Skip to content
This repository
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

file 6769 lines (5355 sloc) 191.334 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769
# Bulgarian translation of Geany.
# Copyright (C) 2007, 2008
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
# Dilyan Rusev <dilyanrusev@gmail.com>, 2007, 2008.
# Atanas Beloborodov <a.beloborodov@viscomp.bg>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Atanas Beloborodov <nasko@cod3r.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"

#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:346
msgid "Geany"
msgstr "Geany"

#: ../geany.desktop.in.h:2
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Вградена среда за разработка"

#: ../geany.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "Бърза и лека среда за разработване"

#: ../data/geany.glade.h:1
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"

#: ../data/geany.glade.h:2
msgid "_Format"
msgstr "_Формат"

#: ../data/geany.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "I_nsert"
msgstr "_Вмъкни"

#: ../data/geany.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Вмъкни запис в дневника на промените"

#: ../data/geany.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Вмъква коментар на функция"

#: ../data/geany.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Вмъква многоредов коментар"

#: ../data/geany.glade.h:7
msgid "_More"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Вмъкни хедър"

#: ../data/geany.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Вмъква GPL бележка"

#: ../data/geany.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Вмъкнва BSD лиценз"

#: ../data/geany.glade.h:11
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Вмъкни да_та"

#: ../data/geany.glade.h:12
msgid "invisible"
msgstr "невидим"

#: ../data/geany.glade.h:13
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "Вмъ_кни \"include·<...>\""

#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:408
#, fuzzy
msgid "_Insert Alternative White Space"
msgstr "Вмъкни другия празен символ"

#: ../data/geany.glade.h:15
msgid "_Search"
msgstr "Тър_си"

#: ../data/geany.glade.h:16
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Отвори избрания фа_йл"

#: ../data/geany.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Find _Usage"
msgstr "Намери къде се използва"

#: ../data/geany.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Намери къде се използва"

#: ../data/geany.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Отиди до дефиницията на тага"

#: ../data/geany.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "Контекстно действие"

#: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1775
msgid "None"
msgstr "Без"

#: ../data/geany.glade.h:22
msgid "Basic"
msgstr "Основен"

#: ../data/geany.glade.h:23
msgid "Current chars"
msgstr "Текущи символи"

#: ../data/geany.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Match braces"
msgstr "Отиди до съвпадащата скоба"

#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:418
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"

#: ../data/geany.glade.h:26
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Зареждай файловете от последната сесия"

#: ../data/geany.glade.h:27
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "При стартиране отваря файловете от последната сесия"

#: ../data/geany.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Зареди истински терминален имитатор при стартиране"

#: ../data/geany.glade.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
"disable it if you do not need it"
msgstr ""
"Дали да се зарежда истиски терминален имитатор (VTE) при стартиране. "
"Изключете го ако не ви трябва."

#: ../data/geany.glade.h:30
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Разреши поддръжката на плъгини."

#: ../data/geany.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Странична лента</b>"

#: ../data/geany.glade.h:32
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Запазай мястото и размерите на прозореца"

#: ../data/geany.glade.h:33
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
"Запазва позицията и размерите на прозореца и ги възстановява при стартиране"

#: ../data/geany.glade.h:34
msgid "Confirm exit"
msgstr "Потвръждение при излизане."

#: ../data/geany.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
msgstr "Питай за потвръждение на излизане от програмата."

#: ../data/geany.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Изключване</b>"

#: ../data/geany.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Startup path:"
msgstr "Основен път:"

#: ../data/geany.glade.h:38
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
msgstr ""
"Директорията, в която да се отваря, когато се отварят или съхраняват "
"файлове. Трябва да е абсолютна. Ако полето е празно, ще се използва "
"работната директория."

#: ../data/geany.glade.h:39
msgid "Project files:"
msgstr "Файлове на проекта:"

#: ../data/geany.glade.h:40
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Път с който да започвам когато отварям файловете на проекта."

#: ../data/geany.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Extra plugin path:"
msgstr "Разреши поддръжката на плъгини."

