencia BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Notifique todos los fallos o características deseadas a cualquiera de los " "autores." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2668,118 +2669,118 @@ msgstr "" "válido. Por tanto, se ha tomado el valor por defecto. Por favor, revise su " "archivo de configuración" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "página \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, página \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "_Asistente LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Inicia un asistente para crear fácilmente documentos de LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nsertar carácter especial" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Ayuda a utilizar algunos símbolos y letras poco comunes" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Insertar _referencia" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Insertar referencias al documento" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Insertar _etiqueta" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Ayuda a insertar etiquetas a un documento" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Insertar _entorno" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Ayuda a insertar un entorno a un documento" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Insertar _paquete" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Un pequeño diálogo para insertar \\usepackage{} en la cabecera del fichero " "actual" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Tamaño de _fuente" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Reemplazo de caractere_s especiales" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "_Reemplazar caracteres especiales de forma masiva" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "_Reemplazar caracteres especiales seleccionados con sustitutos TeX" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Alternar reemplazo de caractere_s especiales" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Insertar _comando" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "Insertar comando personalizado en el documento" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Insertar referencia B_ibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "Ayuda a la inserción de referencias de archivos BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "Entradas _BibTeX" @@ -4614,11 +4615,11 @@ msgstr "Buscar en proyecto" msgid "Remove File" msgstr "Eliminar archivo" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ocultar barra _lateral" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -4640,11 +4641,11 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "Soporte para plugins Python" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " @@ -4654,49 +4655,49 @@ msgstr "" "En este momento este plugin no tiene mantenedor. ¿Te gustaría ayudar a " "contribuir a este plugin?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "Error de geanyvc: s_spawn_sync: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "Archivo %s: acción %s ejecutado vía %s." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: No se puede renombrar «%s» a «%s»" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "No se han realizado cambios." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "No hay historia disponible" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere revertir «%s»?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere añadir «%s»?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s»?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "¿Está seguro de que quiere actualizar?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4709,48 +4710,48 @@ msgstr "" "/nPara ver las diferencias cancele este diálogo y abra las diferencias " "directamente en Geany mediante el menú GeanyVC (Directorio base -> Diff)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Commit S/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "Elija un mensaje de commit anterior" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "Línea: %d Columna: %d" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Commit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "_De/seleccionar todos los archivos" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Mensaje de commit:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "No hay nada para commit." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." @@ -4758,13 +4759,13 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al iniciar la comprobación ortográfica GeanyVC: %s. " "Compruebe su configuración." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" "Fijar el indicador «Modificado» para pestañas de documentos creados por el " "complemento" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4775,43 +4776,43 @@ msgstr "" "puede ser útil en algunos casos, podrá causar la aparición de una molesta " "cantidad de diálogos del tipo «¿Desea guardar el archivo?»." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmar la adición de archivos nuevos al VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "Muestra un diálogo de confirmación al añadir un archivo nuevo al VCS." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximizar el diálogo de commit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Mostrar el diálogo de commit maximizado." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Usar un visor de diffs externo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Usar un programa externo para visualizar diferencias entre archivos." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Mostrar menús de VC en el menú del editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Mostrar opciones de menú para funciones de VC en los menús del editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Añadir menú a la barra de menús" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4821,211 +4822,215 @@ msgstr "" "o directamente den la barra de menús de Geany. Se tendrá en cuenta después " "de reiniciar GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Activar CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Activar GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Activar Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Activar SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Activar SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Activar Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Activar Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Idioma de comprobación ortográfica" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "Acciones de archivo _VC" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Crear un diff del archivo actual" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Restaurar una copia limpia de trabajo (deshacer ediciones locales)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Culpar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Muestra los cambios hechos a un archivo por revisión y autor." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Historial (registro)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Muestra el registro del archivo actual" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Original" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Muestra el original del archivo actual" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Añadir a control de versiones" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Añadir un archivo al repositorio." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Elimina_r del Control de Versiones" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Eliminar el archivo del repositorio." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Directorio" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Realizar un diff del directorio del archivo actual" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaurar los archivos originales en el directorio actual (deshacer " "ediciones locales)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Muestra el registro del directorio actual" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Directorio _Base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Crear un diff desde el directorio superior de CV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Revertir cualquier modificación local" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Muestra el registro del directorio superior de CV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "_Commit CV" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "Acciones de archivo _VC" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "_Commit CV..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Mostrar diff del archivo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Mostrar diff del directorio" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Mostrar diff del directorio base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Hacer commit de los cambios" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Mostrar estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Revertir un solo archivo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Revertir directorio" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Revertir directorio base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Actualizar archivo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "C_V" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "Control de _versiones" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "E_stado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Mostrar estado." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Actualizar desde el repositorio remoto." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "_Commit..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Hacer commit de los cambios." @@ -5704,18 +5709,30 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "Cobertura" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "Resaltador de etiquetas parejas" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Encuentra y resalta etiquetas HTML de apertura/cierre" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Ir a etiqueta XML correspondiente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Seleccionar etiqueta XML correspondiente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Ir a etiqueta correspondiente" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Seleccionar hasta etiqueta correspondiente" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "Ayudante de _traducción" @@ -6003,47 +6020,51 @@ msgstr "" "Árbol de archivos del proyecto, indexado y búsqueda a lo ancho del proyecto, " "opciones de navegación extra (era GProject)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "Buscar en archivos del proyecto..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Buscar en archivos del proyecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "Buscar archivo de proyecto..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Buscar archivo de proyecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Buscar símbolo de proyecto..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Buscar símbolo de proyecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "Intercambiar cabecera/fuente" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "Intercambiar cabecera/fuente" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "Enfocar barra lateral de proyectos" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Abrir archivo seleccionado (organizador de proyectos)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Patrones de código:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." @@ -6051,11 +6072,11 @@ msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios utilizados para identificar " "archivos de código. Usado para el intercambio entre cabeceras y código." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Patrones de cabecera:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." @@ -6063,11 +6084,11 @@ msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar archivos " "de cabeceras. Usado para el intercambio entre cabeceras y código." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Patrones de directorios ignorados:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." @@ -6075,11 +6096,11 @@ msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar archivos " "que no se mostrarán en el árbol de proyectos." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Patrones de directorios ignorados:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -6087,23 +6108,58 @@ msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar " "directorios en los que no se buscarán archivos de código fuente." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" +"Estos patrones solo afectan a la barra lateral y no se utilizan en el " +"diálogo\n" +"«Buscar en archivos». Puede restringir todavía más los archivos que " +"pertenecen\n" +"al proyecto ajustando «Patrones de archivo» en la pestaña «Proyecto» (estos\n" +"también se utilizarán en el diálogo «Buscar en archivos»)." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "Varios" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "Mostrar directorios vacíos en la barra lateral" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" +"Indica si se mostrarán o no directorios vacíos en la barra lateral. Mostrar " +"directorios vacíos es útil cuando se utilizan operaciones sobre archivos " +"desde el menú de contexto, p.ej. para crear un archivo nuevo en un " +"directorio." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "Indexar todos los archivos del proyecto:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "Auto (indexar si hay menos de 300 archivos)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "No" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." @@ -6112,22 +6168,6 @@ msgstr "" "solo para los archivos abiertos actualmente. Podría resultar lento para " "proyectos grandes." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" -"Nota: los patrones afecta solo a la barra lateral y no se utilizan en el " -"diálogo\n" -"«Buscar en archivos». Puede restringir todavía más los archivos que " -"pertenecen\n" -"al proyecto ajustando «Patrones de archivo» en la pestaña «Proyecto» (estos\n" -"también se utilizarán en el diálogo «Buscar en archivos»)." - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Buscar archivo" @@ -6224,63 +6264,63 @@ msgstr "Tipo de coincidencia:" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "Configure patrones de archivo en «Proyecto->Propiedades»" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Recargar todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "Añadir directorio externo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "Colapsar hasta el proyecto raíz" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "Seguir editor activo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "Abra un proyecto para comenzar a utilizar el complemento" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "Buscar en archivos..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "Buscar archivo..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "Buscar símbolo..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "Eliminar directorio externo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 msgid "New File..." msgstr "Archivo nuevo..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 msgid "New Directory..." msgstr "Nuevo directorio..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -8295,8 +8335,8 @@ msgid "" "If the option is activated, lines will be drawn between the nodes in the " "sidebar tree." msgstr "" -"Si la opción está activa se dibujaraán líneas entre los nodos del" -"árbol en el panel lateral." +"Si la opción está activa se dibujaraán líneas entre los nodos delárbol en el " +"panel lateral." #: ../workbench/src/menu.c:103 #, c-format @@ -8504,7 +8544,8 @@ msgstr "Seleccionar directorio de búsqueda" msgid "" "Found %lu project files in directory \"%s\".\n" "Please select the projects to add to the workbench." -msgstr "Se han encontrado %lu archivos de proyecto en el directorio «%s».\n" +msgstr "" +"Se han encontrado %lu archivos de proyecto en el directorio «%s».\n" "Selecciona los proyectos que deseas añadir al área de trabajo." #: ../workbench/src/search_projects.c:457 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8036dd868..4ac0f7033 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-19 17:07-0600\n" "Last-Translator: Colomban Wendling \n" "Language-Team: French \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marque-pages" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "Mettre à jo_ur" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Copier le chemin du fichier" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Copie le chemin du document courant dans le presse-papier" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -301,92 +301,92 @@ msgstr "Additions" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Diverses petites additions pour Geany" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Fermeture automatique des guillemets et parenthèses" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Parenthèses ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "Fermer les parenthèses automatiquement \"(\" -> \"(|)\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Accolades { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "Fermer les accolades automatiquement \"{\" -> \"{|}\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Crochets [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "Fermer les crochets automatiquement \"[\" -> \"[|]\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "Chevrons < >" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "Fermer les chevrons automatiquement \"<\" -> \"<|>\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "\tSeulement pour HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "Ne fermer les chevrons automatiquement que pour les documents HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Guillemets doubles \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "Fermer les guillemets doubles automatiquement \" -> \"|\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Guillemets simples ' '" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "Fermer les guillemets simples automatiquement ' -> '|'" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "Fermer les backquote automatiquement ` -> `|`" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "\tSeulement pour les scripts Shell (Bash)" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" "Ne fermer les chevrons automatiquement que dans les scripts Shell comme Bash" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "Améliorer la complétion des accolades" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "Indenter lors de l'entourage" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas besoin de sélectionner le bloc très précisément : " "l'entourage se fera sur des lignes entières." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Déplacer le curseur au début" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "au début peut être pratique : généralement lorsque vous créez un nouveau " "bloc vous devez ajouter une nouvelle instruction avant ce bloc." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Indentation automatique améliorée" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" "d'Entrée créera un nouveau bloc complet et indenté. Fonctionne séparément de " "la fermeture automatique des accolades." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "\tStyle Whitesmith" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " @@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "" "sur la ligne suivante. Les instructions à l'intérieur des accolades sont " "indentées au même niveau que les accolades." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "Supprimer la paire avec retour arrière" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "Supprime la paire de caractère complète avec retour arrière." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "Supprimer les doubles complétions" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." @@ -460,51 +460,51 @@ msgstr "" "Évite les complétions redondantes : si vous tapez « {} » vous obtenez « {} » " "et non « {}} »." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "Entourer la sélection" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" "Entourer automatiquement le texte sélectionné en tapant simplement l'un des " "caractères de la paire." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Garder la sélection lors de l'entourage" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "Garder le texte précédemment sélectionné après l'entourage" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "Comportement dans les commentaires et les chaînes" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "Autoriser la fermeture automatique" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" "Active la fermeture automatique aussi dans les chaînes et les commentaires." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "Entourer les sélections" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "Active l'entourage aussi dans les chaînes et les commentaires." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "Compléter automatiquement « ; » pour les fonctions" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" "Fermeture automatique complète des fonctions (fonctionne seulement pour le C " "et C++) : tapez « sin( » et vous obtiendrez « sin(|); »." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "Maj+Retour Arrière supprime aussi l'accolade correspondante" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " @@ -526,22 +526,22 @@ msgstr "" "Astuce : pour supprimer un bloc indenté complet, supprimez simplement l'une " "des accolades avec Maj+Retour Arrière." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "Aller au caractère d'entourage avec Tab" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" "Sauter après les caractères de fermeture automatique avec la touche Tab." #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 #, fuzzy msgid "Auto-close" msgstr "Fermeture automatique" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "Ferme automatiquement les parenthèses, accolades et autres" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Livre :" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -1149,7 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Un navigateur d'aide aux développeurs pour GNOME" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Ce plugin n'a pas de mainteneur en ce moment. Voudriez-vous aider en " "contribuant à ce plugin ?" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Impossible d'analyser la sortie de la commande" @@ -2346,81 +2347,81 @@ msgstr "Toujours effectuer la complétion automatique sur le LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Mode de complétion automatique" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Insérer un label" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nom du label :" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Insérer une commande" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nom de la commande :" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer une référence" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nom de la référence" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "Référence _standard" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Référence à une _page" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "_Ajouter les deux" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 #, fuzzy msgid "Add additional package" msgstr "Ajouter des packages additionnels" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nom du package :" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Options du package :" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Insérer une référence BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nom de la référence BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Aucun modèle associé. Abandon" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Assistant LaTeX" @@ -2428,67 +2429,67 @@ msgstr "Assistant LaTeX" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Modèle :" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Définit le modèle qui doit être utilisé pour créer le document" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Classe du document :" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Choisissez le genre de document que vous voulez écrire" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Article" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Encodage :" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Définit l'encodage pour votre nouveau document" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Définit la taille par défaut de la police pour votre nouveau document" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2497,11 +2498,11 @@ msgstr "" "devrait être votre nom" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2512,37 +2513,37 @@ msgstr "" "besoin d'un date précise." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Définit le titre de votre nouveau document." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Taille du papier :" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Définit le format du papier pour votre nouveau document" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientation du papier :" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Définit l'orientation du papier pour votre nouveau document" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Utiliser les classes de script KOMA si possible" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2552,106 +2553,106 @@ msgstr "" "Souvenez-vous : pour compiler votre document ces classes doivent être " "installées." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Utiliser le mode ébauche" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Lancer l'assistant LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Insérer \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Insérer \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Insérer une coupure de ligne \\\\ " -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Insérer une commande" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 #, fuzzy msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Activer/désactiver les remplacements lors de la frappe" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Remplacer les caractères spéciaux" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'insertion d'environnement" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Insérer \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Formater la sélection avec une police grasse" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Formater la sélection avec une police italique" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Formater la sélection avec une police à chasse fixe" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Centrer la sélection" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Aligner la sélection à gauche" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Aligner la sélection à droite" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Insérer une liste de description" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Insérer une liste d'éléments" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Insérer \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2661,7 +2662,7 @@ msgstr "" "\n" "Merci de rapporter tous les bogues ou demandes d'améliorations aux auteurs." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2670,119 +2671,119 @@ msgstr "" "invalide ; la valeur par défaut a été utilisée à la place. Veuillez vérifier " "votre fichier de configuration." -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "_Assistant LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Lance un assistant pour créer aisément des documents LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nsérer un caractère spécial" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Facilite l'utilisation de lettres et de signes peu communs" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Insérer une _référence" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Insérer un _label" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Aide à insérer des labels dans un document" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Insérer un _environnement" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Facilite l'insertion d'un environnement au document" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Insérer un p_ackage" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Un dialogue pour insérer \\usepackage{} dans l'en-tête du document courant" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Taille de la p_olice" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Remplacement de caractères _spéciaux" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 #, fuzzy msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "_Remplacement en masse de caractères spéciaux" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" "_Remplace les caractères spéciaux sélectionnés par des substitutions TeX" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Basculer le remplacement des caractères _spéciaux" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Insérer une _commande" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Insérer une référence B_ibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "Entrées _BibTeX" @@ -4617,11 +4618,11 @@ msgstr "Trouver dans le projet" msgid "Remove File" msgstr "Supprimer le fichier" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Cac_her la barre latérale" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -4643,11 +4644,11 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "Support des plugins Python" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " @@ -4657,50 +4658,50 @@ msgstr "" "Ce plugin n'est pas développé activement en ce moment. Voudriez-vous aider " "en contribuant à ce plugin ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc : erreur de s_spawn_sync : %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" "geanyvc : vcdiff_file_activated : Impossible de renommer « %s » en « %s »" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Aucune modification n'a été effectuée." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "Pas d'historique disponible" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment rétablir : %s ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter : %s ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer : %s ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre à jour ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4714,48 +4715,48 @@ msgstr "" "Pour afficher les différences, fermez ce dialogue et ouvrez le diff " "directement dans Geany en utilisant le menu GeanyVC (Dossier racine -> Diff)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Commiter (O/N)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "Ligne : %d Colonne : %d" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Commit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "Sélectionner/_désélectionner tous les fichiers" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Message de commit :" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Rien à commiter." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." @@ -4763,11 +4764,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'initialisation de la vérification orthographique de " "GeanyVC : %s. Vérifiez votre configuration." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "Marquer les documents créés par le plugin comme modifiés" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4778,47 +4779,47 @@ msgstr "" "cas, elle peut résulter en de nombreux et ennuyeux dialogues demandant si le " "document doit être enregistré." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmer l'ajout de nouveaux fichiers au VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Affiche un dialogue de confirmation lors de l'ajout d'un nouveau fichier au " "VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximiser le dialogue de commit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Afficher le dialogue de commit maximisé." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Utiliser une visionneuse de diff externe" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Utiliser une visionneuse externe pour afficher les diff de fichiers." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Montrer les commandes dans le menu de l'éditeur" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" "Afficher les entrées pour les fonctionnalités du VCS dans le menu de " "l'éditeur" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Attacher le menu à la barre de menu" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4828,68 +4829,68 @@ msgstr "" "directement dans la barre de menus de Geany. Un redémarrage du plugin est " "nécessaire pour appliquer cette option." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Activer CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Activer Git" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Activer Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Activer SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Activer SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Activer Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Activer Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Langue de la vérification orthographique" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "Actions du _VCS sur le fichier" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Faire un diff depuis le fichier courant" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Rétablir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Restaurer la copie locale originale (annule les changements locaux)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Blame" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" "Affiche les changements effectués dans un fichier par révision et auteur." @@ -4897,143 +4898,147 @@ msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Historique (log)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Afficher l'historique du fichier courant" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Original" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Affiche l'original du fichier courant" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Ajouter au gestionnaire de versions" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Ajouter le fichier au dépôt" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "_Supprimer du gestionnaire de versions" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Supprimer le fichier du dépôt" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Dossier" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Faire un diff depuis le dossier contenant le fichier courant" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaurer la copie originale des fichiers dans le dossier courant (annule " "les changements locaux)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Afficher l'historique du dossier courant" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Dossier _racine" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Faire un diff depuis le dossier racine du VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Annuler les changements locaux." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Afficher l'historique du dossier racine du VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "Co_mmit du VCS" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "Actions du _VCS sur le fichier" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "Co_mmit du VCS..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Afficher le diff du fichier" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Afficher le diff du dossier" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Afficher le diff du dossier racine" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Commiter les changements" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Afficher le statut" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Rétablir un seul fichier" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Rétablir le dossier" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Rétablir le dossier racine" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Mettre le fichier à jour" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "Gestionnaire de _versions" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "Gestionnaire de _versions" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "_Statut" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Afficher le statut." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Mettre à jour depuis le dépôt distant." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "_Commit..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Commiter les changements." @@ -5714,21 +5719,36 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" "Trouve et met en évidence les balises HTML ouvrantes et fermantes " "correspondantes" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Aller au tag correspondant" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Aller au tag correspondant" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Aller au tag correspondant" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Aller au tag correspondant" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "Assistant de _traduction" @@ -6012,47 +6032,51 @@ msgstr "" "Arborescence de projet, indexation et recherche dans le projet et options de " "navigation additionnelles (anciennement GProject)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "Rechercher dans les fichiers du projet…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Rechercher dans les fichiers du projet" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "Rechercher un fichier du projet…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Rechercher un fichier du projet" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Rechercher un symbole du projet…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Rechercher un symbole du projet" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "Basculer à l'en-tête/la source" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "Basculer à l'en-tête/la source" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Ouvrir le fichier sélectionné (Organisateur de projet)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Motifs de sources :" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." @@ -6060,11 +6084,11 @@ msgstr "" "Une liste séparée par des espaces de motifs utilisés pour identifier les " "fichiers source. Utilisée pour basculer entre l'en-tête et la source." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Motifs d'en-têtes :" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." @@ -6072,11 +6096,11 @@ msgstr "" "Une liste séparée par des espaces de motifs utilisés pour identifier les " "fichiers d'en-tête. Utilisée pour basculer entre l'en-tête et la source." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Motifs de dossiers ignorés :" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." @@ -6084,11 +6108,11 @@ msgstr "" "Une liste séparée par des espaces de motifs utilisés pour identifier les " "fichiers à ne pas afficher dans l'arborescence du projet." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Motifs de dossiers ignorés :" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -6096,23 +6120,57 @@ msgstr "" "Une liste séparée par des espaces de motifs utilisés pour identifier les " "dossiers à ignorer." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" +"Note : les motifs ci-dessus n'ont d'impact que sur la barre latérale et ne " +"sont pas utilisés dans le dialogue\n" +"« Rechercher dans les fichiers ». Vous pouvez restreindre la liste des " +"fichiers appartenant au projet en définissant\n" +"les « Motifs de fichier » dans l'onglet « Projet » (ceux-ci sont aussi " +"utilisés dans le dialogue « Rechercher dans\n" +"les fichiers »)." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +#, fuzzy +msgid "Various" +msgstr "Valeurs" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "Indexer tous les fichiers du projet :" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "Automatique (indexer s'il y a moins de 300 fichiers)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." @@ -6120,23 +6178,6 @@ msgstr "" "Génère la liste des symboles pour tous les fichiers du projet et non " "uniquement ceux ouverts. Peut être lent avec de gros projets." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" -"Note : les motifs ci-dessus n'ont d'impact que sur la barre latérale et ne " -"sont pas utilisés dans le dialogue\n" -"« Rechercher dans les fichiers ». Vous pouvez restreindre la liste des " -"fichiers appartenant au projet en définissant\n" -"les « Motifs de fichier » dans l'onglet « Projet » (ceux-ci sont aussi " -"utilisés dans le dialogue « Rechercher dans\n" -"les fichiers »)." - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Rechercher un fichier" @@ -6244,66 +6285,66 @@ msgstr "Type de correspondance :" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "Définissez les motifs de fichiers dans « Projet → Propriétés »" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Tout recharger" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "Ajouter un dossier externe…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Tout étendre" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "Plier jusqu'à la racine du projet" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "Suivre l'éditeur actif" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "Ouvrez un projet pour commencer à utiliser le plugin" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Tout déplier" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "Rechercher dans les fichiers…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "Rechercher un fichier…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "Rechercher un symbole…" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "Supprimer le dossier externe" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "Nouveau fichier" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "NouveauDossier" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Reno_mmer" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c1d6eba73..ccce79c79 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 06:26+0100\n" "Last-Translator: José Manuel Castroagudín Silva \n" "Language-Team: Galician\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Verifica a ortografía do documento actual." -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -304,92 +304,92 @@ msgstr "Engadidos" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Varios pequenos engadidos para Geany." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 #, fuzzy msgid "Indent when enclosing" msgstr "Non configurar ningunha codificación" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -397,132 +397,132 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Formatar a selección aliñándoa á esquerda" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 #, fuzzy msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Orientación do papel:" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Selección extra" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Libro" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -1148,7 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Non foi posíbel analizar a saída da ordes" @@ -2356,82 +2357,82 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nome de etiqueta:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Inserir orde" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nome da orde:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir referencia" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nome da referencia:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "Referencia e_stándar" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Referencia de _páxina" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "Eng_adir ambos" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Máis" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nome do paquete:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Inserir referencia" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 #, fuzzy msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nome da referencia:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Estimado señor ou señora" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "Reciba un cordial saúdo" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Asistente de LaTeX" @@ -2439,69 +2440,69 @@ msgstr "Asistente de LaTeX" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Modelo:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Escolla o tipo de documento que quere escribir" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Configure a codificación para o seu novo documento" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Tamaño da tipografía:" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" "Configure o tamaño da tipografía predeterminado para o seu novo documento" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2510,11 +2511,11 @@ msgstr "" "seu nome" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2522,143 +2523,143 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Configura o título do seu novo documento." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño do papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Escolla o formato do papel para o documento novo creado" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientación do papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Escolla a orientación do papel para o documento novo creado" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Usar clases de KOMA-script se é posíbel" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Usar o modo de borrador" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Executar o asistente de LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Inserir orde" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Activar ou desactivar a substitución de entrada" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Substituír caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Formatar a selección en negra" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Formatar a selección en cursiva" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Formatar a selección en letra de máquina de escribir" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Formatar a selección centrada" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Formatar a selección aliñándoa á esquerda" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Formatar a selección aliñándoa á dereita" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Inserir lista de descricións" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Inserir unha lista de elementos" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Inserir unha lista numerada" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Inserir referencia" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 #, fuzzy msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2670,125 +2671,125 @@ msgstr "" "Por favor, informe de todos os erros ou peticións de características a un " "dos autores." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "_Asistente de LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Inicia un asistente para crear facilmente documentos LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nserir un carácter especial" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Axuda para usar algunhas letras e signos non moi comúns" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Inserir _referencia" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Inserir _etiqueta" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Axuda ao inserir etiquetas a un documento" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Inserir _contorno" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Axuda ao inserir un contorno a un documento" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Inserir p_aquete" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Tamaño da tip_ografía" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Substitución de caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Substituí_r en masa caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" "Substituí_r os caracteres especiais seleccionados por substitutos de TeX" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "_Orde para inserir" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 #, fuzzy msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 #, fuzzy msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Inserir _referencia" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 #, fuzzy msgid "_BibTeX entries" msgstr "_BibTeX" @@ -4569,11 +4570,11 @@ msgstr "Procurar en todo o proxecto " msgid "Remove File" msgstr "Eliminar ficheiro" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Ocultar a barra lateral" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Proxecto" @@ -4596,61 +4597,61 @@ msgstr "GeanyGDB" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Non se realizaron cambios" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 #, fuzzy msgid "No history available" msgstr "Non hai historial dispoñíbel" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Está seguro de que desexa reverter: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Está seguro de que quere engadir: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Está seguro de que desexa actualizar?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4659,59 +4660,59 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "(_De)Seleccionar tódolos ficheiros" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 #, fuzzy msgid "Nothing to commit." msgstr "Non hai nada que " -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a corrección ortográfica: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4722,262 +4723,266 @@ msgstr "" "opción ñe útil nalgúns casos, pode causar un gran número de diálogos do tipo " "\"Quere gardar... ?\"." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "" "Confirmar a adición de novos ficheiros a un sistema de control de versións" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Mostra un diálogo de confirmación ao engadir un ficheiro novo (creado) a un " "sistema de control de versións." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Uar un visor de diff externo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Usar un visor externo de diff para diffs de ficheiros." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Mostrar entradas de control de versións no menú do editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" "Mostra entradas para as funcións de control de versións dentro do menú do " "editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Habilitar CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Habilitar GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Habilitar Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Habilitar SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Habilitar SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Habilitar Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Habilitar Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Idioma para a revisión ortográfica" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Fader un diff a partir do ficheiro activo actualmente" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" "Restaurar o ficheiro limpo da copia de traballo (desfacer edicións locais)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Blame" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Mostra os cambios feitos nun ficheiro por revisión e autor." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Historial (rexistro)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Mostra o rexistro do ficheiro actual" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Orixinal" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 #, fuzzy msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Mostra a versión orixinal do ficheiro actual" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "Eng_adir ao control de versións" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Engadir o ficheiro ao repositorio." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Elimina_r do control de versións" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Eliminar ficheiro do repositorio." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Directorio" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Facer un diff a partir do directorio do ficheiro activo actual" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaurar os ficheiros orixinais no directorio actual (desfacer as edicións " "locais)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Mostra o rexistro do directorio actual" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Directorio _base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Facer un diff a partir do directorio máis alto do control de versións" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "REverter todas as edicións locais." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Mostra o rexistro do directorio máis alto do control de versións" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Mostrar o diff do ficheiro" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Mostrar o diff do directorio" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Mostrar un diff do directorio base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Mostrar estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Reverter un único ficheiro" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Reverter o directorio" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Reverter o directorio base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Actualizar o ficheiro" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "C_V" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 #, fuzzy msgid "_Version Control" msgstr "Eng_adir ao control de versións" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "E_stado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Mostrar estado." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Actualizar dende o repositorio remoto." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "" @@ -5646,19 +5651,34 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Seleccionar ata a _chave correspondente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Seleccionar ata a _chave correspondente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Seleccionar ata a _chave correspondente" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Seleccionar ata a _chave correspondente" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5944,125 +5964,144 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "Procurar en todo o proxecto " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 #, fuzzy msgid "Find in project files" msgstr "Procurar en todo o proxecto " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "Procurar en todo o proxecto " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 #, fuzzy msgid "Find project file" msgstr "Ocultar ficheiros obxecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Procurar en todo o proxecto " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "Ocultar ficheiros obxecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 #, fuzzy msgid "Header patterns:" msgstr "Extensións de cabeceiras" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Extensións de cabeceiras" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 #, fuzzy msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Extensións de cabeceiras" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "Procurar en todo o proxecto " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Núm." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 #, fuzzy msgid "Find File" @@ -6171,73 +6210,73 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 #, fuzzy msgid "Reload all" msgstr "Expandir todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Reverter o directorio" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Expandir todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Procurar en todo o proxecto " -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "Engadir ficheiro" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "Engadir ficheiro" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "Reverter o directorio" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "NovoFicheiro" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "NovoDirectorio" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renomear" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Borrar" diff --git a/po/intl_stats.sh b/po/intl_stats.sh deleted file mode 100755 index f6ea0058f..000000000 --- a/po/intl_stats.sh +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -# Little shell script to display some basic statistics about Geany's translation -# files. It also checks the menu accelerators. -# -# Copyright 2007-2008 Enrico Tröger -# Copyright 2007-2008 Frank Lanitz -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - - -check_accelerators="" -linguas="" -me=`basename $0` - - -usage() -{ - echo "usage: $me [OPTION] [languages...]" - echo - echo "OPTIONs are:" - echo "-h --help this help screen" - echo "-a --accelerators check also for menu accelerators" - echo "languages list of language codes which should be tested" - echo - echo "example: $me -a de fr hu" -} - - -# parse cmd line arguments -while [ $# -gt 0 ] -do - case $1 in - --accelerators) - check_accelerators="--check-accelerators=_" - ;; - -a) - check_accelerators="--check-accelerators=_" - ;; - --help) - usage; - exit 1; - ;; - -h) - usage; - exit 1; - ;; - *) - linguas="$linguas "$1 - ;; - esac - shift -done - - - -# if no languages where specified on the command line, take all listed languages in LINGUAS -if [ -z "$linguas" ] -then - linguas=`sed -e '/^#/d' po/LINGUAS` -fi - -# dash and zsh don't need the -e switch to echo, bash does -# maybe there is a better way to detect whether we are running on a bash -eswitch="" -if [ "$BASH" ] -then - eswitch="-e" -fi - -# do the work -if [ $check_accelerators ] -then - for lang in $linguas - do - msgfmt --check --statistics $check_accelerators po/$lang.po; - done -else - for lang in $linguas - do - # maybe the regexp can be optimized, regexps are not my best friends - creationdate=`grep "PO-Revision-Date:" po/$lang.po | sed 's/.*: \([0-9]\{4\}-[0-9]\{2\}-[0-9]\{2\} [0-9]\{2\}:[0-9]\{2\}[+|-][0-9]\{4\}\).*/\1/'` - printf "%s %s\t(%s):\t" "$eswitch" "$lang" "$creationdate" - msgfmt --check --statistics po/$lang.po; - done -fi - - diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6f9797116..77668431c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 07:23+0200\n" "Last-Translator: Federico Reghenzani \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" @@ -161,10 +161,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Controlla l'ortografia del documento corrente." -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -300,93 +300,93 @@ msgstr "Addons" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Alcuni piccoli addon per Geany." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 #, fuzzy msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Auto-chiudi parentesi con molte funzioni" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 #, fuzzy msgid "Indent when enclosing" msgstr "Non impostare alcuna codifica" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -394,135 +394,135 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Muovi il cursore a fine riga" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 #, fuzzy msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Orientazione browser" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 #, fuzzy msgid "Suppress double-completion" msgstr "Modo di autocompletamento" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Elimina selezione" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 #, fuzzy msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Imposta selezione un livello sotto" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 #, fuzzy msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "Racchiudi selezione con combinazione di tasti" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "Auto-chiusura" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "Auto-chiudi parentesi con molte funzioni" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Libro:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -1124,7 +1124,8 @@ msgstr "translator_credits" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Un help-browser degli sviluppatori per GNOME" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_File" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Impossibile analizzare l'output del comando" @@ -2316,80 +2317,80 @@ msgstr "Esegui sempre l'autocompletamento in LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Modo di autocompletamento" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci etichetta" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nome etichetta" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Inserisci comando" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nome comando:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci Riferimento" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nome Riferimento:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "Riferimento _Standard" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Riferimento _Pagina" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "_Aggiungi entrambi" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "More" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "Aggiungi package aggiuntivo" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nome package:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Opzioni package:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Inserisci riferimento BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nome riferimento BibTeX:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Gentile Signore o Signora" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "Cordiali saluti" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Nessun template assignato. Aborting" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Wizard" @@ -2397,68 +2398,68 @@ msgstr "LaTeX-Wizard" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Template:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" "Imposta il template che dovrà essere usato per creare un nuovo documento" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Default" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Documentclass:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Scegli il tipo di documento che vuoi scrivere" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Report" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Codifica:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Imposta la codifica per il tuo nuovo documento" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Dimensione testo" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Imposta la dimensione del testo predefinita per i nuovi documenti" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2467,11 +2468,11 @@ msgstr "" "dovrebbe essere il tuo nome." #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2482,37 +2483,37 @@ msgstr "" "una data fissa." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Imposta il titolo del tuo nuovo documento." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Dimensione pagina:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Scegli il formato della pagina per il nuovo documento creato" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientazione pagina:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Scegli l'orientamento della pagina per il nuovo documento creato" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Usa le classi di KOMA-script se possibile" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2522,11 +2523,11 @@ msgstr "" "Tieni presente: per compilare il tuo documento le classi devono essere " "installate precedentemente." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Usa modalità bozza" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2534,95 +2535,95 @@ msgstr "" "Imposta il flag bozza all'interno dei nuovi documenti per ottenere documenti " "con un alcuni aiuti per il debugging" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Esegui LaTeX-Wizard" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Inserisci \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Inserisci \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Inserisci fine riga \\\\ " -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Inserisci comando" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Attiva/Disattiva sostituzione input" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Sostituisci caratteri speciali" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Mostra la finestra di dialogo inserimento ambiente" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Inserisci \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Imposta grassetto su selezione corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Imposta corsivo su selezione corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Imposta typewriter su selezione corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Centra la selezione corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Allinea a sinistra la selezione corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Allinea a destra la selezione corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Inserisci una lista di descrizione" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Inserisci elenco puntato" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Inserisci elenco numerato" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "Imposta selezione un livello sopra" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Imposta selezione un livello sotto" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Inserisci \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Inserisci riferimento BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 #, fuzzy msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Riporta tutti gli eventuali bug o richieste di nuove funzionalità a uno " "degli autori." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2643,118 +2644,118 @@ msgstr "" "non valido. Saranno usati i valori di default, si prega di controllare il " "file di configurazione." -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "pagina \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, pagina \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX-_Wizard" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Avvia un Wizard per creare facilemente documenti LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nserisci Carattere Speciale" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Aiuta non usare molto lettere e segni non comuni." -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Inserisci _Riferimento" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Inserimento riferimenti al documento" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Inserisci _Etichetta" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Aiuta a inserire etichette al documento" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Inserisci _Ambiente" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Aiuta a inserire un ambiente al documento" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Inserisci _Package" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Un piccolo dialogo per inserire \\usepackage{} dentro l'header del file " "corrente" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "_Dimensione Testo" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Sostituzione Carattere Speciale" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Amplia _Sostituzione Caratteri Speciali" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "_Sostituisci i caratteri speciali con sostituti TeX" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "A_ttiva/Disattiva sostituzione caratteri speciali" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Inserisci _Comando" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "Inserisci un comando personalizzato al documento" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Inserisci riferimento B_ibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "Aiuta a inserire un riferimento fuori dai BibTeX file" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "voce _BibTeX" @@ -4573,11 +4574,11 @@ msgstr "Cerca nel progetto" msgid "Remove File" msgstr "Rimuovi file" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Nascond_i barra laterale" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -4599,60 +4600,60 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "Supporto plugins in Python" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: errore s_spawn_sync: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "File %s: azioni %s eseguiti da %s." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Impossibile rinonimare '%s' in '%s'" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Nessuna modifica effettuata." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "Cronologia non disponibile" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Vuoi davvero ripristinare: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Vuoi davvero aggiungere: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Vuoi davvero aggiornare: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4667,58 +4668,58 @@ msgstr "" "Per vedere le differenze, chiudere questa finestra ed aprirle in Geany " "tramite in menu GeanyVC (Directory Base -> Diff)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Commit S/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "Linea: %d Colonna: %d" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Commit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "_De-/seleziona tutti i file" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Messaggio commit:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Niente da committare." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "Errore nell'inizializzazione del controllo ortografia: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "Imposta flag-modificato per i tabs documenti creati dal plugin" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4729,45 +4730,45 @@ msgstr "" "alcuni casi, potrebbe produrre un noioso grande numero di finestre \"Vuoi " "salvare il file?\"" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Conferma aggiunta nuovo file to VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Visualizza un dialogo di conferma per aggiungere un nuovo (creato) file al " "VCS." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Ingrandisci dialogo commit" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Visualizza dialogo commit ingrandito." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Usa editor diff esterno" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Usa editor diff esterno per differenze." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Visualizza voci VC nel menu editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Visualizza voci per le funzioni VC all'interno del menu editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Poni menu nella menubar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4777,210 +4778,214 @@ msgstr "" "menu strumenti o direttamente nella toolbar di Geany. La modifica sarà " "visibile dopo il riavvio di Geany." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Abilita CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Abilita GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Abilita Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Abilita SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Abilita SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Abilita Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Abilita Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Lingua controllo ortografia" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "_VC file azioni" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Crea un diff dal file attivo corrente" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina (revert)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Ripristina una versione originale del file (annulla modifiche locali)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Responsabilità" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Visualizza le modifiche fatte a un file per revisione e autore." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Cronologia (log)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Visualizza i log del file corrente" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Originale" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Visualizza l'originale del file corrente" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Aggiungi a Controllo Versione" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Aggiungi file al repository." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "_Rimuovi da Controllo Versione" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Rimuovi file da repository." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Directory" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Crea una diff dalla directory del file attivo corrente" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Ripristina file originali nella cartella corrente (annulla modifiche locali)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Visualizza log directory corrente" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "_Base Directory" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Crea diff dalla directory VC primaria" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Annulla qualsiasi modifica locale." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Visualizza log della directory VC primaria" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "_VC file azioni" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "VC _Commit..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Visualizza diff del file" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Visualizza diff della directory" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Visualizza diff della basedir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Commit cambiamenti" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Visualizza status" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Ripristina singolo file" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Ripristina directory" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Ripristina directory base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Aggiorna file" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "_VC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "_Version Control" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Visualizza status." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Aggiorna dal repository remoto." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "_Commit..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Commit modifiche." @@ -5645,19 +5650,34 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "Coppia tag Highlighter" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Cerca e evidenzia corrispondenza apertura/chiusura tag HTML" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Seleziona alla _parentesi corrispondente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Seleziona alla _parentesi corrispondente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Seleziona alla _parentesi corrispondente" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Seleziona alla _parentesi corrispondente" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "Aiuto _Traduzione" @@ -5949,52 +5969,56 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "Cerca nei file del progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Cerca nei file del progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "Cerca file progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Cerca file progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Cerca file progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "Cerca file progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 #, fuzzy msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Open file selezionato (gproject)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Patterns sorgente:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " @@ -6003,11 +6027,11 @@ msgstr "" "Lista separata da spazi dei patterns che saranno usati per identificare i " "file intestazione. Usato principalmente per scambiare intestazione/sorgente" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Intestazione patterns:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " @@ -6016,12 +6040,12 @@ msgstr "" "Lista separata da spazi dei patterns che saranno usati per identificare i " "file intestazione. Usato principalmente per scambiare intestazione/sorgente" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Ignora patters directory:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " @@ -6030,12 +6054,12 @@ msgstr "" "Lista separata da spazi dei patterns che saranno usati per identificare le " "directory che non saranno scansione per file sorgenti." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 #, fuzzy msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Ignora patters directory:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -6043,26 +6067,52 @@ msgstr "" "Lista separata da spazi dei patterns che saranno usati per identificare le " "directory che non saranno scansione per file sorgenti." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +#, fuzzy +msgid "Various" +msgstr "Valori" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "Cerca nei file del progetto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "sì" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "N°" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 #, fuzzy msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " @@ -6072,16 +6122,6 @@ msgstr "" "correttamente aperti. Troppo lento per grandi progetti (>1000 files) e " "dovrebbe essere disabilitato in questo caso." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Cerca file" @@ -6188,71 +6228,71 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Ricarica tutto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Ripristina directory" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Espandi tutto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "Segui l'editor attivo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Cerca nei files" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "Cerca file" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "Cerca file" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "Ripristina directory" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "Nuovo File" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "Nuova Directory" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Rinonima" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Elimina" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index fb8a023e3..01088a35c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 14:08+0100\n" "Last-Translator: Masami Chikahiro \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" @@ -161,10 +161,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "現在の文書の綴りを検査" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -297,92 +297,92 @@ msgstr "アドオン" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Geanyむけのアドオン集" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 #, fuzzy msgid "Indent when enclosing" msgstr "コードページなし" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -390,136 +390,136 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "カーソルを行の終わりに移動" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 #, fuzzy msgid "Improved auto-indentation" msgstr "ブラウザの方向" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 #, fuzzy msgid "Suppress double-completion" msgstr "自動補完モード" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "選択を解除" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 #, fuzzy msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "レベルを下げる" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 #, fuzzy msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "定義可能なキー入力によって選択したものに括弧をつける" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 #, fuzzy msgid "Auto-close" msgstr "自動" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Book:" msgstr "書籍:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "書籍" @@ -1115,7 +1115,8 @@ msgstr "translator_credits" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "GNOMEの開発者向けヘルプブラウザ" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "コマンド出力を解析できません" @@ -2294,80 +2295,80 @@ msgstr "LaTeXで自動補完を常に実行" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "自動補完モード" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "ラベルを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "ラベル名:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "コマンドを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "コマンド名:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "参照を挿入" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "参照名:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "標準参照(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "ページ参照(_P)" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "両方追加(_A)" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "詳細" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "補助パッケージを追加" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "パッケージ名:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "パッケージオプション:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "BibTeX 参照を挿入" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "BibTeX 参照名:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "敬称の書出し(Dear Sir や Madameなど)" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "文末の定型句(regardsなど)" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "テンプレートが割り当てられていません。終了します" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeXウィザード" @@ -2375,78 +2376,78 @@ msgstr "LaTeXウィザード" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "テンプレート:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "新規文書を作成するのに使用されるテンプレートを設定" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "標準" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "文書クラス:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "作成する文書の種類を選択" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "論文" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "レポート" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "手紙" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "エンコード方法:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "新規文書のエンコード方法を設定" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ:" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "新規文書の標準フォントサイズを設定" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "著者:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "\\author コマンドの値を設定。通常あなたの氏名を設定します。" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2456,37 +2457,37 @@ msgstr "" "定にしたくないときは、\\todayのままにしておくのがよいでしょう。" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "新規文書の題名を設定します。" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "用紙サイズ:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "新規文書の用紙を選択" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "用紙の向き" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "新規文書の用紙の向きを選択" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "可能であれば、KOMAスクリプトクラスを使用してください。" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2496,106 +2497,106 @@ msgstr "" "使用の注意: あなたの文書をコンパイルするには、これらのクラスを事前にインス" "トールする必要があります。" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "草稿モードを使用" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" "新規文書に草稿フラグを設定し、デバッグヘルパーを使用した文書を作成します。" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeXウィザードを実行" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "ラベル(\\label)を挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "参照(\\ref)を挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "改行(\\\\)を挿入 " -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "コマンドを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "入力置き換えのOn/Off" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "特殊文字の置き換え" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "環境挿入ダイアログを実行" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "項目を挿入(\\item)" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "太字フォント" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "斜体フォント" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "固定幅フォント" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "中央合わせ" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "左寄せ" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "右寄せ " -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "説明リストを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "項目リストを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "列挙リストを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "レベルを上げる" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "レベルを下げる" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "パッケージ(\\usepackage{})を挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "BibTeX参照ダイアログを挿入" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 #, fuzzy msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2605,7 +2606,7 @@ msgstr "" "GeanyLaTeX は Geany で LaTexをよりよくサポートするプラグインです。\n" "不具合や機能追加については作者にレポートしてください。" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2613,117 +2614,117 @@ msgstr "" "glatex_set_autocompletion_contextsize が不正な値で初期化されました。既定値に" "戻します。設定ファイルを確認してください。" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "page \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeXウィザード(_W)" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "LaTeX 文書を簡単に作成するウィザードを開始" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "特殊文字の挿入(_N)" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "あまり使われない特殊文字や記号を入力するのを補助します。" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "参照を挿入(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "文書に参照を挿入します" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "ラベルを挿入(_L)" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "文書にラベルを挿入します" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "環境を挿入(_E)" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "文書に環境を挿入します" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "パッケージを挿入(_A)" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "現在のファイルのヘッダに \\usepackage{} を挿入するための小さなダイアログ" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "書式(_F)" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "フォントサイズ(_O)" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "特殊文字の置換(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "特殊文字の大域置換(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "選択した特殊文字をTeXの構文に置換(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "特殊文字置換の切り替え(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "コマンドを挿入(_C)" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "文書にカスタムコマンドを挿入します" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "BibTeX 参照を挿入(_I)" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "BibTeXファイルの参照を挿入します" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "_BibTeX エントリー" @@ -4502,11 +4503,11 @@ msgstr "プロジェクト内を検索" msgid "Remove File" msgstr "ファイルを削除" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "サイドバーを隠す(_I)" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -4529,60 +4530,60 @@ msgstr "GeanyPG" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync エラー: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: '%s' から '%s' に名前変更できません。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "変更されたものはありません。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "履歴が利用できません" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "変更を取り消してもよいですか: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "ファイルを追加してもよいですか: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "ファイルを削除してもよいですか: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "リポジトリから更新してもよいですか?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4591,58 +4592,58 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "リポジトリに反映してもよいですか Y/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "コミット" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "すべてのファイルを選択/解除(_D)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "コミット メッセージ:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "コミット(_O)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "反映させるものはありません。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "スペルチェッカ初期化エラー: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "プラグインによって文書タブに作成された変更フラグを設定" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4652,44 +4653,44 @@ msgstr "" "更ありにマークされます。このオプションが便利な場合もありますが、多くの文書に" "対して逐一「保存しますか」ダイアログが表示される原因にもなります。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "新規ファイルをVCSに追加するかどうか確認" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "新規に作成されたファイルをVCSに追加するかどうか確認ダイアログを表示します。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "コミットダイアログを最大化" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "コミットダイアログを最大化して表示します。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "外部diffビューアを使用" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "ファイルの差分を表示するのに外部のdiffビューアを使用します。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "'VCエントリー'をエディタのメニューに追加" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "エディタメニュー内にVCの機能を表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "メニューをメニューバーに追加" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4698,209 +4699,213 @@ msgstr "" "このプラグインのメニューがツールメニューの中に表示されるかGeanyのメニューバー" "に追加されるかを指定。GeanyVCの次回起動時に有効になります。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "CVSを有効" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "GITを有効" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Fossilを有効" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "SVNを有効" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "SVKを有効" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaarを有効" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurialを有効" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "スペルチェック言語" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "_VC ファイル アクション" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "差分(_D)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "現在のファイルとレポジトリのファイルの差分を作成します。" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "取り消し(_R)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "作業コピーのファイルを最初の状態に戻す(ローカルな編集を破棄)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "履歴を追跡(_B)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "ファイルの変更履歴を版ごと修正者ごとに表示" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "履歴ログ(_H)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "現在のファイルのログを表示" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "オリジナル(_O)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "現在のファイルのオリジナルを表示" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "バージョン管理に追加(_A)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "ファイルをレポジトリに追加" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "バージョン管理から削除(_R)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "レポジトリからファイルを削除" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "ディレクトリ(_D)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "現在のファイルのディレクトリから差分を作成" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "現在のディレクトリの元のファイルを復元(ローカルな編集を破棄)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "現在のディレクトリのログを表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "_BASE ディレクトリ" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "バージョン管理ディレクトリから diff を作成" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "ローカルな編集を元に戻す" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "バージョン管理ディレクトリのログを表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "VC コミット(_C)" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "_VC ファイル アクション" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "VC コミット...(_C)" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "ファイルの差分を表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "ディレクトリの差分を表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "BASEディレクトリの差分を表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "変更を反映" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "状態を表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "1つのファイルを元に戻す" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "ディレクトリを元に戻す" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "BASE ディレクトリに戻す" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "ファイルを更新" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "_VC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "バージョン管理(_V)" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "状態(_S)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "状態を表示" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "外部のレポジトリから更新" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "コミット(_C)" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "コミット...(_C)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "変更を反映" @@ -5564,19 +5569,34 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "対応する括弧で選択(_B)" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "対応する括弧で選択(_B)" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "対応する括弧で選択(_B)" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "対応する括弧で選択(_B)" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5862,52 +5882,56 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "ヘッダ/ソースを交換" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "ヘッダ/ソースを交換" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 #, fuzzy msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "選択したファイルを開く(gproject)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "ソースのフィルタ:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " @@ -5916,11 +5940,11 @@ msgstr "" "空白で区切られたヘッダファイルとして使用するファイルパターンのリストヘッダ。" "ソースの交換に使用します。" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "ヘッダのフィルタ:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " @@ -5929,12 +5953,12 @@ msgstr "" "空白で区切られたヘッダファイルとして使用するファイルパターンのリストヘッダ。" "ソースの交換に使用します。" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignored file patterns:" msgstr "無視するディレクトリ:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " @@ -5943,12 +5967,12 @@ msgstr "" "空白で区切られたソースファイル検索の対象から外すディレクトリのパターンのリス" "ト" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 #, fuzzy msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "無視するディレクトリ:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -5956,26 +5980,52 @@ msgstr "" "空白で区切られたソースファイル検索の対象から外すディレクトリのパターンのリス" "ト" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +#, fuzzy +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "プロジェクトファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "番号" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 #, fuzzy msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " @@ -5985,16 +6035,6 @@ msgstr "" "トを生成します。大きなプロジェクト(1000ファイル以上)ではとても遅いので、使用" "しないでください。" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "ファイルを検索" @@ -6101,71 +6141,71 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "すべて読み直し" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "ディレクトリを元に戻す" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "すべて展開" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "アクティブなエディタに従う" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "すべて展開" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "複数ファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "ファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "ファイルを検索" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "ディレクトリを元に戻す" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "新規ファイル" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "新規ディレクトリ" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "名前変更" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "削除" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 17c58aedb..9a31bf7df 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-31 09:17+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "_Жаңарту" @@ -159,10 +159,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -293,91 +293,91 @@ msgstr "Кеңейтулер" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Жақшалар ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Пішінді жақша { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Тік жақша [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Тырнақша \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Бірлік тырнақша ' '" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -385,129 +385,129 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Book:" msgstr "" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Кітап" @@ -1093,7 +1093,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "" @@ -2243,80 +2244,80 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Көбірек" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "" @@ -2324,78 +2325,78 @@ msgstr "" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Үлгі:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Үнсіз келісім бойынша" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Мақала" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Кодталуы:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Авторы:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Күні:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2403,264 +2404,264 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Атауы:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Арнайы таңбаларды алмастыру" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "Пі_шім" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -4314,11 +4315,11 @@ msgstr "Жобадан табу" msgid "Remove File" msgstr "Файлды өшіру" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Бү_йір панелін жасыру" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Жоба" @@ -4340,60 +4341,60 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4402,310 +4403,314 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Күйі" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Жолы" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "Қай_тару" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "" @@ -5332,18 +5337,30 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5618,114 +5635,133 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Жоба таңбасын табу..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Жоба таңбасын табу" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "" @@ -5827,66 +5863,66 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "Жаңа файлды жасау" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "Буманы таңдау" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Атын өзгерту" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c89d7642d..17ee65ad0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Dutch translations for geany-plugins package. # Copyright (C) 2011 THE geany-plugins'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. -# Peter Scholtens , 2011, 2013-2014 +# Peter Scholtens , 2011, 2013-2014, 2020 # hans , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:24+0100\n" -"Last-Translator: Peter Scholtens \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Peter Scholtens \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190 msgid "(Empty Line)" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "" @@ -160,10 +161,10 @@ msgstr "Kopiëer pad van bestandsnaam" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Kopiëert pad van huidige document naar klembord" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -298,91 +299,91 @@ msgstr "Toevoegingen" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Verscheidene kleine toevoegingen voor Geany" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -390,142 +391,141 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Selecteer een ondertekenaar" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 -#, fuzzy +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" -msgstr "Auteur:" +msgstr "Automatische sluiten" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" -msgstr "" +msgstr "Automatisch sluiten van accolades en haakjes met diverse opties" #. Set metadata #: ../automark/src/automark.c:206 msgid "Auto-mark" -msgstr "" +msgstr "Automatische markering" #: ../automark/src/automark.c:207 msgid "Auto-mark word under cursor" -msgstr "" +msgstr "Markeert automatisch woord waar cursor in staat" #: ../codenav/src/codenavigation.c:128 msgid "" @@ -573,6 +573,7 @@ msgstr "Code navigatie" msgid "" "This plugin adds features to facilitate navigation between source files." msgstr "" +"Deze plugin voegt mogelijkheden toe om tussen bronbestanden te navigeren" #. Add the menu item, sensitive only when a document is opened #: ../codenav/src/goto_file.c:68 ../codenav/src/goto_file.c:218 @@ -600,6 +601,8 @@ msgstr "Commando 0:" #: ../commander/src/commander-plugin.c:43 msgid "Provides a command panel for quick access to actions, files and more" msgstr "" +"Brengt een commandopanel aan voor snelle toegang tot acties, bestanden en " +"meer" #: ../commander/src/commander-plugin.c:772 msgid "Show Command Panel" @@ -771,9 +774,8 @@ msgid "Watch" msgstr "" #: ../debugger/src/tabs.c:140 -#, fuzzy msgid "Autos" -msgstr "Auteur:" +msgstr "" #: ../debugger/src/tabs.c:143 msgid "Call Stack" @@ -976,7 +978,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Boek:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -1105,7 +1107,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "Bestand" @@ -1259,9 +1262,8 @@ msgid "Process execution failed (%s)" msgstr "" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:536 -#, fuzzy msgid "Find Tag" -msgstr "Zoek:" +msgstr "Zoek label:" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:547 #, fuzzy @@ -1284,9 +1286,8 @@ msgstr "" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:572 #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:653 -#, fuzzy msgid "pattern" -msgstr "Brief" +msgstr "patroon" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:581 #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:167 @@ -1309,9 +1310,8 @@ msgid "Find Tag Definition (geanyctags)" msgstr "" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:670 ../geanyctags/src/geanyctags.c:675 -#, fuzzy msgid "Generate tags" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Genereer labels" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:677 #, fuzzy @@ -1324,9 +1324,8 @@ msgid "Find tag" msgstr "Zoek volgende" #: ../geanyctags/src/geanyctags.c:714 -#, fuzzy msgid "Ctags generation and search plugin for geany projects" -msgstr "gpg encryptie plugin voor geany" +msgstr "Plugin om Ctags te genereren en te zoeken voor projecten in Geany" #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:341 msgid "Doc" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Kon uitvoer van commando niet parsen." @@ -2267,80 +2266,80 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "" @@ -2348,78 +2347,78 @@ msgstr "" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Kies het soort document dat je wilt schrijven" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Brief" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie:" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2427,264 +2426,264 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -3441,7 +3440,7 @@ msgstr "" #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:181 msgid "Macros for Geany" -msgstr "" +msgstr "Macro's voor Geany" #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:369 #, fuzzy @@ -3892,7 +3891,7 @@ msgstr "" #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:61 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" -msgstr "" +msgstr "Genummerde bladwijzers voor Geany" #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:931 #, c-format @@ -4370,11 +4369,11 @@ msgstr "Zoek in project" msgid "Remove File" msgstr "Verwijder bestand" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Verberg zijbalk" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "" @@ -4397,61 +4396,61 @@ msgstr "GeanyVB" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVB" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kon \"%s\" niet hernoemen tot \"%s\"" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Er zijn geen wijzigingen gemaakt." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 #, fuzzy msgid "No history available" msgstr "Geen geschiedenis beschikbaar." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Wil je echt de wijzigingen in \"%s\" terugdraaien?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Wil je echt \"%s\" toevoegen?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Wil je echt updaten?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4460,59 +4459,59 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Doorvoeren J/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Toestand" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Doorvoeren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "(De-)selecteer alle bestanden" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Doorvoer commentaar:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "Doorvoeren" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Niets door te voeren." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "Fout tijdens spellingscontrole-initialisatie: \"%s\"" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" "Zet vlag 'gewijzigd' bij tabbladen van de door plugin gecreërde documenten." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4523,255 +4522,259 @@ msgstr "" "gevallen, zal het mogelijkerwijs ook een groot aantal hinderlijke 'Wil je " "dit bewaren' dialogen veroorzaken." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Bevestig het toevoegen van nieuwe bestanden aan VBS." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Laat een bevestigingsdialoog zien bij het toevoegen van een nieuw (gecreërd) " "bestand aan het VBS." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximaliseer doorvoer dialoog." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Laat doorvoer dialoog maximalisatie zien." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Gebruik externe diff viewer" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Gebruik externe diff viewer voor bestanden." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Laat VB entries zien bij editor menu" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Laat entries voor VB functies in editor menu" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Spellingscontroletaal" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "VB bestandhandelingen" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Maak een 'diff' van het huidige actieve bestand" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "Draai terug" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Herstel oorspronkelijke werkversie (maak lokale wijzigingen ongedaan)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Laat de wijzigingen van een bestand per revisie en auteur zien." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Laat de log van het huidige bestand zien" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "Origineel" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 #, fuzzy msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Laat het origineel van het huidige bestand zien" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "Voeg aan Versie Beheer toe" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Voeg bestand aan opslagplaats toe." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Verwijder van Versie Beheer" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Verwijder bestand van opslagplaats." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "Map" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Basismap" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "VB doorvoeren" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "VB bestandhandelingen" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "VB doorvoeren..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Laat verschil tussen bestanden zien" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Laat verschil tussen mappen zien" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Laat verschil van basismap zien" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Voer wijzigingen door" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Laat toestand zien" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Draai wijzigingen van bestand terug" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Draai wijzigingen map terug" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Draai wijzigingen basismap terug" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Update bestand" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "VB" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "Versie Beheer" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "Toestand" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Laat toestand zien." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Update van opslagplaats op afstand" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "Doorvoeren" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "Doorvoeren..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Voer wijzigingen door." @@ -4976,11 +4979,11 @@ msgstr "" #: ../keyrecord/src/keyrecord.c:207 msgid "Keystrokes recorder" -msgstr "" +msgstr "Toetsaanslagenrecorder" #: ../keyrecord/src/keyrecord.c:208 msgid "Allows to record some sequence of keystrokes and replay it" -msgstr "" +msgstr "Maakt opname en afspelen van een reeks toetsaanslagen mogelijk" #: ../keyrecord/src/keyrecord.c:210 msgid "tunyash" @@ -5046,9 +5049,8 @@ msgid "_Line Operations" msgstr "Binaire operatoren" #: ../lineoperations/src/lineoperations.c:378 -#, fuzzy msgid "Line Operations" -msgstr "Binaire operatoren" +msgstr "Regelbewerkingen" #: ../lineoperations/src/lineoperations.c:379 msgid "" @@ -5056,6 +5058,9 @@ msgid "" "document or selection such as, removing duplicate lines, removing empty " "lines, removing lines with only whitespace, and sorting lines." msgstr "" +"Regelbewerkingen voegt een handvol functies toe die op een document of " +"selectie toegepast kunnen worden zoals verwijderen van duplicaatregels, lege " +"regels alsook het sorteren van regels." #. number of lines removed #: ../lineoperations/src/lo_fns.c:336 @@ -5297,7 +5302,7 @@ msgstr "Kon default configuratie niet wegschrijven: %s" #: ../overview/overview/overviewplugin.c:43 msgid "Provides an overview of the active document" -msgstr "" +msgstr "Geeft een overzicht van het actieve document" #: ../overview/overview/overviewplugin.c:186 msgid "Toggle Visibility" @@ -5430,18 +5435,31 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Labelpaar markeerder" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" +msgstr "Vind en markeert HTML opening- en sluitingslabels" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Selecteer een ondertekenaar" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "Vertalingshulp" @@ -5721,121 +5739,140 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "Zoek in projectbestanden" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Zoek in projectbestanden" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "Zoek projectfile" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Zoek projectfile" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Zoek projectfile" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "Zoek projectfile" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "Zoek in projectbestanden" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "ja" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Zoek bestand" @@ -5942,71 +5979,71 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Draai wijzigingen map terug" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Alles uitvouwen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Alles uitvouwen" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Zoek in bestanden" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "Zoek bestand" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "Zoek bestand" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "Draai wijzigingen map terug" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "NieuwBestand" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "NieuweMap" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Hernoem" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -6957,9 +6994,8 @@ msgid "_Busy" msgstr "" #: ../scope/src/views.c:562 -#, fuzzy msgid "GDB Command" -msgstr "Commando 0:" +msgstr "GDB Commando" #: ../sendmail/src/sendmail.c:45 msgid "SendMail" @@ -7250,7 +7286,7 @@ msgstr "Tabelconversie" #: ../tableconvert/src/tableconvert.c:32 msgid "Converts lists into tables for different filetypes" -msgstr "" +msgstr "Converteert lijsten naar tabellen voor diverse bestandsformaten" #: ../tableconvert/src/tableconvert.c:58 msgid "HTML" @@ -7291,16 +7327,15 @@ msgstr "Meer tabelomzetting" #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:126 msgid "TreeBrowser" -msgstr "" +msgstr "Bestandsboom" #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:127 -#, fuzzy msgid "" "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files " "using a tree view of the directory being browsed." msgstr "" -"Deze plug-in voegt een TreeBrowser toe aan Geany, waardoor de gebruiker door " -"de boomstructuur van de huidige map heen kan bladeren." +"Deze plug-in voegt een browser toe aan Geany, waardoor de gebruiker door de " +"boomstructuur van de huidige map heen kan bladeren." #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:462 #, c-format @@ -7470,7 +7505,7 @@ msgstr "Adresregel, bijvoorbeeld '/projecten/mijn-project'" #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1974 msgid "Tree Browser" -msgstr "" +msgstr "Bestandsboom" #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2115 msgid "External open command" @@ -7640,7 +7675,7 @@ msgstr "" #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:328 msgid "Check for Updates" -msgstr "" +msgstr "Controleer updates" #: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:41 msgid "Vimode" @@ -7658,11 +7693,11 @@ msgstr "" #: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "AAN" #: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "UIT" #: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:290 msgid "_Vim Mode" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index bcf83f003..b2a3b3c08 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2009 - 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # André Glória, 2009 - 2011 -# Pedro Albuquerque , 2015 - 2019. +# Pedro Albuquerque , 2015 -2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-22 16:20+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-13 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-13 11:30+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" #: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190 msgid "(Empty Line)" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Copiar caminho do ficheiro" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Copiar o caminho do actual documento para a área de transferência." -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -303,91 +303,91 @@ msgstr "Extensões" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Várias pequenas extensões para o Geany." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Fecho automático de aspas e parênteses" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Parênteses ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "Fecho automático de parênteses \"(\" -> \"(|)\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Chavetas { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "Fecho automático de chavetas \"{\" -> \"{|}\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Parênteses rectos [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "Fecho automático de parênteses rectos \"[\" -> \"[|]\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "Parênteses angulares < >" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "Fecho automático de parênteses angulares \"<\" -> \"<|>\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "\tSó para HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "Fecho automático de parênteses angulares só em documentos HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Aspas \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "Fecho automático de aspas \" -> \"|\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Pelicas \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "Fecho automático de pelicas \" -> \"|\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "Acento grave ` `" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "Fecho automático de acentos graves ` -> `|`" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "\tSó para scripts de consola (Bash)" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "Fecho automático de acentos graves só em scripts de consola como Bash" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "Melhora a conclusão de chavetas" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "Indentar ao incluir" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "" "Não precisa de seleccionar o bloco com precisão - a inclusão em bloco só " "leva em conta linhas." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Mover cursor para o início" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "" "útil: normalmente cria um novo bloco e precisa de criar nova declaração " "antes deste bloco." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Indentação automática melhorada" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "a extensão cria um bloco completo indentado. Funciona sem a caixa \"Fecho " "automático de { }\" estar marcada." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "\tEstilo Whitesmith" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " @@ -441,21 +441,21 @@ msgstr "" "seguinte, indentada. Declaracções entre chavetas são indentadas para o mesmo " "nível das chavetas." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "Eliminar pares de caracteres ao apagar o primeiro" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" "Marque a caixa se quiser eliminar o par do carácter ao premir Recuo " "(BackSpace)." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "Suprimir conclusão dupla" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." @@ -463,54 +463,54 @@ msgstr "" "Marque a caixa se quiser permitir que o editor repare erros com parênteses: " "se digitar \"{}\" obtém \"{}\", e não \"{}}\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "Incluir selecções" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" "Incluir automaticamente texto seleccionado premindo só uma tecla de " "parênteses." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Manter selecção ao incluir" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "Manter o texto previamente seleccionado após a inclusão." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "Comportamento dentro de comentários e cadeias" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "Permitir fecho automático em cadeias e comentários" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" "Marque a caixa se também quiser manter o fecho automático em cadeias e " "comentários." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "Incluir selecções em cadeias e comentários" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" "Marque a caixa se também quiser incluir selecções dentro de cadeias e " "comentários." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "Conclusão automática com \";\" em funções" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" "Conclusão total em funções (só funciona em C/C++): digite \"sin(\" e obtém " "\"sin(|);\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "Shift+BackSpace também remove pares de chavetas" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " @@ -532,20 +532,20 @@ msgstr "" "Sugestão: para remover completamente um bloco indentado use Shift+BackSpace " "na 1ª \"{\" ou última \"}\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "Com Tab, saltar para o carácter de inclusão" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "Saltar por trás de itens fechados automaticamente ao premir Tab." #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "Fechar automaticamente" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" "Fechar automaticamente chavetas e parênteses com muitas funcionalidades" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Livro:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Livro" @@ -1151,7 +1151,8 @@ msgstr "Pedro Albuquerque " msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Um navegador de ajuda ao programador para GNOME" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Chamar o visualizador de documentação no símbolo actual. \n" "Esta extensão actualmente não é mantida. Quer ajudar a manter a extensão?" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Impossível processar a saída do comando" @@ -2343,80 +2344,80 @@ msgstr "Concluir sempre automaticamente em LateX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Modo de conclusão automática" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir rótulo" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nome do rótulo:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Inserir comando" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nome do comando:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir referência" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nome da referência" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Referência padrão" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Referência de _página" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "_Adicionar ambas" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "Adicionar pacote adicional" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nome do pacote:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Opções do pacote:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Inserir referência BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nome da referência BibTeX:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Caro Senhor ou Senhora" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "Melhores cumprimentos" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Nenhum modelo atribuído. A abortar" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Assistente LaTeX" @@ -2424,67 +2425,67 @@ msgstr "Assistente LaTeX" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Modelo:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Definir o modelo que deve ser usado na criação de um novo documento" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Predefinição" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Classe de documento:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Escolha o tipo de documento que quer escrever" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Apresentacção" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação: " -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Defina a codificação para o novo documento" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da letra" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Defina o tamanho predefinido da letra do novo documento" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2493,11 +2494,11 @@ msgstr "" "nome" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2508,37 +2509,37 @@ msgstr "" "necessite de uma data fixa." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Define o título do seu novo documento." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Escolha o formato do papel para o seu novo documento" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientação do papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Escolha a orientação do papel para o seu novo documento" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Usar as classes do script KOMA, se possível " -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2548,11 +2549,11 @@ msgstr "" "Nota: para compilar o documento, estas classes têm de estar previamente " "instaladas." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Usar modo de rascunho" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2560,95 +2561,95 @@ msgstr "" "Activa o modo de rascunho em novos documentos para obter maior verbosidade " "na depuração de erros" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Executar o assistente de LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Inserir \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Inserir \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Inserir quebra de linha \\\\" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Inserir comando" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Activa/Desactiva a sobreposição de caracteres" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Substituir caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Executar diálogo Inserir ambientes" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Inserir \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Formata a selecção como negrito" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Formata a selecção como itálico" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Formata a selecção para tipo de letra romana" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Formata a selecção centrando-a" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Formata a selecção alinhando-a à esquerda" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Inserir lista de descrição" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Inserir lista de itens " -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Inserir lista de enumeração" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "Definir selecção um nível acima" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Definir selecção um nível abaixo" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Inserir \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Inserir diálogo de referências BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Por favor, reporte todas os erros ou pedidos de funcionalidades a um dos " "autores." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2668,118 +2669,118 @@ msgstr "" "inválido. A usar o valor padrão. Por favor verifique o seu ficheiro de " "configurações" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "página \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, pagina \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "Assiste_nte LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Inicia um assistente para criar facilmente um documento LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nserir carácter especial" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Ajuda a usar algumas letras e sinais pouco comuns" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Inserir _referência" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Insere referências no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Inserir rótu_lo" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Ajuda a inserir rótulos no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Ins_erir ambiente" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Ajuda a inserir um ambiente no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Inserir p_acote" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Um pequeno diálogo para inserir \\usepackage{} no cabeçalho do ficheiro " "actual" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Formatar" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Tamanh_o da letra" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Substituição de caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Substituição de ca_racteres especiais em massa" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "Substitui os caracteres especiais seleccionados por _expressões do TeX" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Alternar _substituição de caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Inserir _comando" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "Insere um comando personalizado no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "_Inserir referência BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "Auxilia a inserção de referências a partir de ficheiros BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "Entradas _BibTeX" @@ -4599,11 +4600,11 @@ msgstr "Localizar no projecto" msgid "Remove File" msgstr "Remover ficheiro" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ocultar barra _lateral" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Projecto" @@ -4625,11 +4626,11 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "Suporte a extensões Python" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " @@ -4638,49 +4639,49 @@ msgstr "" "Interface para diferentes sistemas de controlo de versões. \n" "Esta extensão actualmente não é mantida. Quer ajudar a manter a extensão?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: erro s_spawn_sync: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "Ficheiro %s: acção %s executada via %s." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: impossível renomear \"%s\" para \"%s\"" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Não foram efetuadas quaisquer alterações." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "Nenhum histórico disponível" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Tem a certeza que quer reverter: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Tem a certeza que quer adicionar: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Tem a certeza que quer remover: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Tem a certeza que quer actualizar?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4694,48 +4695,48 @@ msgstr "" "Para ver as diferenças, cancele o diálogo e abra as diferenças directamente " "no Geany usando o menu GeanyVC (pasta base -> Diff)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Submeter S/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "Escolha uma mensagem de commit anterior" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "Linha: %d coluna: %d" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Submeter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "Remover selecção/Seleccionar to_dos os ficheiros" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Mensagem de submissão:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "_Submeter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nada para submeter." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." @@ -4743,13 +4744,13 @@ msgstr "" "Falha ao inicializar a correcção ortográfica GeanyVC: %s. Verifique a sua " "configuração." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" "Definir estado Modificado nos separadores dos documentos criados pela " "extensão" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4760,46 +4761,46 @@ msgstr "" "gerar um elevado número de irritantes diálogos \"Tem a certeza que quer " "gravar?\" " -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmar adicionar novos ficheiros a um SCV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Mostra um diálogo de confirmação ao adicionar um novo (criado) ficheiro ao " "SCV." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximizar janela de submissão" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Mostra a janela de submissão maximizada." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Usar aplicação de diferenças externa" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" "Usar uma aplicação de diferenças externa para ver diferenças entre ficheiros." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Mostrar entrada do CV no menu do editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Mostra entradas das funções do VC dentro do menu do editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Anexar menu à barra de menus" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4809,211 +4810,215 @@ msgstr "" "na barra de menus do Geany. Será tido em conta no arranque seguinte do " "GeanyVC." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Activar SCV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Activar GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Activar Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Activar SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Activar SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Activar Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Activar Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Idioma para correcção ortográfica" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "Acções C_V sobre ficheiros" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diferenças" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Inicia uma comparação de diferenças no ficheiro activo" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" "Restaurar a antiga cópia original do ficheiro (descarta alterações locais)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Culpar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Mostra as alterações realizadas a um ficheiro por revisão e autor." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Histórico (diário)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Mostra o histórico do ficheiro activo" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Original" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Mostra o original do ficheiro activo" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Adicionar ao controlo de versão" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Adiciona o ficheiro ao repositório." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "_Remover do controlo de versão" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Remove o ficheiro do repositório." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Pasta" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Inicia uma comparação de diferenças na pasta do ficheiro activo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaura os ficheiros originais na pasta actual (descarta alterações locais)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Mostra o diário da pasta actual" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Pasta _base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Inicia uma comparação de diferenças a partir da primeira pasta do CV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Reverte quaisquer alterações locais." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Mostra o diário da primeira pasta do CV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "_Submeter CV" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "Acções C_V sobre ficheiros" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "_Submeter CV..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Mostrar diferenças do ficheiro" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Mostrar diferenças da pasta" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Mostrar diferenças da pasta base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Submeter alterações" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Mostrar estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Reverter ficheiro único" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Reverter pasta" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Reverter pasta base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Actualizar ficheiro" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "C_V" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "Controlo de _versão" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "E_stado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Mostrar estado." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Actualizar a partir de repositório remoto." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "_Submeter" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "_Submeter..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Submeter alterações." @@ -5687,18 +5692,30 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "Cobertura" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "Realce de par de etiquetas" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Localiza e realça etiquetas de abertura/fecho HTML correspondentes" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Ir para a etiqueta XML correspondente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Seleccionar a etiqueta XML correspondente" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Ir até à etiqueta correspondente" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Seleccionar até à etiqueta correspondente" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "Auxiliar de _tradução" @@ -5985,47 +6002,51 @@ msgstr "" "Árvore do ficheiro de projecto, procura e indexação a nível de projecto, " "opções extra de navegação (era GProject)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "Localizar em ficheiros de projecto..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Localizar em ficheiros de projecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "Localizar ficheiro de projecto..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Localizar ficheiro de projecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Localizar símbolo de projecto..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Localizar símbolo de projecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "Trocar cabeçalho/código" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "Trocar cabeçalho/código" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "Foco na barra alteral de projecto" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Abrir ficheiro seleccionado (Organizador de projecto)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Padrões de fontes:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." @@ -6033,11 +6054,11 @@ msgstr "" "Lista de padrões separados por espaços, usados para identificar ficheiros " "fonte. Usado para trocas entre cabeçalho/fonte." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Padrões de ficheiros de cabeçalhos:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." @@ -6045,11 +6066,11 @@ msgstr "" "Lista de padrões separados por espaços, usados para identificar cabeçalhos. " "Usado para trocas entre cabeçalho/fonte." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Padrões de ficheiro a ignorar:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." @@ -6057,11 +6078,11 @@ msgstr "" "Lista de padrões separados por espaços, usados para identificar ficheiros " "que não são mostrados na árvore do projecto." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Padrões de pasta a ignorar:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -6069,23 +6090,57 @@ msgstr "" "Lista separada por espaços, de padrões a usar para identificar pastas onde " "não se procurarão ficheiros de código." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" +"Nota: os padrões acima só afectam a barra lateral e a indexação, não são " +"usados no diálogo\n" +"Localizar em ficheiros. Pode restringir os ficheiros que pertencem ao " +"projecto definindo \n" +"Padrões de ficheiro no separador Projecto (também são usados no diálogo " +"Localizar em ficheiros)." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "Vários" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "Mostrar pastas vazias na barra lateral" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" +"Se deve mostrar pastas vazias na barra lateral ou não. Pode ser útil ao " +"mostrar operações de ficheiro a partir do menu contextual, por exemplo, para " +"criar um novo ficheiro na pasta." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "Indexar todos os ficheiros de projecto:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "Automático (indexar se menos de 300 ficheiros)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." @@ -6093,22 +6148,6 @@ msgstr "" "Gerar lista de símbolos para todos os ficheiros do projecto e não só para os " "actualmente abertos. Pode ser lento para projectos grandes." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" -"Nota: os padrões acima só afectam a barra lateral e não são usados no " -"diálogo Localizar em\n" -" ficheiros. Pode restringir os ficheiros que pertencem ao projecto definindo " -"os Padrões\n" -"de ficheiro no separador Projecto (estes também são usados no diálogo " -"Localizar em ficheiros)." - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Procurar ficheiro" @@ -6205,63 +6244,63 @@ msgstr "Comparar tipo:" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "Definir padrões de ficheiros sob Projecto -> Propriedades" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Recarregar todos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "Adicionar pasta externa" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Expandir tudo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "Colapsar para a raíz do projecto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "Seguir o editor activo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "Abrir um projecto para começar a usar a extensão" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Expandir tudo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "Localizar em ficheiros..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "Procurar ficheiro..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "Procurar símbolo..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "Remover pasta externa" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 msgid "New File..." msgstr "Novo ficheiro..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 msgid "New Directory..." msgstr "Nova pasta..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ba0b6a0f5..3e48dc3f8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Adrovane Marques Kade \n" "Language-Team: Adrovane Marques Kade \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "At_ualizar" @@ -163,10 +163,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Verifica a ortografia do documento atual." -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -305,92 +305,92 @@ msgstr "Complementos" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Diversos pequenos complementos para o Geany." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 #, fuzzy msgid "Indent when enclosing" msgstr "Não definir nenhum encoding" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -398,134 +398,134 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Formatar seleção alinhado à esquerda" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 #, fuzzy msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Orientação do Papel:" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 #, fuzzy msgid "Suppress double-completion" msgstr "Modo de auto-completação" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "Seleção Extra" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 #, fuzzy msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Definir seleção um nível para baixo" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Book" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Book" @@ -1151,7 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Não foi possível reconhecer a saída do comando" @@ -2359,82 +2360,82 @@ msgstr "Sempre executar auto-completação no LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Modo de auto-completação" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir Rótulo" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Nome do rótulo:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Inserir Comando" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Nome do Comando:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referẽncia" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Nome da referência:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "Referência Pa_drão" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Referẽncia de _Página" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "Incluir _Ambos" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "Incluir pacote adicional" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Nome do pacote:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Opções de pacote:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Inserir Referẽncia" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 #, fuzzy msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nome da referência:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Prezado Sr. ou Sra." -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "Atenciosamente" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Nenhum template atribuído. Abortando." #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Wizard" @@ -2442,68 +2443,68 @@ msgstr "LaTeX-Wizard" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Template:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Definir o template que deve ser usado para criar o novo documento" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Documentclass:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Escolha o tipo de documento que você quer escrever" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Article" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Report" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Define a codificação para o seu novo documento" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte:" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Define o tamanho da fonte padrão do seu novo documento" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2511,11 +2512,11 @@ msgstr "" "Define o valor do comando \\author. Na maioria dos casos, deve ser o seu nome" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2526,37 +2527,37 @@ msgstr "" "data fixa." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Define o título do seu documento." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Escolha o formato de papel para o seu novo documento" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientação do Papel:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Escolha a orientação do papel para o seu novo documento" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Usar classes KOMA-script se possível" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2566,11 +2567,11 @@ msgstr "" "Lembre-se: para compilar o seu documento essas classes devem estar " "previamente instaladas." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Usar modo rascunho" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2578,96 +2579,96 @@ msgstr "" "Define o flag draft dentro de novos documentos para obter documentos com " "ajudantes de depuração" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Executar LaTeX-Wizard" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Inserir \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Inserir \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Inserir quebra de linha \\\\" -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Inserir comando" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Liga/Desliga a substituição de entrada" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Substituir caracteres especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Executar o diálogo Inserir Ambiente" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Inserir \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Formatar seleção em negrito" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Formatar seleção em itálico" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Formatar seleção em fonte máquina de escrever" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Formatar seleção centralizado" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Formatar seleção alinhado à esquerda" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Formatar seleção alinhada à direita" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Inserir lista de descrição" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Inserir lista itemize" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Inserir lista enumerate" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "Definir seleção um nível acima" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Definir seleção um nível para baixo" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Inserir \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Inserir Referẽncia" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 #, fuzzy msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, informe todos os erros ou pedidos de recursos a um dos autores." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2687,119 +2688,119 @@ msgstr "" "inválido. Assumido valor padrão. Por favor, verifique o seu arquivo de " "configuração" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "página \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, página \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX-_Wizard" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Inicia um Assistente para criar facilmente documentos LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nserir Caracter Especial" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Ajuda a usar algumas letras e símbolos não muito comuns" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Inserir _Referência" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Inserindo referências no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Inserir Rótu_lo" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Ajuda a inserir rótulos em um documento" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Inserir Ambi_ente" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Ajuda a inserir um ambiente no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Inserir P_acote" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Um pequeno diálogo para inserir \\usepackage{} no cabeçalho do arquivo atual" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Formatar" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Tamanh_o da fonte" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Substituir Caracteres Especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Substitui_r Caracteres Especiais em Volume" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "Substitui_r os caracteres especiais selecionados com substitutos TeX" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Alternar _Substituição de Caracteres Especiais" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Inserir _Comando" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "Inserindo comandos personalizados no documento" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 #, fuzzy msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 #, fuzzy msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Inserir _Referência" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 #, fuzzy msgid "_BibTeX entries" msgstr "_BibTeX" @@ -4585,11 +4586,11 @@ msgstr "Pesquisa em Projeto" msgid "Remove File" msgstr "Remover arquivo" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ocultar S_idebar" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -4612,61 +4613,61 @@ msgstr "GeanyGDB" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Incapaz de renomear '%s' para '%s'" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Nenhuma alteração foi feita." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 #, fuzzy msgid "No history available" msgstr "Histórico não disponível" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Você deseja mesmo reverter: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Você deseja mesmo incluir: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Você deseja mesmo remover: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Você deseja mesmo atualizar?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4675,59 +4676,59 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Submeter S/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Submeter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "_De-/selecionar todos os arquivos" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Mensagem de submeter:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 #, fuzzy msgid "C_ommit" msgstr "Submeter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nada para submeter." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "Erro ao inicializar verificação ortográfica automática: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "Definir a flag Alterado para abas de documentos criados pelo plugin" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4737,255 +4738,259 @@ msgstr "" "CV será marcada como alterada. Mesmo que essa opção seja útil algumas vezes, " "pode causar diálogos de mensagens \"Você quer salvar\" irritantes." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmar inclusão de novos arquivos em um SCV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Exibe um diálogo de confirmação ao incluir um novo (criado) arquivo ao SCV." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximizar diálogo de submeter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Exibe o diálogo de submeter maximizado. " -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Usar vizualizador de diff externo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Usar vizualizador externo de diff para diff de arquivos." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Exibir entradas VC no menu do editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Exibir entradas para funções VC dentro do menu do editor" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Habilitar CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Habilitar GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Habilitar Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Habilitar SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Habilitar SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Habilitar Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Habilitar Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Linguagem para verificação ortográfica" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "Ações de arquivo _VC" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Faz um diff do arquivo atualmente ativo" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Restaura cópia funcional antiga do arquivo (desfaz edições locais)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Culpar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Exibe as alterações feitas em um arquivo por revisão e autor." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Histórico (log)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Exibe o log do arquivo atual" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Original" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 #, fuzzy msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Exibe o original do arquivo atual" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Incluir no Controle de Versões" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Inclui arquivo no repositório." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "_Remover do Controle de Versões" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Remove arquivo do repositório." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Directório" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Cria um diff do diretório do arquivo atualmente ativo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "Restaura arquivos originais na pasta atual (desfaz edições locais)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Exibe o log do diretório atual" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "Diretório _Base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Cria um diff do diretório topo do CV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Reverter quaisquer edições locais." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Exibe o log do diretório topo do CV" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "Ações de arquivo _VC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "VC _Commit..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Exibir diff de arquivo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Exibir diff de diretório" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Exibir diff do diretório base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Submeter alterações" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Exibir estado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Reverter arquivo único" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Reverter diretório" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Reverter diretório base" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Atualizar arquivo" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "C_V" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 #, fuzzy msgid "_Version Control" msgstr "_Incluir no Controle de Versões" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "E_stado" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Exibe estado." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Atualizar do repositório remoto." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "_Submeter" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "_Submeter..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Submete alterações." @@ -5651,19 +5656,34 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Selecionar até o C_olchete Casado" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Selecionar até o C_olchete Casado" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Selecionar até o C_olchete Casado" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Selecionar até o C_olchete Casado" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5949,125 +5969,144 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "Pesquisa em Projeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 #, fuzzy msgid "Find in project files" msgstr "Pesquisa em Projeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "Pesquisa em Projeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 #, fuzzy msgid "Find project file" msgstr "Ocultar arquivos de objeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Pesquisa em Projeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "Ocultar arquivos de objeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 #, fuzzy msgid "Header patterns:" msgstr "Extensões de cabeçalhos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 #, fuzzy msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Extensões de cabeçalhos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 #, fuzzy msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Extensões de cabeçalhos" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "Pesquisa em Projeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Não." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 #, fuzzy msgid "Find File" @@ -6176,73 +6215,73 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 #, fuzzy msgid "Reload all" msgstr "Expandir tudo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Reverter diretório" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Expandir tudo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Expandir tudo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Pesquisa em Projeto" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "Incluir Arquivo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "Incluir Arquivo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "Reverter diretório" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "NovoArquivo" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "NovoDiretório" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renomear" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Excluir" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ffee07590..86d031d2b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Andrew Janke , 2009 # John Wehin , 2009 # Pavel Roschin , 2014-2015 +# Dmitry Unruh , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:52+0300\n" -"Last-Translator: Pavel Roschin \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 16:20+1000\n" +"Last-Translator: Dmitry Unruh \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "_Обновить" @@ -157,16 +158,16 @@ msgstr "Путь \"%s\" скопирован в буфер обмена." #: ../addons/src/ao_copyfilepath.c:119 ../addons/src/addons.c:456 msgid "Copy File Path" -msgstr "" +msgstr "Копировать путь к файлу" #: ../addons/src/ao_copyfilepath.c:122 msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Скопировать путь до текущего документа в буфера обмена" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Подсвечивать все вхождения слова в док #: ../addons/src/addons.c:586 msgid "Deselect a previous highlight by single click" -msgstr "" +msgstr "Убирать подсветку одиночным кликом" #: ../addons/src/addons.c:596 msgid "Strip trailing blank lines" @@ -285,11 +286,11 @@ msgstr "Окружать выделение автоматически (без #: ../addons/src/addons.c:626 msgid "Show a calltip when hovering over a color value" -msgstr "" +msgstr "Показывать подсказку при наведении указателя мыши на цветовой код" #: ../addons/src/addons.c:632 msgid "Open Color Chooser when double-clicking a color value" -msgstr "" +msgstr "Открывать диалог выбора цвета при двойном клике на цветовом коде" #. Set metadata #: ../addons/src/addons.c:729 @@ -300,91 +301,91 @@ msgstr "Дополнения" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Различные небольшие дополнения для Geany" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Автозакрытие скобок и кавычек" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Круглые скобки ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "Автозакрытие круглых скобок \"(\" -> \"(|)\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Фигурные скобки { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "Автозакрытие фигурных скобок \"{\" -> \"{|}\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Квадратные скобки [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "Автозакрытие квадратных скобок \"[\" -> \"[|]\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "Угловые скобки < >" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "Автозакрытие угловых скобок \"<\" -> \"<|>\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "\tТолько для HTML" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "Автозакрытие угловых скобок только в HTML документах" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Двойные кавычки \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "Автозакрытие двойных кавычек \" -> \"|\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Одинарные кавычки ' '" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "Автозакрытие одинарных кавычек ' -> '|'" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "Обратная кавычка ` `" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "Автозакрытие обратной кавычки ` -> `|`" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "\tТолько для языка сценариев Bash" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "Автозакрытие обратной кавычки только в документах Bash" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "Улучшить автозакрытие фигурных скобок" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "Создавать отступ при окружении" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "" "Вам не нужно точно выделять границы блоки - окружение работает только со " "строками целиком." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "Переместить курсор к началу" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " @@ -411,11 +412,11 @@ msgstr "" "в начало блока может быть полезным: обычно вы создаёте новый блок и " "печатаете оператор перед этим блоком." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Улучшить автоотступ" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " @@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "" "нажмите Enter - модуль создаст полностью готовый блок с отступом. Работает " "без параметра \"автозакрытие фигурных скобок { }\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "\tСтиль Уайтсмит" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " @@ -438,21 +439,21 @@ msgstr "" "Данный стиль располагает фигурные скобки с отступом относительно предыдущего " "оператора. Операторы внутри блока имеют тот же отступ, что и фигурная скобка." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "Удалить парный символ при удалении предыдущего клавишей BackSpace" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" "Включите, если хотите, чтобы модуль удалял соседний парный символ каждый " "раз, когда вы нажимете BackSpace." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "Подавлять двойное автозакрытие" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." @@ -460,54 +461,54 @@ msgstr "" "Включите, если хотите, чтобы модуль автоматически исправлял ошибки в " "скобках: если вы печатаете \"{}\", вы получите \"{}\", а не \"{}}\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "Окружать выделенный текст" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" "Автоматически окружать выбранный текст путём нажатия только одной клавиши со " "скобкой." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Сохранять выделение при окружении" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "Сохранить предыдущее выделение текст после окружения скобками." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "Поведение внутри комментариев и строк" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "Разрешить автозакрытие внутри комментариев и строк" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" "Включите, если вы хотите, чтобы автозакрытие также работало внутри " "комментариев и строк." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "Окружать выделение внутри комментариев и строк" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" "Включите, если вы хотите, чтобы окружение выделенного блока текст также " "работало внутри комментариев и строк." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "Автозавершение \";\" для функций" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." @@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "" "Полное автозакрытие для функций (работает только для C/C++): напечатайте " "\"sin(\" и вы получите \"sin(|);\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "Shift+BackSpace удаляет парную скобку" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " @@ -530,20 +531,20 @@ msgstr "" "Подсказка: чтобы удалить полностью блок с отступом, просто нажмите Shift" "+BackSpace рядом с первым символом \"{\" или последним символом \"}\"." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "Нажмите Tab для перехода к следующему символу" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "Переходить к парному автоматически вставленному символу клавишей Tab." #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "Автозакрытие" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "Многофункциональное автозакрытие скобок и кавычек" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Книга:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -1141,7 +1142,8 @@ msgstr "translator_credits" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "Просмотр документации для разработчиков" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -1364,7 +1366,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Невозможно проанализировать вывод команды" @@ -2317,80 +2319,80 @@ msgstr "Всегда выполнять автодополнение в LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Способ автодополнения" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Вставить метку" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Название метки:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Вставить команду" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Название команды:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Вставить ссылку" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Имя ссылки:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Обычная ссылка" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "Ссылка на _страницу" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "_И то и другое" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Дополнительно" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "Добавить пакет" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Имя пакета:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Параметры пакета:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Вставить ссылку BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Имя ссылки BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Уважаемый(ая)" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "С наилучшими пожеланиями" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Не задан шаблон. Операция прервана" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Мастер LaTeX" @@ -2398,68 +2400,68 @@ msgstr "Мастер LaTeX" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" "Установить шаблон, который будет использоваться для создания нового документа" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Класс документа:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Выберите тип документа, который хотите создать" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Статья" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Установить кодировку для нового документа" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Установить размер шрифта по умолчанию для нового документа" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2468,11 +2470,11 @@ msgstr "" "должно быть ваше имя" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2482,37 +2484,37 @@ msgstr "" "документа. Оставьте \\today, если вам не нужна конкретная дата." #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Название документа:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Задаёт название для нового документа." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Размер страницы:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Выберите размер страницы для нового документа" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Ориентация страницы" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Выберите ориентацию страницы для нового документа" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Использовать KOMA-script классы, если возможно" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2521,11 +2523,11 @@ msgstr "" "Использовать KOMA-script классы от Markus Kohm.\n" "Примечание: для успешной компиляции этот класс нужно сначала установить." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Использовать режим черновика" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2533,95 +2535,95 @@ msgstr "" "Установите флаг черновика внутри нового документа, чтобы включить " "вспомогательные отладочные сообщения." -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Запустить мастер LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "Вставить \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "Вставить \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Вставить разрыв строки \\\\ " -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Вставить команду" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Переключить автозамену ввода" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Заменять спецсимволы" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Запустить диалог вставки окружения" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "Вставить \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Форматировать выделение жирным шрифтом" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Форматировать выделение курсивным шрифтом" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Форматировать выделение машинописным шрифтом" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Выровнять выделение по центру" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Выровнять выделение по левому краю" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Выровнять выделение по правому краю" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "Вставить список с описанием (description)" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "Вставить маркированный список (itemize)" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Вставить нумерованный список (enumerate)" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "Выделение на уровень выше" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Выделение на уровень ниже" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "Вставить \\usepackage{}" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Диалог вставки ссылки BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 #, fuzzy msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2632,7 +2634,7 @@ msgstr "" "\n" "Сообщения об ошибках и предложения отправляйте одному из авторов." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2641,116 +2643,116 @@ msgstr "" "значением. Используется стандартное значение. Проверьте ваши файлы " "конфигурации" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "страница \\pageref{{{reference}}}" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "\\ref{{{reference}}}, страница \\pageref{{{reference}}}" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "Мастер LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Запуск мастера для простого создания документов LaTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "_Вставить специальный символ" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Доступ к некоторым не распространённым символам и знаками" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "Вставить _ссылку" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Вставка ссылок в документ" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "Вставить _метку" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Вставляет метки в документ" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "Вставить _окружение" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Вставляет окружение в документ" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Вставить _пакет" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "Небольшой диалог для вставки \\usepackage{} в заголовок текущего файла" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Форматирование" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "_Размер шрифта" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Экранирование специальных символов" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "_Экранировать специальные символы" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "Экранировать специальные символы TeX в выделении" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "_Переключить экранирование символов" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "Вставить _команду" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "Вставляет пользовательскую команду в документ" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "Вставить ссылку B_ibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "Вставка ссылок из библиотеки BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "Записи _BibTeX" @@ -4563,11 +4565,11 @@ msgstr "Найти в проекте" msgid "Remove File" msgstr "Удалить файл" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Скрыть боковую панель" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -4589,60 +4591,60 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "Поддержка модулей на Python" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "Контроль версий" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: ошибка s_spawn_sync: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "Файл %s: действие %s выполняется через %s." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Невозможно переименовать '%s' в '%s'" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Изменения не были применены." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "История не доступна" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Вы действительно хотите отменить изменения: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Вы действительно хотите добавить в репозиторий: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалиь из репозитория: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Вы действительно хотите обновить из репозитория: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4657,48 +4659,48 @@ msgstr "" "различий в Geany непосредственно используя меню GeanyVC (Базовый каталог -> " "Разница)." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Фиксировать изменения Да/Нет" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "Строка: %d позиция: %d" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Фиксировать" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "Все файлы" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Комментарий к изменениям:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "Ф_иксировать изменения" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Отсутствуют локальные изменения." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." @@ -4706,11 +4708,11 @@ msgstr "" "Ошибка инициализации системы проверки правописания: %s. Проверьте настройки " "системы." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "Устанавливать флаг \"изменённый\" для вкладок созданных плагином" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4720,44 +4722,44 @@ msgstr "" "как модифицированный. Несмотря на то, что данная опция в некоторых случаях " "полезна, она может вызвать большое количество диалогов сохранения файла." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Подтверждать добавление файлов в репозиторий" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Показывать диалог подтверждения при добавлении новых файлов в репозиторий" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Разворачивать диалог фиксации изменений" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Максимизировать диалог фиксации изменений " -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Использовать внешнюю программу просмотра разницы" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Использовать внешнюю программу просмотра разницы для файла" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Показывать пункты системы контроля версий в меню редактора" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Показывать пункты меню системы контроля версий в меню редактора" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "Разместить меню на главной панели" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " @@ -4767,209 +4769,213 @@ msgstr "" "непосредственно на главной панели меню Geany. Изменения вступают в силу " "только после перезапуска расширения GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "Включить CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "Включить GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Включить Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "Включить SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "Включить SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Включить Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Включить Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "Язык проверки орфографии" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "Контроль версий" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Разница" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Показать разницу для текущего файла" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "Отменить изменения" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Восстановить файл из рабочей копии (отмена локальных изменений)." #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "_Изменения" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Показать изменения сделанные в файле по номеру ревизии и автору." #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_История" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Показать лог для текущего файла" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Оригинал" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Показать оригинальный файл из рабочей копии" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "Добавить в репозиторий" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Добавить файл в репозиторий" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Удалить из репозитория" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Удалить файл из репозитория" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Каталог" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Показать разницу для каталога текущего файла" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "Восстановить файлы в текущем каталоге из рабочей копии" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Показать лог для текущего каталога" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "_Базовый каталог" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Показать разницу для корневого каталога рабочей копии" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Отменить все локальные изменения." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Показать лог для корневого каталога рабочей копии" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "Фиксировать изменения" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "Контроль версий" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "Фиксировать изменения..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Показать разницу для файла" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Показать разницу для каталога" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Показать разницу для корневого каталога" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Фиксировать локальные изменения" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Показать статус" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Отменить изменения для файла" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Отменить изменения для каталога" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Отменить изменения для корневого каталога" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Обновить файл" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "Контроль версий" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "Контроль версий" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "_Статус" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Показать статус." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Обновить из репозитория." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "Ф_иксировать" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "Ф_иксировать..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Фиксировать локальные изменения" @@ -5639,19 +5645,34 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "Затемнение" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "Подсветка парных тегов" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "Находит и подсвечивает парные HTML-теги" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +#, fuzzy +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Выделить до парной скобки" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Выделить до парной скобки" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 #, fuzzy msgid "Go To Matching Tag" msgstr "Выделить до парной скобки" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Выделить до парной скобки" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "Помощник переводчика" @@ -5935,47 +5956,51 @@ msgid "" msgstr "" "Дерево файлов, индексирование, поиск и навигация в проектах (бывш. GProject)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "Найти в файлах проекта..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Найти в файлах проекта" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "Найти файл проекта..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Найти файл проекта" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Найти символ проекта..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Найти символ проекта" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "Переключить Заголовок/Реализацию" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "Переключить заголовок/реализацию" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Открыть выбранный файл (органайзер проектов)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "Шаблоны файлов с исходным текстом:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." @@ -5983,11 +6008,11 @@ msgstr "" "Разделённый пробелами список шаблонов для определения файлов с исходным " "текстом. Нужно для переключения исходник/заголовок." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "Шаблоны заголовочных файлов:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." @@ -5995,11 +6020,11 @@ msgstr "" "Разделённый пробелами список шаблонов для определения заголовочных файлов. " "Нужно для переключения исходник/заголовок." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "Шаблоны игнорируемых файлов:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." @@ -6007,11 +6032,11 @@ msgstr "" "Разделённый пробелами список шаблонов, которые используются для определения " "файлов, не отображаемых в дереве файлов проекта." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "Игнорируемые шаблоны каталогов:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -6019,23 +6044,56 @@ msgstr "" "Разделённый пробелами список шаблонов, которые используются для определения " "каталогов, не просматриваемых на предмет наличия файлов проекта." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" +"Примечание: шаблоны выше затрагивают только боковую панель и не используются " +"в диалоге\n" +"\"Найти в файлах\". Вы пожете дополнительно ограничить список файлов " +"проекта, устанавливая\n" +"шаблоны на вкладке \"Проект\", которые также используются в диалоге \"Найти " +"в файлах\"." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +#, fuzzy +msgid "Various" +msgstr "Значения" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "Индексировать все файлы проекта:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "Автоматически (индексировать, если файлов не более 300)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." @@ -6043,22 +6101,6 @@ msgstr "" "Генерировать список символов для всех файлов проекта, а не только для " "открытых. Может работать медленно для больших проектов." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" -"Примечание: шаблоны выше затрагивают только боковую панель и не используются " -"в диалоге\n" -"\"Найти в файлах\". Вы пожете дополнительно ограничить список файлов " -"проекта, устанавливая\n" -"шаблоны на вкладке \"Проект\", которые также используются в диалоге \"Найти " -"в файлах\"." - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Найти файл" @@ -6161,66 +6203,66 @@ msgstr "Тип соответствия:" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "Установить шаблоны файлов в Проект->Свойства" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Перезагрузить всё" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 msgid "Add external directory" msgstr "Добавить внешний каталог" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Развернуть всё" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "Свернуть в корень проекта" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "Следовать пути активного документа" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "Откройте проект, чтобы начать использовать дополнение" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть всё" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "Найти в файлах..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "Найти файл..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "Найти символ..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "Удалить внешний каталог" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "Новый файл" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "Новый каталог" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Переименовать" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Удалить" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index faf3f9312..f845c83c7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Muha Aliss \n" "Language-Team: Muha Aliss \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "_Güncelle" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Dosya yolunu kopyala" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "Geçerli belgenin dosya yolunu panoya kopyala" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -299,91 +299,91 @@ msgstr "Eklentiler" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Geany için birkaç ufak eklenti." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "Parantezleri otomatik olarak kapat" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "Parantezler ( )" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "Parantezleri otomatik kapat \"(\" -> \"(|)\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "Süslü parantezler { }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "Süslü parantezleri otomatik olarak kapat \"{\" -> \"{|}\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "Köşeli parantezler [ ]" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "Köşeli parantezleri otomatik olarak kapat \"[\" -> \"[|]\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "Küçük - büyük işaretleri < >" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "Küçük - büyük işaretlerini otomatik olarak kapat \"<\" -> \"<|>\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "\tSadece HTML için" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "Küçük - büyük işaretlerini sadece HTML dökümanlarında otomatik kapat" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "Çift tırnaklar \" \"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "Çift tırnakları otomatik olarak kapat \" -> \"|\"" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "Tek tırnaklar ' '" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "Tek tırnakları otomatik olarak kapat ' -> '|'" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "Ters tırnaklar ` `" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "Ters tırnakları otomatik olarak kapat ` -> `|`" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "\tSadece kabuk betikleri için (Bash)" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "Ters tırnakları yalnızca Bash gibi kabuk betiklerinde otomatik kapat" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "Eklerken girinti" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -396,22 +396,22 @@ msgstr "" "Tam olarak blok seçmenize gerek yoktur - blok çevreleme yalnızca satırları " "dikkate alır." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 msgid "Move cursor to beginning" msgstr "İmleci başa taşı" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 msgid "Improved auto-indentation" msgstr "Geliştirilmiş otomatik girinti" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "basın - eklenti tam girintili blok oluşturur. \"Otomatik kapanma {}\" onay " "kutusu olmadan çalışır." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "\tWhitesmith's tarzı" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " @@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "" " somethingelse();\n" " }" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." @@ -461,80 +461,80 @@ msgstr "" "düzeltmesine izin vermek isterseniz: \"{}\" yazarsanız \"{}\" alırsınız, " "\"{}}\" değil." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 msgid "Enclose selections" msgstr "Seçimleri dahil et" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "Eklerken seçimi koru" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "Yorum ve dizgelerin içindeki davranış" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "Dizelerde ve yorumlarda otomatik kapanmaya izin ver" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" "Dizeleri ve yorumları da otomatik olarak kapatmak isteyip istemediğinizi " "kontrol edin." -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "Otomatik tamamla \";\" fonksiyonlar için" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "Otomatik kapatma" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "Parantezleri otomatik kapatan yetenekli bir araç" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Book:" msgstr "Kitap:" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "Kitap" @@ -1135,7 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "_Dosya" @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Komutun çıktısı ayrıştırılamadı" @@ -2298,80 +2299,80 @@ msgstr "Her zaman LaTeX'te otomatik tamamlama işlemini gerçekleştir" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "Etiket adı:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 msgid "Insert Command" msgstr "Komut Girin" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 msgid "Command name:" msgstr "Komut adı:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "Referans Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "Referans adı:" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Standart Referans" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "_Sayfa Referansı" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 msgid "_Add both" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "Daha fazla" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 msgid "Package name:" msgstr "Paket adı:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "Paket seçenekleri:" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "BiBTex Referans adı:" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Sayın Bay veya Bayan" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "En derin saygılarımızla" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Hiçbir şablon seçilmedi. İptal ediliyor" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX-Sihirbazı" @@ -2379,78 +2380,78 @@ msgstr "LaTeX-Sihirbazı" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "Şablon:" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "Döküman sınıfı:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Yazmak istediğiniz döküman türünü seçin" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "Makale" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "Mektup" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "Kodlama:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Yeni dökümanınız için kodlamayı ayarlayın" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Yeni dökümanınız için yazı boyutunu ayarlayın" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " @@ -2458,38 +2459,38 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Yeni dökümanınız için başlığı ayarlar." #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "Kağıt boyutu:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Yeni oluşturulmuş döküman için kağıt türünü seçin" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Kağıt Oryantasyonu:" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 #, fuzzy msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Yeni oluşturulan belge için kağıt yönünü seçin" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Mümkünse KOMA-betik sınıflarını kullanın" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2498,105 +2499,105 @@ msgstr "" "Markus Kohm'ın KOMA senaryo sınıflarını kullanır.\n" "Unutmayın: Belgenizi derlemek için bu sınıfların önceden yüklenmesi gerekir." -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "Taslak modunu kullan" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX Sihirbazını Çalıştır" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "\\label ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "\\ref ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "Satır sonu ekle \\\\ " -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 msgid "Insert command" msgstr "Komut girin" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "Özel karakterleri değiştir" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "\\item ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "Seçimi ortaya hizala" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Seçimi sola hizala" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Seçimi sağa hizala" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 msgid "Insert itemize list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 msgid "Insert enumerate list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 msgid "Set selection one level down" msgstr "Seçimi bir seviye aşağıya ayarla" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "BiBTeX referans diyaloğu ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2607,123 +2608,123 @@ msgstr "" "Lütfen hataları ve istekleri eklenti geliştiricilerinden bir tanesine " "bildirin." -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX-Sihirbaz_ı" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "LaTeX dökümanları kolay oluşturmak için sihirbazı başlatır" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "_Özel Karakter Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Yaygın olmayan harf ve işaretleri kullanmaya yardımcı olur" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "_Referans Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "_Etiket Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Bir dökümana etiket eklemeye yardımcı olur" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 msgid "Insert P_ackage" msgstr "P_aket Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "_Biçim" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 msgid "F_ont size" msgstr "Yazı tipi b_oyutu" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Özel Karakter Yer Değişimi" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 #, fuzzy msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Toplu Özel Karakterleri _Değiştir" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 msgid "Insert _Command" msgstr "_Komut Ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 msgid "Inserting customized command to document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 msgid "_BibTeX" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "B_iBTeX referansı ekle" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 msgid "_BibTeX entries" msgstr "" @@ -4477,11 +4478,11 @@ msgstr "Projede Ara" msgid "Remove File" msgstr "Dosyayı Kaldır" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Yan Panel_i Gizle" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "Proje" @@ -4503,61 +4504,61 @@ msgstr "GeanyPy" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync hatası: %s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" "geanyvc: vcdiff_file_activated: '%s' değerini yeniden adlandırırken hata '%s'" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 msgid "No history available" msgstr "Geçmiş yok" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Gerçekten geri almak istiyor musunuz: %s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Gerçekten eklemek istiyor musunuz: %s ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Gerçekten kaldırmak istiyor musunuz: %s ?