#: ../data/geany.glade.h:42
msgid ""
"Geany looks by default in the global installation path and in the "
"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
"for plugins. Leave blank to disable."
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:43
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Пътища</b>"

#: ../data/geany.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Състояние"

#: ../data/geany.glade.h:45
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Пиукай когато има грешки или когато свърши компилирането"

#: ../data/geany.glade.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished"
msgstr ""
"Дали да издава звуков сигнал ако има грешка или когато компилацията приключи."

#: ../data/geany.glade.h:47
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Превключи на списъка със състояния при ново съобщение."

#: ../data/geany.glade.h:48
#, fuzzy
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives"
msgstr ""
"Превключи на лентата за съобщения за състоянието (на дъното на прозореца-"
"белебник) ако се появи ново съобщение"

#: ../data/geany.glade.h:49
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Не показвай съобщения в лентата за съобщения"

#: ../data/geany.glade.h:50
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
"Премахва всички съобщения от лентата за съобщения. Съобщенията пак се "
"показват в прозореца за съобщения."

#: ../data/geany.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Автоматичен фокус на прозорците (фокусът следва мишката)"

#: ../data/geany.glade.h:52
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
"Автоматично фокусира прозореца под показателя на мишката. Работи за "
"редактора, прозореца за бележки, търсенето в лентата за инструменти и отиди "
"до, както и за VTE."

#: ../data/geany.glade.h:53
msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:54
msgid ""
"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
"to use the GTK default dialogs"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:55
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Разни</b>"

#: ../data/geany.glade.h:56
msgid "Always wrap search"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Always wrap search around the document"
msgstr "Винаги търси наново и крий диалога за търсене"

#: ../data/geany.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Hide the Find dialog"
msgstr "Винаги търси наново и крий диалога за търсене"

#: ../data/geany.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
"Винаги търси наново в документа и крий прозореца за търсене след натискане "
"на Намери следващото/предишното"

#: ../data/geany.glade.h:60
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:61
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr "Неправилна директория за търсене във файлове."

#: ../data/geany.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Странична лента</b>"

#: ../data/geany.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Use project-based session files"
msgstr "Проектни файлове на Geany"

#: ../data/geany.glade.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project"
msgstr ""
"Дали файловете от сесията на проекта да се съхраняват и да се зареждат "
"отново, когато пак се отвори."

#: ../data/geany.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr "Да създам ли основната директория на проекта?"

#: ../data/geany.glade.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
"directory. You can still change the path of the project file in the New "
"Project dialog."
msgstr ""
"Когато тази опция е активирана, проект файла се съхраняват по подразбиране в "
"рамките на проекта базова директория, когато създавате нови проекти, вместо "
"една директория над базовата директория. Вие все още може да промени пътя на "
"проекта файл в диалоговия прозорец Нов проект."

#: ../data/geany.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Проекти</b>"

#: ../data/geany.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Разни</b>"

#. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
#. * tab label object.
#: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1575
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: ../data/geany.glade.h:71
msgid "Show symbol list"
msgstr "Покажи списъка със символите"

#: ../data/geany.glade.h:72
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Включи/изключи списъка със символите"

#: ../data/geany.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Show documents list"
msgstr "Показвай списък с отворените файлове"

#: ../data/geany.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Включи/изключи списъка с отворените файлове"

#: ../data/geany.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Show sidebar"
msgstr "Покажи _страничната лента"

#: ../data/geany.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Описание:"

#: ../data/geany.glade.h:77
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: ../data/geany.glade.h:78
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: ../data/geany.glade.h:79
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Странична лента</b>"

#: ../data/geany.glade.h:80
msgid "Symbol list:"
msgstr "Списък със символите:"

#: ../data/geany.glade.h:81
msgid "Message window:"
msgstr "Прозорец за съобщения:"

#: ../data/geany.glade.h:82
msgid "Editor:"
msgstr "Редактор:"

#: ../data/geany.glade.h:83
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Задава шрифта за прозореца за съобщения"

#: ../data/geany.glade.h:84
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Задава шрифт за списъка със символи"

#: ../data/geany.glade.h:85
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Задава шрифт на редактора"

#: ../data/geany.glade.h:86
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Шрифтове</b>"

#: ../data/geany.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Show status bar"
msgstr "Покажи лентата на състоянието"

#: ../data/geany.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr "Дали да показва лентата на състоянието на дъното на главния прозорец"

#: ../data/geany.glade.h:89 ../src/prefs.c:1577
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#: ../data/geany.glade.h:90
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Показвай подпрозорците на редактора"

#: ../data/geany.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Show close buttons"
msgstr "Показвай бутона Избери цвят"

#: ../data/geany.glade.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)"
msgstr ""
"Показва малко х-че във файловите под-прозорци за лесното им затваряне "
"(изисква рестарт на Geany)"

#: ../data/geany.glade.h:93
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Положение на подпрозорците с нови файлове:"

#: ../data/geany.glade.h:94
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "Файловите подпрозорци ще бъдат слагани отляво на бележника"

#: ../data/geany.glade.h:95
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "Файловите подпрозорци ще бъдат слагани отдясно на бележника"

#: ../data/geany.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Next to current"
msgstr "Запази текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:97
msgid ""
"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
"of the notebook"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
msgstr "Промяеня всички допълнителни джаджи"

#: ../data/geany.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
msgstr "Промяеня всички допълнителни джаджи"

#: ../data/geany.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Switch to last used document after closing a tab"
msgstr "Превключи към последно-използвания документ"

#: ../data/geany.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Шрифтове</b>"

#: ../data/geany.glade.h:102
msgid "Sidebar:"
msgstr "Странична лента:"

#: ../data/geany.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Местоположение:</b>"

#: ../data/geany.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Notebook tabs"
msgstr " команди"

#: ../data/geany.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Show t_oolbar"
msgstr "Показвай лентата с инструментите"

#: ../data/geany.glade.h:106
msgid "_Append toolbar to the menu"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:107
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:108 ../src/toolbar.c:933
#, fuzzy
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Покажи _лентата с инструменти"

#: ../data/geany.glade.h:109
msgid "System _default"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Images _and text"
msgstr "Изображения и текст"

#: ../data/geany.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Images only"
msgstr "Само изображения"

#: ../data/geany.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Само текст"

#: ../data/geany.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "<b>Icon style</b>"
msgstr "<b>Шрифтове</b>"

#: ../data/geany.glade.h:114
msgid "S_ystem default"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Small icons"
msgstr "Малки икони"

#: ../data/geany.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Very small icons"
msgstr "Малки икони"

#: ../data/geany.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Large icons"
msgstr "Големи икони"

#: ../data/geany.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "<b>Icon size</b>"
msgstr "<b>Размер:</b>"

#: ../data/geany.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Пътища на инструментите</b>"

#: ../data/geany.glade.h:120 ../src/prefs.c:1579
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инсрументи"

#: ../data/geany.glade.h:121
msgid "Line wrapping"
msgstr "Пренасяне на редове"

#: ../data/geany.glade.h:122
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
"Пренася преда в края на прозореца и го продължава на следващия. Важно: "
"пренасянето на редове може доста да спъне производителността за големи "
"документи и по тази причина е добре да бъде изключено на по-слаби машини."

#: ../data/geany.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "\"Smart\" home key"
msgstr "Разреши \"умен\" home клавиш"

#: ../data/geany.glade.h:124
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
"Когато \"умният\" home клавиш е разрешен, курсорът се премества на първия "
"символ от реда, освен ако вече не е там - тогава отива в началото на реда. "
"Ако е забранен, home винаги връща в началото на реда - независимо от "
"настоящата му позиция."

#: ../data/geany.glade.h:125
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Изключи Влачене и Спускане."

#: ../data/geany.glade.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window"
msgstr ""
"Забрани влаченето и спускането в прозореца на редактора напълно, така че да "
"не е възможнода се влачат и спускат избрани текстове в или извън прозореца "
"на редактода."

#: ../data/geany.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Code folding"
msgstr "Разреши сгъването"

#: ../data/geany.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Отсгъни всички дъщерни на точка за сгъване"

#: ../data/geany.glade.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
msgstr ""
"Сгъни или разгъни всички деца на точка за сгъване. Ако се натисне shift "
"докато се сгъва, ще се наблюдава обратното поведение."