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Gerçekten güncellemek istiyor musunuz?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4566,48 +4567,48 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "Teslim et Y/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "Teslim et" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "Teslim mesajı:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 msgid "C_ommit" msgstr "G_önder" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "Teslim edilecek bir şey yok." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." @@ -4615,265 +4616,269 @@ msgstr "" "GeanyVC yazım denetimi başlatılırken hata oluştu: %s. Konfigürasyonunuzu " "kontrol edin." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 #, fuzzy msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Bir VCS'ye yeni dosyalar eklemeyi onaylayın" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Teslim diyaloğunu büyüt" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Teslim diyaloğunu geniş göster." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Harici diff görüntüleyici kullan" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Dosya değişiklikleri için harici bir diff izleyici kullan." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "CVS'i etkinleştir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "GIT'i etkinleştir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Fossil'i etkinleştir" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "SVN'i etkinleştir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "SVK'yı etkinleştir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaar'ı Etkinleştir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurial'i Etkinleştir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "İmla denetimi dili" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -#, fuzzy -msgid "_VC file Actions" -msgstr "_VC dosyası İşlemleri" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "_Eskiye dön" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "_Geçmiş (kayıt)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Mevcut dosyanın kayıtlarını gösterir" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "_Orijinal" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Mevcut dosyanın orijinalini gösterir" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "S_ürüm Kontrolüne Ekle" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "Dosyayı depoya ekle." #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Sürüm Kontrolünden _Çıkart" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "Dosyayı depodan kaldır." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "_Dizin" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Mevcut klasörün kayıtlarını gösterir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "_Temel Dizin" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "Tüm yerel değişiklikleri geri al." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +#, fuzzy +msgid "_VC file Actions" +msgstr "_VC dosyası İşlemleri" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "Dosyanın farkını göster" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "Dizinin farkını göster" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "Değişiklikleri uygula" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "Durumu göster" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "Tek dosyayı eski haline getir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "Dizini eski haline getir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "Temel dizini eski haline getir" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "Dosyayı güncelle" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "_VC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 msgid "_Version Control" msgstr "_Sürüm Kontrolü" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "_Durum" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "Durumu göster." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 msgid "Update from remote repository." msgstr "Uzak depodan güncelle." #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "_Teslim Et" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "_Teslim Et..." -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "Değişiklikleri uygula." @@ -5506,18 +5511,32 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +#, fuzzy +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Eşleşen _Ayracı Seç" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Eşleşen _Ayracı Seç" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "_Çeviri Yardımcısı" @@ -5798,114 +5817,134 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 msgid "Find in Project Files..." msgstr "Proje Dosyalarında Ara..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 msgid "Find in project files" msgstr "Proje dosyalarında ara" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 msgid "Find Project File..." msgstr "Proje Dosyasını Bul..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 msgid "Find project file" msgstr "Proje dosyası bul" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 msgid "Find Project Symbol..." msgstr "Proje Sembolünü Bul..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 msgid "Find project symbol" msgstr "Proje sembolünü bul" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "Seçili Dosyayı Aç (Proje Düzenleyici)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +#, fuzzy +msgid "Various" +msgstr "Değerler" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 msgid "Index all project files:" msgstr "Tüm proje dosyalarını endeksle:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 msgid "Find File" msgstr "Dosya Ara" @@ -6003,64 +6042,64 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "Hepsini yeniden yükle" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "Dış dizin ekle" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "Hepsini aç" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "Proje köküne daralt" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "Hepsini aç" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 msgid "Find in Files..." msgstr "Dosyalarda Ara..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 msgid "Find File..." msgstr "Dosya Ara..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 msgid "Find Symbol..." msgstr "Sembol Bul..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 msgid "Remove External Directory" msgstr "Dış Dizini Kaldır" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 msgid "New File..." msgstr "Yeni Dosya..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 msgid "New Directory..." msgstr "Yeni Dizin..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 msgid "Rename..." msgstr "Yeniden adlandır..." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 msgid "Delete" msgstr "Sil" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..539d47d52 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,8579 @@ +# Ukrainian translation for geany-plugins +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. +# Artur Shepilko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.38\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 22:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 16:20+1000\n" +"Last-Translator: Artur Shepilko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190 +msgid "(Empty Line)" +msgstr "(Пустий рядок)" + +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:315 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Скасувати закладку" + +#. Translators: Number is meant at this point. +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:342 +msgid "No." +msgstr "Рядок" + +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:350 ../devhelp/src/dhp-object.c:494 +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1142 +msgid "Contents" +msgstr "Зміст" + +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:383 ../treebrowser/src/treebrowser.c:666 +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:328 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. complete update +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 +msgid "_Update" +msgstr "_Оновити" + +#: ../addons/src/ao_tasks.c:382 +msgid "_Hide Message Window" +msgstr "_Приховати вікно повідомлень" + +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:420 +#: ../scope/data/scope.glade.h:72 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:72 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:702 +#: ../debugger/src/stree.c:427 ../scope/data/scope.glade.h:73 +#: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:73 +msgid "Line" +msgstr "Рядок" + +#. i18n: in the programming language context, if you don't +#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it +#. * untranslated. +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:201 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:287 ../latex/src/bibtexlabels.c:68 +#: ../scope/data/scope.glade.h:79 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:79 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../addons/src/ao_tasks.c:445 +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#: ../addons/src/ao_tasks.c:478 +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" + +#: ../addons/src/ao_tasks.c:542 +msgid "Context:" +msgstr "Контекст:" + +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:54 +msgid "XML tagging" +msgstr "Вставити XML елемент" + +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:65 +msgid "Tag name to be inserted:" +msgstr "Елемент:" + +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:69 +#, c-format +msgid "" +"%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your " +"selection" +msgstr "%s буде замінено виділенням" + +#: ../addons/src/ao_openuri.c:165 +msgid "Open URI" +msgstr "Відкрити URI" + +#: ../addons/src/ao_openuri.c:171 +msgid "Copy URI" +msgstr "Копіювати URI" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:252 +msgid "Enclose Characters" +msgstr "Огородження" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:253 +msgid "Accept" +msgstr "Застосувати" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:254 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1064 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:254 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:263 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "Огородження %d" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:279 +msgid "Opening Character" +msgstr "Відкривальний символ" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:286 +msgid "Closing Character" +msgstr "Закривальний символ" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:250 +msgid "Close Ot_her Documents" +msgstr "Закрити _інші документи" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:255 +msgid "C_lose All" +msgstr "З_акрити всі" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:311 +msgid "Show Document List" +msgstr "Показати список документів" + +#: ../addons/src/ao_copyfilepath.c:104 +#, c-format +msgid "File path \"%s\" copied to clipboard." +msgstr "Шлях \"%s\" скопійовано у буфер обміну." + +#: ../addons/src/ao_copyfilepath.c:119 ../addons/src/addons.c:456 +msgid "Copy File Path" +msgstr "Копіювати шлях до файлу" + +#: ../addons/src/ao_copyfilepath.c:122 +msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" +msgstr "Копіювати шлях до поточного документа у буфер обміну" + +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 +#: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 +#: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:262 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "Не вдалось створити каталог конфігурації плаґіну." + +#: ../addons/src/addons.c:447 +msgid "Focus Bookmark List" +msgstr "Перейти до списку закладок" + +#: ../addons/src/addons.c:449 +msgid "Focus Tasks List" +msgstr "Перейти до списку завдань" + +#: ../addons/src/addons.c:451 +msgid "Update Tasks List" +msgstr "Оновити список завдань" + +#: ../addons/src/addons.c:453 +msgid "Run XML tagging" +msgstr "Вкласти виділення в XML елемент" + +#: ../addons/src/addons.c:483 +msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" +msgstr "Список відкритих документів на панелі інструментів" + +#: ../addons/src/addons.c:487 +msgid "Sort documents by _name" +msgstr "Сортувати за _ім'ям" + +#: ../addons/src/addons.c:489 +msgid "Sort the documents in the list by their filename" +msgstr "Сортувати список за ім'ям файлу" + +#: ../addons/src/addons.c:492 +msgid "Sort documents by _occurrence" +msgstr "Сортувати за порядком _вкладки" + +#: ../addons/src/addons.c:494 +msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" +msgstr "Сортувати список за порядком вкладки" + +#: ../addons/src/addons.c:497 +msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" +msgstr "Сортувати за _зворотним порядком вкладки" + +#: ../addons/src/addons.c:499 +msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" +msgstr "Сортувати список за зворотним порядком вкладки" + +#: ../addons/src/addons.c:526 +msgid "Show an 'Open URI' item in the editor menu" +msgstr "Команда \"Відкрити URI\" у контекстному меню редактора" + +#: ../addons/src/addons.c:532 +msgid "Show available Tasks in the Messages Window" +msgstr "Вкладка зі списком завдань у вікні повідомлень" + +#: ../addons/src/addons.c:538 +msgid "Show tasks of all documents" +msgstr "Показувати завдання з усіх документів" + +#: ../addons/src/addons.c:542 +msgid "" +"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " +"the current document." +msgstr "" +"Показувати завдання зі всіх відкритих документів у списку або лише з " +"поточного документа." + +#: ../addons/src/addons.c:549 +msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." +msgstr "Вкажіть список пошукових маркерів, розділених \";\" (крапка з комою)." + +#: ../addons/src/addons.c:551 +msgid "Search tokens:" +msgstr "Маркери:" + +#: ../addons/src/addons.c:568 +msgid "Show status icon in the Notification Area" +msgstr "Піктограма статусу Geany в області сповіщень" + +#: ../addons/src/addons.c:574 +msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" +msgstr "Список закладок на бічній панелі" + +#: ../addons/src/addons.c:580 +msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" +msgstr "Позначати всі зустрічі слова при подвійному клацанні на ньому" + +#: ../addons/src/addons.c:586 +msgid "Deselect a previous highlight by single click" +msgstr "Скасовувати попереднє виділення одним натисканням кнопки миші" + +#: ../addons/src/addons.c:596 +msgid "Strip trailing blank lines" +msgstr "Видаляти порожні рядки в кінці файлу при збереженні" + +#: ../addons/src/addons.c:602 +msgid "XML tagging for selection" +msgstr "Вкладати виділення в XML елемент по гарячій клавіші" + +#: ../addons/src/addons.c:608 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "Огороджувати виділення по гарячій клавіші" + +#: ../addons/src/addons.c:612 +msgid "Configure enclose pairs" +msgstr "Огородження" + +#: ../addons/src/addons.c:620 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "Огороджувати виділення автоматично (лапки, дужки)" + +#: ../addons/src/addons.c:626 +msgid "Show a calltip when hovering over a color value" +msgstr "Показувати підказку при наведення курсору на #-значення кольору " + +#: ../addons/src/addons.c:632 +msgid "Open Color Chooser when double-clicking a color value" +msgstr "Відкривати палітру при подвійному клацанні на #-значенні кольору" + +#. Set metadata +#: ../addons/src/addons.c:729 +msgid "Addons" +msgstr "Доповнення" + +#: ../addons/src/addons.c:730 +msgid "Various small addons for Geany." +msgstr "Різні невеликі, але зручні доповнення для Geany" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 +msgid "Auto-close quotes and brackets" +msgstr "Автозакриття лапок і дужок" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +msgid "Parenthesis ( )" +msgstr "Круглі дужки ()" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" +msgstr "Автозакриття дужки \"(\" -> \"(|)\"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +msgid "Curly brackets { }" +msgstr "Фігурні дужки {}" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" +msgstr "Автозакриття фігурної дужки \"{\" -> \"{|}\"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +msgid "Square brackets [ ]" +msgstr "Квадратні дужки []" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" +msgstr "Автозакриття квадратної дужки \" [\" -> \"[|]\"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 +msgid "Angular brackets < >" +msgstr "Кутові дужки <>" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" +msgstr "Автозакриття кутової дужки \"<\" -> \"<|>\"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 +msgid "\tOnly for HTML" +msgstr "\tЛише у HTML" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" +msgstr "Автозакриття кутових дужок лише в документах HTML" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +msgid "Double quotes \" \"" +msgstr "Подвійні лапки \" \"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" +msgstr "Автозакриття подвійної лапки \" -> \"|\"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +msgid "Single quotes ' '" +msgstr "Одинарні лапки ' '" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" +msgstr "Автозакриття одинарної лапки ‘ -> \"|'" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 +msgid "Backquote ` `" +msgstr "Зворотні лапки ` `" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 +msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" +msgstr "Автозакриття зворотної лапки ` -> `|`" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" +msgstr "\tЛише у shell-скриптах" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 +msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" +msgstr "Автозакриття зворотної лапки лише в shell-скриптах, таких як Bash" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +msgid "Improve curly brackets completion" +msgstr "Додатково для фігурних дужок" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 +msgid "Indent when enclosing" +msgstr "Створювати блок з виділення при введенні \"{\" або \"}\"" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 +msgid "" +"If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " +"selected lines and make new block with indent.\n" +"You do not need to select block precisely - block enclosing takes into " +"account only lines." +msgstr "" +"Автоматично додавати відступ та огороджувати у фігурних дужках увесь блок " +"рядків виділеного тексту, при введенні дужки \"{\" або \"}\".\n" +"Рядки обробляються цілком." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 +msgid "Move cursor to beginning" +msgstr "Переміщати курсор до початку блока" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 +msgid "" +"If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " +"useful: usually you make new block and need to create new statement before " +"this block." +msgstr "" +"Автоматично переміщати курсор до початку створеного блока (якщо увімкнено " +"опцію \"Створювати блок з виділення\")." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 +msgid "Improved auto-indentation" +msgstr "Створювати новий блок з автоматичним відступом" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 +msgid "" +"Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " +"plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " +"checkbox." +msgstr "" +"Створювати огороджений блок з автоматичним відступом, при введенні нового " +"рядка після відкриття фігурної дужки \"{\". Не потребує активації опції " +"автозакриття фігурної дужки." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 +msgid "\tWhitesmith's style" +msgstr "\tСтиль Whitesmith's" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 +msgid "" +"This style puts the brace associated with a control statement on the next " +"line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " +"as the braces." +msgstr "" +"Розміщати фігурні дужки блока на окремому рядку після оператора управління, " +"з відступом рівним відступу для тексту блока. Таким чином, фігурні дужки та " +"текст блока починаються в одному стовпці." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 +msgid "Delete pairing character while backspacing first" +msgstr "Видаляти пусту пару символів натисканням клавіші Backspace" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 +msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." +msgstr "" +"При видаленні відкривального символу одним натисканням клавіші Backspace, " +"автоматично видаляються обидва символи пари (якщо пара пуста)." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 +msgid "Suppress double-completion" +msgstr "Уникати зайвого автозакриття" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 +msgid "" +"Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " +"if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." +msgstr "Не додавати закривальний символ у разі наявності повної пари символів." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 +msgid "Enclose selections" +msgstr "Огороджувати виділення" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 +msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." +msgstr "" +"Автоматично огороджувати виділений текст натисканням відкривального символу " +"пари." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 +msgid "Keep selection when enclosing" +msgstr "Зберігати виділення в огородженому тексті" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 +msgid "Keep your previously selected text after enclosing." +msgstr "Зберігати попереднє виділення тексту після його огородження" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 +msgid "Behaviour inside comments and strings" +msgstr "Символьні рядки та коментарі" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 +msgid "Allow auto-closing in strings and comments" +msgstr "Дозволити автозакриття у символьних рядках та коментарях" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 +msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." +msgstr "Автозакриття всередині символьних рядків та у коментарях." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 +msgid "Enclose selections in strings and comments" +msgstr "Огороджувати виділений текст у символьних рядках та коментарях" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 +msgid "" +"Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." +msgstr "Огороджувати виділений текст також у символьних рядках та коментарях." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 +msgid "Auto-complete \";\" for functions" +msgstr "Додавати \";\" після автозакритої дужки функцій (C/C++)" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 +msgid "" +"Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " +"will get \"sin(|);\"." +msgstr "" +"Автоматично закривати дужку функції разом з кінцевим \";\" та переміщати " +"курсор всередину дужок." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 +msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" +msgstr "Видаляти огородження натисканням комбінації Shift+Backspace" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 +msgid "" +"Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" +"Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " +"last \"}\"." +msgstr "" +"Видалення обох символів огородження одним натисканням комбінації Shift" +"+Backspace.\n" +"Зручно для автоматичного видалення дужок та відступів блока." + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 +msgid "Jump on Tab to enclosed char" +msgstr "Переходити в кінець огородження натисканням клавіші Tab" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 +msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." +msgstr "" +"Переходити з тексту в кінець огородження натисканням клавіші Tab (слідом за " +"автозакриттям)" + +#. Set metadata +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 +msgid "Auto-close" +msgstr "Автозакриття" + +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 +msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" +msgstr "Багатофункціональне автозакриття дужок і лапок" + +#. Set metadata +#: ../automark/src/automark.c:206 +msgid "Auto-mark" +msgstr "Автомаркер" + +#: ../automark/src/automark.c:207 +msgid "Auto-mark word under cursor" +msgstr "Підсвічує поточне слово в усьому документі" + +#: ../codenav/src/codenavigation.c:128 +msgid "" +"Codenav head/impl lists should have been same length. Geany will use the " +"default configuration." +msgstr "" +"Розміри списків файлів заголовка / коду не збігаються. Geany " +"використовуватиме конфігурацію за замовчуванням." + +#. Frame, which is the returned widget +#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened +#: ../codenav/src/codenavigation.c:384 ../codenav/src/switch_head_impl.c:70 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:84 +msgid "Switch header/implementation" +msgstr "Файл заголовка / коду" + +#. Help label +#: ../codenav/src/codenavigation.c:391 +msgid "You can specify multiple extensions by separating them by commas." +msgstr "(ви можете вказати кілька типів файлів, розділяючи їх комами)" + +#: ../codenav/src/codenavigation.c:414 +msgid "Implementations extensions" +msgstr "Файл коду" + +#: ../codenav/src/codenavigation.c:423 +msgid "Headers extensions" +msgstr "Файл заголовка" + +#. Add the "reset to default" button to the frame's hbox +#: ../codenav/src/codenavigation.c:450 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Відновити за замовчуванням" + +#: ../codenav/src/codenavigation.c:535 +msgid "" +"Are you sure you want to delete all languages and restore defaults?\n" +"This action cannot be undone." +msgstr "" +"Ви дійсно хочете видалити всі настройки типів файлів та відновити настройки " +"за замовчуванням?\n" +"Видалення буде остаточним." + +#. Set metadata +#: ../codenav/src/codenavigation.c:609 +msgid "Code navigation" +msgstr "Навігація у коді" + +#: ../codenav/src/codenavigation.c:610 +msgid "" +"This plugin adds features to facilitate navigation between source files." +msgstr "Навігація між файлами заголовка / коду." + +#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened +#: ../codenav/src/goto_file.c:68 ../codenav/src/goto_file.c:218 +msgid "Go to File..." +msgstr "Перейти до файлу..." + +#: ../codenav/src/goto_file.c:82 +msgid "Go to File" +msgstr "Перейти до файлу" + +#: ../codenav/src/goto_file.c:227 +msgid "Enter the file you want to open:" +msgstr "Шлях до файлу:" + +#: ../codenav/src/goto_file.c:303 ../codenav/src/switch_head_impl.c:409 +#, c-format +msgid "%s not found, create it?" +msgstr "%s не знайдено. Створити?" + +#: ../commander/src/commander-plugin.c:42 +msgid "Commander" +msgstr "Командер" + +#: ../commander/src/commander-plugin.c:43 +msgid "Provides a command panel for quick access to actions, files and more" +msgstr "Панель швидкого доступу до команд, файлів тощо" + +#: ../commander/src/commander-plugin.c:772 +msgid "Show Command Panel" +msgstr "Показати панель команд" + +#: ../commander/src/commander-plugin.c:776 +msgid "Show Command Panel (Commands Only)" +msgstr "Показати панель команд (лише команди)" + +#: ../commander/src/commander-plugin.c:780 +msgid "Show Command Panel (Files Only)" +msgstr "Показати панель команд (лише файли)" + +#: ../debugger/src/plugin.c:127 ../debugger/src/keys.c:75 +#: ../scope/data/scope.glade.h:145 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:145 +#: ../scope/src/scope.c:228 +msgid "Debug" +msgstr "Налагодження" + +#. Set metadata +#: ../debugger/src/plugin.c:198 +msgid "Debugger" +msgstr "Налагоджувач" + +#: ../debugger/src/plugin.c:199 +msgid "Various debuggers integration." +msgstr "Підтримка налагоджувачів." + +#: ../debugger/src/vtree.c:170 ../debugger/src/envtree.c:424 +#: ../scope/data/scope.glade.h:88 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:88 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../debugger/src/vtree.c:193 ../debugger/src/envtree.c:429 +#: ../scope/data/scope.glade.h:89 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:89 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: ../debugger/src/tpage.c:105 +msgid "Choose target file" +msgstr "Вибрати файл" + +#. target +#: ../debugger/src/tpage.c:291 +msgid "Target:" +msgstr "Ціль:" + +#: ../debugger/src/tpage.c:295 ../debugger/src/tpage.c:298 +msgid "Browse" +msgstr "Огляд" + +#. debugger +#: ../debugger/src/tpage.c:304 +msgid "Debugger:" +msgstr "Налагоджувач:" + +#. arguments +#: ../debugger/src/tpage.c:315 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "Аргументи командного рядка" + +#. environment +#: ../debugger/src/tpage.c:326 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Змінні середовища" + +#. if name is empty - offer to delete variable +#: ../debugger/src/envtree.c:259 ../debugger/src/envtree.c:365 +#: ../debugger/src/debug.c:264 +msgid "Delete variable?" +msgstr "Видалити змінну?" + +#: ../debugger/src/bptree.c:676 +msgid "Location" +msgstr "Місце" + +#: ../debugger/src/bptree.c:685 ../scope/data/scope.glade.h:83 +#: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:83 +msgid "Condition" +msgstr "Умова" + +#: ../debugger/src/bptree.c:696 +msgid "Hit count" +msgstr "Разів ігнорувати" + +#: ../debugger/src/bptree.c:861 +#, c-format +msgid "line %i" +msgstr "рядок: %i" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:526 +#, c-format +msgid "Program received signal %s (%s)" +msgstr "Програма прийняла сигнал %s (%s)" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:547 +#, c-format +msgid "Program exited with code \"%i\"" +msgstr "Програму завершено з кодом \"%i\"" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:737 +msgid "Failed to spawn gdb process" +msgstr "Не вдалось запустити процес GDB" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:784 +msgid "~\"Loading target file.\\n\"" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:784 +msgid "Error loading file" +msgstr "Не вдалось завантажити програму" + +#. setting asyncronous mode +#. setting null-stop array printing +#. enable pretty printing +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:789 ../debugger/src/dbm_gdb.c:792 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:795 +msgid "Error configuring GDB" +msgstr "Помилка конфігурації GDB" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:835 +#, c-format +msgid "" +"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" +"Debugger message: %s" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/utils.c:67 +#, c-format +msgid "Can't find a source file \"%s\"" +msgstr "Не вдалось знайти вихідний файл \"%s\"" + +#: ../debugger/src/stree.c:164 +msgid "Active frame" +msgstr "Активний фрейм" + +#: ../debugger/src/stree.c:164 +msgid "Click an arrow to switch to a frame" +msgstr "Натисніть стрілку для переходу на фрейм" + +#: ../debugger/src/stree.c:350 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "Потік %i" + +#: ../debugger/src/stree.c:395 ../latex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../scope/data/scope.glade.h:75 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:75 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. i18n: in the programming language context, if you don't +#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it +#. * untranslated. +#: ../debugger/src/stree.c:413 ../devhelp/devhelp/dh-link.c:267 +#: ../scope/data/scope.glade.h:74 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:74 +msgid "Function" +msgstr "Функція" + +#: ../debugger/src/tabs.c:131 +msgid "Target" +msgstr "Програма" + +#: ../debugger/src/tabs.c:134 ../scope/src/scope.c:516 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Зупинки" + +#: ../debugger/src/tabs.c:137 +msgid "Watch" +msgstr "Перегляд" + +#: ../debugger/src/tabs.c:140 +msgid "Autos" +msgstr "Автоматичні змінні" + +#: ../debugger/src/tabs.c:143 +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек викликів" + +#: ../debugger/src/tabs.c:146 +msgid "Debug Terminal" +msgstr "Термінал" + +#: ../debugger/src/tabs.c:149 +msgid "Debugger Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#: ../debugger/src/keys.c:48 +msgid "Run / Continue" +msgstr "Запустити / Продовжити" + +#: ../debugger/src/keys.c:49 ../debugger/src/btnpanel.c:109 +msgid "Stop" +msgstr "Завершити" + +#: ../debugger/src/keys.c:50 ../debugger/src/btnpanel.c:106 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустити" + +#: ../debugger/src/keys.c:51 ../debugger/src/btnpanel.c:126 +#: ../scope/src/scope.c:67 ../scope/src/scope.c:164 +msgid "Step into" +msgstr "Увійти" + +#: ../debugger/src/keys.c:52 ../debugger/src/btnpanel.c:123 +#: ../scope/src/scope.c:68 ../scope/src/scope.c:165 +msgid "Step over" +msgstr "Переступити" + +#: ../debugger/src/keys.c:53 ../debugger/src/btnpanel.c:140 +#: ../scope/src/scope.c:69 ../scope/src/scope.c:166 +msgid "Step out" +msgstr "Вийти" + +#: ../debugger/src/keys.c:54 ../debugger/src/btnpanel.c:143 +#: ../scope/src/scope.c:65 ../scope/src/scope.c:162 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Виконати до позиції курсору" + +#: ../debugger/src/keys.c:55 +msgid "Add / Remove breakpoint" +msgstr "Додати / Видалити зупинку" + +#: ../debugger/src/keys.c:56 +msgid "Jump to the current instruction" +msgstr "Перейти до поточної інструкції" + +#: ../debugger/src/watch_model.c:220 +msgid "Can't evaluate expression" +msgstr "Неможливо визначити вираз" + +#: ../debugger/src/callbacks.c:257 +msgid "To edit source files stop debugging session" +msgstr "Для редагування вихідних файлів припиніть сеанс налагодження" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:93 ../debugger/src/btnpanel.c:181 +msgid "Run" +msgstr "Запустити" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:151 ../debugger/src/btnpanel.c:153 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:158 +msgid "Two panel mode" +msgstr "Дві панелі" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:176 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: ../debugger/src/dconfig.c:678 +msgid "Save debug session data to a project" +msgstr "Зберігати дані сеансу налагодження у файлі проекта" + +#. Set metadata +#: ../defineformat/src/defineformat.c:266 +msgid "Define formatter" +msgstr "Форматування #define-макросів" + +#: ../defineformat/src/defineformat.c:267 +msgid "Automatically align backslash in multi-line defines" +msgstr "" +"Автоматично вирівнювати по правому краю рядки у багаторядкових #define-" +"макросах" + +#. never search for more than this many chars +#: ../devhelp/src/dhp.h:38 +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: ../devhelp/src/dhp.h:39 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:387 +msgid "Search for 'Tag' Documentation in" +msgstr "Знайти документацію символу у" + +#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable +#. * for transliteration only) +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:390 ../devhelp/src/dhp-object.c:503 +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:727 ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1034 +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1863 +msgid "Devhelp" +msgstr "" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:397 +msgid "Manual Pages" +msgstr "Посібнику (man)" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:443 +msgid "Go back one page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:444 +msgid "Go forward one page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:445 +msgid "Zoom in" +msgstr "Збільшити масштаб" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:446 +msgid "Zoom out" +msgstr "Зменшити масштаб" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:497 ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1152 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1305 +#, c-format +msgid "Search for '%s' Documentation in" +msgstr "Знайти документацію \"%s\" у" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to create config dir at '%s'" +msgstr "" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:134 +#, c-format +msgid "Unable to get default configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:142 +#, c-format +msgid "Unable to write default configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:175 +msgid "Toggle sidebar contents tab" +msgstr "Зміст" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:177 +msgid "Toggle sidebar search tab" +msgstr "Пошук" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:179 +msgid "Toggle documentation tab" +msgstr "Документація" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:181 +msgid "Activate all tabs" +msgstr "Всі вкладки" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:183 +msgid "Search for current tag in Devhelp" +msgstr "Знайти документацію символу у Devhelp" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:187 +msgid "Search for current tag in Manual Pages" +msgstr "Знайти документацію символу у Посібнику (man)" + +#. Set metadata +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:217 +msgid "Devhelp Plugin" +msgstr "Devhelp" + +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:218 +msgid "" +"Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and " +"Google Code Search in the integrated viewer." +msgstr "" +"Пошук і перегляд документації у Devhelp, сторінках Посібника (man) та Google " +"Code Search." + +#. i18n: Please don't translate "Devhelp". +#: ../devhelp/devhelp/dh-assistant.c:74 +msgid "Devhelp — Assistant" +msgstr "Devhelp Помічник" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-assistant-view.c:336 +msgid "Book:" +msgstr "Книга:" + +#. i18n: a documentation book +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#. i18n: a "page" in a documentation book +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:258 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. i18n: a search hit in the documentation, could be a +#. * function, macro, struct, etc +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:262 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" + +#. i18n: in the programming language context, if you don't +#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it +#. * untranslated. +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:272 +msgid "Struct" +msgstr "" + +#. i18n: in the programming language context, if you don't +#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it +#. * untranslated. +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:277 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#. i18n: in the programming language context, if you don't +#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it +#. * untranslated. +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:282 +msgid "Enum" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:91 ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:185 +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:249 ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:259 +#, c-format +msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:136 +#, c-format +msgid "" +"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:204 +#, c-format +msgid "" +"\"name\" and \"link\" elements are required inside on line %d, column " +"%d" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:284 +#, c-format +msgid "" +"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:297 +#, c-format +msgid "\"type\" element is required inside on line %d, column %d" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-parser.c:500 +#, c-format +msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-search.c:498 +msgid "All books" +msgstr "Усіх книгах" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-search.c:620 +msgid "Search in:" +msgstr "Шукати в:" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:98 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:99 +msgid "75%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:100 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:101 +msgid "125%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:102 +msgid "150%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:103 +msgid "175%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:104 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:105 +msgid "300%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:106 +msgid "400%" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:722 +msgid "translator_credits" +msgstr "" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:729 +msgid "A developers' help browser for GNOME" +msgstr "Браузер документації програмування для GNOME" + +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:760 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1822 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2118 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагування" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:761 +msgid "_View" +msgstr "Ви_гляд" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:762 +msgid "_Go" +msgstr "_Йти" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:763 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#. File menu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:766 +msgid "_New Window" +msgstr "_Відкрити нове вікно" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:768 +msgid "New _Tab" +msgstr "Відкрити нову в_кладку" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:770 +msgid "_Print…" +msgstr "Д_рукувати..." + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:782 ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:342 +msgid "Find Next" +msgstr "Знайти наступне" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:784 ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:329 +msgid "Find Previous" +msgstr "Знайти попереднє" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:791 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:794 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:797 +msgid "_Contents Tab" +msgstr "_Зміст" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:800 +msgid "_Search Tab" +msgstr "По_шук" + +#. View menu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:804 +msgid "_Larger Text" +msgstr "З_більшити масштаб" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:805 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Збільшити розмір шрифту" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:807 +msgid "S_maller Text" +msgstr "З_меншити масштаб" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:808 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Зменшити розмір шрифту" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:810 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Нормальний розмір" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:811 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Нормальний розмір шрифту" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:820 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Вийти з повноекранного режиму" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:827 +msgid "Display in full screen" +msgstr "На весь екран" + +#. Translators: This refers to text size +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:947 +msgid "Larger" +msgstr "Збільшити" + +#. Translators: This refers to text size +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:950 +msgid "Smaller" +msgstr "Зменшити" + +#. i18n: please don't translate +#. * "Devhelp", it's a name, not a +#. * generic word. +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1095 +msgid "About Devhelp" +msgstr "Про Devhelp" + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1100 +msgid "Preferences…" +msgstr "Настройки..." + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1330 +msgid "Error opening the requested link." +msgstr "Не вдалось відкрити вказану сторінку." + +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1649 ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1891 +msgid "Empty Page" +msgstr "Пуста сторінка" + +#: ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:320 +msgid "Find:" +msgstr "Шукати:" + +#: ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:333 ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:336 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "Знайти попередню зустріч рядка пошуку" + +#: ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:346 ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:349 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "Знайти наступну зустріч рядка пошуку" + +#: ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:358 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "Враховувати _регістр" + +#: ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:362 ../devhelp/devhelp/eggfindbar.c:365 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "Увімкнути пошук з урахуванням регістра" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:138 +#, c-format +msgid "%s (in directory: %s)" +msgstr "%s (каталог: %s)" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:155 +#, c-format +msgid "Process execution failed (%s)" +msgstr "Не вдалось виконати процес (%s)" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:536 +msgid "Find Tag" +msgstr "Знайти символ" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:547 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Шукати:" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:565 +msgid "_Match type:" +msgstr "_Тип збігу:" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:570 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:651 +msgid "exact" +msgstr "точний" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:571 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:652 +msgid "prefix" +msgstr "префікс" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:572 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:653 +msgid "pattern" +msgstr "за шаблоном" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:581 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:167 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:674 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "Враховувати _регістр" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:584 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:677 +msgid "_Declaration" +msgstr "Лише _оголошення" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:656 +msgid "Find Tag Declaration (geanyctags)" +msgstr "Знайти оголошення символу (GeanyCtags)" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:661 +msgid "Find Tag Definition (geanyctags)" +msgstr "Знайти визначення символу (GeanyCtags)" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:670 ../geanyctags/src/geanyctags.c:675 +msgid "Generate tags" +msgstr "Аналізувати символи" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:677 +msgid "Find tag..." +msgstr "Знайти символ (GeanyCtags)..." + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:682 +msgid "Find tag" +msgstr "Знайти тег" + +#: ../geanyctags/src/geanyctags.c:714 +msgid "Ctags generation and search plugin for geany projects" +msgstr "Аналіз та пошук символів (ctags) у проектах Geany" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:341 +msgid "Doc" +msgstr "Документація" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 +msgid "" +"Call documentation viewer on current symbol. \n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Перегляд документації щодо поточного символу за допомогою зовнішніх команд.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 +msgid "Could not parse the output of command" +msgstr "Не вдалось проаналізувати вихідні дані команди" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:351 +msgid "Put output in buffer" +msgstr "Показувати результат у вкладці редактора" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:363 +msgid "Command 0:" +msgstr "Команда 0:" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:369 +msgid "Command 1:" +msgstr "Команда 1:" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:387 +msgid "%w will be replaced with current word\n" +msgstr "%w буде замінено поточним словом\n" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:434 +msgid "Document current word" +msgstr "Документація на поточне слово" + +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:435 +msgid "Document interactive" +msgstr "Інтерактивна документація" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:34 +msgid "Extra Selection" +msgstr "Розширене виділення" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:34 +msgid "" +"Column mode, select to line / brace / anchor.\n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Виділення прямокутне, до рядка, до дужки, до позиції у тексті тощо.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:500 +msgid "E_xtra Selection" +msgstr "_Розширене виділення" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:507 +msgid "_Column Mode" +msgstr "_Прямокутне" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:512 +msgid "Column mode" +msgstr "Режим прямокутного виділення" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:514 +msgid "Select to _Line" +msgstr "Виділити до _рядка..." + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:518 +msgid "Select to line" +msgstr "Виділити до рядка" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:520 +msgid "Select to Matching _Brace" +msgstr "Виділити до парної _дужки" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:524 +msgid "Select to matching brace" +msgstr "Виділити до парної дужки" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:526 +msgid "_Toggle Stream/Rectangular" +msgstr "_У звичайне / прямокутне" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:530 +msgid "Convert selection" +msgstr "Перетворити виділення у звичайне / прямокутне" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:535 +msgid "_Set Anchor" +msgstr "_Встановити позицію" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:539 +msgid "Set anchor" +msgstr "Встановити кінцеву позицію виділення" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:541 +msgid "Select to _Anchor" +msgstr "Виділити до _позиції" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:545 +msgid "Select to anchor" +msgstr "Виділити до встановленої кінцевої позиції" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:547 +msgid "_Rectangle Select to Anchor" +msgstr "Виділити прямокутником до п_озиції" + +#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:552 +msgid "Rectangle select to anchor" +msgstr "Прямокутне виділення до встановленої кінцевої позиції" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:117 +msgid "boolean value" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:130 +#, c-format +msgid "invalid boolean value \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:157 +#, c-format +msgid "invalid template: %s" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:178 +msgid "position name" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:185 +#, c-format +msgid "invalid position \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:204 +msgid "policy name" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:211 +#, c-format +msgid "invalid policy \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:230 +msgid "merge policy" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:237 +#, c-format +msgid "invalid merge policy \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:259 +msgid "type" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:266 +#, c-format +msgid "invalid type \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:328 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:779 +#, c-format +msgid "invalid setting name \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:349 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:360 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:385 +msgid "setting identifier" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:431 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\", is it a typo?" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:446 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:490 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:502 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:540 +msgid "match identifier" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:454 +#, c-format +msgid "match identifier is empty" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:472 +msgid "documentation type identifier" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:576 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:588 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:610 +msgid "documentation type" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:645 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:702 +#, c-format +msgid "invalid environment description: %s" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:739 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:750 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:789 +msgid "setting" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:817 +msgid "section name" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:828 +#, c-format +msgid "duplicated section \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:837 +#, c-format +msgid "invalid section name \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:850 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:902 +#, c-format +msgid "input is empty" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:864 +#, c-format +msgid "Parser warning: %s:%u:%u: %s" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:867 +#, c-format +msgid "Parser error: %s:%u:%u: %s" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:871 +#, c-format +msgid "%s:%u:%u: %s" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:370 +msgid "Invalid tag" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:181 +#, c-format +msgid "File type configuration file for language \"%s\" not found: %s" +msgstr "Конфігурація для файлів мови \"%s\" не знайдена: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to load file type \"%s\" from file \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось отримати конфігурацію для мови \"%s\" з файлу \"%s\": %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:56 +msgid "Documentation Generator" +msgstr "Генератор документації" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:57 +msgid "Generates documentation basis from source code" +msgstr "" +"Генерація коментарів документації для символів у вихідному файлі програми" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration: %s" +msgstr "Не вдалось завантажити конфігурацію: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:244 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration: %s" +msgstr "Не вдалось зберегти конфігурацію: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:317 +#, c-format +msgid "Failed to find configuration file for file type \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось знайти файл конфігурації для типу файлу \"%s\": %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:329 +msgid "" +"# Configuration for this file type doesn't exist yet.\n" +"# To create it, just write it in this file and save it. For the description\n" +"# of the syntax of this file, please refer to the manual.\n" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:341 +#, c-format +msgid "Failed to load file \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%s\" : %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:425 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:436 +msgid "Insert Documentation Comment" +msgstr "Вставити коментар документації" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:490 +msgid "_Document Current Symbol" +msgstr "_Документувати поточний символ" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:491 +msgid "Generate documentation for the current symbol" +msgstr "Вставити документацію для поточного символу" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:497 +msgid "Document _All Symbols" +msgstr "Документувати _всі символи" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:498 +msgid "Generate documentation for all symbols in the current document" +msgstr "Вставити документацію для всіх символів у поточному документі" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:508 +msgid "_Reload Configuration Files" +msgstr "_Оновити конфігурацію" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:509 +msgid "Force reloading of the configuration files" +msgstr "Перезавантажити файли конфігурації" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:514 +msgid "_Edit Current Language Configuration" +msgstr "Відкрити поточну _конфігурацію" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:515 +msgid "Open the current language configuration file for editing" +msgstr "Редагувати файл конфігурації для поточної мови програмування" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:525 +msgid "Open _Manual" +msgstr "_Посібник користувача" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:526 +msgid "Open the manual in a browser" +msgstr "Відкрити посібник користувача у браузері" + +#. build tools menu item +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:530 +msgid "_Documentation Generator" +msgstr "_Генератор документації" + +#. General +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:629 +msgid "General" +msgstr "Загальні опції" + +#. auto-save +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:634 +msgid "_Save file before generating documentation" +msgstr "Зберігати файл перед створенням документації" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:637 +msgid "" +"Whether the current document should be saved to disc before generating the " +"documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to " +"have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for " +"documentation generation on a modified document, the behavior may be " +"surprising since the comment will be generated for the last saved state of " +"this document and not the current one." +msgstr "" +"Зберігати поточний документ перед створенням документації. Залиште цю опцію " +"увімкненою, оскільки документація створюється на основі збереженого стану " +"документа (потребує оновлений список тегів), а не його поточного стану у " +"редакторі." + +#. indent +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:647 +msgid "_Indent inserted documentation" +msgstr "_Додавати відступи перед блоком документації" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:649 +msgid "" +"Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation " +"at the insertion position." +msgstr "" +"Додавати відступи перед блоком документації відповідно до місця вставки у " +"документі." + +#. Documentation type +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:656 +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:144 +msgid "Documentation type" +msgstr "Тип документації" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:666 +msgid "" +"Choose the documentation type to use with each file type. The special " +"language \"All\" on top of the list is used to choose the default " +"documentation type, used for all languages that haven't one set." +msgstr "" +"Тип документації відповідно до типу файлу. Мова \"All\" у верхній частині " +"встановлює тип документації за замовчуванням та використовується для всіх " +"мов, для яких тип документації не встановлено." + +#. Environ editor +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:672 +msgid "Global environment" +msgstr "Глобальне середовище" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:674 +msgid "" +"Global environment overrides and additions. This environment will be merged " +"with the file-type-specific ones." +msgstr "" +"Додаткові параметри середовища та перепризначення глобальних параметрів. Це " +"середовище буде об'єднано із середовищем для типу файлу." + +#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:202 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:213 +#, c-format +msgid "File \"%s\" exists but is not a regular file" +msgstr "Файл \"%s\" існує, але це не звичайний файл" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:222 +#, c-format +msgid "%s: no such file or directory" +msgstr "%s: такого файлу чи каталогу немає" + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:85 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "Не вдалось змінити розмір вихідного потоку пам'яті" + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")" +msgstr "" +"Регулярний вираз для аналізу аргументів не виявив жодного збігу (список " +"аргументів: \"%s\")" + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to add global environment, skipping: %s" +msgstr "Не вдалось додати глобальне середовище, пропущено: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to build comment: %s" +msgstr "Не вдалось скласти коментар: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:432 +#, c-format +msgid "Documentation type \"%s\" does not exist for language \"%s\"." +msgstr "Тип документації \"%s\" не існує для мови \"%s\"." + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:487 +#, c-format +msgid "No setting applies to symbol \"%s\" of type \"%s\" at line %lu." +msgstr "" +"Символ \"%s\" типу \"%s\" у рядку %lu не має жодних параметрів настройки." + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:533 +#, c-format +msgid "No valid tag at line %d." +msgstr "У рядку %d немає коректного тегу." + +#: ../geanygendoc/src/ggd.c:582 +msgid "No tags in the document" +msgstr "У документі немає тегів" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:326 +msgid "Unknown option" +msgstr "Невідома опція" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335 +msgid "" +"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is " +"incompatible." +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512 +#, c-format +msgid "Unknown value type for keyfile entry %s::%s" +msgstr "Невідомий тип для запису у файлі конфігурації %s::%s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:516 +#, c-format +msgid "Error retrieving keyfile entry %s::%s: %s" +msgstr "Помилка при отриманні запису з файлу конфігурації %s::%s: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:135 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:155 +msgid "_Change associated documentation type" +msgstr "_Змінити тип" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:163 +msgid "_Disassociate documentation type" +msgstr "_Очистити тип" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:194 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:195 +msgid "Default documentation type for languages that does not have one set" +msgstr "Тип документації за замовчуванням." + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:44 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:337 +msgid "Insert Numbers" +msgstr "Стовпець чисел" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:44 +msgid "" +"Insert/Fill columns with numbers.\n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Вставлення послідовності чисел у стовпець прямокутного виділення.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:146 +msgid "Counting..." +msgstr "Підрахунок..." + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:194 +msgid "Preparing..." +msgstr "Підготовка..." + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:200 +msgid "Inserting..." +msgstr "Вставлення..." + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:333 +msgid "For base 11 and above" +msgstr "Для основи 11 і вище" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:353 +msgid "_Start:" +msgstr "_Старт:" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:358 +msgid "S_tep:" +msgstr "_Крок:" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:364 +msgid "_Base:" +msgstr "_Основа:" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:380 +msgid "Letters:" +msgstr "Регістр букв:" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:383 +msgid "_Upper" +msgstr "_Верхній" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:388 +msgid "_Lower" +msgstr "_Нижній" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:393 +msgid "Base _prefix" +msgstr "_Префікс" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:395 +msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal" +msgstr "" +"0 для вісімкової, 0x для шістнадцяткової, + для позитивної десяткової основи" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:397 +msgid "Padding:" +msgstr "Доповнення:" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:399 +msgid "Sp_ace" +msgstr "Про_білами" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:402 +msgid "_Zero" +msgstr "Ну_лями" + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:479 +msgid "Insert _Numbers..." +msgstr "Вставити стовпець чисел..." + +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:486 +msgid "Insert Numbers..." +msgstr "Вставити стовпець чисел" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:25 +msgid "Environments" +msgstr "Середовище" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:26 +msgid "Formatting" +msgstr "Формат" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:27 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура документа" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:28 +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:29 +msgid "Math" +msgstr "Математика" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:194 +msgid "Insert Environment" +msgstr "Вставити середовище" + +#: ../latex/src/latexenvironments.c:208 +msgid "Environment:" +msgstr "Середовище:" + +#: ../latex/src/latexutils.