#: ../data/geany.glade.h:130
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Използвай показатели за грешките при компилирането"

#: ../data/geany.glade.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error"
msgstr ""
"Дали да използва показатели (вълнисто подчертаване) за открояване на "
"редовете,където компилаторът е открил предупреждение или грешка."

#: ../data/geany.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Махни излишните символи на края"

#: ../data/geany.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
msgstr "Разреши новия ред да маха всички излишни символи от предния ред."

#: ../data/geany.glade.h:134
msgid "Line breaking column:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "Включи/изключи маркера"

#: ../data/geany.glade.h:136
msgid ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
"used to mark the comment as toggled."
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:137
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Свойства</b>"

#: ../data/geany.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "<b>Свойства</b>"

#: ../data/geany.glade.h:139
msgid ""
"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Писане:"

#: ../data/geany.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Широчината, в символи, която ще заема една табулация"

#: ../data/geany.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Режим на автоматичния отстъп:"

#: ../data/geany.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "Detect type from file"
msgstr "Засечи от файла"

#: ../data/geany.glade.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened"
msgstr "Дали да засече вида на вмъкване от съдържанието на файла при отваряне."

#: ../data/geany.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "T_abs and spaces"
msgstr "_Замени табулациите с интервали"

#: ../data/geany.glade.h:146
msgid ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Spaces"
msgstr "Интервали"

#: ../data/geany.glade.h:148
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Tabs"
msgstr "Под-прозорци"

#: ../data/geany.glade.h:150
msgid "Use one tab per indent"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "Detect width from file"
msgstr "Засечи от файла"

#: ../data/geany.glade.h:152
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
"opened"
msgstr "Дали да засече вида на вмъкване от съдържанието на файла при отваряне."

#: ../data/geany.glade.h:153
msgid "Type:"
msgstr "Вид:"

#: ../data/geany.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "Tab key indents"
msgstr "Умно вмъкване на реда"

#: ../data/geany.glade.h:155
msgid ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Контекстна команда</b>"

#: ../data/geany.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "<b>Контекстна команда</b>"

#: ../data/geany.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "Snippet completion"
msgstr "Не завършвай блоковете"

#: ../data/geany.glade.h:159
#, fuzzy
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress"
msgstr "Въведете съкращение, което да се разширява с натискане на един бутон."

#: ../data/geany.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
msgstr "Автоматично завършване на XML-тагове"

#: ../data/geany.glade.h:161
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:162
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:163
msgid ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:164
msgid "Autocomplete symbols"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:165
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Автоматично завършване на познати символи от отворените файлове (това са "
"имена на функции,глобални променливи и т.н.)"

#: ../data/geany.glade.h:166
msgid "Autocomplete all words in document"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:167
msgid "Drop rest of word on completion"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:168
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:169
msgid "Completion list height:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "Characters to type for autocompletion:"
msgstr "Съкращения за разширяване:"

#: ../data/geany.glade.h:171
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
"autocompletion list"
msgstr ""
"Броят на съкращенията, които да бъдат показани в списък за подсказване."

#: ../data/geany.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
msgstr ""
"Броя на редовете, които да бъдат показани в списъка за автоматично "
"завършване."

#: ../data/geany.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
msgstr ""
"Броя на редовете, които да бъдат показани в списъка за автоматично "
"завършване."

#: ../data/geany.glade.h:174
msgid "Symbol list update frequency:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:175
msgid ""
"Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
"list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
"with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Автоматично завършване</b>"

#: ../data/geany.glade.h:177
msgid "Parenthesis ( )"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:178
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:179
msgid "Single quotes ' '"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:180
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:181
msgid "Curly brackets { }"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:182
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:183
msgid "Square brackets [ ]"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:184
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:185
msgid "Double quotes \" \""
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:186
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:187
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:188
#, fuzzy
msgid "Completions"
msgstr "<b>Автоматично завършване</b>"

#: ../data/geany.glade.h:189
#, fuzzy
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Обърни наопъки цветовете за открояване на синтаксиса"

#: ../data/geany.glade.h:190
#, fuzzy
msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
msgstr "Използвай бял текст на черен фон."

#: ../data/geany.glade.h:191
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Показвай ориентировачни занци за отстъп"

#: ../data/geany.glade.h:192
#, fuzzy
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr ""
"Показва малки точкови линии за да ви покогнат да използвате подходящия "
"отстъп."

#: ../data/geany.glade.h:193
msgid "Show white space"
msgstr "Показвай интервали и табулации"

#: ../data/geany.glade.h:194
#, fuzzy
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
msgstr "Отбелязва интервалите с точки и табулациите със стрелки."

#: ../data/geany.glade.h:195
msgid "Show line endings"
msgstr "Показвай края на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:196
#, fuzzy
msgid "Shows the line ending character"
msgstr "Показва символа за край на ред"

#: ../data/geany.glade.h:197
#, fuzzy
msgid "Show line numbers"
msgstr "Покажи _номерата на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:198
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
msgstr "Показва или скрива лентата с номерата на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:199
#, fuzzy
msgid "Show markers margin"
msgstr "Покажи _отстъпа за отбелязване"

#: ../data/geany.glade.h:200
#, fuzzy
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines"
msgstr ""
"Показва или скрива малката лентичка (отстъп) от дясно на номерата на "
"редовете, която се използва за отбелязване на редовете."

#: ../data/geany.glade.h:201
#, fuzzy
msgid "Stop scrolling at last line"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:202
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:203
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Покажи</b>"

#: ../data/geany.glade.h:204
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "Дружество:"

#: ../data/geany.glade.h:205
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Цвят"

#: ../data/geany.glade.h:206
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Задава цвета на маркера за дълъг ред"

#: ../data/geany.glade.h:207 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:972
msgid "Color Chooser"
msgstr "Избери цвят"

#: ../data/geany.glade.h:208
#, fuzzy
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
"Маркерът за дълъг ред е тънка вертикална права в редактора. Тя комага да се "
"открояват дългите линии или да сподсказва къде да се пренесе реда. Сложете "
"тази стойност на стойност по-голяма от 0, за да укажете къде да се появи "
"тази права."

#: ../data/geany.glade.h:209
msgid "Line"
msgstr "Ред"

#: ../data/geany.glade.h:210
#, fuzzy
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)"
msgstr ""
"Принтира вертикална права в прозореца на редкактора на дадената позиция "
"(вижте отдолу)"

#: ../data/geany.glade.h:211
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: ../data/geany.glade.h:212
#, fuzzy
msgid ""
"The background color of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
"Фоновият цвят на символите след дадена позиция на курсора (вижте по-долу) се "
"промея на цвета, зададен долу (Това се препоръчва ако използвате "
"пропорционални шрифтове)"

#: ../data/geany.glade.h:213
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "_Разреши"

#: ../data/geany.glade.h:214
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Маркер за дълъг ред</b>"

#: ../data/geany.glade.h:215
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен"

#: ../data/geany.glade.h:216
msgid "Do not show virtual spaces"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:217
msgid "Only for rectangular selections"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:218
msgid ""
"Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
"selection"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:219
msgid "Always"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:220
#, fuzzy
msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
msgstr "Премахва табулациите, интервалите в края на реда"

#: ../data/geany.glade.h:221
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual spaces</b>"
msgstr "<b>Пътища на инструментите</b>"

#: ../data/geany.glade.h:222
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "<b>Покажи</b>"

#: ../data/geany.glade.h:223 ../src/keybindings.c:224 ../src/prefs.c:1581
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: ../data/geany.glade.h:224
msgid "Open new documents from the command-line"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:225
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:226
#, fuzzy
msgid "Default end of line characters:"
msgstr "Кодиране по подразбиране:"

#: ../data/geany.glade.h:227
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>Нови·файлове</b>"

#: ../data/geany.glade.h:228
#, fuzzy
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr "Кодиране по подразбиране:"

#: ../data/geany.glade.h:229
#, fuzzy
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
msgstr "Задава кодирането по подразбиране на новосъздадените файлове."

#: ../data/geany.glade.h:230
#, fuzzy
msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
msgstr "Използвай определено кодиране при отваряне на файлове."