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine where to insert package: %s\n" +"Please try insert package manually" +msgstr "" +"Не вдалось визначити місце для вставлення команди package для пакету: %s\n" +"Спробуйте вставити цю команду вручну." + +#: ../latex/src/latexutils.c:89 +#, c-format +msgid "Could not determine where to insert package: %s" +msgstr "Не вдалось визначити місце для вставлення пакету: %s" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:27 +msgid "Article (@Article)" +msgstr "Стаття (@Article)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:28 +msgid "Book (@Book)" +msgstr "Книга (@Book)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:29 +msgid "Booklet (@Booklet)" +msgstr "Брошура (@Booklet)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:30 +msgid "Conference (@Conference)" +msgstr "Конференція (@Conference)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:31 +msgid "Inbook (@Inbook)" +msgstr "У книзі (@Inbook)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:32 +msgid "Incollection (@Incollection)" +msgstr "У збірнику(@Incollection)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:33 +msgid "Inproceedings (@Inproceedings)" +msgstr "У матеріалах конференції (@Inproceedings)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:34 +msgid "Manual (@Manual)" +msgstr "Посібник (@Manual)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:35 +msgid "Mastersthesis (@Mastersthesis)" +msgstr "Дипломна робота магістра (@Mastersthesis)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:36 +msgid "Misc (@Misc)" +msgstr "Різне (@Misc)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:37 +msgid "PhdThesis (@PhdThesis)" +msgstr "Дисертація кандидата (@PhdThesis)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:38 +msgid "Proceedings (@Proceedings)" +msgstr "Матеріали конференції (@Proceedings)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:39 +msgid "Techreport (@Techreport)" +msgstr "Техрепорт (@Techreport)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:40 +msgid "Unpublished (@Unpublished)" +msgstr "Не опубліковано (@Unpublished)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:47 +msgid "Annote" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:48 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:49 +msgid "Booktitle" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:50 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:51 +msgid "Crossref" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:52 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:53 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:54 +msgid "E-print" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:55 +msgid "HowPublished" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:56 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:57 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:58 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:59 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:60 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:61 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:62 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:63 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:64 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:65 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:66 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:67 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:69 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:70 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:71 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:103 +msgid "Address of publisher" +msgstr "Адреса видавництва" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:104 +msgid "Annotation for annotated bibliography styles" +msgstr "Анотація для анотованих стилів бібліографії" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:105 +msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "Імена авторів, розділені \"and\", якщо більше одного" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:106 +msgid "Title of the book, if only part of it is being cited" +msgstr "Назва книги, якщо цитується лише її частина" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:107 +msgid "Chapter number" +msgstr "Номер глави" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:108 +msgid "Citation key of the cross-referenced entry" +msgstr "Ключ цитованого посилання" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:109 +msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")" +msgstr "Видання книги (наприклад, \"перше\" або \"друге\")" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:110 +msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one" +msgstr "Імена редакторів, розділені \"and\", якщо більше одного" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:111 +msgid "Specification of electronic publication" +msgstr "Специфікація електронного видання" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:112 +msgid "Publishing method if the method is nonstandard" +msgstr "Метод публікації, якщо метод нестандартний" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:113 +msgid "Institution that was involved in the publishing" +msgstr "Установа, яка брала участь у видавництві" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:114 +msgid "Journal or magazine in which the work was published" +msgstr "Назва журналу, в якому опублікована стаття" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:115 +msgid "" +"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " +"entries" +msgstr "" +"Приховане поле для вказівки або заміни алфавітного порядку сортування записів" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:116 +msgid "Month of publication or creation if unpublished" +msgstr "Місяць публікації (створення, якщо вона не опублікована)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:117 +msgid "Miscellaneous extra information" +msgstr "Інша додаткова інформація" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:118 +msgid "Number of journal, magazine, or tech-report" +msgstr "Номер журналу чи технічного звіту" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:119 +msgid "Sponsor of the conference" +msgstr "Спонсор конференції" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:120 +msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens" +msgstr "Номери сторінок, розділені комами або \"--\" (подвійними дефісами)" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:121 +msgid "Name of publisher" +msgstr "Видавництво" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:122 +msgid "School where thesis was written" +msgstr "Заклад, місце захисту" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:123 +msgid "Series of books in which the book was published" +msgstr "Серія, в якій книга була опублікована" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:124 +msgid "Title of the work" +msgstr "Назва роботи" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:125 +msgid "Type of technical report" +msgstr "Тип технічного звіту" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:126 +msgid "Internet address" +msgstr "Інтернет-адреса" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:127 +msgid "Number of the volume" +msgstr "Номер тому" + +#: ../latex/src/bibtexlabels.c:128 +msgid "Year of publication or creation if unpublished" +msgstr "Рік публікації (створення, якщо не опубліковано)" + +#: ../latex/src/latex.c:42 ../tableconvert/src/tableconvert.c:41 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latex.c:43 +msgid "Extends LaTeX support" +msgstr "Розширена підтримка LaTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:116 +msgid "Runs LaTeX wizard" +msgstr "Майстер LaTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:117 +msgid "Marks selected text as italic" +msgstr "Курсив" + +#: ../latex/src/latex.c:118 +msgid "Marks selected text as bold" +msgstr "Жирний" + +#: ../latex/src/latex.c:119 +msgid "Underlines selected text" +msgstr "Підкреслення" + +#: ../latex/src/latex.c:120 ../latex/src/formatpatterns.c:45 +msgid "Centered" +msgstr "Центрувати горизонтально" + +#: ../latex/src/latex.c:121 ../latex/src/formatpatterns.c:46 +msgid "Left side oriented" +msgstr "Вирівняти по лівому краю" + +#: ../latex/src/latex.c:122 ../latex/src/formatpatterns.c:47 +msgid "Right side oriented" +msgstr "Вирівняти по правому краю" + +#: ../latex/src/latex.c:350 +msgid "Use KOMA script by default" +msgstr "Використовувати KOMA-script за замовчуванням" + +#: ../latex/src/latex.c:352 +msgid "Show extra plugin toolbar" +msgstr "Показати додаткову панель інструментів" + +#: ../latex/src/latex.c:354 +msgid "Capitalize sentence on typing" +msgstr "Починати речення з великої літери під час набору" + +#: ../latex/src/latex.c:356 +msgid "Add a wizard icon to Geany's main toolbar" +msgstr "Додати піктограму Майстра на головну панель інструментів Geany" + +#: ../latex/src/latex.c:358 +msgid "Lower selection when formatting smallcaps (\\textsc{})" +msgstr "" +"При форматуванні у капітелі (\\textsc{}), конвертувати виділення в нижній " +"регістр" + +#: ../latex/src/latex.c:362 +msgid "Don't care about this inside plugin" +msgstr "За настройками редактора" + +#: ../latex/src/latex.c:364 +msgid "Always perform autocompletion on LaTeX" +msgstr "Завжди автозавершувати команди LaTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:377 +msgid "Modus of autocompletion" +msgstr "Автозавершення:" + +#: ../latex/src/latex.c:895 +msgid "Insert Label" +msgstr "Вставити мітку" + +#: ../latex/src/latex.c:897 +msgid "Label name:" +msgstr "Мітка:" + +#: ../latex/src/latex.c:919 +msgid "Insert Command" +msgstr "Вставити команду" + +#: ../latex/src/latex.c:921 +msgid "Command name:" +msgstr "Команда:" + +#: ../latex/src/latex.c:964 +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставити посилання" + +#: ../latex/src/latex.c:977 +msgid "Reference name:" +msgstr "Посилання:" + +#: ../latex/src/latex.c:1002 +msgid "_Standard Reference" +msgstr "_Просте (\\ref)" + +#: ../latex/src/latex.c:1007 +msgid "_Page Reference" +msgstr "_Сторінка (\\pageref)" + +#: ../latex/src/latex.c:1012 +msgid "_Add both" +msgstr "_Обидва" + +#: ../latex/src/latex.c:1209 +msgid "More" +msgstr "Додатково" + +#: ../latex/src/latex.c:1265 +msgid "Add additional package" +msgstr "Вставити пакет" + +#: ../latex/src/latex.c:1278 +msgid "Package name:" +msgstr "Пакет:" + +#: ../latex/src/latex.c:1281 +msgid "Package options:" +msgstr "Параметри:" + +#: ../latex/src/latex.c:1329 +msgid "Insert BibTeX Reference" +msgstr "Вставити посилання BibTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:1342 +msgid "BibTeX reference name:" +msgstr "Ім'я посилання BibTeX:" + +#: ../latex/src/latex.c:1766 +msgid "Dear Sir or Madame" +msgstr "Шановний(а)" + +#: ../latex/src/latex.c:1767 +msgid "With kind regards" +msgstr "З повагою" + +#: ../latex/src/latex.c:1775 +msgid "No template assigned. Aborting" +msgstr "Шаблон не вказаний. Операція перервана." + +#. Building the wizard-dialog and showing it +#: ../latex/src/latex.c:1802 +msgid "LaTeX-Wizard" +msgstr "Майстер LaTeX" + +#. Templates +#. * Adds custom templates if there are any. If there are none just +#. * adds default one +#. TEMPLATE FILE +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#: ../latex/src/latex.c:1821 +msgid "Set the template which should be used for creating the new document" +msgstr "Шаблон нового документа" + +#: ../latex/src/latex.c:1830 +msgid "Default" +msgstr "За замовчуванням" + +#. Documentclass +#: ../latex/src/latex.c:1841 +msgid "Documentclass:" +msgstr "Клас документа:" + +#: ../latex/src/latex.c:1844 +msgid "Choose the kind of document you want to write" +msgstr "Тип нового документа: стаття, книга тощо" + +#: ../latex/src/latex.c:1848 +msgid "Article" +msgstr "Стаття" + +#: ../latex/src/latex.c:1850 +msgid "Report" +msgstr "Звіт" + +#: ../latex/src/latex.c:1852 +msgid "Letter" +msgstr "Лист" + +#: ../latex/src/latex.c:1854 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентація" + +#. Encoding +#: ../latex/src/latex.c:1864 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодування символів:" + +#: ../latex/src/latex.c:1868 +msgid "Set the encoding for your new document" +msgstr "Встановити тип кодування для нового документа" + +#. fontsize +#: ../latex/src/latex.c:1884 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту:" + +#: ../latex/src/latex.c:1890 +msgid "Set the default font size of your new document" +msgstr "Базовий розмір шрифту для нового документа" + +#. Author +#: ../latex/src/latex.c:1902 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: ../latex/src/latex.c:1905 +msgid "" +"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " +"name" +msgstr "Значення для команди \\author. Зазвичай - ваше ім'я." + +#. Date +#: ../latex/src/latex.c:1919 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: ../latex/src/latex.c:1922 +msgid "" +"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" +"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any " +"fixed date." +msgstr "" +"Значення для команди \\date у заголовку створеного LaTeX документа. " +"Призначте \\today або конкретну дату." + +#. Title of the new document +#: ../latex/src/latex.c:1934 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: ../latex/src/latex.c:1937 +msgid "Sets the title of your new document." +msgstr "Заголовок нового документа або назва книги." + +#. Papersize +#: ../latex/src/latex.c:1946 +msgid "Paper size:" +msgstr "Розмір сторінки:" + +#: ../latex/src/latex.c:1949 +msgid "Choose the paper format for the newly created document" +msgstr "Розмір сторінки для нового документа" + +#. Paper direction +#: ../latex/src/latex.c:1962 +msgid "Paper Orientation:" +msgstr "Орієнтація сторінки:" + +#: ../latex/src/latex.c:1965 +msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" +msgstr "Орієнтація сторінки для нового документа" + +#: ../latex/src/latex.c:1986 +msgid "Use KOMA-script classes if possible" +msgstr "Використовувати класи KOMA-script (якщо можливо)" + +#: ../latex/src/latex.c:1988 +msgid "" +"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" +"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " +"before." +msgstr "" +"Використовує KOMA-script класи (автор: Markus Kohm).\n" +"Для компіляції документа ці класи потрібно встановити заздалегідь." + +#: ../latex/src/latex.c:1995 +msgid "Use draft mode" +msgstr "Використовувати режим чернетки" + +#: ../latex/src/latex.c:1997 +msgid "" +"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " +"number of debugging helpers" +msgstr "" +"Додавати позначку draft у створеному документі. Дозволяє використовувати " +"допоміжні засоби налагодження." + +#: ../latex/src/latex.c:2014 +msgid "Run LaTeX-Wizard" +msgstr "Майстер LaTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:2016 +msgid "Insert \\label" +msgstr "Вставити \\label" + +#: ../latex/src/latex.c:2018 +msgid "Insert \\ref" +msgstr "Вставити \\ref" + +#: ../latex/src/latex.c:2020 +msgid "Insert linebreak \\\\ " +msgstr "Вставити розрив рядка \\\\ " + +#: ../latex/src/latex.c:2023 +msgid "Insert command" +msgstr "Вставити команду" + +#: ../latex/src/latex.c:2025 +msgid "Turn input replacement on/off" +msgstr "Перемкнути автомаскування спеціальних символів" + +#: ../latex/src/latex.c:2029 +msgid "Replace special characters" +msgstr "Маскувати спеціальні символи у виділенні" + +#: ../latex/src/latex.c:2032 +msgid "Run insert environment dialog" +msgstr "Вставити середовище" + +#: ../latex/src/latex.c:2034 +msgid "Insert \\item" +msgstr "Вставити \\item" + +#: ../latex/src/latex.c:2036 +msgid "Format selection in bold font face" +msgstr "Форматувати виділення жирним шрифтом" + +#: ../latex/src/latex.c:2038 +msgid "Format selection in italic font face" +msgstr "Форматувати виділення курсивним шрифтом" + +#: ../latex/src/latex.c:2040 +msgid "Format selection in typewriter font face" +msgstr "Форматувати виділення машинописним шрифтом" + +#: ../latex/src/latex.c:2042 +msgid "Format selection centered" +msgstr "Центрувати виділення горизонтально" + +#: ../latex/src/latex.c:2044 +msgid "Format selection left-aligned" +msgstr "Вирівняти виділення по лівому краю" + +#: ../latex/src/latex.c:2046 +msgid "Format selection right-aligned" +msgstr "Вирівняти виділення по правому краю" + +#: ../latex/src/latex.c:2049 +msgid "Insert description list" +msgstr "Вставити список з описом (description)" + +#: ../latex/src/latex.c:2052 +msgid "Insert itemize list" +msgstr "Вставити маркований список (itemize)" + +#: ../latex/src/latex.c:2055 +msgid "Insert enumerate list" +msgstr "Вставити нумерований список (enumerate)" + +#: ../latex/src/latex.c:2058 +msgid "Set selection one level up" +msgstr "Перенести виділене на рівень вище" + +#: ../latex/src/latex.c:2061 +msgid "Set selection one level down" +msgstr "Перенести виділене на рівень нижче" + +#: ../latex/src/latex.c:2064 +msgid "Insert \\usepackage{}" +msgstr "Вставити пакет" + +#: ../latex/src/latex.c:2067 +msgid "Insert BibTeX reference dialog" +msgstr "Вставити посилання BibTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:2074 +msgid "" +"LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" +"\n" +"Please report all bugs or feature requests to one of the authors." +msgstr "" +"Плаґін для розширеної підтримки LaTeX у Geany.\n" +"\n" +"Повідомлення про помилки або запити щодо нових функцій, будь ласка, " +"надсилайте одному з авторів." + +#: ../latex/src/latex.c:2112 +msgid "" +"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " +"value. Default value taken. Please check your configuration file" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 +msgid "page \\pageref{{{reference}}}" +msgstr "сторінка \\pageref{{{reference}}}" + +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 +msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" +msgstr "\\ref{{{reference}}}, сторінка \\pageref{{{reference}}}" + +#. Build up menu for menubar +#: ../latex/src/latex.c:2194 +msgid "_LaTeX" +msgstr "" + +#. Filling up menubar menus +#. LaTeX menu +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 +msgid "LaTeX-_Wizard" +msgstr "Майстер _LaTeX..." + +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 +msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" +msgstr "Відкрити майстер для простого створення LaTeX-документів." + +#: ../latex/src/latex.c:2212 +msgid "I_nsert Special Character" +msgstr "_Вставити символ" + +#: ../latex/src/latex.c:2214 +msgid "Helps to use some not very common letters and signs" +msgstr "Вставлення спеціальних символів та знаків" + +#: ../latex/src/latex.c:2224 +msgid "Insert _Reference" +msgstr "Вставити _посилання..." + +#: ../latex/src/latex.c:2226 +msgid "Inserting references to the document" +msgstr "Вставлення посилань у документ" + +#: ../latex/src/latex.c:2231 +msgid "Insert _Label" +msgstr "Вставити _мітку..." + +#: ../latex/src/latex.c:2233 +msgid "Helps at inserting labels to a document" +msgstr "Вставлення мітки у документ" + +#: ../latex/src/latex.c:2239 +msgid "Insert _Environment" +msgstr "Вставити с_ередовище..." + +#: ../latex/src/latex.c:2241 +msgid "Helps at inserting an environment a document" +msgstr "Вставлення середовища у документ" + +#: ../latex/src/latex.c:2247 +msgid "Insert P_ackage" +msgstr "Вставити _пакет..." + +#: ../latex/src/latex.c:2249 +msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" +msgstr "Вставлення \\usepackage{} у заголовок поточного файлу" + +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 +msgid "_Format" +msgstr "_Формат" + +#. Add font size menu +#: ../latex/src/latex.c:2271 +msgid "F_ont size" +msgstr "_Розмір шрифту" + +#: ../latex/src/latex.c:2289 +msgid "_Special Character Replacement" +msgstr "М_аскування спеціальних символів" + +#: ../latex/src/latex.c:2297 +msgid "Bulk _Replace Special Characters" +msgstr "_Замаскувати у виділенні" + +#: ../latex/src/latex.c:2299 +msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" +msgstr "" +"Маскування спеціальних символів у виділенні за допомогою escape-символу" + +#: ../latex/src/latex.c:2307 +msgid "Toggle _Special Character Replacement" +msgstr "_Автомаскування" + +#: ../latex/src/latex.c:2318 +msgid "Insert _Command" +msgstr "Вставити _команду..." + +#: ../latex/src/latex.c:2320 +msgid "Inserting customized command to document" +msgstr "Вставлення команди LaTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:2345 +msgid "_BibTeX" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latex.c:2354 +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "Вставити _посилання..." + +#: ../latex/src/latex.c:2356 +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +msgstr "Вставлення посилань із бібліотек BibTeX" + +#: ../latex/src/latex.c:2361 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "Записи _BibTeX" + +#: ../latex/src/letters.c:40 +msgid "LaTeX letters" +msgstr "_Символи LaTeX" + +#: ../latex/src/letters.c:41 +msgid "Greek letters" +msgstr "_Грецькі букви" + +#: ../latex/src/letters.c:42 +msgid "German umlauts" +msgstr "Німецькі _умлаути" + +#: ../latex/src/letters.c:43 +msgid "Misc" +msgstr "_Різне" + +#: ../latex/src/letters.c:44 +msgid "Arrow characters" +msgstr "С_трілки" + +#: ../latex/src/letters.c:45 +msgid "Relational" +msgstr "_Реляційні символи" + +#: ../latex/src/letters.c:46 +msgid "Binary operation" +msgstr "_Бінарні операції" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:38 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:39 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:40 +msgid "Underline" +msgstr "Підкреслення" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:41 +msgid "Typewriter" +msgstr "Машинописний" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:42 +msgid "Small Caps" +msgstr "Капітелі" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:43 +msgid "Slanted" +msgstr "Косий" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:44 +msgid "Emphasis" +msgstr "Наголос" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:64 +msgid "tiny" +msgstr "-4 (tiny)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:65 +msgid "scriptsize" +msgstr "-3 (scriptsize)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:66 +msgid "footnotesize" +msgstr "-2 (footnotesize)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:67 +msgid "small" +msgstr "-1 (small)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:68 +msgid "normalsize" +msgstr "базовий (normalsize)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:69 +msgid "large" +msgstr "+1 (large)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:70 +msgid "Large" +msgstr "+2 (Large)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:71 +msgid "LARGE" +msgstr "+3 (LARGE)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:72 +msgid "huge" +msgstr "+4 (huge)" + +#: ../latex/src/formatpatterns.c:73 +msgid "Huge" +msgstr "+5 (Huge)" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:37 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:38 +msgid "US-ASCII" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:39 +msgid "ISO-8859-1 (Latin-1)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:41 +msgid "ISO-8859-2 (Latin-2)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:43 +msgid "ISO-8859-3 (Latin-3)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:45 +msgid "ISO-8859-4 (Latin-4)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:47 +msgid "ISO-8859-5 (Latin-5)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:49 +msgid "ISO-8859-9 (Latin-9)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:51 +msgid "ISO-8859-10 (Latin-10)" +msgstr "" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:53 +msgid "IBM 850 code page" +msgstr "Кодова сторінка IBM 850" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:55 +msgid "IBM 852 code page" +msgstr "Кодова сторінка IBM 852" + +#: ../latex/src/latexencodings.c:57 +msgid "Don't set any encoding" +msgstr "Не встановлювати кодування" + +#: ../geanylua/glspi.h:83 ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 +#: ../geanylua/glspi_kfile.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +" expected type \"%s\" for argument #%d\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi.h:97 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +" expected type \"%s\" or \"%s\" for argument #%d\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi.h:111 ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +" invalid table in argument #%d:\n" +" expected type \"%s\" for element #%d\n" +msgstr "" + +#. +#. * glspi_ver.c - This file is part of the Lua scripting plugin for the Geany IDE +#. * See the file "geanylua.c" for copyright information. +#. +#: ../geanylua/glspi_ver.h:7 +msgid "Lua Script" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_ver.h:9 +msgid "" +"Write and run Lua scripts for custom commands.\n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Створення та запуск скриптів Lua.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanylua/glspi_ver.h:19 +msgid "Lua Script Plugin" +msgstr "Плаґін Lua Script" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:90 ../geanylua/glspi_run.c:97 +msgid "Lua script error:" +msgstr "Помилка у скрипті Lua:" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:197 +msgid "Script timeout" +msgstr "Час очікування завершення скрипту" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:198 +msgid "" +"A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n" +"Do you want to continue waiting?" +msgstr "" +"Скрипт Lua виконується занадто довго.\n" +"Продовжувати чекати?" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:206 +msgid "Script timeout exceeded." +msgstr "Час на очікування завершення скрипту перевищено." + +#: ../geanylua/glspi_run.c:382 +msgid "(error object is not a string)" +msgstr "(помилка не є об'єктом-рядком)" + +#: ../geanylua/glspi_run.c:387 +msgid "Unknown Error inside script." +msgstr "Невідома помилка у скрипті." + +#: ../geanylua/glspi_run.c:459 +msgid "Out of memory." +msgstr "Недостатньо пам'яті." + +#: ../geanylua/glspi_run.c:462 +msgid "Failed to open script file." +msgstr "Не вдалось відкрити файл скрипта." + +#: ../geanylua/glspi_run.c:465 +msgid "Unknown error while loading script file." +msgstr "Невідома помилка під час завантаження файлу скрипта." + +#: ../geanylua/glspi_init.c:381 +msgid "_Lua Scripts" +msgstr "Скрипти _Lua" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:425 +#, c-format +msgid " ==>> %s: Building menu from '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:524 +msgid "Nothing to configure!" +msgstr "Конфігурацію не знайдено" + +#: ../geanylua/glspi_init.c:526 +#, c-format +msgid "" +"You can create the script:\n" +"\n" +"\"%s\"\n" +"\n" +"to add your own custom configuration dialog." +msgstr "" +"Створіть скрипт:\n" +"\n" +"\"%s\"\n" +"\n" +"щоб додати діалог конфігурації." + +#: ../geanylua/gsdlg.c:100 ../geanylua/glspi_dlg.c:420 +msgid "Open file" +msgstr "Відкрити файл" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:104 +msgid "Select file" +msgstr "Вибрати файл" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:151 +msgid "Browse..." +msgstr "Огляд..." + +#: ../geanylua/gsdlg.c:173 +msgid "Select Color" +msgstr "Вибрати колір" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:204 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." + +#: ../geanylua/gsdlg.c:225 +msgid "Select Font" +msgstr "Вибрати шрифт" + +#: ../geanylua/gsdlg.c:252 +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати..." + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function navigate():\n" +"unknown navigation mode \"%s\" for argument #1.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +"API command \"%s\" not implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:599 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +"not enough arguments for command \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:637 ../geanylua/glspi_app.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +"unknown command \"%s\" given for argument #1.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:781 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +" invalid table in argument #%d:\n" +" unknown flag \"%s\" for element #%d\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_sci.c:785 +msgid "" +msgstr "<занадто великий для показу>" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:336 +msgid "File exists" +msgstr "Файл вже існує" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:336 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ви дійсно хочете його перезаписати?" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:337 +msgid "confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:410 +msgid "Save file" +msgstr "Зберегти файл" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function pickfile():\n" +"failed to parse filter string at argument #3.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_dlg.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +"expected string \"open\" or \"save\" for argument #1.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:153 +#, c-format +msgid "%s: Can't load support library %s!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:165 +#, c-format +msgid "%s: Failed to initialize support library %s!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:170 +#, c-format +msgid "%s: Support library version mismatch: %s for %s (should be %s)!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:176 +#, c-format +msgid "%s: Support library ABI mismatch: %d for %s (should be %d)!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:205 +#, c-format +msgid "%s: Can't find support library %s!\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/geanylua.c:224 +#, c-format +msgid "" +"The %s plugin failed to load properly.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Не вдалось завантажити плаґін %s.\n" +"Перевірте інсталяцію." + +#: ../geanylua/glspi_app.c:24 +#, c-format +msgid "" +"%s %s: %s\n" +"Copyright (c) 2007-2010 " +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_app.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s():\n" +"widget \"%s\" not found for argument #1.\n" +msgstr "" + +#: ../geanylua/glspi_app.c:161 +#, c-format +msgid "" +"Error in module \"%s\" at function %s() argument #2:\n" +"widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Вирізати виділення в буфер обміну" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:56 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копіювати виділення у буфер обміну" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:57 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "Вставити з буфера обміну (замінити виділення)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "Вирізати поточний рядок у буфер обміну" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "Копіювати поточний рядок у буфер обміну" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "Видалити попередній символ (або виділення)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "Видалити поточний символ (або виділення)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:63 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "Видалити попередній символ (або виділення) без приєднання рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "Видалити до початку слова (поточного або попереднього)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "Видалити до початку наступного слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "Видалити до кінця слова (поточного або наступного)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete to beginning of line" +msgstr "Видалити до початку рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Видалити до кінця рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete current line" +msgstr "Видалити поточний рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "Видалити попередній символ табуляції (Tab) або скасувати відступ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "Прокрутити екран вниз на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "Прокрутити екран вгору на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:74 +msgid "Zoom view in" +msgstr "Збільшити масштаб" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Zoom view out" +msgstr "Зменшити масштаб" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "Йти вниз на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "Йти вгору на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:79 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "Йти вліво на один символ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "Йти вправо на один символ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "Йти вліво до початку слова (поточного або попереднього)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "Йти вправо на одне слово" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "Йти вліво на одну частину слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "Йти вправо на одну частину слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "Йти до початку рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "Йти в кінець рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "Йти до початку документа" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "Йти в кінець документа" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "Йти вгору на одну сторінку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "Йти вниз на одну сторінку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +msgid "Move Cursor to first visible character" +msgstr "Йти до початку видимого рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "Йти в кінець видимого рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "Йти до візуально-першого символу в рядку або до початку рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to beginning of next paragraph" +msgstr "Йти вниз до початку наступного абзацу (розділений пустим рядком)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "Йти вгору до початку абзацу (поточного або попереднього)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:97 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "Йти вліво до кінця попереднього слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "Йти вправо до кінця слова (поточного або наступного)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Extend Selection down a line" +msgstr "Розширити виділення вниз на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Extend Selection up a line" +msgstr "Розширити виділення вгору на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:102 +msgid "Extend Selection Left a line" +msgstr "Розширити виділення вліво на один символ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +msgid "Extend Selection Right a line" +msgstr "Розширити виділення вправо на один символ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +msgid "Extend Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" +"Розширити виділення вліво до початку слова (поточного або попереднього)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +msgid "Extend Selection to start of Word to the Right" +msgstr "Розширити виділення вправо до початку наступного слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +msgid "Extend Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "Розширити виділення вліво на одну частину слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Extend Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "Розширити виділення вправо на одну частину слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Extend Selection to start of line" +msgstr "Розширити виділення до початку рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Extend Selection to end of line" +msgstr "Розширити виділення до кінця рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Extend Selection to start of document" +msgstr "Розширити виділення до початку документа" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +msgid "Extend Selection to end of document" +msgstr "Розширити виділення до кінця документа" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +msgid "Extend Selection up one Page" +msgstr "Розширити виділення вгору на одну сторінку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +msgid "Extend Selection down one Page" +msgstr "Розширити виділення вниз на одну сторінку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +msgid "Extend Selection to fist visible character" +msgstr "Розширити виділення до початку видимого рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +msgid "Extend Selection to last visible character" +msgstr "Розширити виділення до кінця видимого рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +msgid "" +"Extend Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character " +"of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "Розширити виділення до візуально-першого символу в рядку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +msgid "Extend Selection to beginning of next paragraph" +msgstr "" +"Розширити виділення вниз до початку наступного абзацу (розділений пустим " +"рядком)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "Extend Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" +"Розширити виділення вгору до початку абзацу (поточного або попереднього)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:120 +msgid "Extend Selection to end of Word to the Left" +msgstr "Розширити виділення вліво до кінця попереднього слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Extend Selection to end of Word to the Right" +msgstr "Розширити виділення вправо до кінця слова (поточного або наступного)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Extend Rectangular Selection down a line" +msgstr "Розширити прямокутне виділення вниз на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Extend Rectangular Selection up a line" +msgstr "Розширити прямокутне виділення вгору на один рядок" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:125 +msgid "Extend Rectangular Selection Left a line" +msgstr "Розширити прямокутне виділення вліво на один символ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Extend Rectangular Selection Right a line" +msgstr "Розширити прямокутне виділення вправо на один символ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Extend Rectangular Selection to start of line" +msgstr "Розширити прямокутне виділення до початку рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Extend Rectangular Selection to end of line" +msgstr "Розширити прямокутне виділення до кінця рядка" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +msgid "Extend Rectangular Selection up one Page" +msgstr "Розширити прямокутне виділення вгору на одну сторінку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +msgid "Extend Rectangular Selection down one Page" +msgstr "Розширити прямокутне виділення вниз на одну сторінку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +msgid "" +"Extend Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "Розширити прямокутне виділення до візуально-першого символу в рядку" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "Cancel Selection" +msgstr "Скасувати показ підказки або списку автозавершення" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:136 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "Перемкнути режим вставки / заміни" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:429 +msgid "Tab" +msgstr "Символ табуляції" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:138 +msgid "Newline" +msgstr "Вставити новий рядок (символ newline для поточної платформи)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1625 +#, c-format +msgid "Insert/replace with \"\"" +msgstr "Замінити виділення на \"\"" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:142 +msgid "Swap current line with one above" +msgstr "Поміняти місцями попередній і поточний рядки" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "Змінити регістр виділеного тексту на нижній регістр" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:144 +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "Змінити регістр виділеного тексту на верхній" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "Вставити дублікат поточного рядка (нижче)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "Вставити дублікат виділеного тексту (або усього рядка)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "Search for next \"\"" +msgstr "Пошук наступного \"\"" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:151 +msgid "Search for previous \"\"" +msgstr "Пошук попереднього \"\"" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:152 +msgid "Set start of search to beginning of selection" +msgstr "Пошук починати з поточної позиції" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:181 +msgid "Macros" +msgstr "Макроси" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:181 +msgid "Macros for Geany" +msgstr "Запис і редагування послідовності команд редактора" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:369 +msgid "No text in clipboard!" +msgstr "Буфер обміну порожній!" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:546 +#, c-format +msgid "" +"Unrecognised message\n" +"%i %i %i" +msgstr "Невідома команда %i %i %i" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:820 +msgid "Save Macros when close Geany" +msgstr "Зберігати макроси при виході з Geany" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:826 +msgid "Ask before replacing existing Macros" +msgstr "Підтверджувати перезапис наявного макросу" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:847 +msgid "Geany Macros help" +msgstr "Довідка про макроси для Geany" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:855 +msgid "" +"This Plugin implements Macros in Geany.\n" +"\n" +msgstr "" +"Плаґін додає підтримку макросів для Geany.\n" +"\n" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:856 +msgid "This plugin allows you to record and use your own macros. " +msgstr "Він дозволяє записувати та виконувати макроси. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:857 +msgid "" +"These are sequences of actions that can then be repeated with a single key " +"combination. " +msgstr "" +"Це послідовності команд, які потім можна виконати за допомогою комбінації " +"клавіш. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:858 +msgid "" +"So if you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 " +"characters, you could simply start recording, press End, Backspace, " +"Backspace, down line and then stop recording. " +msgstr "" +"Наприклад, ви маєте десять рядків, і вам потрібно видалити останні 2 символи " +"у кожному з них. Ви можете просто перейти у перший рядок і розпочати запис " +"макросу, потім натиснути End, Backspace, Backspace, стрілку вниз, після " +"цього зупинити запис. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:860 +msgid "" +"Then simply trigger the macro and it would automatically edit the line and " +"move to the next. " +msgstr "" +"Потім просто виконайте макрос, і він автоматично відредагує поточний рядок і " +"перейде до наступного. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:861 +msgid "" +"Select Record Macro from the Tools menu and you will be prompted with a " +"dialog box. " +msgstr "" +"Виберіть \"Записати макрос\" в меню \"Інструменти\", і вам буде " +"запропоновано діалогове вікно. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:862 +msgid "" +"You need to specify a key combination that isn't being used, and a name for " +"the macro to help you identify it. " +msgstr "" +"Вам потрібно вказати комбінацію клавіш, яка ще не використовується, та ім'я " +"макросу. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:864 +msgid "Then press Record. " +msgstr "Потім натисніть \"Записувати\". " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:865 +msgid "" +"What you do in the editor is then recorded until you select Stop Recording " +"Macro from the Tools menu. " +msgstr "" +"Потім все, що ви будете робити в редакторі, буде записуватись, доки ви не " +"виберете \"Зупинити запис макросу\" в меню \"Інструменти\". " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:867 +msgid "Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. " +msgstr "Натискання вказаної комбінації клавіш повторно виконає макрос. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:868 +msgid "To edit the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. " +msgstr "" +"Щоб редагувати наявні макроси, виберіть \"Редагувати макроси\" у меню " +"\"Інструменти\". " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:869 +msgid "You can select a macro and delete it, or re-record it. " +msgstr "Вибраний макрос можливо видалити або перезаписати. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:870 +msgid "" +"You can also click on a macro's name and change it, or the key combination " +"and re-define that assuming that it's not already in use. " +msgstr "" +"Також ви можете натиснути на ім'я макросу та перейменувати його, або змінити " +"комбінацію клавіш (якщо ще не використовується). " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:872 +msgid "" +"Selecting the edit option allows you to view all the individual elements " +"that make up the macro. " +msgstr "" +"Кнопка \"Редагування\" дозволяє переглянути всі складові команди макросу. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874 +msgid "" +"You can select a different command for each element, move them, add new " +"elements, delete elements, or if it's replace/insert, you can edit the text " +"that replaces the selected text, or is inserted.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ви можете вибрати іншу команду для кожного кроку, перемістити, додати або " +"видалити елементи. Для команди заміни або вставки тексту, ви можете " +"відредагувати текст заміни (вставки).\n" +"\n" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:878 +msgid "" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" +"\n" +msgstr "" +"Однак майте на увазі, що дії скасування (Undo) та повторення (Redo) не " +"записуються і не будуть доступні при виконанні макросу.\n" +"\n" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:881 +msgid "" +"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " +"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and clicking " +"Preferences. " +msgstr "" +"Ви можете змінити настройки за замовчуванням, вибравши \"Диспетчер плаґінів" +"\" у меню \"Інструменти\", і відкривши \"Параметри\" для цього плаґіна. " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:883 +msgid "You can change:\n" +msgstr "Ви можете змінити опції:\n" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:884 +msgid "" +"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any " +"recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not " +"they will be lost when Geany is closed.\n" +msgstr "" +"\"Зберігати макроси при виході з Geany\" - якщо вибрано цю опцію, Geany " +"збереже всі записані макроси та перезавантажить їх для використання " +"наступного разу, коли ви відкриєте Geany. Інакше, нові макроси буде " +"втрачено.\n" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:887 +msgid "" +"Ask before replacing existing Macros - If this is selected then if you try " +"recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, " +"giving you the option of trying a different name or key trigger combination, " +"otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or " +"the same key trigger combination." +msgstr "" +"\"Підтверджувати перезапис наявного макросу\" - якщо цю опцію увімкнено, " +"тоді, якщо ви спробуєте записати новий макрос надавши йому ім'я та " +"комбінацію клавіш вже наявного макросу, то вам буде надано можливість " +"спробувати інше ім'я або іншу комбінацію клавіш активації. Інакше, наявний " +"макрос буде видалений." + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1057 +msgid "Record Macro" +msgstr "Записати макрос" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1063 +msgid "Record" +msgstr "Записувати" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1071 +msgid "Macro Trigger:" +msgstr "Комбінація клавіш:" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1085 +msgid "Macro Name:" +msgstr "Макрос:" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1121 +#, c-format +msgid "" +"Macro name \"%s\"\n" +" is already in use.\n" +"Replace?" +msgstr "" +"Макрос \"%s\"\n" +" вже існує.\n" +"Замінити?" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1137 +#, c-format +msgid "" +"Macro trigger \"%s\"\n" +" is already in use.\n" +"Replace?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%s\"\n" +" вже існує.\n" +"Замінити?" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1333 +#, c-format +msgid "Search %s, looking for %s%s%s.%s%s%s%s%s" +msgstr "Пошук %s, пошук %s%s%s.%s%s%s%s%s" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1388 +msgid "Search Options:" +msgstr "Параметри пошуку" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1393 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1536 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1826 ../geanymacro/src/geanymacro.c:2122 +msgid "_Ok" +msgstr "_ОК" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1394 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1537 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1827 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:311 ../workbench/src/dialogs.c:48 +#: ../workbench/src/dialogs.c:83 ../workbench/src/dialogs.c:117 +#: ../workbench/src/dialogs.c:148 ../workbench/src/dialogs.c:187 +#: ../workbench/src/dialogs.c:224 ../workbench/src/dialogs.c:348 +#: ../workbench/src/dialogs.c:591 ../workbench/src/search_projects.c:95 +#: ../workbench/src/search_projects.c:460 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +msgid "Search Forwards" +msgstr "Пошук вперед" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1404 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Пошук назад" + +#. create checkbox to check for search options +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1410 +msgid "Search for contents of clipboard" +msgstr "Знайти вміст буфера обміну" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:139 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:628 +msgid "Search for:" +msgstr "Шукати:" + +#. create checkbox to check for search options +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1442 +msgid "Search is case sensitive" +msgstr "Враховувати регістр" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "Search for whole word" +msgstr "Ціле слово" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1452 +msgid "Search for start of word" +msgstr "На початку слова" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1457 +msgid "Search text is regular expression" +msgstr "Використовувати регулярний вираз" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1462 +msgid "Search text is POSIX compatible" +msgstr "Розширений регулярний вираз POSIX" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1531 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "Параметри вставки / заміни" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1544 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1570 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1758 +#, c-format +msgid "Insert/replace with \"%s\"" +msgstr "Вставити / Замінити на \"%s\"" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1735 +#, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "Редагування: %s" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1801 +msgid "Event" +msgstr "Команда" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1816 +msgid "Move _Up" +msgstr "Перемістити в_гору" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1818 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Перемістити в_низ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1820 +msgid "New _Above" +msgstr "_Додати вище" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1821 +msgid "New _Below" +msgstr "Д_одати нижче" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1824 ../geanymacro/src/geanymacro.c:2120 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1338 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1340 +msgid "_Delete" +msgstr "_Видалити" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2065 +msgid "Edit Macros" +msgstr "Редагування макросів" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2095 +msgid "Macro Name" +msgstr "Макрос" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2101 +msgid "Key Trigger" +msgstr "Комбінація клавіш" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2116 +msgid "_Re-Record" +msgstr "_Перезаписати" + +#. add record macro menu entry +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2261 +msgid "Record _Macro" +msgstr "Записати _макрос..." + +#. add stop record macromenu entry +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2267 +msgid "Stop Recording _Macro" +msgstr "Зупинити запис _макросу" + +#. add Edit Macro menu entry +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:2273 +msgid "_Edit Macros" +msgstr "_Редагувати макроси..." + +#. *< \brief It's the information message about geany mini script +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:129 +msgid "" +"GMS : Geany Mini-Script filter Plugin\n" +"This plugin is a tool to apply a script filter on:\n" +" o the text selection,\n" +" o the current document,\n" +" o all documents of the current session.\n" +"\n" +"The filter type can be:\n" +" o Unix shell script,\n" +" o perl script,\n" +" o python script,\n" +" o sed commands,\n" +" o awk script.\n" +"\n" +"AUTHOR\n" +" Written by Pascal BURLOT (December,2008)\n" +"\n" +"LICENSE:\n" +"This program is free software; you can redistribute\n" +"it and/or modify it under the terms of the GNU \n" +"General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License,\n" +"or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Міні-скрипт (GMS: Geany Mini-Script plugin)\n" +"Плаґін дозволяє застосування фільтрувальних скриптів до:\n" +" o виділення тексту\n" +" o поточного документу\n" +" o всіх документів поточної сесії\n" +"\n" +"Фільтром може бути:\n" +" o скрипт інтерпретатора команд Unix/Linux\n" +" o скрипт Perl\n" +" o скрипт Python\n" +" o команди sed\n" +" o скрипт AWK\n" +"\n" +"AUTHOR\n" +" Written by Pascal BURLOT (December, 2008)\n" +"\n" +"LICENSE:\n" +"This program is free software; you can redistribute\n" +"it and/or modify it under the terms of the GNU \n" +"General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License,\n" +"or (at your option) any later version." + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "Завантажити міні-скрипт" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "Зберегти міні-скрипт" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:419 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "Фільтрувальний міні-скрипт" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:445 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "Очистити усе" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:450 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "Завантажити з файлу" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:455 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "Зберегти у файл" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:460 +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "Довідка" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:468 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "Інтерпретатор" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. * selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:499 +msgid "filter input" +msgstr "вхід фільтра" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:501 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "Вхідний текст для фільтрувального міні-скрипту" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:507 +msgid "selection" +msgstr "Виділення" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +msgid "document" +msgstr "Документ" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +msgid "session" +msgstr "Усі документи" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. * current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:518 +msgid "filter output" +msgstr "вихід фільтра" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:520 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "Вихідний текст з фільтрувального міні-скрипту" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:526 +msgid "Current Doc." +msgstr "Поточний документ" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "New Doc." +msgstr "Новий документ" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:748 +msgid "script configuration" +msgstr "Конфігурація інтерпретаторів" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:57 +msgid "Mini Script" +msgstr "Міні-скрипт" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" +"Застосування фільтрувальних скриптів до виділеного тексту або до поточного " +"документа" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "Pascal BURLOT, користувач Geany" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:246 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "_Міні-скрипт" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:61 +msgid "Numbered Bookmarks for Geany" +msgstr "Пронумеровані закладки для Geany" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:931 +#, c-format +msgid "Unable to apply all markers to '%s' as all being used." +msgstr "Не вдалось застосувати маркери до \"%s\" - усі вже призначені." + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:933 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:977 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1409 +msgid "_Okay" +msgstr "_ОК" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:975 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may " +"be unreliable and will not be loaded.\n" +"Press Ignore to try an load markers anyway." +msgstr "" +"\"%s\" був змінений з моменту останнього збереження у Geany. Збережені " +"позиції маркерів можливо вже недійсні й тому не будуть завантажені.\n" +"Натисніть Ігнорувати, щоб все одно спробувати завантажити маркери." + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:978 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ігнорувати" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1223 +msgid "remember fold state" +msgstr "Зберігати стан згорнутих блоків коду" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1229 +msgid "Center view when goto bookmark" +msgstr "Показувати знайдений рядок у середині вікна редактора" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1236 +msgid "Move to start of line" +msgstr "Переходити до початку рядка" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1237 +msgid "Move to remembered position in line" +msgstr "Переходити до збереженого стовпця" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1238 +msgid "Move to position in current line" +msgstr "Переходити до поточного стовпця" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1239 +msgid "Move to End of line" +msgstr "Переходити до кінця рядка" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1245 +msgid "Save file settings with program settings" +msgstr "Зберігати настройки файлу разом з настройками програми" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1246 +msgid "Save file settings to filename with suffix" +msgstr "Зберігати настройки у файлі із суфіксом" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1251 +msgid "remember normal Bookmarks" +msgstr "Зберігати стандартні закладки" + +#. create dialog box +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1271 +msgid "Numbered Bookmarks help" +msgstr "Довідка про Пронумеровані закладки" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1278 +msgid "" +"This Plugin implements Numbered Bookmarks in Geany, as well as remembering " +"the state of folds, and positions of standard non-numbered bookmarks when a " +"file is saved.\n" +"\n" +"It allows you to use up to 10 numbered bookmarks. To set a numbered bookmark " +"press Ctrl+Shift+a number from 0 to 9. You will see a marker appear next to " +"the line number. If you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has " +"that bookmark number then it removes the bookmark, otherwise it will move " +"the bookmark there if it was set on a different line, or create it if it had " +"not already been set. Only the most recently set bookmark on a line will be " +"shown, but you can have more than one bookmark per line. To move to a " +"previously set bookmark, press Ctrl+a number from 0 to 9." +msgstr "" +"Плаґін додає можливість створення пронумерованих закладок в Geany. Також " +"плаґін дозволяє зберігати стан вкладок та позиції посилань зі стандартних " +"закладок.\n" +"\n" +"Дозволяє використовувати до 10 пронумерованих закладок. Щоб встановити " +"пронумеровану закладку, натисніть комбінацію клавіш Ctrl+Shift+номер [0-9]. " +"Ви побачите маркер поруч із номером рядка. Повторне натискання Ctrl+Shift" +"+номер на рядку, який уже має цей номер закладки, видалить її. Інакше, " +"закладку буде переміщено на цей рядок або створено її наново. Рядок може " +"мати більше ніж одну закладку, але показано буде лише останню встановлену " +"закладку. Щоб перейти до встановленої закладки, натисніть відповідно Ctrl" +"+номер [0-9] закладки." + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1408 +msgid "Unable to apply markers as all being used." +msgstr "Не вдалось застосувати маркери - усі вже призначені." + +#: ../geanypg/src/decrypt_cb.c:33 ../geanypg/src/encrypt_cb.c:32 +#: ../geanypg/src/sign_cb.c:33 +msgid "couldn't create tempfile" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/encrypt_cb.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The key with user ID \"%s\" has validity \"%s\".\n" +"\n" +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named in the " +"user ID.\n" +"\n" +"Are you *really* sure you want to use this key anyway?" +msgstr "" +"Ключ з ідентифікатором користувача \"%s\" має чинність \"%s\".\n" +"\n" +"УВАГА: Не вдалось підтвердити що ключ належить особі, вказаній в " +"ідентифікаторі користувача.\n" +"\n" +"Ви дійсно хочете використати цей ключ?" + +#: ../geanypg/src/encrypt_cb.c:96 +msgid "" +"No recipients were selected,\n" +"use symmetric cipher?" +msgstr "" +"Одержувачів не вибрано.\n" +"Використовувати симетричний шифр?" + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:36 +msgid "" +"GPG encryption plugin for geany.\n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Шифрування GPG для Geany.