#: ../data/geany.glade.h:231
#, fuzzy
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
"(usually not needed)"
msgstr ""
"Тази настройка премахва автоматичното засичане на файловото кодиране при "
"отваряне на файлове и зарежда файла с точно определена кодировка (обикновено "
"ненужно.)"

#: ../data/geany.glade.h:232
#, fuzzy
msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
msgstr "Кодиране по подразбиране:"

#: ../data/geany.glade.h:233
#, fuzzy
msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
msgstr "Задава кодирането по подразбиране на новосъздадените файлове."

#: ../data/geany.glade.h:234
#, fuzzy
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Кодировка:</b>"

#: ../data/geany.glade.h:235
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Сложи нов ред в края на файла"

#: ../data/geany.glade.h:236
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Ако файлът не завършва с празен ред, такъв ще се вмъкне автоматично"

#: ../data/geany.glade.h:237
#, fuzzy
msgid "Ensure consistent line endings"
msgstr "Сложи нов ред в края на файла"

#: ../data/geany.glade.h:238
msgid ""
"Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
"mixed line endings in the same file"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:239
#, fuzzy
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr "Махни излишните символи на края"

#: ../data/geany.glade.h:240
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Премахва табулациите, интервалите в края на реда"

#: ../data/geany.glade.h:241 ../src/keybindings.c:559
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Замени табулацията с интервали"

#: ../data/geany.glade.h:242
#, fuzzy
msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
msgstr "Заменя всички табулации в документа с интервали"

#: ../data/geany.glade.h:243
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Запазване на файлове</b>"

#: ../data/geany.glade.h:244
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Големина на списъка със скоро отваряни файлове:"

#: ../data/geany.glade.h:245
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
msgstr ""
"Указва броя на файловете, които се съхраняват в списъка със скоро отваряни "
"файлове:"

#: ../data/geany.glade.h:246
msgid "Disk check timeout:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:247
msgid ""
"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
"disables checking."
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:248 ../src/prefs.c:1583 ../src/symbols.c:687
#: ../plugins/filebrowser.c:1120
msgid "Files"
msgstr "Файлове"

#: ../data/geany.glade.h:249
msgid "Terminal:"
msgstr "Терминал:"

#: ../data/geany.glade.h:250
msgid "Browser:"
msgstr "Браузър:"

#: ../data/geany.glade.h:251
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
"Имитатор на терминал, подобно на xterm,·gnome-terminal·или·konsole (трябва "
"да приема като аргумент -е)"

#: ../data/geany.glade.h:252
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Път (и вероятно допълнителни аргументи) към любимия ви браузър"

#: ../data/geany.glade.h:253
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"

#: ../data/geany.glade.h:254
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Пътища на инструментите</b>"

#: ../data/geany.glade.h:255
#, fuzzy
msgid "Context action:"
msgstr "Контекстно действие"

#: ../data/geany.glade.h:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
"execution."
msgstr ""
"Контекстна команда. Избраната дума може да бъде използвана с %s. Тя може да "
"бъде навсякъде в дадената команда и ще бъде заменена преди изпълнението."

#: ../data/geany.glade.h:258
#, fuzzy
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Команди за тагове</b>\n"

#: ../data/geany.glade.h:259 ../src/keybindings.c:236 ../src/prefs.c:1585
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"

#: ../data/geany.glade.h:260
msgid "email address of the developer"
msgstr "адрес на електронната поща на разработчика"

#: ../data/geany.glade.h:261
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Инициали на името на разработчика"

#: ../data/geany.glade.h:262
#, fuzzy
msgid "Initial version:"
msgstr "Първоначална версия:"

#: ../data/geany.glade.h:263
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Версия, която новия файл има по подразбиране"

#: ../data/geany.glade.h:264
msgid "Company name"
msgstr "Име на дружеството"

#: ../data/geany.glade.h:265
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"

#: ../data/geany.glade.h:266
msgid "Company:"
msgstr "Дружество:"

#: ../data/geany.glade.h:267
msgid "Mail address:"
msgstr "Пощенски адрес:"