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:40 +msgid "Hans Alves " +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:48 +msgid "Using libgpgme version:" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:60 ../geanypg/src/geanypg.c:61 +msgid "Error from" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:86 +msgid "Encrypt" +msgstr "_Шифрувати" + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:87 +msgid "Sign" +msgstr "_Підписати..." + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:88 +msgid "Decrypt / Verify" +msgstr "_Розшифрувати / Перевірити" + +#: ../geanypg/src/geanypg.c:89 +msgid "Verify detached signature" +msgstr "Перевірити з _файлу підписа..." + +#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:152 +msgid "Please select any recipients" +msgstr "Виберіть одержувачів зі списку наявних ключів PGP" + +#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:154 +msgid "Sign the message as:" +msgstr "Підписати як:" + +#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:162 +msgid "Select recipients" +msgstr "Вибрати ключі" + +#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:224 +msgid "Choose a key to sign with:" +msgstr "Підписати як:" + +#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:232 +msgid "Select signer" +msgstr "Вибрати ключ" + +#. shouldn't get here +#: ../geanypg/src/pinentry.c:111 +msgid "Could not use pinentry." +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/pinentry.c:123 +msgid "Unexpected output from pinentry." +msgstr "" + +#. read the rest of the first line after OK +#: ../geanypg/src/pinentry.c:131 +msgid "Passphrase entry" +msgstr "Парольна фраза" + +#: ../geanypg/src/pinentry.c:135 +msgid "Passphrase" +msgstr "Парольна фраза" + +#: ../geanypg/src/pinentry.c:140 +msgid "Enter passphrase for" +msgstr "Введіть парольну фразу для" + +#: ../geanypg/src/pinentry.c:171 +msgid "pinentry gave error" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/pinentry.c:174 +msgid "Unexpected error from pinentry." +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/pinentry.c:199 +msgid "" +"Error, Passphrase input without using gpg-agent is not supported on Windows " +"yet." +msgstr "" +"Введення парольної фрази без використання програми gpg-agent поки не " +"підтримується в Windows." + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:53 +msgid "a key with fingerprint" +msgstr "ключ із відбитком" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66 ../spellcheck/src/gui.c:610 +#: ../spellcheck/src/gui.c:621 +msgid "unknown" +msgstr "невідома" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:67 +msgid "undefined" +msgstr "невизначена" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:68 +msgid "never" +msgstr "ніколи" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:69 +msgid "marginal" +msgstr "обмежена" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:70 +msgid "full" +msgstr "повна" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:71 +msgid "ultimate" +msgstr "необмежена" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:72 ../geanypg/src/verify_aux.c:74 +msgid "[bad validity value]" +msgstr "[неправильна чинність]" + +#. buffer should be more than 105 bytes long +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:79 +msgid " valid" +msgstr " чинний" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:80 +msgid " green" +msgstr " зелений" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:81 +msgid " red" +msgstr " червоний" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:82 +msgid " revoked" +msgstr " відкликаний" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:83 +msgid " key-expired" +msgstr " ключ-прострочений" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:84 +msgid " sig-expired" +msgstr " підпис-прострочений" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:85 +msgid " key-missing" +msgstr " ключ-відсутній" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:86 +msgid " crl-missing" +msgstr " CRL-відсутній" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:87 +msgid " crl-too-old" +msgstr " CRL-занадто-старий" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:88 +msgid " bad-policy" +msgstr " невірна-політика" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:89 +msgid " sys-error" +msgstr " системна-помилка" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:103 ../geanypg/src/verify_aux.c:108 +msgid "Unknown\n" +msgstr "Невідомо\n" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:111 +#, c-format +msgid "" +"status ....: %s\n" +"summary ...:%s\n" +"fingerprint: %s\n" +"created ...: %sexpires ...: %svalidity ..: %s\n" +"val.reason : %s\n" +"pubkey algo: %s\n" +"digest algo: %s\n" +"pka address: %s\n" +"pka trust .: %s\n" +"other flags:%s%s\n" +"notations .: %s\n" +msgstr "" +"Статус ....: %s\n" +"Підсумок ..:%s\n" +"відбиток ..: %s\n" +"створений .: %sдіє до ....: %sчинність ..: %s\n" +"причина ...: %s\n" +"pubkey algo: %s\n" +"digest algo: %s\n" +"pka address: %s\n" +"pka trust .: %s\n" +"інші парам.:%s%s\n" +"нотації ...: %s\n" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:126 ../geanypg/src/verify_aux.c:133 +msgid "[None]" +msgstr "[Немає]" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:131 ../geanypg/src/verify_aux.c:132 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:134 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:134 +msgid "bad" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:134 +msgid "okay" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:134 +msgid "RFU" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:135 +msgid " wrong-key-usage" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:135 +msgid " chain-model" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:153 +msgid "Found a signature from" +msgstr "Знайдено підпис від" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:156 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:179 +msgid "Could not find verification results" +msgstr "" + +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:180 +msgid "Error, could not find verification results" +msgstr "Не вдалось знайти результати перевірки" + +#: ../geanypg/src/verify_cb.c:27 +msgid "Open a signature file" +msgstr "Відкрити файл підпису" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:39 +msgid "" +"Alternative project support. \n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Проект (альтернативна реалізація).\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:228 +msgid "Find a text in geanyprj's project" +msgstr "Знайти у файлах" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:242 +msgid "Display sidebar" +msgstr "Показати бічну панель" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:92 +msgid "Project Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:101 ../geanyprj/src/menu.c:376 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:172 +msgid "New Project" +msgstr "Створити проект..." + +#: ../geanyprj/src/menu.c:110 ../workbench/src/dialogs.c:49 +#: ../workbench/src/dialogs.c:84 ../workbench/src/dialogs.c:118 +msgid "C_reate" +msgstr "С_творити" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:123 ../scope/data/scope.glade.h:135 +#: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:135 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:132 +msgid "Location:" +msgstr "Каталог конфігурації:" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:147 +msgid "Choose Project Location" +msgstr "Каталог файлу конфігурації проекта." + +#: ../geanyprj/src/menu.c:155 +msgid "Base path:" +msgstr "Базовий каталог:" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:160 +msgid "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." +msgstr "" +"Базовий каталог для файлів у цьому проекті. Це може бути шлях до нового або " +"вже наявного каталогу. Ви можете вказати або повний шлях, або шлях відносно " +"до каталогу конфігурації проекта." + +#: ../geanyprj/src/menu.c:163 +msgid "Choose Project Base Path" +msgstr "Виберіть базовий каталог проекту" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:170 +msgid "Generate file list on load" +msgstr "Автоматичний список файлів" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:172 +msgid "" +"Automatically add files that match project type on project load " +"automatically. You can't manually add/remove files if you checked this " +"option, since your modification will be lost on on next project load" +msgstr "" +"Автоматично додавати у список файлів у проекті усі наявні файли, відповідно " +"конфігурації базового каталогу та типу файлів проекту. Якщо ця опція " +"увімкнена, не додавайте / вилучайте файли вручну - ваші зміни буде втрачено " +"при перезавантаженні конфігурації проекта." + +#: ../geanyprj/src/menu.c:180 +msgid "Type:" +msgstr "Тип файлів:" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:218 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" already exists" +msgstr "Файл конфігурації проекта \"%s\" вже існує" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:367 +msgid "_Project" +msgstr "_Проект" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:385 ../geanyprj/src/sidebar.c:181 +msgid "Delete Project" +msgstr "_Видалити проект" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:396 ../geanyprj/src/sidebar.c:194 +msgid "Add File" +msgstr "_Додати поточний файл" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:407 ../geanyprj/src/sidebar.c:216 +msgid "Preferences" +msgstr "_Настройки" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:418 ../geanyprj/src/sidebar.c:229 +msgid "Find in Project" +msgstr "З_найти у файлах..." + +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:203 +msgid "Remove File" +msgstr "Ви_лучити файл" + +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 +msgid "H_ide Sidebar" +msgstr "Приховати _бічну панель" + +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: ../geanyprj/src/xproject.c:94 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" opened." +msgstr "Проект \"%s\" відкрито." + +#: ../geanypy/src/geanypy-plugin.c:69 +#, c-format +msgid "Unable to pre-load Python library: %s." +msgstr "" + +#: ../geanypy/src/geanypy-plugin.c:415 +msgid "GeanyPy" +msgstr "" + +#: ../geanypy/src/geanypy-plugin.c:416 +msgid "Python plugins support" +msgstr "Підтримка плаґінів на Python" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 +msgid "GeanyVC" +msgstr "Контроль версій" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 +msgid "" +"Interface to different Version Control systems.\n" +"This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Інтерфейс до систем контролю версій.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 +#, c-format +msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" +msgstr "geanyvc: помилка s_spawn_sync: %s" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 +#, c-format +msgid "File %s: action %s executed via %s." +msgstr "Файл %s: команда %s виконана програмою %s." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 +#, c-format +msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activate: Не вдалось перейменувати ' %s' у ' %s'" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 +msgid "No changes were made." +msgstr "Без змін." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 +msgid "No history available" +msgstr "Історія не доступна" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 +#, c-format +msgid "Do you really want to revert: %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати зміни у файлі: %s?" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 +#, c-format +msgid "Do you really want to add: %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете додати у репозиторій файл: %s?" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove: %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити із репозиторію файл: %s?" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 +msgid "Do you really want to update?" +msgstr "Ви дійсно хочете оновити до найновішої версії?" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 +msgid "" +"The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " +"big to display here and would slow down the UI significantly.\n" +"\n" +"To view the differences, cancel this dialog and open the differences in " +"Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." +msgstr "" +"Отримані відмінності неможливо показати, оскільки змін занадто багато і це " +"може суттєво сповільнити інтерфейс.\n" +"\n" +"Щоби переглянути відмінності, скасуйте це діалогове вікно та відкрийте " +"список відмінностей безпосередньо з меню Контроль версій (Базовий каталог -> " +"Порівняти)." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 +msgid "Commit Y/N" +msgstr "Фіксувати" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 +msgid "Path" +msgstr "Файл" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 +msgid "Choose a previous commit message" +msgstr "Нещодавні коментарі" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 +#, c-format +msgid "Line: %d Column: %d" +msgstr "рядок: %d стовпець: %d" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 +msgid "Commit" +msgstr "Фіксувати зміни" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 +msgid "_De-/select all files" +msgstr "Усі файли" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 +msgid "Commit message:" +msgstr "Коментар:" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 +msgid "C_ommit" +msgstr "_Фіксувати зміни" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Без змін." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." +msgstr "" +"Помилка ініціалізації системи перевірки правопису:%s. Перевірте настройки " +"системи." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 +msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" +msgstr "Позначати документи у вкладках, створених плаґіном, як змінені" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 +msgid "" +"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " +"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " +"could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs." +msgstr "" +"Якщо цю опцію активовано, кожного разу як плаґін створюватиме нову вкладку, " +"документ у ній буде позначено як змінений. У деяких випадках ця опція є " +"корисною, але це може спричинити надмірну кількість запитів на збереження " +"файлу." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 +msgid "Confirm adding new files to a VCS" +msgstr "Підтверджувати додавання файлу у репозиторій" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 +msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." +msgstr "Показувати діалог підтвердження при додаванні файлу у репозиторій." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 +msgid "Maximize commit dialog" +msgstr "Розгортати діалог фіксації змін" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 +msgid "Show commit dialog maximize." +msgstr "Максимізувати діалогове вікно фіксації змін." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 +msgid "Use external diff viewer" +msgstr "Використовувати зовнішню програму порівняння файлів" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 +msgid "Use external diff viewer for file diff." +msgstr "Використовувати зовнішню програму перегляду змін у файлі." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 +msgid "Show VC entries at editor menu" +msgstr "Показувати меню \"Зміни\" у контекстному меню редактора" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 +msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" +msgstr "Показувати команди меню \"Зміни\" у контекстному меню редактора." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 +msgid "Attach menu to menubar" +msgstr "Приєднати меню до головної панелі" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 +msgid "" +"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " +"directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " +"GeanyVC" +msgstr "" +"Розмістити меню цього плаґіна або в меню Інструменти, або безпосередньо на " +"головній панелі меню Geany. Набуває чинності після перезапуску плаґіна " +"GeanyVC." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 +msgid "Enable CVS" +msgstr "CVS" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 +msgid "Enable GIT" +msgstr "Git" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 +msgid "Enable SVN" +msgstr "Subversion (SVN)" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 +msgid "Enable SVK" +msgstr "SVK" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +msgid "Enable Bazaar" +msgstr "Bazaar" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 +msgid "Enable Mercurial" +msgstr "Mercurial" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 +msgid "Spellcheck language" +msgstr "Мова для перевірки правопису" + +#. Diff of current file +#. Diff of the current dir +#. Complete diff of base directory +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 +msgid "_Diff" +msgstr "_Порівняти" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 +msgid "Make a diff from the current active file" +msgstr "Показати відмінності поточного файлу від оригіналу." + +#. Revert current file +#. Revert current dir +#. Revert everything +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 +msgid "_Revert" +msgstr "_Скасувати зміни" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 +msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." +msgstr "Відновити файл з робочої копії (скасувати локальні зміни)." + +#. Blame for current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +msgid "_Blame" +msgstr "_Анотація" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 +msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." +msgstr "" +"Показати ім'я автора та номер версії останньої зміни для кожного рядка файлу." + +#. History/log of current file +#. History/log of the current dir +#. Complete History/Log of base directory +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 +msgid "_History (log)" +msgstr "_Історія" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 +msgid "Shows the log of the current file" +msgstr "Показати журнал змін для поточного файлу." + +#. base version of the current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +msgid "_Original" +msgstr "_Оригінал" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +msgid "Shows the original of the current file" +msgstr "Показати оригінальний файл з робочої копії." + +#. add current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 +msgid "_Add to Version Control" +msgstr "_Додати у репозиторій" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 +msgid "Add file to repository." +msgstr "Додати файл у репозиторій." + +#. remove current file +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 +msgid "_Remove from Version Control" +msgstr "_Видалити із репозиторію" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 +msgid "Remove file from repository." +msgstr "Видалити файл із репозиторію." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 +msgid "_Directory" +msgstr "_Каталог" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 +msgid "Make a diff from the directory of the current active file" +msgstr "Показати відмінності для каталогу поточного файлу." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 +msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." +msgstr "" +"Відновити оригінали усіх файлів з каталогу поточного файлу робочої копії " +"(скасувати локальні зміни)." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +msgid "Shows the log of the current directory" +msgstr "Показати журнал змін для базового каталогу репозиторію." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 +msgid "_Base Directory" +msgstr "_Базовий каталог" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 +msgid "Make a diff from the top VC directory" +msgstr "Показати відмінності для базового каталогу репозиторію." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 +msgid "Revert any local edits." +msgstr "Скасувати усі локальні зміни." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 +msgid "Shows the log of the top VC directory" +msgstr "Показати журнал змін для каталогу поточного файлу." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "З_міни" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "Фіксувати _зміни..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 +msgid "Show diff of file" +msgstr "Показати зміни для файлу" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 +msgid "Show diff of directory" +msgstr "Показати зміни для каталогу" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 +msgid "Show diff of basedir" +msgstr "Показати зміни для базового каталогу" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 +msgid "Commit changes" +msgstr "Фіксувати зміни" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 +msgid "Show status" +msgstr "Показати статус" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 +msgid "Revert single file" +msgstr "Скасувати зміни для файлу" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 +msgid "Revert directory" +msgstr "Скасувати зміни для каталогу" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 +msgid "Revert base directory" +msgstr "Скасувати зміни для базового каталогу" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 +msgid "Update file" +msgstr "Оновити" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 +msgid "_VC" +msgstr "З_міни" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 +msgid "_Version Control" +msgstr "З_міни" + +#. Status of basedir +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 +msgid "_Status" +msgstr "_Статус" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 +msgid "Show status." +msgstr "Показати статус." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 +msgid "Update from remote repository." +msgstr "Оновити з віддаленого репозиторію." + +#. Commit all changes +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "Фіксува_ти..." + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 +msgid "Commit changes." +msgstr "Фіксувати локальні зміни." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:101 +msgid "Paste your code on your favorite pastebin" +msgstr "" +"Публікація документа або виділеного тексту на Pastebin-подібних сервісах." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:122 +#, c-format +msgid "Group \"%s\" not found." +msgstr "Група \"%s\" не знайдена." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:141 +#, c-format +msgid "Group \"%s\" has no key \"%s\"." +msgstr "У групи \"%s\" відсутній ключ \"%s\"." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:791 +msgid "Invalid pastebin service." +msgstr "Недійсний pastebin-сервіс." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:792 +#, c-format +msgid "" +"Unknown pastebin service \"%s\". Select an existing pastebin service in the " +"preferences or create an appropriate pastebin configuration and retry." +msgstr "" +"Невідомий pastebin-сервіс \"%s\". Виберіть у настройках активний pastebin-" +"сервіс або створіть нову pastebin-конфігурацію та повторіть спробу." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:804 +msgid "Refusing to create blank paste" +msgstr "Текст відсутній - публікація неможлива." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:824 +msgid "Failed to paste the code" +msgstr "Помилка публікації" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:825 +#, c-format +msgid "" +"Error pasting the code to the pastebin service %s.\n" +"Error code: %u (%s).\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалось опублікувати на pastebin-сервіс %s.\n" +"Код помилки: %u (%s).\n" +"\n" +"%s" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:829 +msgid "Check your connection or the pastebin configuration and retry." +msgstr "Перевірте з'єднання або pastebin-конфігурацію та повторіть спробу." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:831 +msgid "" +"Wait for the service to come back and retry, or retry with another pastebin " +"service." +msgstr "" +"Зачекайте, поки сервіс відновиться та повторіть публікацію, або виберіть " +"інший pastebin-сервіс." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:833 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:850 +msgid "Check the pastebin configuration and retry." +msgstr "Перевірте pastebin-конфігурацію та повторіть публікацію." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:844 +msgid "Failed to obtain paste URL." +msgstr "Не вдалось отримати URL-адресу публікації." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:845 +#, c-format +msgid "" +"The code was successfully pasted on %s, but an error occurred trying to " +"obtain its URL: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Текст опубліковано на %s, але під час спроби отримати URL-адресу публікації " +"сталася помилка: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:849 +msgid "Unexpected response from the pastebin service." +msgstr "Невідомий результат отримано від pastebin-сервісу." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:862 +msgid "Paste Successful" +msgstr "Текст опубліковано" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:863 +#, c-format +msgid "" +"Your paste can be found here:\n" +"%s" +msgstr "%s " + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:881 +msgid "There are no opened documents. Open one and retry.\n" +msgstr "" +"Відкритих документів немає. Відкрийте документ і повторіть публікацію.\n" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:894 +msgid "The author name field is empty!" +msgstr "Для публікації потрібно вказати ім'я автора." + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:914 +msgid "Select a pastebin:" +msgstr "Сервіс:" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:917 +msgid "Enter the author name:" +msgstr "Автор:" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:938 +msgid "Show your paste in a new browser tab" +msgstr "Показувати сторінку публікації у новій вкладці браузера" + +#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:959 +msgid "_Paste it!" +msgstr "_Опублікувати на pastebin" + +#: ../git-changebar/data/prefs.ui.h:1 +msgid "_Monitor repository for changes" +msgstr "_Стежити за змінами у репозиторію" + +#: ../git-changebar/data/prefs.ui.h:2 +msgid "" +"Whether to automatically update the diff in order to maintain it up to date " +"when the underlying Git repository changes. This should generally be " +"enabled for optimal user experience." +msgstr "" +"Автоматично оновлювати показані відмінності у разі нових змін у репозиторію " +"Git. Для оптимальної роботи, залиште цю опцію увімкненою." + +#: ../git-changebar/data/prefs.ui.h:3 +msgid "_Added lines:" +msgstr "_Додані рядки:" + +#: ../git-changebar/data/prefs.ui.h:4 +msgid "_Changed lines:" +msgstr "_Змінені рядки:" + +#: ../git-changebar/data/prefs.ui.h:5 +msgid "_Removed lines:" +msgstr "_Видалені рядки:" + +#: ../git-changebar/data/prefs.ui.h:6 +msgid "Colors" +msgstr "Колір" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:62 +msgid "Git Change Bar" +msgstr "Маркер змін для Git" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:63 +msgid "Highlights uncommitted changes in files tracked with Git" +msgstr "" +"Позначення незафіксованих змін при редагуванні файлів з репозиторію Git" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1390 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1661 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration file: %s" +msgstr "Не вдалось завантажити файл конфігурації: %s" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1415 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1686 +#, c-format +msgid "Failed to create configuration directory \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось створити каталог конфігурації \"%s\": %s" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1418 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1689 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration file: %s" +msgstr "Не вдалось зберегти файл конфігурації: %s" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1495 +msgid "Undo Git hunk" +msgstr "Скасувати шмат змін" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1503 +msgid "Go to the previous hunk" +msgstr "Перейти до попереднього шмата" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1505 +msgid "Go to the next hunk" +msgstr "Перейти до наступного шмата" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1507 +msgid "Undo hunk at the cursor position" +msgstr "Скасувати поточний шмат змін" + +#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1655 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1456 +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1791 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load UI definition, please check your installation. The error was: " +"%s" +msgstr "" + +#: ../keyrecord/src/keyrecord.c:154 +msgid "Start/Stop record" +msgstr "Записувати / Стоп" + +#: ../keyrecord/src/keyrecord.c:156 +msgid "Play" +msgstr "Виконати" + +#: ../keyrecord/src/keyrecord.c:207 +msgid "Keystrokes recorder" +msgstr "Записувач натискань клавіш" + +#: ../keyrecord/src/keyrecord.c:208 +msgid "Allows to record some sequence of keystrokes and replay it" +msgstr "Запис і виконання послідовності натискань клавіш." + +#: ../keyrecord/src/keyrecord.c:210 +msgid "tunyash" +msgstr "" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:136 +#, c-format +msgid "Operation successful! %d lines removed." +msgstr "Видалено %d рядків." + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:147 +msgid "Operation successful! No lines removed." +msgstr "Без змін." + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:155 +#, c-format +msgid "Operation successful! %d lines affected." +msgstr "Оброблено %d рядків." + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:265 +msgid "Remove Duplicate Lines, _Sorted" +msgstr "_Сортувати без дублікатів" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:267 +msgid "Remove Duplicate Lines, _Ordered" +msgstr "Видалити _дублікати" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:269 +msgid "Remove _Unique Lines" +msgstr "Видалити _унікальні" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:271 +msgid "Keep _Unique Lines" +msgstr "Видалити _неунікальні" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:274 +msgid "Remove _Empty Lines" +msgstr "Видалити _пусті" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:276 +msgid "Remove _Whitespace Lines" +msgstr "Видалити _візуально пусті" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:279 +msgid "Remove Every _Nth Line" +msgstr "Видалити кожен N-_й..." + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:282 +msgid "Sort Lines _Ascending" +msgstr "Сортувати за з_ростанням" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:284 +msgid "Sort Lines _Descending" +msgstr "Сортувати за з_меншенням" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:310 +msgid "_Line Operations" +msgstr "Операції з _рядками" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:378 +msgid "Line Operations" +msgstr "Операції з рядками" + +#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:379 +msgid "" +"Line Operations provides a handful of functions that can be applied to a " +"document or selection such as, removing duplicate lines, removing empty " +"lines, removing lines with only whitespace, and sorting lines." +msgstr "" +"Команди для операцій з рядками тексту. Команди можливо застосовувати до " +"цілого документа або тільки до виділення. Наприклад: видалення дублікатів " +"рядків, видалення порожніх рядків, видалення рядків із лише пропусками та " +"сортування рядків." + +#. number of lines removed +#: ../lineoperations/src/lo_fns.c:336 +msgid "Remove every Nth line" +msgstr "Видалити кожен N-й рядок" + +#: ../lineoperations/src/lo_fns.c:337 +msgid "Value of N" +msgstr "Значення N" + +#: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:83 +msgid "Use collation based string compare" +msgstr "Порівнювати лінгвістично" + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:43 +msgid "Lipsum" +msgstr "" + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:44 +msgid "Creating dummy text with Geany" +msgstr "Створення фіктивного тексту Lorem Ipsum." + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:92 +msgid "Lipsum-Generator" +msgstr "Генератор Lipsum" + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:93 +msgid "Enter the length of Lipsum text here" +msgstr "Довжина тексту:" + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:172 +msgid "" +"Renamed plugin detected!\n" +"\n" +"As you may have already noticed, GeanyLipsum has been renamed to just " +"Lipsum. \n" +"Geany is able to migrate your old plugin configuration by moving the old " +"configuration file to new location.\n" +"Warning: This will not include your keybindings.\n" +"Move now?" +msgstr "" +"Знайдена конфігурація для попередньої версії!\n" +"\n" +"Плаґін GeanyLipsum перейменовано на просто Lipsum в оновлених версіях.\n" +"Geany може перенести вашу попередню конфігурацію плаґіна і використовувати " +"її у поточній версії.\n" +"Увага: Настройки гарячих клавіш не будуть перенесені.\n" +"Перенести попередню конфігурацію?" + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:184 ../sendmail/src/sendmail.c:396 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s" +"\"." +msgstr "Каталог конфігурації успішно переміщено з \"%s\" у \"%s\"." + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " +"Please manually move the directory to the new location." +msgstr "" +"Не вдалось перемістити старий каталог конфігурації \"%s\" у \"%s\" (%s). " +"Спробуйте перемістити його вручну." + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:223 ../lipsum/src/lipsum.c:225 +msgid "_Lipsum..." +msgstr "" + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:227 +msgid "Include Pseudotext to your code" +msgstr "Вставити фіктивний текст у поточний документ." + +#: ../lipsum/src/lipsum.c:241 +msgid "Insert Lipsum text" +msgstr "Вставити текст Lipsum" + +#. POSITION OF VIEW +#: ../markdown/src/conf.c:567 +msgid "Position:" +msgstr "Перегляд:" + +#: ../markdown/src/conf.c:573 +msgid "Sidebar" +msgstr "У бічній панелі" + +#: ../markdown/src/conf.c:581 +msgid "Message Window" +msgstr "У вікні повідомлень" + +#: ../markdown/src/conf.c:595 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: ../markdown/src/conf.c:612 +msgid "Code Font:" +msgstr "Шрифт для коду:" + +#: ../markdown/src/conf.c:629 +msgid "BG Color:" +msgstr "Колір фону:" + +#: ../markdown/src/conf.c:645 +msgid "FG Color:" +msgstr "Колір тексту:" + +#: ../markdown/src/conf.c:663 +msgid "Select Template File" +msgstr "Вибрати шаблон" + +#: ../markdown/src/plugin.c:34 +msgid "Real-time Markdown preview" +msgstr "Перегляд Markdown наживо." + +#: ../markdown/src/plugin.c:46 +msgid "Markdown Preview" +msgstr "Перегляд Markdown" + +#: ../markdown/src/plugin.c:102 +msgid "Export Markdown as HTML..." +msgstr "Експортувати у HTML..." + +#: ../markdown/src/plugin.c:176 +msgid "The current document does not have a Markdown filetype." +msgstr "Поточний документ не є файлом Markdown." + +#: ../markdown/src/plugin.c:278 +msgid "Save HTML File As" +msgstr "Зберегти HTML файл як" + +#: ../markdown/src/plugin.c:306 +msgid "HTML Files" +msgstr "Документи HTML" + +#: ../markdown/src/plugin.c:311 ../workbench/src/dialogs.c:156 +#: ../workbench/src/dialogs.c:195 +msgid "All Files" +msgstr "Усі формати" + +#: ../markdown/src/plugin.c:322 +#, c-format +msgid "Failed to export Markdown HTML to file '%s': %s" +msgstr "Не вдалось експортувати Markdown до HTML файлу \"%s\": %s" + +#: ../multiterm/src/config.vala:47 +#, c-format +msgid "Unable to save config file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/config.vala:85 ../multiterm/src/config.vala:89 +#, c-format +msgid "Unable to load config file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:52 ../multiterm/src/context-menu.vala:140 +msgid "Move to message window" +msgstr "Перемістити до вікна повідомлень" + +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:58 ../multiterm/src/context-menu.vala:135 +msgid "Move to sidebar" +msgstr "Перемістити до бічної панелі" + +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:81 +msgid "Open Tab" +msgstr "Відкрити нову вкладку" + +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:96 +msgid "Open Window" +msgstr "Відкрити нове вікно" + +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:103 +msgid "Next tab" +msgstr "Наступна вкладка" + +#. this.append(item); +#. item.show(); +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:108 +msgid "Previous tab" +msgstr "Попередня вкладка" + +#. this.append(image_item); +#. image_item.show(); +#. add_separator(); +#: ../multiterm/src/context-menu.vala:127 +msgid "Show Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#: ../multiterm/src/notebook.vala:91 +#, c-format +msgid "Unable to launch external terminal: %s" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/notebook.vala:137 +msgid "Unable to locate default shell in configuration file" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/notebook.vala:202 +msgid "New terminal" +msgstr "Відкрити нову вкладку терміналу" + +#: ../multiterm/src/plugin.vala:46 ../multiterm/src/plugin.vala:88 +msgid "MultiTerm" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/plugin.vala:47 +msgid "Multi-tabbed virtual terminal emulator." +msgstr "Віртуальний термінал з підтримкою вкладок." + +#: ../multiterm/src/plugin.vala:78 +#, c-format +msgid "Unable to write default config file: %s" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/shell-config.vala:30 +#, c-format +msgid "Unable to read value for '%s' key: %s" +msgstr "" + +#: ../multiterm/src/tab-label.vala:62 ../treebrowser/src/treebrowser.c:2133 +msgid "Terminal" +msgstr "Термінал" + +#: ../multiterm/src/tab-label.vala:84 +msgid "Close terminal" +msgstr "Закрити вкладку" + +#: ../multiterm/src/terminal.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to run command: %s" +msgstr "" + +#: ../overview/overview/overviewplugin.c:43 +msgid "Provides an overview of the active document" +msgstr "Панель огляду поточного документа" + +#: ../overview/overview/overviewplugin.c:186 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Приховати / Показати" + +#: ../overview/overview/overviewplugin.c:193 +msgid "Toggle Left/Right Position" +msgstr "Показувати ліворуч / праворуч" + +#: ../overview/overview/overviewplugin.c:200 +msgid "Toggle Overlay Inversion" +msgstr "Затінювати не видиму / видиму область" + +#: ../overview/overview/overviewscintilla.c:516 +#, c-format +msgid "Line %d, Column %d, Position %d" +msgstr "рядок: %d, стовпець: %d, позиція: %d" + +#: ../overview/overview/overviewui.c:289 +msgid "Show Overview" +msgstr "Показати панель огляду документа" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:1 +msgid "" +"The amount to zoom the overview sidebar. This should probably negative if " +"you want the sidebar zoomed out." +msgstr "" +"Масштабування панелі огляду. Для зменшеного виду встановіть від’ємне " +"значення." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:2 +msgid "Zoom Level:" +msgstr "Масштаб:" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:3 +msgid "The width of the overview sidebar." +msgstr "Ширина панелі огляду (пікселі)." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:4 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:5 +msgid "" +"The number of lines to scroll at a time when scrolling the overview sidebar." +msgstr "Скільки рядків документа прокручувати під час прокрутки панелі огляду." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:6 +msgid "Scroll Lines:" +msgstr "Прокручувати рядків:" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:7 +msgid "Position on left" +msgstr "Зліва" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:8 +msgid "" +"Position the overview bar on the left rather than the right (requires Geany " +"1.25 or greater)." +msgstr "" +"Розмістити панель огляду ліворуч, а не праворуч (потребує Geany версії 1.25 " +"або вище)." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:9 +msgid "Hide tooltip" +msgstr "Приховати підказку" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:10 +msgid "" +"Hide the tooltip that is displayed when mousing over the overview that shows " +"line, column and position information." +msgstr "" +"Приховати підказку, яка з'являється при наведенні вказівника миші на огляд. " +"Підказка містить інформацію про рядок, стовпець та позицію у документі." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:11 +msgid "Hide editor scrollbar" +msgstr "Приховати смугу прокрутки" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:12 +msgid "" +"Whether to hide Geany's regular editor scrollbar while the overview bar is " +"visible." +msgstr "" +"Приховувати звичайну смугу прокрутки редактора Geany, поки видно панель " +"огляду." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:13 +msgid "Disable overlay" +msgstr "Не показувати рамку перегляду" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:14 +msgid "" +"Turn off drawing overlay, which shows the region of the main editor view " +"that is currently in view, ontop of the overview bar." +msgstr "" +"Вимкнути додання рамки поверх панелі огляду щоби позначити поточну область " +"перегляду." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:15 ../scope/data/scope.glade.h:130 +#: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:130 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:16 +msgid "" +"The color and opacity of the overlay drawn ontop of the overlay sidebar." +msgstr "Колір і прозорість рамки поточної області перегляду." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:17 +msgid "Color:" +msgstr "Колір:" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:18 +msgid "" +"The color and opacity of the border drawn around the revealed area in the " +"overview sidebar. Set to the same as Overlay Color to disable." +msgstr "" +"Колір і прозорість контуру навколо поточної області перегляду на бічній " +"панелі огляду. Щоби вимкнути, встановіть той самий колір, що й для рамки " +"перегляду." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:19 +msgid "Outline Color:" +msgstr "Колір контуру:" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:20 +msgid "Draw over visible area" +msgstr "Затіняти видиму область" + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:21 +msgid "" +"When checked it will draw the overlay ontop of the area that is visible in " +"the main editor view, when unchecked, it will do the opposite and draw the " +"overlay everywhere but the visible area, \"revealing\" the visible part." +msgstr "" +"Затіняти поточну область перегляду. Інакше, накладена рамка буде затінювати " +"панель скрізь, крім видимої області, позначаючи таким чином видиму область." + +#: ../overview/data/prefs.ui.h:22 +msgid "Overlay" +msgstr "Затінення" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 +msgid "Pair Tag Highlighter" +msgstr "Позначення XML-елемента" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 +msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" +msgstr "Знайдення та позначення парних тегів XML-елемента" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "Перейти до парного тегу" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "Виділити елемент" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 +msgid "Go To Matching Tag" +msgstr "Перейти до парного тегу" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "Виділити елемент" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 +msgid "_Translation Helper" +msgstr "Помічник перекладача" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:2 +msgid "_Previous String" +msgstr "_Попередній сегмент" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:3 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1590 +msgid "Go to previous string" +msgstr "Перейти до попереднього сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:4 +msgid "_Next String" +msgstr "_Наступний сегмент" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:5 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1593 +msgid "Go to next string" +msgstr "Перейти до наступного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:6 +msgid "Pre_vious Untranslated" +msgstr "Попередній неперекладений" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:7 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1596 +msgid "Go to previous untranslated string" +msgstr "Перейти до попереднього неперекладеного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:8 +msgid "Next _Untranslated" +msgstr "Наступний _неперекладений" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:9 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1599 +msgid "Go to next untranslated string" +msgstr "Перейти до наступного неперекладеного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:10 +msgid "Previous Fu_zzy" +msgstr "Попередній fu_zzy" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:11 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1602 +msgid "Go to previous fuzzily translated string" +msgstr "Перейти до попереднього нечітко перекладеного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:12 +msgid "Next _Fuzzy" +msgstr "Наступний _fuzzy" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:13 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1605 +msgid "Go to next fuzzily translated string" +msgstr "Перейти до наступного нечітко перекладеного рядка" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:14 +msgid "Previous Untranslated or Fuzz_y" +msgstr "Попередній неперекладений або fuzz_y" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:15 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1608 +msgid "Go to previous untranslated or fuzzy string" +msgstr "" +"Перейти до попереднього неперекладеного або нечітко перекладеного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:16 +msgid "Next Untranslated _or Fuzzy" +msgstr "Наступний неперекладений _або fuzzy" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:17 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1612 +msgid "Go to next untranslated or fuzzy string" +msgstr "" +"Перейти до наступного неперекладеного або нечіткого перекладеного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:18 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1623 +msgid "Toggle current translation fuzziness" +msgstr "Встановити маркер нечіткості для поточного сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:19 +msgid "_Toggle Fuzziness" +msgstr "_Позначити / Скасувати як fuzzy" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:20 +msgid "Paste _Message as Translation" +msgstr "Вставити _оригінал як переклад" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:21 +msgid "Paste the original untranslated string to the translation" +msgstr "Вставити неперекладений текст в текст перекладу сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:22 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1620 +msgid "Reflow the current translation string" +msgstr "Форматування поточного перекладу сегмента" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:23 +msgid "_Reflow Translation" +msgstr "_Форматувати переклад" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:24 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1626 +msgid "Show statistics of the current document" +msgstr "Показати статистику поточного документа" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:25 +msgid "_Show stats" +msgstr "_Статистика" + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:26 +msgid "" +"Whether to update the translation headers (author, revision date, ...) upon " +"file save" +msgstr "" +"Оновлювати заголовки (автор, дата редакції та інше) при збереженні файлу " +"переклада." + +#: ../pohelper/data/menus.ui.h:27 +msgid "Update _Headers Upon Save" +msgstr "_Оновлювати заголовки" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:1 +msgid "Translation statistics" +msgstr "Статистика перекладу" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:2 +msgid "Choose a color for translated strings" +msgstr "Колір для перекладених рядків" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:3 +msgid "Choose a color for fuzzily translated strings" +msgstr "Колір для fuzzy рядків" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:4 +msgid "Choose a color for untranslated strings" +msgstr "Колір для неперекладених рядків" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:5 +msgid "Translated:" +msgstr "Перекладено:" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:6 +msgid "Fuzzy:" +msgstr "" + +#: ../pohelper/data/stats.ui.h:7 +msgid "Untranslated:" +msgstr "Не перекладено:" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:40 +msgid "Translation Helper" +msgstr "Помічник перекладача" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:41 +msgid "Improves support for GetText translation files." +msgstr "Покращена підтримка файлів перекладу GetText." + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1370 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1387 +#, c-format +msgid "Translated: %.3g%%" +msgstr "Перекладено: %.3g%%" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1372 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1390 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %.3g%%" +msgstr "" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1374 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1392 +#, c-format +msgid "Untranslated: %.3g%%" +msgstr "Не перекладено: %.3g%%" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1490 +#, c-format +msgid "%u (%.3g%%)" +msgstr "" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1616 +msgid "Paste original untranslated string to translation" +msgstr "Вставити неперекладений текст до перекладу" + +#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1833 +#, c-format +msgid "" +"Cannot find widget \"%s\" in the UI definition, please check your " +"installation." +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:41 +msgid "XML PrettyPrinter" +msgstr "Форматування XML" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:42 +msgid "" +"Formats an XML and makes it human-readable. \n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Форматування XML документа для зручного читання.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#. put the menu into the Tools +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:125 +msgid "PrettyPrinter XML" +msgstr "Форматувати XML" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:134 +msgid "Run the PrettyPrinter XML" +msgstr "Форматувати XML" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:216 +msgid "Unable to parse the content as XML." +msgstr "Вміст документа не відповідає формату XML." + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:229 +msgid "" +"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features " +"are not supported.\n" +"\n" +"See Help > Debug messages for more details..." +msgstr "" +"Не вдалось обробити вказаний XML документ, оскільки деякі можливості або " +"атрибути не підтримуються.\n" +"\n" +"Детальніше див. розділ \"Довідка > Діагностика...\"" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:73 +msgid "Comments" +msgstr "Коментар:" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:73 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:74 +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:75 +msgid "Put on one line" +msgstr "Текст в один рядок" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:73 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:74 +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:75 +msgid "Inline if possible" +msgstr "Елемент в один рядок (якщо можливо)" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:73 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:74 +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:75 +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювати рядки тексту" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:74 +msgid "Text nodes" +msgstr "Елемент:" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:75 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA:" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:395 +msgid "Empty nodes" +msgstr "Пустий елемент:" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:396 +msgid "Concatenation ( to )" +msgstr "Згортати ( у )" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:397 +msgid "Spacing ( to )" +msgstr "Додавати пробіл ( у )" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:398 +msgid "Expansion ( to )" +msgstr "Розгортати ( у )" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:425 +msgid "Indentation" +msgstr "Відступ:" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:430 +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:454 +msgid "Line break" +msgstr "Символ нового рядка:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-main.c:40 +msgid "Project Organizer" +msgstr "Органайзер проекту" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-main.c:41 +msgid "" +"Project file tree, project-wide indexing and search, extra navigation " +"options (was GProject)" +msgstr "" +"Організація файлів у проекті, індексація та пошук у файлах, додаткові " +"можливості для навігації" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 +msgid "Find in Project Files..." +msgstr "Знайти у файлах..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 +msgid "Find in project files" +msgstr "Знайти у файлах проекту" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 +msgid "Find Project File..." +msgstr "Знайти файл..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 +msgid "Find project file" +msgstr "Знайти файл у проекті" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +msgid "Find Project Symbol..." +msgstr "Знайти символ..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 +msgid "Find project symbol" +msgstr "Знайти символ у проекті" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +msgid "Swap Header/Source" +msgstr "Файл заголовка / коду" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 +msgid "Swap header/source" +msgstr "Відкрити файл заголовка / коду" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "Перейти до панелі проекту" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 +msgid "Open Selected File (Project Organizer)" +msgstr "Відкрити виділений файл (Органайзер проекту)" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +msgid "Source patterns:" +msgstr "Файли коду:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify source files. " +"Used for header/source swapping." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділений пробілом) для ідентифікації вихідних файлів " +"коду. Потрібний для переходу до файлу заголовка / коду." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +msgid "Header patterns:" +msgstr "Файли заголовка:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " +"header/source swapping." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділений пробілом) для ідентифікації файлів заголовка. " +"Потрібний для переходу до файлу заголовка / коду." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 +msgid "Ignored file patterns:" +msgstr "Ігнорувати файли:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify files that are " +"not displayed in the project tree." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділений пробілом) для ідентифікації файлів які будуть " +"виключені зі списку файлів проекту." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 +msgid "Ignored directory patterns:" +msgstr "Ігнорувати каталоги:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify directories that " +"are not scanned for source files." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділений пробілом) для ідентифікації каталогів, файли з " +"яких будуть виключені зі списку файлів проекту." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" +"Ці шаблони впливають лише на список файлів у бічній панелі та їх індексацію " +"і не використовуються у діалозі \"Знайти у файлах\". Ви можете додатково " +"обмежити список файлів у проекті, встановивши\n" +"\"Шаблони файлів\" на вкладці \"Проект\" (ці шаблони буде враховано у " +"діалозі \"Знайти у файлах\")." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "Різне" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "Показувати пусті каталоги у списку файлів" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" +"Показувати пусті каталоги у списку файлів у бічній панелі. Присутність " +"пустих каталогів у списку зручна для файлових операцій із контекстного меню, " +"наприклад щоби створити новий файл у каталозі." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 +msgid "Index all project files:" +msgstr "Індексувати всі файли проекту:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 +msgid "Auto (index if less than 300 files)" +msgstr "Автоматично (якщо менше ніж 300 файлів)" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 +msgid "" +"Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " +"opened files. Might be slow for big projects." +msgstr "" +"Створити список символів для всіх файлів проекту, а не тільки для відкритих " +"файлів. Може зайняти багато часу у разі великих проектів." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 +msgid "Find File" +msgstr "Знайти файл" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:155 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:662 +msgid "Search inside:" +msgstr "Каталог:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:170 +msgid "Search in full path" +msgstr "Шукати шлях до файлу" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:181 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:825 +msgid "project or external directory" +msgstr "каталог проекту чи зовнішній каталог" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:309 +msgid "Add External Directory" +msgstr "Додати зовнішній каталог" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:312 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:390 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2357 +msgid "New File" +msgstr "Створити файл" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:391 +msgid "File name:" +msgstr "Ім'я файлу:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:391 +msgid "newfile.txt" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:405 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s'." +msgstr "Не вдалось створити файл \"%s\"." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:421 +msgid "New Directory" +msgstr "Створити каталог" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:422 +msgid "Directory name:" +msgstr "Ім'я каталогу:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:422 +msgid "newdir" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:435 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s'." +msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\"." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:462 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:463 +msgid "New name:" +msgstr "Нове ім'я:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:476 +#, c-format +msgid "Cannot rename '%s' to '%s'." +msgstr "Не вдалось перейменувати \"%s\" на \"%s\"." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:501 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити \"%s\"?" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:508 +#, c-format +msgid "Cannot delete file '%s'." +msgstr "Не вдалось видалити файл \"%s\"." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:617 +msgid "Find Symbol" +msgstr "Знайти символ у проекті" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:646 +msgid "Match type:" +msgstr "Тип збігу:" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1236 +msgid "Set file patterns under Project->Properties" +msgstr "Встановлення шаблонів файлів - у розділі \"Проект > Параметри\"" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +msgid "Reload all" +msgstr "Оновити" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 +msgid "Add external directory" +msgstr "Додати зовнішній каталог" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 +msgid "Expand all" +msgstr "Розгорнути усе" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 +msgid "Collapse to project root" +msgstr "Згорнути усе до базового каталогу" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 +msgid "Follow active editor" +msgstr "Виділяти поточний документ" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 +msgid "Open a project to start using the plugin" +msgstr "Відкрийте або створіть проект" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 +msgid "Expand All" +msgstr "Розгорнути усе" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Знайти у файлах..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +msgid "Find File..." +msgstr "Знайти файл..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 +msgid "Find Symbol..." +msgstr "Знайти символ..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 +msgid "Remove External Directory" +msgstr "Видалити зовнішній каталог" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 +msgid "New File..." +msgstr "Створити файл..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 +msgid "New Directory..." +msgstr "Створити каталог..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 +msgid "Rename..." +msgstr "Перейменувати..." + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:1 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:1 +msgid "Debu_g" +msgstr "На_лагодження" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:2 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:2 +msgid "_Setup Program" +msgstr "_Програма..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:3 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:3 +msgid "Recent _Programs" +msgstr "_Останні програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:4 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:4 +msgid "_Run/Continue" +msgstr "_Запустити / Продовжити" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:5 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:5 +msgid "Run to _Cursor" +msgstr "Виконати до позиції _курсору" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:6 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:6 +msgid "Run to _Source" +msgstr "Виконати до _вихідного коду" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:7 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:7 +msgid "Step _Into" +msgstr "_Увійти" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:8 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:8 +msgid "Step _Over" +msgstr "Перес_тупити" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:9 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:9 +msgid "Step O_ut" +msgstr "Ви_йти" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:10 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:10 +msgid "_Terminate" +msgstr "Завер_шити" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:11 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:11 +msgid "Toggle _Breakpoint" +msgstr "Додати / Скасувати _зупинку" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:12 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:12 +msgid "_GDB Command" +msgstr "Команда _GDB..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:13 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:13 +msgid "_More" +msgstr "_Додатково" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:14 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:14 +msgid "_Show Terminal" +msgstr "Вікно _терміналу програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:15 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:15 +msgid "_Reset Markers" +msgstr "_Оновити маркери" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:16 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:16 +msgid "_Cleanup Files" +msgstr "_Закрити файли коду" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:17 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:17 +msgid "_Feed" +msgstr "_Ввести символ..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:18 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:18 +msgid "_Window" +msgstr "_Вікно" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:19 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:19 +msgid "_Auto Show" +msgstr "_Автовідкриття" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:20 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:20 +msgid "Auto _Hide" +msgstr "Авто_закриття" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:21 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:21 +msgid "Show on _Error" +msgstr "Відкривати при _помилці" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:22 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:22 +msgid "_Unsorted" +msgstr "_Скасувати сортування" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:23 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:23 +msgid "_View Source" +msgstr "Показати у файлі _коду" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:24 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:24 +msgid "S_ynchronize" +msgstr "Син_хронізувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:25 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:25 +msgid "_Interrupt" +msgstr "Пе_рервати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:26 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:26 +msgid "_Send Signal" +msgstr "_Послати сигнал..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:27 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:27 +msgid "S_elect on" +msgstr "_Виділити у стані" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:28 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:28 +msgid "_Running" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:29 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:29 +msgid "_Stopped" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:30 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:30 +msgid "_Exited" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:31 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:31 +msgid "_Follow" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:32 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:32 +msgid "_Columns" +msgstr "_Стовпці" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:33 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:33 +msgid "Show _Group" +msgstr "_Gid" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:34 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:34 +msgid "Show _Core" +msgstr "_Процесорне ядро" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:35 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:35 +msgid "Add _Break" +msgstr "_Додати зупинку..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:36 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:36 +msgid "Add _Watch" +msgstr "Сте_жити за значенням..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:37 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:37 +msgid "Apply on _Run" +msgstr "При за_пуску програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:38 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:38 +msgid "_Show @entry" +msgstr "_Значення @entry" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:39 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:39 +msgid "Show _Address" +msgstr "_Адреса" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:40 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:40 +msgid "_Modify" +msgstr "_Змінити..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:41 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:41 +msgid "_Watch" +msgstr "_Переглядати..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:42 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:42 +msgid "_Inspect" +msgstr "_Аналізувати..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:43 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:43 +msgid "_8-bit mode" +msgstr "_Кодування 8-bit" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:44 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:44 +msgid "_Default" +msgstr "_За замовчуванням" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:45 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:45 +msgid "_7 bit" +msgstr "_7-bit (\\nnn)" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:46 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:46 +msgid "_Locale" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:47 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:47 +msgid "_UTF-8" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:48 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:48 +msgid "_Show .names" +msgstr "_Поля структур" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:49 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:49 +msgid "R_ead" +msgstr "_Читати..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:50 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:50 +msgid "_Group by" +msgstr "Розділяти _байти" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:51 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:51 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:52 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:52 +msgid "_2" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:53 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:53 +msgid "_4" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:54 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:54 +msgid "_8" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:55 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:55 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Вибрати об'єкт" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:56 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:56 +msgid "_Apply" +msgstr "_Застосувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:57 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:57 +msgid "_Expand" +msgstr "_Розгорнути..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:59 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:59 +msgid "_Natural" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:60 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:60 +msgid "_Decimal" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:61 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:61 +msgid "_Hex" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:62 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:62 +msgid "_Octal" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:63 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:63 +msgid "_Binary" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:64 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:64 +msgid "_Raw" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:65 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:65 +msgid "_Evaluate/Modify" +msgstr "_Визначити / Змінити..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:66 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:66 +msgid "_Watch Expression" +msgstr "_Переглядати..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:67 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:67 +msgid "_Inspect Variable" +msgstr "_Аналізувати..." + +#: ../scope/data/scope.glade.h:68 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:68 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:69 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:69 +msgid "Pid" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:70 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:70 +msgid "Gid" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:71 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:71 +msgid "State" +msgstr "Статус" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:76 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:76 +msgid "Target Id" +msgstr "Ціль" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:77 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:77 +msgid "Core" +msgstr "Процесорне ядро" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:78 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:78 +msgid "Threads" +msgstr "Потоки" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:80 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:80 +msgid "Location or expr" +msgstr "Місце зупинки / Вираз" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:81 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:81 +msgid "Times" +msgstr "Разів зупинено" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:82 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:82 +msgid "Ignore" +msgstr "Разів ігнорувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:84 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:84 +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:85 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:85 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:86 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:86 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:87 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:87 +msgid "Stack" +msgstr "Стек викликів" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:90 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:90 +msgid "Locals" +msgstr "Локальні об'єкти" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:91 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:91 +msgid "Expression" +msgstr "Вираз" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:92 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:92 +msgid "Watches" +msgstr "Перегляд" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:93 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:93 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:94 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:97 +msgid "Enter gdb command:" +msgstr "Команда GDB:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:95 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:98 +msgid "Convert _UTF-8 to locale" +msgstr "Конвертувати _UTF-8 у Locale" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:96 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:94 +msgid "_Thread" +msgstr "_Потік" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:97 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:95 +msgid "_Group" +msgstr "_Група" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:98 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:96 +msgid "_Frame" +msgstr "_Фрейм" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:99 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:99 +msgid "Setup Program" +msgstr "Налагодження програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:100 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:100 +msgid "_Executable:" +msgstr "_Програма:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:101 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:101 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_ Аргументи:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:102 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:102 +msgid "En_vironment:" +msgstr "_Середовище:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:103 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:103 +msgid "_Working dir:" +msgstr "_Робочий каталог:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:104 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:104 +msgid "_Load script:" +msgstr "Виконати _скрипт:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:105 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:105 +msgid "Auto _run program/exit gdb" +msgstr "Автоматичний сеанс GDB" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:106 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:106 +msgid "_Non-stop mode" +msgstr "_Режим GDB non-stop" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:107 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:107 +msgid "_Temporary breakpoint on load at:" +msgstr "_Автоматична зупинка при запуску:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:108 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:108 +msgid "_Delete all breakpoints, watches, inspects and registers" +msgstr "_Скасувати поточну конфігурацію налагодження" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:109 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:109 +#: ../scope/src/scope.c:514 +msgid "Program" +msgstr "Програма" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:110 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:110 +msgid "Open on" +msgstr "Відкривати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:111 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:111 +msgid "g_db load" +msgstr "на початку _GDB сеансу" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:112 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:112 +msgid "p_rogram start" +msgstr "при запуску _програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:113 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:113 +msgid "Update all _views" +msgstr "Оновлювати _все" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:114 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:114 +msgid "Panel" +msgstr "Панель налагодження" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:115 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:115 +msgid "Default 8-bit text mode:" +msgstr "Кодування 8-bit символів:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:116 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:116 +msgid "_7-bit \\nnn" +msgstr "_7-bit (\\nnn)" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:117 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:117 +msgid "Display" +msgstr "Показувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:118 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:118 +msgid "_member" +msgstr "_поля структур" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:119 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:119 +msgid "and" +msgstr "та" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:120 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:120 +msgid "_argument" +msgstr "_аргументи функцій" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:121 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:121 +msgid "names" +msgstr "у форматі" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:122 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:122 +msgid "Values" +msgstr "Формат значень" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:123 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:123 +msgid "E_xpand on apply" +msgstr "_Розгортати об'єкти автоматично" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:124 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:124 +msgid "S_how" +msgstr "Показувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:125 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:125 +msgid "children" +msgstr "елементів" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:126 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:126 +msgid "Inspect" +msgstr "Аналіз" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:127 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:127 +msgid "Show =li_brary messages" +msgstr "Показувати повідомлення =li_brary" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:128 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:128 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Показувати _підказки" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:129 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:129 +msgid "Others" +msgstr "Інше" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:131 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:131 +msgid "_Import" +msgstr "_Імпортувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:132 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:132 +msgid "Enter assignment expression:" +msgstr "Вираз присвоєння:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:133 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:133 +msgid "Inspect" +msgstr "Аналізувати" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:134 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:134 +msgid "Object:" +msgstr "Об'єкт:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:136 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:136 +msgid "-" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:137 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:137 +msgid "Frame:" +msgstr "Фрейм:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:138 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:138 +msgid "@" +msgstr "" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:139 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:139 +msgid "_Apply on run" +msgstr "_Активувати при запуску програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:140 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:140 +msgid "Expand" +msgstr "Розгорнути об'єкт" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:141 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:141 +msgid "Start:" +msgstr "Починати з елемента:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:142 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:142 +msgid "Count:" +msgstr "Показати:" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:143 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:143 +msgid "_Expand on apply" +msgstr "_Розгортати автоматично" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:144 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:144 +#: ../scope/src/scope.c:514 +msgid "Program Terminal" +msgstr "Термінал програми" + +#: ../scope/data/scope.glade.h:146 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:146 +msgid "Registers" +msgstr "Регістри" + +#: ../scope/src/break.c:101 +msgid "breakpoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:102 +msgid "hardware breakpoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:103 +msgid "tracepoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:104 +msgid "fast tracepoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:105 +msgid "write watchpoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:108 +msgid "access watchpoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:110 +msgid "read watchpoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:112 +msgid "catchpoint" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:139 ../scope/src/break.c:143 +msgid "CLI" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:140 +msgid "unsupported MI" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:145 +msgid "on load" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:146 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Виконати до позиції курсору" + +#: ../scope/src/break.c:1017 +#, c-format +msgid "" +"There are two or more breakpoints at %s:%d.\n" +"\n" +"Use the breakpoint list to remove the exact one." +msgstr "" +"Існує дві або більше зупинок на рядку %s:%d.\n" +"\n" +"Вилучіть їх зі списку зупинок вручну." + +#: ../scope/src/break.c:1254 +#, c-format +msgid ", %s" +msgstr "" + +#: ../scope/src/break.c:1280 +#, c-format +msgid "func %s" +msgstr "функція %s" + +#: ../scope/src/break.c:1311 +msgid "Add Breakpoint" +msgstr "Додати зупинку" + +#: ../scope/src/break.c:1326 +msgid "Add Watchpoint" +msgstr "Стежити за значенням" + +#: ../scope/src/conterm.c:110 +msgid "Feed Terminal" +msgstr "Ввести у термінал" + +#: ../scope/src/conterm.c:110 +msgid "Enter char # (0..255):" +msgstr "Код символу (0-255):" + +#: ../scope/src/conterm.c:555 ../scope/src/scope.c:562 ../scope/src/scope.c:563 +#, c-format +msgid "Scope: %s." +msgstr "" + +#: ../scope/src/debug.c:142 +msgid "No breakpoints. Hanging." +msgstr "Зупинки відсутні. Очікування." + +#: ../scope/src/debug.c:366 +#, c-format +msgid "GDB died unexpectedly with status %d." +msgstr "GDB раптом завершився зі статусом %d." + +#: ../scope/src/debug.c:368 +msgid "Program terminated." +msgstr "Програму завершено." + +#: ../scope/src/debug.c:465 ../scope/src/utils.c:47 +#, c-format +msgid "%s: %s." +msgstr "" + +#: ../scope/src/debug.c:492 +msgid "" +"No executable set. Please set an executable under \"Debug/Setup Program\"." +msgstr "Програму не вибрано. Виберіть програму у меню Налагодження > Програма." + +#: ../scope/src/debug.c:553 ../scope/src/thread.c:97 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "" + +#: ../scope/src/inspect.c:70 +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../scope/src/inspect.c:343 +msgid "invalid data" +msgstr "недійсні дані" + +#: ../scope/src/inspect.c:375 +msgid "no children in range" +msgstr "елементи відсутні у заданому діапазоні" + +#: ../scope/src/inspect.c:458 +msgid "out of scope" +msgstr "не в контексті" + +#: ../scope/src/inspect.c:631 +msgid "Duplicate inspect variable name." +msgstr "Об'єкт з таким ім'ям вже існує у списку аналізу." + +#: ../scope/src/memory.c:296 +msgid "Read Memory" +msgstr "Читання пам'яті" + +#: ../scope/src/memory.c:401 +#, c-format +msgid "Scope: pointer size > %d, Data disabled." +msgstr "" + +#: ../scope/src/menu.c:386 +msgid "Modify" +msgstr "Змінити" + +#: ../scope/src/menu.c:495 +msgid "Evaluate/modify" +msgstr "Визначити / Змінити" + +#: ../scope/src/menu.c:496 +msgid "Watch expression" +msgstr "Переглядати..." + +#: ../scope/src/menu.c:497 +msgid "Inspect variable" +msgstr "Додати об'єкт в аналіз" + +#: ../scope/src/parse.c:442 +msgid "Undefined GDB error." +msgstr "Невизначена помилка GDB." + +#: ../scope/src/plugme.c:87 +msgid "Select Folder" +msgstr "Каталог" + +#: ../scope/src/plugme.c:87 +msgid "Select File" +msgstr "Файл" + +#: ../scope/src/prefs.c:320 ../scope/src/utils.c:470 +#, c-format +msgid "Scope: %s: %s." +msgstr "" + +#: ../scope/src/prefs.c:325 +msgid "Scope: created configuration file." +msgstr "Scope: створено файл конфігурації." + +#: ../scope/src/program.c:259 +#, c-format +msgid "Loaded debug settings for %s." +msgstr "Завантажено конфігурацію налагодження для %s." + +#: ../scope/src/program.c:267 +#, c-format +msgid "Could not load debug settings file %s: %s." +msgstr "Не вдалось завантажити файл конфігурації налагодження %s: %s." + +#: ../scope/src/program.c:387 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"%s: %s.\n" +"\n" +"Продовжити?" + +#: ../scope/src/program.c:423 +msgid "Delete all breakpoints, watches et cetera?" +msgstr "" +"Скасувати поточну конфігурацію налагодження (зупинки, вирази для перегляду " +"тощо)?" + +#: ../scope/src/program.c:531 +msgid "as _Name=value" +msgstr "_name=value" + +#: ../scope/src/program.c:532 +msgid "as _Name = value" +msgstr "_name = value" + +#: ../scope/src/scope.c:35 +msgid "Scope Debugger" +msgstr "Налагоджувач Scope" + +#: ../scope/src/scope.c:36 +msgid "Relatively simple GDB front-end." +msgstr "Спрощений інтерфейс до GDB." + +#: ../scope/src/scope.c:63 +msgid "Setup program" +msgstr "Програма" + +#: ../scope/src/scope.c:64 ../scope/src/scope.c:161 +msgid "Run/continue" +msgstr "Запустити / Продовжити" + +#: ../scope/src/scope.c:66 ../scope/src/scope.c:163 +msgid "Run to source" +msgstr "Виконати до вихідного коду" + +#: ../scope/src/scope.c:70 ../scope/src/scope.c:167 +msgid "Terminate" +msgstr "Завершити" + +#: ../scope/src/scope.c:71 ../scope/src/scope.c:168 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Додати / Скасувати зупинку" + +#: ../scope/src/scope.c:73 ../scope/src/scope.c:76 +msgid "GDB command" +msgstr "Команда GDB..." + +#: ../scope/src/scope.c:74 +msgid "Show terminal" +msgstr "Показати термінал" + +#: ../scope/src/scope.c:228 +msgid "Busy" +msgstr "Виконується" + +#: ../scope/src/scope.c:228 +msgid "Ready" +msgstr "Готовий" + +#: ../scope/src/scope.c:229 +msgid "Hang" +msgstr "Очікування" + +#: ../scope/src/scope.c:229 +msgid "Assem" +msgstr "Асемблер" + +#: ../scope/src/scope.c:229 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: ../scope/src/scope.c:414 +msgid "Build action activated. Terminate debugging?" +msgstr "Запущено збірку. Завершити сеанс налагодження?" + +#: ../scope/src/scope.c:516 +msgid "Breaks" +msgstr "Зупинки" + +#: ../scope/src/scope.c:518 +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: ../scope/src/scope.c:518 +msgid "Debug Console" +msgstr "Консоль GDB" + +#: ../scope/src/thread.c:53 +#, c-format +msgid "Thread group %s started." +msgstr "Група потоків %s запущена." + +#: ../scope/src/thread.c:68 +msgid "Thread group " +msgstr "Група потоків " + +#: ../scope/src/thread.c:88 +msgid " exited" +msgstr " завершена" + +#: ../scope/src/thread.c:91 +#, c-format +msgid " with exit code %s" +msgstr " з кодом %s" + +#: ../scope/src/thread.c:753 +msgid "Send Signal" +msgstr "Послати сигнал" + +#: ../scope/src/thread.c:753 +msgid "Enter signal #:" +msgstr "Номер сигналу:" + +#: ../scope/src/thread.c:795 +msgid "Terminate Process" +msgstr "Завершити процес" + +#: ../scope/src/thread.c:795 +msgid "Enter exit code:" +msgstr "Код завершення:" + +#: ../scope/src/thread.c:898 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../scope/src/thread.c:899 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../scope/src/utils.c:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: ../scope/src/utils.c:235 +#, c-format +msgid "Scope: error reading [%s]." +msgstr "" + +#: ../scope/src/views.c:530 +msgid "…" +msgstr "" + +#: ../scope/src/views.c:553 +msgid "_Send" +msgstr "_Ввести команду" + +#: ../scope/src/views.c:553 +msgid "_Busy" +msgstr "О_чікувати" + +#: ../scope/src/views.c:562 +msgid "GDB Command" +msgstr "Команда GDB" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:45 +msgid "SendMail" +msgstr "Надіслати поштою" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:46 +msgid "Sends the current file as attachment with your favorite mailer" +msgstr "Надсилання поточного файлу у вкладенні до електронного листа" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:99 +msgid "Recipient's Address" +msgstr "Електронна адреса" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:101 +msgid "Enter the recipient's e-mail address:" +msgstr "Кому:" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:143 +msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed." +msgstr "Неправильний формат шаблону імені файлу. Виконана команда не вдалася." + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:149 +msgid "" +"Recipient address placeholder not found. The executed command might have " +"failed." +msgstr "" +"Неправильний формат шаблону адреси одержувача. Виконана команда не вдалася." + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:163 +msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration." +msgstr "" +"Не вдалось запустити програму електронної пошти. Перевірте конфігурацію." + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:172 +msgid "Please define a mail client first." +msgstr "Виберіть програму клієнта електронної пошти." + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:177 +msgid "File has to be saved before sending." +msgstr "Файл потрібно зберегти перед надсиланням." + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:193 +msgid "Mail" +msgstr "Надіслати" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:224 +msgid "Send by mail" +msgstr "Надіслати як вкладення до електронного листа" + +#. add a label and a text entry to the dialog +#: ../sendmail/src/sendmail.c:314 +msgid "Path and options for the mail client:" +msgstr "Команда поштового клієнта:" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:322 +msgid "" +"Note: \n" +"\t%f will be replaced by your file.\n" +"\t%r will be replaced by recipient's email address.\n" +"\t%b will be replaced by basename of a file\n" +"\tExamples:\n" +"\tsylpheed --attach \"%f\" --compose \"%r\"\n" +"\tmutt -s \"Sending '%b'\" -a \"%f\" \"%r\"" +msgstr "" +"Маркери заміни: \n" +"\t%f - шлях до файлу, що надсилається (file-path)\n" +"\t%r - адреса електронної пошти одержувача (receiver)\n" +"\t%b - ім'я файлу, що надсилається (basename)\n" +"\tНаприклад:\n" +"\tsylpheed --attach \"%f\" --compose \"%r\"\n" +"\tmutt -s \"Файл: %b\" -a \"%f\" \"%r\"" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:332 +msgid "Show toolbar icon" +msgstr "Показати піктограму на панелі інструментів" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:334 +msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy." +msgstr "Додати кнопку на панелі інструментів для зручності надсилання файлів." + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:340 +msgid "Use dialog for entering email address of recipients" +msgstr "Показувати діалог для введення електронних адрес одержувачів" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:365 +msgid "Send file by mail" +msgstr "Надіслати поштою" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:385 +msgid "" +"Renamed plugin detected!\n" +"\n" +"GeanySendMail has been renamed to sendmail -- you surely have already " +"recognised it. \n" +"Geany is able to migrate your old plugin configuration by moving the old " +"configuration file to new location.\n" +"Move now?" +msgstr "" +"Знайдена конфігурація для попередньої версії!\n" +"\n" +"Плаґін GeanySendMail перейменовано у просто SendMail в оновлених версіях.\n" +"Geany може перенести вашу попередню конфігурацію плаґіна і використовувати " +"її у поточній версії.\n" +"Перенести попередню конфігурацію?" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " +"Please move manually the directory to the new location." +msgstr "" +"Не вдалось перемістити старий каталог конфігурації \"%s\" у \"%s\" (%s). " +"Спробуйте перемістити його вручну." + +#. Build up menu entry +#: ../sendmail/src/sendmail.c:442 +msgid "_Mail document" +msgstr "Надіслати по_штою" + +#: ../sendmail/src/sendmail.c:445 +msgid "" +"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH" +msgstr "Надіслати поточний файл як вкладення до електронного листа." + +#: ../spellcheck/src/speller.c:179 +msgid "Try: " +msgstr "Варіанти: " + +#: ../spellcheck/src/speller.c:286 +msgid "Checking" +msgstr "Перевірка" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:299 +#, c-format +msgid "Checking file \"%s\" (lines %d to %d using %s):" +msgstr "Перевірка правопису у файлі \"%s\" (рядки з %d до %d за допомогою %s):" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:309 +#, c-format +msgid "Checking file \"%s\" (using %s):" +msgstr "Перевірка правопису у файлі \"%s\" (за допомогою %s):" + +#: ../spellcheck/src/speller.c:335 +msgid "The checked text is spelled correctly." +msgstr "Без помилок правопису." + +#: ../spellcheck/src/speller.c:345 +#, c-format +msgid "The Enchant library couldn't be initialized (%s)." +msgstr "Помилка ініціалізації бібліотеки Enchant (%s)." + +#: ../spellcheck/src/speller.c:346 +msgid "unknown error (maybe the chosen language is not available)" +msgstr "невідома помилка (можливо, вибрана мова відсутня)" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:46 +msgid "Spell Check" +msgstr "Перевірка правопису" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:47 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "Перевірка правопису у поточному документі." + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:225 +msgid "Run Spell Check" +msgstr "Перевірити правопис" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:228 +msgid "Toggle Check While Typing" +msgstr "Перевіряти під час набору тексту" + +#. initialise the dialog +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:239 +msgid "Select Directory" +msgstr "Вибрати каталог" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:291 +msgid "Show toolbar item to toggle spell checking" +msgstr "Додати кнопку для перевірки правопису наживо до панелі інструментів" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:295 +msgid "Show editor menu item to show spelling suggestions" +msgstr "Показувати варіанти написання у контекстному меню редактора" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:300 +msgid "Show suggestions in a sub menu of the editor menu" +msgstr "Підменю з варіантами написання" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:315 +msgid "Print misspelled words and suggestions in the messages window" +msgstr "Показувати неправильне слово і варіанти написання у вікні повідомлень" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:325 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:333 +msgid "Check spelling while typing" +msgstr "Перевіряти правопис наживо (під час набору тексту)" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:336 +msgid "Check spelling when opening a document" +msgstr "Перевіряти правопис при відкритті документа" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:338 +msgid "" +"Enabling this option will check every document after it is opened in Geany. " +"Reloading a document will also trigger a re-check." +msgstr "" +"Автоматично перевіряти документ після його відкриття в Geany. Документ буде " +"також перевірено при його відновленні." + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:342 +msgid "Language to use for the spell check:" +msgstr "Мова для перевірки правопису:" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:354 +msgid "_Directory to look for dictionary files:" +msgstr "_Каталог з файлами словників:" + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:361 +msgid "" +"Read additional dictionary files from this directory. For now, this only " +"works with hunspell dictionaries. With Enchant 2.0 or later, the " +"dictionaries are searched in a subfolder called \"hunspell\". See the " +"plugin's Help for details." +msgstr "" +"Додатковий каталог з файлами словників. Наразі це працює лише зі словниками " +"hunspell. Enchant 2.0 або вищої версії шукає словники у підкаталозі " +"\"hunspell\". Детальніше див. розділ \"Довідка\" для цього плаґіна." + +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:394 +msgid "Behavior" +msgstr "Робота" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:76 +msgid "Spell checking while typing is now enabled" +msgstr "Перевірка правопису наживо увімкнена." + +#: ../spellcheck/src/gui.c:78 +msgid "Spell checking while typing is now disabled" +msgstr "Перевірка правопису наживо вимкнена." + +#: ../spellcheck/src/gui.c:326 +msgid "More..." +msgstr "Додатково" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:347 +msgid "(No Suggestions)" +msgstr "(варіантів немає)" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:360 +#, c-format +msgid "Add \"%s\" to Dictionary" +msgstr "Додати \"%s\" до словника" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:368 +msgid "Ignore All" +msgstr "Ігнорувати все" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:441 +msgid "" +"Search term is too long to provide\n" +"spelling suggestions in the editor menu." +msgstr "" +"Фрагмент занадто довгий для надання варіантів його написання в контекстному " +"меню." + +#: ../spellcheck/src/gui.c:447 +msgid "Perform Spell Check" +msgstr "Перевірити правопис" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:609 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "За замовчуванням (%s)" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:620 +#, c-format +msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" +msgstr "Перевіряти правопис наживо (мова: %s)" + +#: ../spellcheck/src/gui.c:698 +msgid "Spelling Suggestions" +msgstr "Виправити на" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:41 +msgid "Shift Column" +msgstr "Зсув на стовпець" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:42 +msgid "" +"Shift a selection left and right.\n" +"This plugin currently has no maintainer. Would you like to help by " +"contributing to this plugin?" +msgstr "" +"Переміщення виділеного тексту на стовпець вліво або вправо.\n" +"Потребується програміст для підтримки цього плаґіну. Якщо ви бажаєте додати " +"ваших зусиль для розвитку цього плаґіну, будь ласка, зв'яжіться з командою " +"розробників Geany." + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:357 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:378 +msgid "Shift Left" +msgstr "Зсунути вліво" + +#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:364 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:380 +msgid "Shift Right" +msgstr "Зсунути вправо" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:31 +msgid "Tableconvert" +msgstr "Створення таблиць" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:32 +msgid "Converts lists into tables for different filetypes" +msgstr "" +"Перетворення списків у таблиці у форматі поточного файлу або в інших форматах" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:58 +msgid "HTML" +msgstr "_HTML" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:78 +msgid "SQL" +msgstr "_SQL" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:95 +msgid "DokuWiki" +msgstr "Doku_Wiki" + +#. OK. Something went not as expected. +#. * We do have a selection but cannot parse it into rows. +#. * Aborting +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:296 +msgid "Something went wrong on parsing selection. Aborting" +msgstr "" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:328 +msgid "Convert selection to table" +msgstr "Створити таблицю з виділення" + +#. Build up menu entry for table_convert based on global file type +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:40 +msgid "_Convert to table" +msgstr "_Перетворити у таблицю" + +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:43 +msgid "Converts current marked list to a table." +msgstr "Перетворити виділений список у таблицю." + +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:53 +#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:55 +msgid "_More TableConvert" +msgstr "Перетворити в іншу _таблицю" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:126 +msgid "TreeBrowser" +msgstr "Провідник каталогів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:127 +msgid "" +"This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files " +"using a tree view of the directory being browsed." +msgstr "" +"Панель провідника каталогів для перегляду та створення каталогів та файлів." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:462 +#, c-format +msgid "%s: no such directory." +msgstr "%s: такого каталогу немає." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:570 ../treebrowser/src/treebrowser.c:609 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:715 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Пусто)" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018 +#, c-format +msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." +msgstr "Не вдалось виконати задану зовнішню команду \"%s\" (%s)." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1089 +msgid "NewDirectory" +msgstr "Новий каталог" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1091 +msgid "NewFile" +msgstr "Новий файл" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1096 +#, c-format +msgid "" +"Target file '%s' exists.\n" +"Do you really want to replace it with an empty file?" +msgstr "" +"Файл \"%s\" вже існує.\n" +"Ви дійсно хочете замінити його пустим файлом?" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1142 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s' ?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити \"%s\"?" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1255 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1257 +msgid "Go _Up" +msgstr "Каталог рівнем вище" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1265 +msgid "Set _Path From Document" +msgstr "_Каталог документа" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1273 +msgid "_Open Externally" +msgstr "_Відкрити у зовнішній програмі" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Відкрити у _терміналі" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1286 +msgid "Set as _Root" +msgstr "Відкрити _каталог" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1293 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1295 +msgid "Refres_h" +msgstr "_Оновити" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1301 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1303 +msgid "_Find in Files" +msgstr "Знайти у файлах..." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1313 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1315 +msgid "N_ew Folder" +msgstr "Створити _каталог..." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1321 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1323 +msgid "_New File" +msgstr "Створити _файл..." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1329 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1331 +msgid "Rena_me" +msgstr "Пере_йменувати..." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1350 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1352 +#, c-format +msgid "Close: %s" +msgstr "Закрити: %s" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1359 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1361 +#, c-format +msgid "Clo_se Child Documents " +msgstr "Закрити всі документи з каталогу " + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1368 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1370 +msgid "_Copy Full Path to Clipboard" +msgstr "_Копіювати шлях" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1381 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1383 +msgid "E_xpand All" +msgstr "_Розгорнути все" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1389 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1391 +msgid "Coll_apse All" +msgstr "_Згорнути все" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1399 +msgid "Show Boo_kmarks" +msgstr "За_кладки" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1404 +msgid "Sho_w Hidden Files" +msgstr "При_ховані файли" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1409 +msgid "Show Tool_bars" +msgstr "Панель _інструментів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1748 +#, c-format +msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" +msgstr "Файл \"%s\" вже існує, ви дійсно хочете його замінити?" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1884 +msgid "Go up" +msgstr "Каталог рівнем вище" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894 ../treebrowser/src/treebrowser.c:2361 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904 +msgid "Home" +msgstr "Домашній каталог" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 +msgid "Set path from document" +msgstr "Каталог документа" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1924 +msgid "Track path" +msgstr "Показати файл документа" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1934 +msgid "Hide bars" +msgstr "Приховати панель інструментів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1944 +msgid "" +"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " +"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" +msgstr "" +"Фільтр імен файлів (список, розділений \";\"), або інверсний фільтр (список " +"починається з \"!;\"). Наприклад, \"*.c;*.h;*.cpp\", або \"!;*.obj;temp*\"" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1949 +msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" +msgstr "Шлях до каталогу" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1974 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Провідник каталогів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2115 +msgid "External open command" +msgstr "Зовнішня команда:" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2125 +#, c-format +msgid "" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " +"wildcards.\n" +"%f will be replaced with the filename including full path\n" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " +"filename" +msgstr "" +"Зовнішня програма для відкриття вибраного файлу або каталогу. Можливо " +"використання маркерів %f (повний шлях до файлу) та %d (повний шлях до " +"каталогу вибраного файлу)." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2144 +msgid "The terminal to use with the command \"Open Terminal\"" +msgstr "Програма терміналу" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2150 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель інструментів:" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2152 +msgid "Hidden" +msgstr "Не показувати" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2153 +msgid "Top" +msgstr "Зверху" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2154 +msgid "Bottom" +msgstr "Знизу" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2159 +msgid "If position is changed, the option require plugin restart." +msgstr "" +"Перезапустіть плаґін, щоб зміни позиції панелі інструментів набули чинності." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2163 +msgid "Show icons" +msgstr "Піктограми файлів:" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2165 +msgid "None" +msgstr "Не показувати" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2166 +msgid "Base" +msgstr "Основні" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2167 +msgid "Content-type" +msgstr "Тип файлу" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2173 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Показувати приховані файли" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2182 +msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" +msgstr "У Windows це впливає лише на dot-файли (ім'я починається з крапки)." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2184 +msgid "Hide object files" +msgstr "Не показувати об'єктні файли" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2193 +msgid "" +"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." +"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgstr "" +"Не показувати згенеровані об'єктні файли (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *." +"lib)." + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2195 +msgid "Reverse filter" +msgstr "Дозволити інверсний формат фільтру імен файлів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2204 +msgid "Follow current document" +msgstr "Показувати шлях до поточного документа" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2213 +msgid "Single click, open document and focus it" +msgstr "Відкривати документ одним натисканням кнопки миші" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2222 +msgid "Double click open directory" +msgstr "Подвійне клацання відкриває разом усі файли з каталогу" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2231 +msgid "On delete file, close it if is opened" +msgstr "Закривати файл при видаленні (якщо відкритий)" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2240 +msgid "Focus editor on file open" +msgstr "Переходити на вкладку відкритого файлу" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2249 +msgid "Show tree lines" +msgstr "Показувати лінії рівнів дерева каталогів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2258 +msgid "Show bookmarks" +msgstr "Показувати закладки" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2267 +msgid "Open new files" +msgstr "Відкривати створені файли" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2351 +msgid "Focus File List" +msgstr "Перейти до списку файлів" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2353 +msgid "Focus Path Entry" +msgstr "Ввести шлях" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2355 +msgid "Rename Object" +msgstr "Перейменувати" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2359 +msgid "New Folder" +msgstr "Створити каталог" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2363 +msgid "Track Current" +msgstr "Перейти на файл документа" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:40 +msgid "Updatechecker" +msgstr "Перевірка оновлення" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:41 +msgid "Checks whether there are updates for Geany available" +msgstr "Перевірка наявності оновлення для Geany" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:194 +#, c-format +msgid "There is a more recent version of Geany available: %s" +msgstr "Доступна нова версія Geany: %s" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:202 +msgid "No newer Geany version available." +msgstr "Встановлено останню версію Geany." + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Unable to perform version check.\n" +"Error code: %d \n" +"Error message: »%s«" +msgstr "" +"Не вдалось перевірити наявність оновленої версії Geany.\n" +"Код помилки: %d\n" +"Помилка: \"%s\"" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:285 +msgid "Run updatecheck on startup" +msgstr "Перевіряти наявність оновлення при запуску" + +#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:328 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Перевірити наявність оновлення" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:41 +msgid "Vimode" +msgstr "Режим Vim" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:42 +msgid "Vim mode for Geany" +msgstr "Режим Vim для Geany" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140 +#, c-format +msgid "Insert Mode for Dummies: %s" +msgstr "Geany у режимі вставки %s" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140 +msgid "ON" +msgstr "увімкнено" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140 +msgid "OFF" +msgstr "вимкнено" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:290 +msgid "_Vim Mode" +msgstr "_Vim" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:296 +msgid "Enable _Vim Mode" +msgstr "Режим _Vim" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:301 +msgid "Enable Vim Mode" +msgstr "Режим Vim" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:303 +msgid "Insert Mode for _Dummies" +msgstr "_Geany у режимі вставки" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:309 +msgid "Insert Mode for Dummies" +msgstr "Geany у режимі вставки" + +#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:311 +msgid "Start in _Insert Mode" +msgstr "Режим вставки при _запуску" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15 +msgid "message-window" +msgstr "у вікні повідомлень" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16 +msgid "sidebar" +msgstr "у бічній панелі" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17 +msgid "separate-window" +msgstr "в окремому вікні" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32 +msgid "none" +msgstr "не показувати" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33 +msgid "on-connexion" +msgstr "сповіщаючи" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48 +msgid "normal" +msgstr "стандартні" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49 +msgid "utility" +msgstr "службові" + +#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:804 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:474 +msgid "Bookmark this website" +msgstr "Встановити закладку" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:645 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштаб" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:667 +msgid "Full-_content zoom" +msgstr "Повна _ширина" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:678 +msgid "Flip panes orientation" +msgstr "Змінити орієнтацію панелей" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:950 +msgid "Back" +msgstr "Попередня сторінка" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:954 +msgid "Forward" +msgstr "Наступна сторінка" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:958 +msgid "Cancel loading" +msgstr "Скасувати завантаження" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:962 +msgid "Reload current page" +msgstr "Оновити поточну сторінку" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:978 +msgid "Website information and settings" +msgstr "Інформація про сторінку та настройки" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:987 ../webhelper/src/gwh-browser.c:1037 +msgid "Web inspector" +msgstr "Web Inspector" + +#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:988 +msgid "Toggle web inspector" +msgstr "Web Inspector" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:49 +msgid "Web helper" +msgstr "Веб Помічник" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:50 +msgid "" +"Display a preview web page that gets updated upon document saving and " +"provide web analysis and debugging tools (aka Web Inspector), all using " +"WebKit." +msgstr "" +"Перегляд веб-сторінок з підтримкою автоматичного оновлення при збереженні " +"документів. Додаткові інструменти веб-аналізу та налагодження (Web " +"Inspector). На основі WebKit." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:140 +msgid "Web view" +msgstr "Веб-перегляд" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:185 +msgid "Web preview" +msgstr "Веб-перегляд" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:264 +msgid "Reload upon document saving" +msgstr "Оновлювати при з_береженні документа" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:316 +msgid "Browser auto reload" +msgstr "Оновлювати автоматично" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:317 +msgid "Whether the browser reloads itself upon document saving" +msgstr "Автоматично оновлювати веб-перегляд при збереженні документа." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:322 +msgid "Browser last URI" +msgstr "Останній URI" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:323 +msgid "Last URI visited by the browser" +msgstr "Останній URI, відвіданий у веб-перегляді." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:329 +msgid "List of bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:334 +msgid "Browser orientation" +msgstr "Орієнтація веб-перегляду" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:335 +msgid "Orientation of the browser widget" +msgstr "Орієнтація вікна веб-перегляду" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:341 +msgid "Browser position" +msgstr "Панель" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:342 +msgid "Position of the browser widget in Geany's UI" +msgstr "Розміщення панелі веб-перегляду." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:348 +msgid "Browser separate window geometry" +msgstr "Розмір вікна веб-перегляду" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:349 +msgid "Last geometry of the separated browser's window" +msgstr "Останній збережений розмір вікна веб-перегляду" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:354 +msgid "Inspector window geometry" +msgstr "Розмір панелі Web Inspector" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:355 +msgid "Last geometry of the inspector window" +msgstr "Останній збережений розмір вікна Web Inspector" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:360 +msgid "Inspector detached" +msgstr "Web Inspector в окремому вікні" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:361 +msgid "Whether the inspector is in a separate window or docked in the browser" +msgstr "" +"Показувати Web Inspector в окремому вікні або у панелі вікна веб-перегляду." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:366 +msgid "Secondary windows skip task bar" +msgstr "Не показувати в панелі завдань" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:367 +msgid "" +"Whether to tell the window manager not to show the secondary windows in the " +"task bar" +msgstr "Не показувати вікна плаґіна в панелі завдань." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:372 +msgid "Secondary windows are transient" +msgstr "Показувати діалоги поверх головного вікна" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:373 +msgid "Whether secondary windows are transient children of their parent" +msgstr "Показувати діалоги поверх відповідних батьківських вікон." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:378 +msgid "Secondary windows type" +msgstr "Тип вікон" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:379 +msgid "The type of the secondary windows" +msgstr "Тип вікон плаґіна." + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:455 +msgid "Toggle Web Inspector" +msgstr "Web Inspector" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:460 +msgid "Show/Hide Web View's Window" +msgstr "Приховати вікно веб-перегляду" + +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:463 +msgid "Toggle bookmark for the current website" +msgstr "Встановити закладку для поточної сторінки" + +#. Browser +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:529 +msgid "Browser" +msgstr "Веб-перегляд" + +#. Windows +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:541 +msgid "Windows" +msgstr "Вікна" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:46 +msgid "Create new file" +msgstr "Створити файл" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:81 +msgid "Create new directory" +msgstr "Створити каталог" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:115 +msgid "Create new workbench" +msgstr "Створити верстак" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:146 +msgid "Open workbench" +msgstr "Відкрити верстак" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:149 +msgid "_Open" +msgstr "_Відкрити" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:152 +msgid "Workbench files (.geanywb)" +msgstr "Файли Workbench (.geanywb)" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:185 +msgid "Add project" +msgstr "Додати проект" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:188 ../workbench/src/dialogs.c:225 +#: ../workbench/src/search_projects.c:96 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:191 +msgid "Project files (.geany)" +msgstr "Файли проекта (.geany)" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:222 +msgid "Add directory" +msgstr "Додати каталог" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:345 +msgid "Directory settings" +msgstr "Настройки каталогу" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:349 ../workbench/src/dialogs.c:592 +#: ../workbench/src/search_projects.c:461 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:365 +msgid "filter files using the workbench plugin" +msgstr "Фільтрувати файли за шаблонами" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:370 +msgid "File patterns:" +msgstr "Файли:" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:391 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify files that shall " +"be displayed in the directory tree." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділених пробілом) для ідентифікації файлів, які " +"показувати в дереві каталогів." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:417 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify files that shall " +"not be displayed in the directory tree." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділених пробілом) для ідентифікації файлів, які не " +"показувати в дереві каталогів." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:443 +msgid "" +"Space separated list of patterns that are used to identify directories that " +"shall not be scanned for source files." +msgstr "" +"Список шаблонів (розділених пробілом) для ідентифікації каталогів, які не " +"показувати в дереві каталогів." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:459 +msgid "filter files using git (.gitignore)" +msgstr "Фільтрувати файли за допомогою Git (.gitignore)" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:465 +msgid "" +"Note: the patterns above affect only the workbench directory and are not " +"used in the Find in Files\n" +"dialog." +msgstr "" +"Ці шаблони впливають лише на список файлів у каталозі верстака і не " +"використовуються у діалозі \"Знайти у файлах\"." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:588 +msgid "Workbench settings" +msgstr "Настройки верстака" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:608 +msgid "_Rescan all projects on open" +msgstr "_Оновлювати всі проекти верстака при відкритті" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:619 +msgid "" +"If the option is activated (default), then all projects will be re-scanned " +"on opening of the workbench." +msgstr "Всі проекти у верстаку будуть оновлені при відкритті файлу верстака." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:624 +msgid "_Enable live update" +msgstr "_Оновлювати список файлів автоматично" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:635 +msgid "" +"If the option is activated (default), then the list of files and the sidebar " +"will be updated automatically if a file or directory is created, removed or " +"renamed. A manual re-scan is not required if the option is enabled." +msgstr "" +"Список файлів і бічна панель будуть оновлені автоматично у разі змін " +"(створення, видалення або перейменування файлів та каталогів)." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:641 +msgid "_Expand on hover" +msgstr "_Розгортати каталог при наведенні миші" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:652 +msgid "" +"If the option is activated, then a tree node in the sidebar will be expanded " +"or collapsed by hovering over it with the mouse cursor." +msgstr "" +"При наведенні миші на ім'я каталогу у списку на бічній панелі, каталог буде " +"розгорнуто або згорнуто." + +#: ../workbench/src/dialogs.c:657 +msgid "_Enable tree lines" +msgstr "_Показувати лінії рівнів" + +#: ../workbench/src/dialogs.c:668 +msgid "" +"If the option is activated, lines will be drawn between the nodes in the " +"sidebar tree." +msgstr "Показувати лінії рівнів каталогів у списку на бічної панелі." + +#: ../workbench/src/menu.c:103 +#, c-format +msgid "Could not create new workbench file: %s" +msgstr "Не вдалось створити файл верстака: %s" + +#: ../workbench/src/menu.c:130 +#, c-format +msgid "Could not open workbench file: %s" +msgstr "Не вдалось відкрити файл верстака: %s" + +#: ../workbench/src/menu.c:155 ../workbench/src/popup_menu.c:265 +#: ../workbench/src/search_projects.c:188 +#, c-format +msgid "Could not save workbench file: %s" +msgstr "Не вдалось зберегти файл верстака: %s" + +#. Set metadata +#: ../workbench/src/menu.c:207 ../workbench/src/plugin_main.c:132 +#: ../workbench/src/sidebar.c:1433 +msgid "Workbench" +msgstr "Верстак" + +#. Create new menu item "New Workbench" +#: ../workbench/src/menu.c:211 +msgid "_New..." +msgstr "_Створити..." + +#. Create new menu item "Open Workbench" +#: ../workbench/src/menu.c:218 +msgid "_Open..." +msgstr "_Відкрити..." + +#. Create new menu item "Workbench Settings" +#: ../workbench/src/menu.c:225 +msgid "S_ettings" +msgstr "_Настройки" + +#. Create new menu item "Search Projects" +#: ../workbench/src/menu.c:232 +msgid "Search _projects" +msgstr "_Пошук проектів" + +#. Create new menu item "Close Workbench" +#: ../workbench/src/menu.c:239 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" + +#: ../workbench/src/plugin_main.c:89 ../workbench/src/sidebar.c:859 +msgid "" +"Create or open a workbench\n" +"using the workbench menu." +msgstr "Відкрийте або створіть верстак." + +#: ../workbench/src/plugin_main.c:133 +msgid "Manage and customize multiple projects." +msgstr "Підтримка декількох проектів одночасно." + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:291 +#, c-format +msgid "Could not add project file: %s" +msgstr "Не вдалось додати файл проекта: %s" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Could not create new file \"%s\":\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалось створити новий файл \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:702 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove file \"%s\"?\n" +"\n" +"This cannot be undone!" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете видалити файл \"%s\"?\n" +"\n" +"Файл буде видалений остаточно!" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:707 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove directory \"%s\" and all files in it?\n" +"\n" +"This cannot be undone!" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете видалити каталог \"%s\" та всі файли в ньому?\n" +"\n" +"Каталог буде видалений остаточно!" + +#. Remove file failed. Report error. +#: ../workbench/src/popup_menu.c:719 ../workbench/src/popup_menu.c:743 +#, c-format +msgid "Could not remove file \"%s\"." +msgstr "Не вдалось видалити файл \"%s\"." + +#. Remove file failed. Report error. +#: ../workbench/src/popup_menu.c:763 ../workbench/src/popup_menu.c:777 +#, c-format +msgid "Could not remove directory \"%s\"." +msgstr "Не вдалось видалити каталог \"%s\"." + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:810 +msgid "_Add project..." +msgstr "Додати _проект..." + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:816 +msgid "_Remove project" +msgstr "Вилучити проект" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:822 +msgid "_Fold/unfold project" +msgstr "З_горнути / Розгорнути проект" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:828 +msgid "_Open all files in project" +msgstr "_Відкрити всі файли з проекту" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:834 +msgid "_Close all files in project" +msgstr "Закрити всі файли з проекту" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:844 +msgid "_Add directory..." +msgstr "Додати _каталог..." + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:850 +msgid "_Remove directory" +msgstr "Вилучити каталог" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:856 +msgid "_Rescan directory" +msgstr "_Оновити каталог" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:862 +msgid "_Directory settings" +msgstr "_Настройки каталогу" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:868 +msgid "_Fold/unfold directory" +msgstr "Згорнути / Розгорнути каталог" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:874 +msgid "_Open all files in directory" +msgstr "Відкрити всі _файли з каталогу" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:880 +msgid "_Close all files in directory" +msgstr "Закрити всі файли з каталогу" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:890 +msgid "_Open all files in sub-directory" +msgstr "Відкрити всі файли з підкаталогу" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:896 +msgid "_Close all files in sub-directory" +msgstr "Закрити всі файли з підкаталогу" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:906 +msgid "_Expand all" +msgstr "_Розгорнути все" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:912 +msgid "_Collapse all" +msgstr "_Згорнути все" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:922 +msgid "_Add to Workbench Bookmarks" +msgstr "Додати в закладки верстака" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:928 +msgid "_Add to Project Bookmarks" +msgstr "Додати в закладки проекту" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:934 +msgid "_Remove from Bookmarks" +msgstr "Вилучити з закладок" + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:944 +msgid "_Create file here..." +msgstr "_Створити файл..." + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:950 +msgid "_Create directory here..." +msgstr "С_творити каталог..." + +#: ../workbench/src/popup_menu.c:956 +msgid "_Remove..." +msgstr "Видалити" + +#: ../workbench/src/search_projects.c:93 +msgid "Select search directory" +msgstr "Вибрати каталог для пошуку" + +#: ../workbench/src/search_projects.c:249 +#, c-format +msgid "" +"Found %lu project files in directory \"%s\".\n" +"Please select the projects to add to the workbench." +msgstr "" +"Знайдено %lu файлів проекта у каталозі \"%s\".\n" +"Виберіть які проекти додати до верстака." + +#: ../workbench/src/search_projects.c:457 +msgid "Search projects" +msgstr "Пошук проектів" + +#: ../workbench/src/search_projects.c:482 +msgid "Add to workbench?" +msgstr "Додати" + +#: ../workbench/src/search_projects.c:491 +msgid "Project path" +msgstr "Проект" + +#. Add label to vbox +#: ../workbench/src/search_projects.c:507 +msgid "Scanning directory:" +msgstr "Пошук у:" + +#: ../workbench/src/sidebar.c:329 +msgid "Base dir" +msgstr "Базовий каталог" + +#: ../workbench/src/sidebar.c:362 +msgid "No directories" +msgstr "Немає каталогів" + +#. *** label *** +#: ../workbench/src/sidebar.c:857 ../workbench/src/sidebar.c:1384 +msgid "No workbench opened." +msgstr "Верстак відсутній" + +#: ../workbench/src/sidebar.c:875 +#, c-format +msgid "%s: %u Project" +msgid_plural "%s: %u Projects" +msgstr[0] "%s: %u проект" +msgstr[1] "%s: %u проекти" +msgstr[2] "%s: %u проектів" + +#: ../workbench/src/sidebar.c:886 +msgid "" +"Add a project using the context menu\n" +"or select \"Search projects\" from the menu." +msgstr "" +"Додайте проект з контекстного меню\n" +"або з меню \"Пошук проектів\"." + +#: ../workbench/src/sidebar.c:1011 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Project file not found!" +msgstr "" +"%s\n" +"Файл проекта не знайдено!" + +#: ../workbench/src/sidebar.c:1025 +msgid "" +"This project has no directories. Directories can be added to a project using " +"the context menu." +msgstr "" +"У цьому проекті не має каталогів. Каталоги можна додати до проекту з " +"контекстного меню." + +#: ../workbench/src/wb_monitor.c:191 +#, c-format +msgid "Could not setup file monitoring for directory: \"%s\". Error: %s" +msgstr "" +"Не вдалось налаштувати моніторинг файлів для каталогу: \"%s\". Помилка: %s" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:466 +#, c-format +msgid "Failed to open git repository in folder %s." +msgstr "Не вдалось відкрити репозиторій Git у %s." + +#: ../workbench/src/wb_project.c:471 +#, c-format +msgid "Opened git repository in folder %s." +msgstr "Відкрито репозиторій Git у %s." + +#: ../workbench/src/wb_project.c:482 +#, c-format +msgid "Closed git repository in folder %s." +msgstr "Закрито репозиторій Git у %s." + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1191 +#, c-format +msgid "Directory-Name: %s\n" +msgstr "Ім'я каталогу: %s\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1192 +#, c-format +msgid "Base-Directory: %s\n" +msgstr "Базовий каталог: %s\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1194 +msgid "File Patterns:" +msgstr "Файли:" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1206 +msgid "Ignored Dir. Patterns:" +msgstr "Ігнор. каталоги:" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1218 +msgid "Ignored File Patterns:" +msgstr "Ігнор. файли:" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1230 +#, c-format +msgid "Number of Sub-Directories: %u\n" +msgstr "підкаталогів: %u\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1231 +#, c-format +msgid "Number of Files: %u\n" +msgstr "файлів: %u\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1255 +#, c-format +msgid "Project: %s\n" +msgstr "Проект: %s\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1256 +#, c-format +msgid "File: %s\n" +msgstr "Файл: %s\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1257 +#, c-format +msgid "Number of Directories: %u\n" +msgstr "каталогів: %u\n" + +#: ../workbench/src/wb_project.c:1260 +msgid "" +"\n" +"The project contains unsaved changes!\n" +msgstr "" +"\n" +"Незбережені зміни у проекті!\n" + +#: ../workbench/src/workbench.c:855 +#, c-format +msgid "File %s is not a valid workbench file!" +msgstr "Недійсний файл верстака: %s !" + +#: ../xmlsnippets/src/plugin.c:44 +msgid "XML Snippets" +msgstr "XML сніпети" + +#: ../xmlsnippets/src/plugin.c:45 +msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets." +msgstr "" +"Автозавершення тегів XML/HTML з можливістю вставки фрагментів коду " +"(сніпетів)." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0579e8bfd..c4ecedb7b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-30 08:44+0800\n" "Last-Translator: Xhacker Liu \n" "Language-Team: zh_CN <>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2527 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2653 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" @@ -168,10 +168,10 @@ msgstr "" msgid "Copy the file path of the current document to the clipboard" msgstr "检查当前文件的拼写。" -#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:876 +#: ../addons/src/addons.c:364 ../autoclose/src/autoclose.c:920 #: ../codenav/src/codenavigation.c:281 ../latex/src/latex.c:208 #: ../latex/src/latex.c:293 ../geanyprj/src/geanyprj.c:176 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1973 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2053 ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:336 #: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:58 ../sendmail/src/sendmail.c:128 #: ../sendmail/src/sendmail.c:293 ../spellcheck/src/scplugin.c:124 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2103 @@ -307,91 +307,91 @@ msgstr "附加组件" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "很多 Geany 的小附加组件。" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1032 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1076 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1033 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1034 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 msgid "Auto-close parenthesis \"(\" -> \"(|)\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1036 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1037 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 msgid "Auto-close curly brackets \"{\" -> \"{|}\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1039 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1040 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 msgid "Auto-close square brackets \"[\" -> \"[|]\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1041 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1085 msgid "Angular brackets < >" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1042 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 msgid "Auto-close angular brackets \"<\" -> \"<|>\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1044 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1088 msgid "\tOnly for HTML" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1045 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 msgid "Auto-close angular brackets only in HTML documents" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1046 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1047 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 msgid "Auto-close double quotes \" -> \"|\"" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1048 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1049 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 msgid "Auto-close single quotes ' -> '|'" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1050 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1094 msgid "Backquote ` `" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1051 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1095 msgid "Auto-close backquote ` -> `|`" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1053 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 msgid "\tOnly for Shell-scripts (Bash)" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1054 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1098 msgid "Auto-close backquote only in Shell-scripts like Bash" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1056 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 msgid "Improve curly brackets completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1057 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1101 msgid "Indent when enclosing" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1058 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1102 msgid "" "If you select some text and press \"{\" or \"}\", plugin will auto-close " "selected lines and make new block with indent.\n" @@ -399,133 +399,133 @@ msgid "" "account only lines." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1063 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1107 #, fuzzy msgid "Move cursor to beginning" msgstr "将选中部分左对齐" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1064 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1108 msgid "" "If you checked \"Indent when enclosing\", moving cursor to beginning may be " "useful: usually you make new block and need to create new statement before " "this block." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1067 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1111 #, fuzzy msgid "Improved auto-indentation" msgstr "简报" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1068 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1112 msgid "" "Improved auto-indent for curly brackets: type \"{\" and then press Enter - " "plugin will create full indented block. Works without \"auto-close { }\" " "checkbox." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1071 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1115 msgid "\tWhitesmith's style" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1072 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1116 msgid "" "This style puts the brace associated with a control statement on the next " "line, indented. Statements within the braces are indented to the same level " "as the braces." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1077 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1121 msgid "Delete pairing character while backspacing first" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1078 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1122 msgid "Check if you want to delete pairing bracket by pressing BackSpace." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1080 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1124 msgid "Suppress double-completion" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1081 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1125 msgid "" "Check if you want to allow editor automatically fix mistypes with brackets: " "if you type \"{}\" you will get \"{}\", not \"{}}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1083 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1127 #, fuzzy msgid "Enclose selections" msgstr "选择字体" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1084 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1128 msgid "Automatically enclose selected text by pressing just one bracket key." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1086 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1130 #, fuzzy msgid "Keep selection when enclosing" msgstr "将选中部分居中" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1087 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1131 msgid "Keep your previously selected text after enclosing." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1089 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1133 msgid "Behaviour inside comments and strings" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1090 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1134 msgid "Allow auto-closing in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1091 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1135 msgid "Check if you want to keep auto-closing inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1092 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1136 msgid "Enclose selections in strings and comments" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1093 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1137 msgid "" "Check if you want to enclose selections inside strings and comments too." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1096 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1140 msgid "Auto-complete \";\" for functions" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1097 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1141 msgid "" "Full function auto-closing (works only for C/C++): type \"sin(\" and you " "will get \"sin(|);\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1099 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1143 msgid "Shift+BackSpace removes pairing brace too" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1100 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1144 msgid "" "Remove left and right brace while pressing Shift+BackSpace.\n" "Tip: to completely remove indented block just Shift+BackSpace first \"{\" or " "last \"}\"." msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1103 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1147 msgid "Jump on Tab to enclosed char" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1104 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1148 msgid "Jump behind autoclosed items on Tab press." msgstr "" #. Set metadata -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1160 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1204 msgid "Auto-close" msgstr "" -#: ../autoclose/src/autoclose.c:1161 +#: ../autoclose/src/autoclose.c:1205 msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features" msgstr "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Book:" msgstr "书籍" #. i18n: a documentation book -#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1836 +#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../latex/src/latex.c:1846 msgid "Book" msgstr "书籍" @@ -1149,7 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "A developers' help browser for GNOME" msgstr "" -#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2239 +#. Create the current file Submenu +#: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:759 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2634 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgid "" "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:439 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:159 ../geanyvc/src/geanyvc.c:442 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "无法解析命令的输出" @@ -2352,86 +2353,86 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:885 +#: ../latex/src/latex.c:895 msgid "Insert Label" msgstr "插入标签" -#: ../latex/src/latex.c:887 +#: ../latex/src/latex.c:897 msgid "Label name:" msgstr "标签名称:" -#: ../latex/src/latex.c:909 +#: ../latex/src/latex.c:919 #, fuzzy msgid "Insert Command" msgstr "插入环境" -#: ../latex/src/latex.c:911 +#: ../latex/src/latex.c:921 #, fuzzy msgid "Command name:" msgstr "命令0:" -#: ../latex/src/latex.c:954 +#: ../latex/src/latex.c:964 msgid "Insert Reference" msgstr "插入引用" -#: ../latex/src/latex.c:967 +#: ../latex/src/latex.c:977 msgid "Reference name:" msgstr "引用名称" -#: ../latex/src/latex.c:992 +#: ../latex/src/latex.c:1002 msgid "_Standard Reference" msgstr "标准引用(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:997 +#: ../latex/src/latex.c:1007 msgid "_Page Reference" msgstr "页引用(_P)" -#: ../latex/src/latex.c:1002 +#: ../latex/src/latex.c:1012 #, fuzzy msgid "_Add both" msgstr "增加断点" -#: ../latex/src/latex.c:1199 +#: ../latex/src/latex.c:1209 msgid "More" msgstr "更多" -#: ../latex/src/latex.c:1255 +#: ../latex/src/latex.c:1265 msgid "Add additional package" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1268 +#: ../latex/src/latex.c:1278 #, fuzzy msgid "Package name:" msgstr "标签名称:" -#: ../latex/src/latex.c:1271 +#: ../latex/src/latex.c:1281 msgid "Package options:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1319 +#: ../latex/src/latex.c:1329 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "插入引用" -#: ../latex/src/latex.c:1332 +#: ../latex/src/latex.c:1342 #, fuzzy msgid "BibTeX reference name:" msgstr "引用名称" -#: ../latex/src/latex.c:1756 +#: ../latex/src/latex.c:1766 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "亲爱的先生或女士" -#: ../latex/src/latex.c:1757 +#: ../latex/src/latex.c:1767 msgid "With kind regards" msgstr "亲切的问候" -#: ../latex/src/latex.c:1765 +#: ../latex/src/latex.c:1775 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "" #. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../latex/src/latex.c:1792 +#: ../latex/src/latex.c:1802 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeX 向导" @@ -2439,80 +2440,80 @@ msgstr "LaTeX 向导" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../latex/src/latex.c:1807 ../markdown/src/conf.c:659 +#: ../latex/src/latex.c:1817 ../markdown/src/conf.c:659 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1811 +#: ../latex/src/latex.c:1821 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:1820 +#: ../latex/src/latex.c:1830 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "默认(%s)" #. Documentclass -#: ../latex/src/latex.c:1831 +#: ../latex/src/latex.c:1841 msgid "Documentclass:" msgstr "文档类型:" -#: ../latex/src/latex.c:1834 +#: ../latex/src/latex.c:1844 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "选择您想要写哪种文档" -#: ../latex/src/latex.c:1838 +#: ../latex/src/latex.c:1848 msgid "Article" msgstr "文章" -#: ../latex/src/latex.c:1840 +#: ../latex/src/latex.c:1850 msgid "Report" msgstr "报告" -#: ../latex/src/latex.c:1842 +#: ../latex/src/latex.c:1852 msgid "Letter" msgstr "书信" -#: ../latex/src/latex.c:1844 +#: ../latex/src/latex.c:1854 msgid "Presentation" msgstr "简报" #. Encoding -#: ../latex/src/latex.c:1854 +#: ../latex/src/latex.c:1864 msgid "Encoding:" msgstr "编码:" -#: ../latex/src/latex.c:1858 +#: ../latex/src/latex.c:1868 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "为您的新文档设置编码" #. fontsize -#: ../latex/src/latex.c:1874 +#: ../latex/src/latex.c:1884 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "文字大小:" -#: ../latex/src/latex.c:1880 +#: ../latex/src/latex.c:1890 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "为您的新文档设置默认的文字大小" #. Author -#: ../latex/src/latex.c:1892 +#: ../latex/src/latex.c:1902 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../latex/src/latex.c:1895 +#: ../latex/src/latex.c:1905 msgid "" "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your " "name" msgstr "设置 \\author 命令的值。大多数情况下这应该是您的姓名。" #. Date -#: ../latex/src/latex.c:1909 +#: ../latex/src/latex.c:1919 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../latex/src/latex.c:1912 +#: ../latex/src/latex.c:1922 #, fuzzy msgid "" "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-" @@ -2523,39 +2524,39 @@ msgstr "" "名。如果您不需要固定的日期,设置为 \\today 是一个很好的决定。" #. Title of the new document -#: ../latex/src/latex.c:1924 +#: ../latex/src/latex.c:1934 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: ../latex/src/latex.c:1927 +#: ../latex/src/latex.c:1937 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "设置您的新文档的标题。" #. Papersize -#: ../latex/src/latex.c:1936 +#: ../latex/src/latex.c:1946 msgid "Paper size:" msgstr "纸张尺寸:" -#: ../latex/src/latex.c:1939 +#: ../latex/src/latex.c:1949 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "为新建文档选择纸张格式" #. Paper direction -#: ../latex/src/latex.c:1952 +#: ../latex/src/latex.c:1962 #, fuzzy msgid "Paper Orientation:" msgstr "简报" -#: ../latex/src/latex.c:1955 +#: ../latex/src/latex.c:1965 #, fuzzy msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "为新建文档选择纸张格式" -#: ../latex/src/latex.c:1976 +#: ../latex/src/latex.c:1986 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "如果可能,使用 KOMA 脚本类" -#: ../latex/src/latex.c:1978 +#: ../latex/src/latex.c:1988 #, fuzzy msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" @@ -2565,112 +2566,112 @@ msgstr "" "使用 Markus Kohm 的 KOMA 脚本类。\n" "注意:编译您的文档前需要安装这些类。" -#: ../latex/src/latex.c:1985 +#: ../latex/src/latex.c:1995 msgid "Use draft mode" msgstr "使用草稿模式" -#: ../latex/src/latex.c:1987 +#: ../latex/src/latex.c:1997 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr "在新建的文档中设置草稿标志使他人可以帮助调试。" -#: ../latex/src/latex.c:2004 +#: ../latex/src/latex.c:2014 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "运行 LaTeX 向导" -#: ../latex/src/latex.c:2006 +#: ../latex/src/latex.c:2016 msgid "Insert \\label" msgstr "插入 \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2008 +#: ../latex/src/latex.c:2018 msgid "Insert \\ref" msgstr "插入 \\ref" -#: ../latex/src/latex.c:2010 +#: ../latex/src/latex.c:2020 msgid "Insert linebreak \\\\ " msgstr "插入断行 \\\\ " -#: ../latex/src/latex.c:2013 +#: ../latex/src/latex.c:2023 #, fuzzy msgid "Insert command" msgstr "插入环境" -#: ../latex/src/latex.c:2015 +#: ../latex/src/latex.c:2025 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "开/关输入替换" -#: ../latex/src/latex.c:2019 +#: ../latex/src/latex.c:2029 msgid "Replace special characters" msgstr "替换特殊字符" -#: ../latex/src/latex.c:2022 +#: ../latex/src/latex.c:2032 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "运行插入环境对话框" -#: ../latex/src/latex.c:2024 +#: ../latex/src/latex.c:2034 msgid "Insert \\item" msgstr "插入 \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2026 +#: ../latex/src/latex.c:2036 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "将选中部分变为粗体" -#: ../latex/src/latex.c:2028 +#: ../latex/src/latex.c:2038 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "将选中部分变为斜体" -#: ../latex/src/latex.c:2030 +#: ../latex/src/latex.c:2040 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "将选中部分变为打字机字体" -#: ../latex/src/latex.c:2032 +#: ../latex/src/latex.c:2042 msgid "Format selection centered" msgstr "将选中部分居中" -#: ../latex/src/latex.c:2034 +#: ../latex/src/latex.c:2044 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "将选中部分左对齐" -#: ../latex/src/latex.c:2036 +#: ../latex/src/latex.c:2046 #, fuzzy msgid "Format selection right-aligned" msgstr "将选中部分右对齐" -#: ../latex/src/latex.c:2039 +#: ../latex/src/latex.c:2049 msgid "Insert description list" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2042 +#: ../latex/src/latex.c:2052 #, fuzzy msgid "Insert itemize list" msgstr "插入 \\item" -#: ../latex/src/latex.c:2045 +#: ../latex/src/latex.c:2055 #, fuzzy msgid "Insert enumerate list" msgstr "插入 Lipsum 文本" -#: ../latex/src/latex.c:2048 +#: ../latex/src/latex.c:2058 msgid "Set selection one level up" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2051 +#: ../latex/src/latex.c:2061 #, fuzzy msgid "Set selection one level down" msgstr "将选中部分居中" -#: ../latex/src/latex.c:2054 +#: ../latex/src/latex.c:2064 #, fuzzy msgid "Insert \\usepackage{}" msgstr "插入 \\label" -#: ../latex/src/latex.c:2057 +#: ../latex/src/latex.c:2067 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "插入引用" -#: ../latex/src/latex.c:2064 +#: ../latex/src/latex.c:2074 #, fuzzy msgid "" "LaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2681,130 +2682,130 @@ msgstr "" "\n" "请将所有 bug 或 功能请求 报告给作者。" -#: ../latex/src/latex.c:2102 +#: ../latex/src/latex.c:2112 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2124 ../latex/src/latex.c:2131 +#: ../latex/src/latex.c:2134 ../latex/src/latex.c:2141 msgid "page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2128 ../latex/src/latex.c:2135 +#: ../latex/src/latex.c:2138 ../latex/src/latex.c:2145 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}" msgstr "" #. Build up menu for menubar -#: ../latex/src/latex.c:2184 +#: ../latex/src/latex.c:2194 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX" #. Filling up menubar menus #. LaTeX menu -#: ../latex/src/latex.c:2194 ../latex/src/latex.c:2407 +#: ../latex/src/latex.c:2204 ../latex/src/latex.c:2417 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeX 向导(_W)" -#: ../latex/src/latex.c:2197 ../latex/src/latex.c:2410 +#: ../latex/src/latex.c:2207 ../latex/src/latex.c:2420 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "启动一个向导轻松创建 LaTeX 文档" -#: ../latex/src/latex.c:2202 +#: ../latex/src/latex.c:2212 #, fuzzy msgid "I_nsert Special Character" msgstr "插入特殊字符(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:2204 +#: ../latex/src/latex.c:2214 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "帮助您使用一些不常用的字符" -#: ../latex/src/latex.c:2214 +#: ../latex/src/latex.c:2224 msgid "Insert _Reference" msgstr "插入引用(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2216 +#: ../latex/src/latex.c:2226 msgid "Inserting references to the document" msgstr "向文档中插入引用" -#: ../latex/src/latex.c:2221 +#: ../latex/src/latex.c:2231 msgid "Insert _Label" msgstr "插入标签(_L)" -#: ../latex/src/latex.c:2223 +#: ../latex/src/latex.c:2233 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "帮助您向文档中插入标签" -#: ../latex/src/latex.c:2229 +#: ../latex/src/latex.c:2239 msgid "Insert _Environment" msgstr "插入环境(_E)" -#: ../latex/src/latex.c:2231 +#: ../latex/src/latex.c:2241 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "帮助您向文档中插入环境" -#: ../latex/src/latex.c:2237 +#: ../latex/src/latex.c:2247 #, fuzzy msgid "Insert P_ackage" msgstr "插入标签(_L)" -#: ../latex/src/latex.c:2239 +#: ../latex/src/latex.c:2249 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2244 ../scope/data/scope.glade.h:58 +#: ../latex/src/latex.c:2254 ../scope/data/scope.glade.h:58 #: ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:58 msgid "_Format" msgstr "格式(_F)" #. Add font size menu -#: ../latex/src/latex.c:2261 +#: ../latex/src/latex.c:2271 #, fuzzy msgid "F_ont size" msgstr "文字大小:" -#: ../latex/src/latex.c:2279 +#: ../latex/src/latex.c:2289 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "特殊字符替换(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:2287 +#: ../latex/src/latex.c:2297 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "批量替换特殊字符(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2289 +#: ../latex/src/latex.c:2299 #, fuzzy msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "用 TeX 格式替换选中的特殊字符(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2297 +#: ../latex/src/latex.c:2307 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "开关特殊字符替换(_S)" -#: ../latex/src/latex.c:2308 +#: ../latex/src/latex.c:2318 #, fuzzy msgid "Insert _Command" msgstr "插入环境(_E)" -#: ../latex/src/latex.c:2310 +#: ../latex/src/latex.c:2320 #, fuzzy msgid "Inserting customized command to document" msgstr "向文档中插入引用" -#: ../latex/src/latex.c:2335 +#: ../latex/src/latex.c:2345 #, fuzzy msgid "_BibTeX" msgstr "_BibTeX" -#: ../latex/src/latex.c:2344 +#: ../latex/src/latex.c:2354 #, fuzzy msgid "Insert B_ibTeX reference" msgstr "插入引用(_R)" -#: ../latex/src/latex.c:2346 +#: ../latex/src/latex.c:2356 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" msgstr "" -#: ../latex/src/latex.c:2351 +#: ../latex/src/latex.c:2361 #, fuzzy msgid "_BibTeX entries" msgstr "_BibTeX" @@ -4574,11 +4575,11 @@ msgstr "在项目中查找" msgid "Remove File" msgstr "移除文件" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1706 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1689 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "隐藏侧栏(_I)" -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1728 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:456 ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1708 msgid "Project" msgstr "项目" @@ -4600,61 +4601,61 @@ msgstr "" msgid "Python plugins support" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:71 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:73 msgid "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:72 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:74 msgid "" "Interface to different Version Control systems.\n" "This plugins is currently not developed actively. Would you like to help by " "contributing to this plugin?" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:501 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc:s_spawn_sync 错误:%s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:584 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:587 #, c-format msgid "File %s: action %s executed via %s." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:648 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:640 ../geanyvc/src/geanyvc.c:651 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc:vcdiff_file_activated:无法重命名“%s”为“%s”" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:674 ../geanyvc/src/geanyvc.c:724 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:677 ../geanyvc/src/geanyvc.c:727 msgid "No changes were made." msgstr "没有作出任何修改。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:751 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:754 #, fuzzy msgid "No history available" msgstr "没有可用的历史" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:944 ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:947 ../geanyvc/src/geanyvc.c:955 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "您真的想恢复:%s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:960 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:963 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "您真的想添加:%s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:967 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:970 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "您真的想移除:%s?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:990 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:993 msgid "Do you really want to update?" msgstr "您真的想更新吗?" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1117 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1120 msgid "" "The resulting differences cannot be displayed because the changes are too " "big to display here and would slow down the UI significantly.\n" @@ -4663,59 +4664,59 @@ msgid "" "Geany directly by using the GeanyVC menu (Base Directory -> Diff)." msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1274 msgid "Commit Y/N" msgstr "提交 Y/N" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1284 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1283 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1291 msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1400 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1408 msgid "Choose a previous commit message" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1431 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1470 #, c-format msgid "Line: %d Column: %d" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1478 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1517 msgid "Commit" msgstr "提交" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1519 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 msgid "_De-/select all files" msgstr "全不选/全选所有文件(_D)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1563 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1602 msgid "Commit message:" msgstr "提交信息:" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1587 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1626 #, fuzzy msgid "C_ommit" msgstr "提交" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1693 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1734 msgid "Nothing to commit." msgstr "没有可以提交的。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1741 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error initializing GeanyVC spell checking: %s. Check your configuration." msgstr "初始化拼写检查时出现错误:%s" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "为插件创建的文档页设置已更改标记" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -4724,255 +4725,259 @@ msgstr "" "如果开启这个选项,每个 VC 插件创建的文档页将被标记为已更改。某些情况下这个选" "项有用,但它也许也会带来许多烦人的“您要保存吗”对话框。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2136 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "确认添加新文件到VCS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2058 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "添加新文件到VCS时显示一个确认对话框。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2064 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2145 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "最大化提交对话框" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "最大化显示提交对话框。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 msgid "Use external diff viewer" msgstr "使用外部差异查看器" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "使用外部差异查看器查看文件差异。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2079 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2160 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "在编辑器菜单中显示VC条目" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2081 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2162 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "在编辑器菜单中显示VC条目。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2086 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2167 msgid "Attach menu to menubar" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2169 msgid "" "Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " "directly inside Geany's menubar. Will take in account after next start of " "GeanyVC" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2096 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2177 msgid "Enable CVS" msgstr "启用 CVS" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2182 msgid "Enable GIT" msgstr "启用 GIT" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2106 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +msgid "Enable Fossil" +msgstr "启用 Fossil" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2192 msgid "Enable SVN" msgstr "启用 SVN" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2197 msgid "Enable SVK" msgstr "启用 SVK" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2116 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Enable Bazaar" msgstr "启用 Bazaar" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2121 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2207 msgid "Enable Mercurial" msgstr "启用 Mercurial" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2213 msgid "Spellcheck language" msgstr "拼写检查语言" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2237 -msgid "_VC file Actions" -msgstr "_VC 文件操作" - #. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2243 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2320 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2437 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2477 msgid "_Diff" msgstr "差异(_D)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "从当前活动的文件生成差异" #. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2251 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2329 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2368 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2350 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2485 msgid "_Revert" msgstr "恢复(_R)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "还原原始的工作复制文件(撤销本地编辑)。" #. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 msgid "_Blame" msgstr "" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2365 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "显示文件每个作者和每次修订的更改。" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2273 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2339 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2372 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2456 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2497 msgid "_History (log)" msgstr "历史(日志)(_H)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2276 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2375 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "显示当前文件日志" #. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2281 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2380 msgid "_Original" msgstr "原始(_O)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2284 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 #, fuzzy msgid "Shows the original of the current file" msgstr "显示当前文件的最初版本" #. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2292 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2391 msgid "_Add to Version Control" msgstr "添加到版本控制(_A)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2294 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2393 msgid "Add file to repository." msgstr "添加文件到库。" #. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2300 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2399 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "从版本控制中移除(_R)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2401 msgid "Remove file from repository." msgstr "从库中移除文件。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2434 msgid "_Directory" msgstr "目录(_D)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2440 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "从文件夹生成与当前活动文件之间的差异" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2332 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2449 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "还原当前文件夹中的原始文件(撤销本地编辑)。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2342 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "显示当前目录日志" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2356 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2473 msgid "_Base Directory" msgstr "根目录(_B)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2479 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "从顶层VC目录生成差异" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2370 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2487 msgid "Revert any local edits." msgstr "恢复所有本地编辑。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2383 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2500 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "显示顶层VC目录差异" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2409 -msgid "VC _Commit" -msgstr "VC 提交(_C)" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2517 +msgid "_VC file Actions" +msgstr "_VC 文件操作" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2526 +msgid "VC _Commit..." +msgstr "VC 提交...(_C)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2444 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2570 msgid "Show diff of file" msgstr "显示文件差异" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2446 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2572 msgid "Show diff of directory" msgstr "显示目录差异" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2448 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2574 msgid "Show diff of basedir" msgstr "显示根目录差异" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2451 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2577 msgid "Commit changes" msgstr "提交更改" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2453 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2579 msgid "Show status" msgstr "显示状态" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2455 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2581 msgid "Revert single file" msgstr "恢复单个文件" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2457 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2583 msgid "Revert directory" msgstr "恢复目录" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2459 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2585 msgid "Revert base directory" msgstr "恢复根目录" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2461 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2587 msgid "Update file" msgstr "更新文件" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2491 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2617 msgid "_VC" msgstr "_VC" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2498 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2624 #, fuzzy msgid "_Version Control" msgstr "添加到版本控制(_A)" #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2520 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2646 msgid "_Status" msgstr "状态(_S)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2522 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2648 msgid "Show status." msgstr "显示状态。" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2529 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2655 #, fuzzy msgid "Update from remote repository." msgstr "从远程库更新。" #. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2534 -msgid "_Commit" -msgstr "提交(_C)" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2660 +msgid "_Commit..." +msgstr "提交...(_C)" -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2662 msgid "Commit changes." msgstr "提交更改。" @@ -5634,18 +5639,31 @@ msgstr "" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:40 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:43 msgid "Pair Tag Highlighter" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:41 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:44 msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag" msgstr "" -#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:440 +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490 +msgid "Goto Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491 +msgid "Select Matching XML Tag" +msgstr "" + +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502 msgid "Go To Matching Tag" msgstr "" +#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select To Matching Tag" +msgstr "选择字体" + #: ../pohelper/data/menus.ui.h:1 msgid "_Translation Helper" msgstr "" @@ -5929,122 +5947,141 @@ msgid "" "options (was GProject)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:385 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:383 #, fuzzy msgid "Find in Project Files..." msgstr "在项目中查找" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:391 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:387 #, fuzzy msgid "Find in project files" msgstr "在项目中查找" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:389 #, fuzzy msgid "Find Project File..." msgstr "在项目中查找" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:393 #, fuzzy msgid "Find project file" msgstr "选择文件" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:405 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Find Project Symbol..." msgstr "在项目中查找" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:411 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Find project symbol" msgstr "选择文件" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:413 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:401 msgid "Swap Header/Source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:418 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:406 msgid "Swap header/source" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:424 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409 +msgid "Focus Project Sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415 msgid "Open Selected File (Project Organizer)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:586 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 msgid "Source patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:592 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files. " "Used for header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:598 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 msgid "Header patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:604 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used for " "header/source swapping." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:610 ../workbench/src/dialogs.c:396 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 ../workbench/src/dialogs.c:396 msgid "Ignored file patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:616 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify files that are " "not displayed in the project tree." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:622 ../workbench/src/dialogs.c:422 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:640 ../workbench/src/dialogs.c:422 msgid "Ignored directory patterns:" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:628 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:646 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:634 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:655 +msgid "" +"The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the " +"Find in Files\n" +"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " +"setting the\n" +"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " +"Files dialog)." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663 +msgid "Various" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668 +msgid "Show empty directories in sidebar" +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671 +msgid "" +"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " +"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. " +"to create a new file in the directory." +msgstr "" + +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681 #, fuzzy msgid "Index all project files:" msgstr "在项目中查找" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:637 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:684 msgid "Auto (index if less than 300 files)" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:638 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:685 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:639 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:686 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No." -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:643 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:689 msgid "" "Generate symbol list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Might be slow for big projects." msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:649 -msgid "" -"Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the " -"Find in Files\n" -"dialog. You can further restrict the files belonging to the project by " -"setting the\n" -"File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in " -"Files dialog)." -msgstr "" - #: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:128 #, fuzzy msgid "Find File" @@ -6152,71 +6189,71 @@ msgstr "" msgid "Set file patterns under Project->Properties" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1523 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 msgid "Reload all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1532 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1551 #, fuzzy msgid "Add external directory" msgstr "恢复目录" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1542 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1561 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1549 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1568 msgid "Collapse to project root" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1560 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1579 msgid "Follow active editor" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1606 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1625 msgid "Open a project to start using the plugin" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1615 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1632 msgid "Expand All" msgstr "" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1624 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1637 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "在项目中查找" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1633 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 #, fuzzy msgid "Find File..." msgstr "添加文件" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1642 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1647 #, fuzzy msgid "Find Symbol..." msgstr "添加文件" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1655 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1656 #, fuzzy msgid "Remove External Directory" msgstr "恢复目录" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1668 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1665 #, fuzzy msgid "New File..." msgstr "文件(_F)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1677 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1670 #, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "目录(_D)" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1686 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1675 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "文件名:" -#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1695 +#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1680 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "删除项目" diff --git a/pretty-printer/README b/pretty-printer/README index a0e545938..bf40afb54 100644 --- a/pretty-printer/README +++ b/pretty-printer/README @@ -14,6 +14,7 @@ Installation This version of the plugin is installed with the combined geany-plugins release. Please check README of this package +and/or https://plugins.geany.org/install.html. Features diff --git a/pretty-printer/src/PluginEntry.c b/pretty-printer/src/PluginEntry.c index a2f10e9e3..03004ed38 100644 --- a/pretty-printer/src/PluginEntry.c +++ b/pretty-printer/src/PluginEntry.c @@ -186,7 +186,7 @@ void xml_format(GtkMenuItem* menuitem, gpointer gdata) ScintillaObject* sco; int input_length; gboolean has_selection; - const gchar* input_buffer; + gchar* input_buffer; int output_length; gchar* output_buffer; xmlDoc* parsedDocument; @@ -198,7 +198,7 @@ void xml_format(GtkMenuItem* menuitem, gpointer gdata) editor = doc->editor; sco = editor->sci; - + /* default printing options */ if (prettyPrintingOptions == NULL) { prettyPrintingOptions = createDefaultPrettyPrintingOptions(); } diff --git a/pretty-printer/src/PrettyPrinter.h b/pretty-printer/src/PrettyPrinter.h index 268986e95..4200db612 100644 --- a/pretty-printer/src/PrettyPrinter.h +++ b/pretty-printer/src/PrettyPrinter.h @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include #include +#include #ifdef HAVE_GLIB #include @@ -52,15 +53,13 @@ #define TRUE !(FALSE) #endif -typedef unsigned int bool; - /*========================================== STRUCTURES =======================================================*/ /** * The PrettyPrintingOptions struct allows the programmer to tell the * PrettyPrinter how it must format the XML output. */ -typedef struct +typedef struct { const char* newLineChars; /* char used to generate a new line (generally \r\n) */ char indentChar; /* char used for indentation */ diff --git a/projectorganizer/src/prjorg-menu.c b/projectorganizer/src/prjorg-menu.c index 9d5ac6355..e7e0c1400 100644 --- a/projectorganizer/src/prjorg-menu.c +++ b/projectorganizer/src/prjorg-menu.c @@ -374,38 +374,25 @@ static void on_open_selected_file(GtkMenuItem *menuitem, gpointer user_data) void prjorg_menu_init(void) { - GtkWidget *image; GeanyKeyGroup *key_group = plugin_set_key_group(geany_plugin, "ProjectOrganizer", KB_COUNT, kb_callback); s_sep_item = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_widget_show(s_sep_item); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->project_menu), s_sep_item); - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - s_fif_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Find in Project Files...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(s_fif_item), image); - gtk_widget_show(s_fif_item); + s_fif_item = menu_item_new("edit-find", _("Find in Project Files...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->project_menu), s_fif_item); g_signal_connect((gpointer) s_fif_item, "activate", G_CALLBACK(on_find_in_project), NULL); keybindings_set_item(key_group, KB_FIND_IN_PROJECT, NULL, 0, 0, "find_in_project", _("Find in project files"), s_fif_item); - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - s_ff_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Find Project File...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(s_ff_item), image); - gtk_widget_show(s_ff_item); + s_ff_item = menu_item_new("edit-find", _("Find Project File...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->project_menu), s_ff_item); g_signal_connect((gpointer) s_ff_item, "activate", G_CALLBACK(on_find_file), NULL); keybindings_set_item(key_group, KB_FIND_FILE, NULL, 0, 0, "find_file", _("Find project file"), s_ff_item); - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - s_ft_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Find Project Symbol...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(s_ft_item), image); - gtk_widget_show(s_ft_item); + s_ft_item = menu_item_new("edit-find", _("Find Project Symbol...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->project_menu), s_ft_item); g_signal_connect((gpointer) s_ft_item, "activate", G_CALLBACK(on_find_tag), NULL); keybindings_set_item(key_group, KB_FIND_TAG, NULL, diff --git a/projectorganizer/src/prjorg-project.c b/projectorganizer/src/prjorg-project.c index 54e19f572..e9e7e580b 100644 --- a/projectorganizer/src/prjorg-project.c +++ b/projectorganizer/src/prjorg-project.c @@ -37,6 +37,7 @@ typedef struct GtkWidget *header_patterns; GtkWidget *ignored_dirs_patterns; GtkWidget *ignored_file_patterns; + GtkWidget *show_empty_dirs; GtkWidget *generate_tag_prefs; } PropertyDialogElements; @@ -118,7 +119,7 @@ static GSList *get_file_list(const gchar *utf8_path, GSList *patterns, ignored_file_patterns, visited_paths); if (lst) list = g_slist_concat(list, lst); - else + else if (prj_org->show_empty_dirs) list = g_slist_prepend(list, g_build_path(G_DIR_SEPARATOR_S, utf8_filename, PROJORG_DIR_ENTRY, NULL)); } } @@ -341,7 +342,8 @@ static void update_project( gchar **header_patterns, gchar **ignored_dirs_patterns, gchar **ignored_file_patterns, - PrjOrgTagPrefs generate_tag_prefs) + PrjOrgTagPrefs generate_tag_prefs, + gboolean show_empty_dirs) { gchar *utf8_base_path; @@ -362,6 +364,7 @@ static void update_project( prj_org->ignored_file_patterns = g_strdupv(ignored_file_patterns); prj_org->generate_tag_prefs = generate_tag_prefs; + prj_org->show_empty_dirs = show_empty_dirs; /* re-read the base path in case it was changed in project settings */ g_free(prj_org->roots->data); @@ -391,6 +394,7 @@ void prjorg_project_save(GKeyFile * key_file) g_key_file_set_string_list(key_file, "prjorg", "ignored_file_patterns", (const gchar**) prj_org->ignored_file_patterns, g_strv_length(prj_org->ignored_file_patterns)); g_key_file_set_integer(key_file, "prjorg", "generate_tag_prefs", prj_org->generate_tag_prefs); + g_key_file_set_boolean(key_file, "prjorg", "show_empty_dirs", prj_org->show_empty_dirs); array = g_ptr_array_new(); lst = prj_org->roots->next; @@ -478,6 +482,7 @@ void prjorg_project_open(GKeyFile * key_file) { gchar **source_patterns, **header_patterns, **ignored_dirs_patterns, **ignored_file_patterns, **external_dirs, **dir_ptr, *last_name; gint generate_tag_prefs; + gboolean show_empty_dirs; GSList *elem = NULL, *ext_list = NULL; gchar *utf8_base_path; @@ -491,6 +496,7 @@ void prjorg_project_open(GKeyFile * key_file) prj_org->ignored_dirs_patterns = NULL; prj_org->ignored_file_patterns = NULL; prj_org->generate_tag_prefs = PrjOrgTagAuto; + prj_org->show_empty_dirs = TRUE; source_patterns = g_key_file_get_string_list(key_file, "prjorg", "source_patterns", NULL, NULL); if (!source_patterns) @@ -505,6 +511,7 @@ void prjorg_project_open(GKeyFile * key_file) if (!ignored_file_patterns) ignored_file_patterns = g_strsplit("*.o *.obj *.a *.lib *.so *.dll *.lo *.la *.class *.jar *.pyc *.mo *.gmo", " ", -1); generate_tag_prefs = utils_get_setting_integer(key_file, "prjorg", "generate_tag_prefs", PrjOrgTagAuto); + show_empty_dirs = utils_get_setting_boolean(key_file, "prjorg", "show_empty_dirs", TRUE); external_dirs = g_key_file_get_string_list(key_file, "prjorg", "external_dirs", NULL, NULL); foreach_strv (dir_ptr, external_dirs) @@ -529,7 +536,8 @@ void prjorg_project_open(GKeyFile * key_file) header_patterns, ignored_dirs_patterns, ignored_file_patterns, - generate_tag_prefs); + generate_tag_prefs, + show_empty_dirs); g_strfreev(source_patterns); g_strfreev(header_patterns); @@ -568,7 +576,8 @@ void prjorg_project_read_properties_tab(void) update_project( source_patterns, header_patterns, ignored_dirs_patterns, ignored_file_patterns, - gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(e->generate_tag_prefs))); + gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(e->generate_tag_prefs)), + gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(e->show_empty_dirs))); g_strfreev(source_patterns); g_strfreev(header_patterns); @@ -589,8 +598,8 @@ GtkWidget *prjorg_project_add_properties_tab(GtkWidget *notebook) vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0); table = gtk_table_new(5, 2, FALSE); - gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 5); - gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(table), 10); + gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 6); + gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(table), 12); label = gtk_label_new(_("Source patterns:")); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0, 0); @@ -640,6 +649,35 @@ GtkWidget *prjorg_project_add_properties_tab(GtkWidget *notebook) gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(e->ignored_dirs_patterns), str); g_free(str); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), table, FALSE, FALSE, 6); + + hbox1 = gtk_hbox_new(FALSE, 0); + label = gtk_label_new(_("The patterns above affect only sidebar and indexing and are not used in the Find in Files\n" + "dialog. You can further restrict the files belonging to the project by setting the\n" + "File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in Files dialog).")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox1), label, FALSE, FALSE, 12); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox1, FALSE, FALSE, 0); + + hbox1 = gtk_hbox_new(FALSE, 0); + label = gtk_label_new(NULL); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label), _("Various")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox1), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox1, FALSE, FALSE, 12); + + hbox1 = gtk_hbox_new(FALSE, 0); + e->show_empty_dirs = gtk_check_button_new_with_label(_("Show empty directories in sidebar")); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(e->show_empty_dirs), prj_org->show_empty_dirs); + gtk_widget_set_tooltip_text(e->show_empty_dirs, + _("Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty " + "directories is useful when using file operations from the context menu, " + "e.g. to create a new file in the directory.")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox1), e->show_empty_dirs, FALSE, FALSE, 12); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox1, FALSE, FALSE, 0); + + table = gtk_table_new(1, 2, FALSE); + gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 6); + gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(table), 12); + label = gtk_label_new(_("Index all project files:")); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0, 0); e->generate_tag_prefs = gtk_combo_box_text_new(); @@ -647,19 +685,15 @@ GtkWidget *prjorg_project_add_properties_tab(GtkWidget *notebook) gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(e->generate_tag_prefs), _("Yes")); gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(e->generate_tag_prefs), _("No")); gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(e->generate_tag_prefs), prj_org->generate_tag_prefs); - ui_table_add_row(GTK_TABLE(table), 4, label, e->generate_tag_prefs, NULL); gtk_widget_set_tooltip_text(e->generate_tag_prefs, _("Generate symbol list for all project files instead of only for the currently opened files. " "Might be slow for big projects.")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), table, FALSE, FALSE, 6); + ui_table_add_row(GTK_TABLE(table), 1, label, e->generate_tag_prefs, NULL); hbox1 = gtk_hbox_new(FALSE, 0); - label = gtk_label_new(_("Note: the patterns above affect only the sidebar and are not used in the Find in Files\n" - "dialog. You can further restrict the files belonging to the project by setting the\n" - "File Patterns under the Project tab (these are also used for the Find in Files dialog).")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox1), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox1, FALSE, FALSE, 6); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox1), table, FALSE, FALSE, 12); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), hbox1, FALSE, FALSE, 0); label = gtk_label_new("Project Organizer"); diff --git a/projectorganizer/src/prjorg-project.h b/projectorganizer/src/prjorg-project.h index cf73cfd9c..d44e1e651 100644 --- a/projectorganizer/src/prjorg-project.h +++ b/projectorganizer/src/prjorg-project.h @@ -38,6 +38,7 @@ typedef struct gchar **header_patterns; gchar **ignored_dirs_patterns; gchar **ignored_file_patterns; + gboolean show_empty_dirs; PrjOrgTagPrefs generate_tag_prefs; GSList *roots; /* list of PrjOrgRoot; the project root is always the first followed by external dirs roots */ diff --git a/projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c b/projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c index d1dc0d97b..3355e33ee 100644 --- a/projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c +++ b/projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c @@ -1556,14 +1556,14 @@ void prjorg_sidebar_init(void) item = GTK_WIDGET(gtk_separator_tool_item_new()); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_toolbar), item); - image = gtk_image_new_from_icon_name("list-add", GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + image = gtk_image_new_from_icon_name("go-down", GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); item = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new(image, NULL)); gtk_widget_set_tooltip_text(item, _("Expand all")); g_signal_connect(item, "clicked", G_CALLBACK(on_expand_all), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_toolbar), item); s_project_toolbar.expand = item; - image = gtk_image_new_from_icon_name("list-remove", GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + image = gtk_image_new_from_icon_name("go-up", GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); item = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new(image, NULL)); gtk_widget_set_tooltip_text(item, _("Collapse to project root")); g_signal_connect(item, "clicked", G_CALLBACK(on_collapse_all), NULL); @@ -1629,38 +1629,22 @@ void prjorg_sidebar_init(void) s_popup_menu.widget = gtk_menu_new(); - image = gtk_image_new_from_icon_name("list-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Expand All")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("go-down", _("Expand All")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(expand_all), NULL); s_popup_menu.expand = item; - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Find in Files...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("edit-find", _("Find in Files...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_find_in_files), NULL); s_popup_menu.find_in_directory = item; - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Find File...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("edit-find", _("Find File...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_find_file), NULL); s_popup_menu.find_file = item; - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Find Symbol...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("edit-find", _("Find Symbol...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_find_tag), NULL); s_popup_menu.find_tag = item; @@ -1669,11 +1653,7 @@ void prjorg_sidebar_init(void) gtk_widget_show(item); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Remove External Directory")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("list-remove", _("Remove External Directory")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_remove_external_dir), NULL); s_popup_menu.remove_external_dir = item; @@ -1682,38 +1662,22 @@ void prjorg_sidebar_init(void) gtk_widget_show(item); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_FILE, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("New File...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("document-new", _("New File...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_create_file), NULL); s_popup_menu.create_file = item; - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_DIRECTORY, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("New Directory...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("folder-new", _("New Directory...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_create_dir), NULL); s_popup_menu.create_dir = item; - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_EDIT, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Rename...")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("document-save-as", _("Rename...")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_rename), NULL); s_popup_menu.rename = item; - image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show(image); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("Delete")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("edit-delete", _("Delete")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(on_delete), NULL); s_popup_menu.delete = item; @@ -1722,10 +1686,7 @@ void prjorg_sidebar_init(void) gtk_widget_show(item); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); - item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(_("H_ide Sidebar")); - gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), - gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_CLOSE, GTK_ICON_SIZE_MENU)); - gtk_widget_show(item); + item = menu_item_new("window-close", _("H_ide Sidebar")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(s_popup_menu.widget), item); g_signal_connect_swapped((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK(keybindings_send_command), diff --git a/projectorganizer/src/prjorg-utils.c b/projectorganizer/src/prjorg-utils.c index 99bd89101..f460923eb 100644 --- a/projectorganizer/src/prjorg-utils.c +++ b/projectorganizer/src/prjorg-utils.c @@ -226,3 +226,18 @@ gchar *get_project_base_path(void) } return NULL; } + + +GtkWidget *menu_item_new(const gchar *icon_name, const gchar *label) +{ + GtkWidget *item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic(label); + + if (icon_name != NULL) + { + GtkWidget *image = gtk_image_new_from_icon_name(icon_name, GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), image); + gtk_widget_show(image); + } + gtk_widget_show(item); + return item; +} diff --git a/projectorganizer/src/prjorg-utils.h b/projectorganizer/src/prjorg-utils.h index 6b978c963..cd9299cdd 100644 --- a/projectorganizer/src/prjorg-utils.h +++ b/projectorganizer/src/prjorg-utils.h @@ -35,4 +35,6 @@ gboolean rename_file_or_dir(gchar *utf8_oldname, gchar *utf8_newname); gchar *get_selection(void); gchar *get_project_base_path(void); +GtkWidget *menu_item_new(const gchar *icon_name, const gchar *label); + #endif diff --git a/shiftcolumn/README b/shiftcolumn/README index 2abe401a3..8d3549d97 100644 --- a/shiftcolumn/README +++ b/shiftcolumn/README @@ -26,6 +26,7 @@ $ ./configure --help If there are any errors during compilation, check your build environment and try to find the error, otherwise contact one of the authors. +More information can be found at https://plugins.geany.org/install.html. Usage diff --git a/spellcheck/README b/spellcheck/README index 85c0faa07..9c63a429e 100644 --- a/spellcheck/README +++ b/spellcheck/README @@ -28,15 +28,15 @@ Features Usage ----- -After installed successfully, load the plugin in Geany's plugin manager -and a new menu item in the Tools menu will appear. Alternatively, you can -assign a keyboard shortcut in Geany's preferences dialog to perform a -spell check. +Install the plugin (https://plugins.geany.org/install.html) then +load it in Geany's plugin manager. A new menu item in the Tools menu +will appear. Alternatively, you can assign a keyboard shortcut in +Geany's preferences dialog to perform a spell check. Configuring custom dictionaries ------------------------------- -Especially Windows, you might need to install the dictionaries (the files +Especially on Windows, you might need to install the dictionaries (the files containing the information for spell checking) manually. First, you need to download the dictionary files for the languages you want, e.g. from diff --git a/treebrowser/src/treebrowser.c b/treebrowser/src/treebrowser.c index 42821e84e..349e314e7 100644 --- a/treebrowser/src/treebrowser.c +++ b/treebrowser/src/treebrowser.c @@ -1629,8 +1629,7 @@ on_treeview_changed(GtkWidget *widget, gpointer user_data) if (g_file_test(uri, G_FILE_TEST_EXISTS)) { if (!g_file_test(uri, G_FILE_TEST_IS_DIR) && CONFIG_ONE_CLICK_CHDOC) document_open_file(uri, FALSE, NULL, NULL); - } else - treebrowser_tree_store_iter_clear_nodes(&iter, TRUE); + } g_free(uri); } diff --git a/updatechecker/README b/updatechecker/README index bbe6e4eab..3ebe58bfc 100644 --- a/updatechecker/README +++ b/updatechecker/README @@ -15,6 +15,7 @@ Installation This version of the plugin is installed with the combined geany-plugins release. Please check README of this package +and/or https://plugins.geany.org/install.html. Usage diff --git a/vimode/src/cmd-runner.c b/vimode/src/cmd-runner.c index 393ed80a2..2dc315402 100644 --- a/vimode/src/cmd-runner.c +++ b/vimode/src/cmd-runner.c @@ -431,7 +431,7 @@ static gboolean is_cmdpart(GSList *kpl, CmdDef *cmds) static gboolean is_printable(GSList *kpl) { - guint mask = GDK_MODIFIER_MASK & ~(GDK_SHIFT_MASK | GDK_LOCK_MASK); + guint mask = gtk_accelerator_get_default_mod_mask() & ~GDK_SHIFT_MASK; KeyPress *kp = g_slist_nth_data(kpl, 0); if (kp->modif & mask) diff --git a/vimode/src/excmd-prompt.c b/vimode/src/excmd-prompt.c index d3e13b556..93848ca88 100644 --- a/vimode/src/excmd-prompt.c +++ b/vimode/src/excmd-prompt.c @@ -71,7 +71,7 @@ static void set_prompt_text(const gchar *val) static gboolean on_prompt_key_press_event(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, gpointer dummy) { const gchar *text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry)); - guint modif_mask = GDK_MODIFIER_MASK & ~GDK_LOCK_MASK; + guint modif_mask = gtk_accelerator_get_default_mod_mask(); ignore_change = FALSE; diff --git a/workbench/src/plugin_main.c b/workbench/src/plugin_main.c index 6fa6fc849..25ecdf6de 100644 --- a/workbench/src/plugin_main.c +++ b/workbench/src/plugin_main.c @@ -36,7 +36,7 @@ #include "tm_control.h" -#if ! defined (LIBGIT2_SOVERSION) || LIBGIT2_SOVERSION < 22 +#if ! defined (LIBGIT2_VER_MINOR) || ( (LIBGIT2_VER_MAJOR == 0) && (LIBGIT2_VER_MINOR < 22)) # define git_libgit2_init git_threads_init # define git_libgit2_shutdown git_threads_shutdown #endif