#: ../data/geany.glade.h:268
msgid "Initials:"
msgstr "Инициали:"

#: ../data/geany.glade.h:269
msgid "The name of the developer"
msgstr "Име на разработчика"

#: ../data/geany.glade.h:270
#, fuzzy
msgid "Year:"
msgstr "Странична лента:"

#: ../data/geany.glade.h:271
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Make:"

#: ../data/geany.glade.h:272
msgid "Date & time:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:273
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Тук въведете потребителски формат за дата и време. Можете да използвате "
"всякакви общоприети начини на изписване, които могат да бъдат използвани с "
"ANSI·C функцията strftime . За повече подробности, вижте \"man·strftime\""

#: ../data/geany.glade.h:274
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Тук въведете потребителски формат за дата и време. Можете да използвате "
"всякакви общоприети начини на изписване, които могат да бъдат използвани с "
"ANSI·C функцията strftime . За повече подробности, вижте \"man·strftime\""

#: ../data/geany.glade.h:275
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Тук въведете потребителски формат за дата и време. Можете да използвате "
"всякакви общоприети начини на изписване, които могат да бъдат използвани с "
"ANSI·C функцията strftime . За повече подробности, вижте \"man·strftime\""

#: ../data/geany.glade.h:276
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Информация за шаблона</b>"

#: ../data/geany.glade.h:277 ../src/prefs.c:1587
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: ../data/geany.glade.h:278
#, fuzzy
msgid "C_hange"
msgstr "Промени"

#: ../data/geany.glade.h:279
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Клавишни комбинации</b>"

#: ../data/geany.glade.h:280 ../src/prefs.c:1589
msgid "Keybindings"
msgstr "Комбинации"

#: ../data/geany.glade.h:281
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Команда"

#: ../data/geany.glade.h:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
msgstr ""
"Път до командата за принтиране на файлове (използвайте %f за името на файла)."

#: ../data/geany.glade.h:284
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Използвай външна програма за принтиране"

#: ../data/geany.glade.h:285 ../src/printing.c:376
#, fuzzy
msgid "Print line numbers"
msgstr "Покажи _номерата на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:286 ../src/printing.c:378
#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the printed page"
msgstr "Следвай пътя до текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:287 ../src/printing.c:381
#, fuzzy
msgid "Print page numbers"
msgstr "Покажи _номерата на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:288 ../src/printing.c:383
#, fuzzy
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr "Номерирай страниците в дъното. Отнема 2 реда."

#: ../data/geany.glade.h:289 ../src/printing.c:386
#, fuzzy
msgid "Print page header"
msgstr "Основен път:"

#: ../data/geany.glade.h:290 ../src/printing.c:388
#, fuzzy
msgid ""
"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr ""
"Добавя текст към началото на страницата, съдържащ номера на страницата, "
"името на файла и отнема 3 реда (виж долу)."

#: ../data/geany.glade.h:291 ../src/printing.c:404
#, fuzzy
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Следвай пътя до текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:292
#, fuzzy
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
msgstr "Следвай пътя до текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:293 ../src/printing.c:412
#, fuzzy
msgid "Date format:"
msgstr "Потребителски формат за дата"

#: ../data/geany.glade.h:294 ../src/printing.c:418
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
"with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Тук въведете потребителски формат за дата и време. Можете да използвате "
"всякакви общоприети начини на изписване, които могат да бъдат използвани с "
"ANSI·C функцията strftime . За повече подробности, вижте \"man·strftime\""

#: ../data/geany.glade.h:295
msgid "Use native GTK printing"
msgstr "Използвай отпечатването на GTK"

#: ../data/geany.glade.h:296
#, fuzzy
msgid "<b>Printing</b>"
msgstr "<b>Кодировка:</b>"

#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/prefs.c:1591
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Разпечатай (принтирай)"

#: ../data/geany.glade.h:298
msgid "Font:"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:299
#, fuzzy
msgid "Sets the font for the terminal widget"
msgstr "Задава шрифта на джаджата за терминал."

#: ../data/geany.glade.h:300
#, fuzzy
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Терминален шрифт:"

#: ../data/geany.glade.h:301
msgid "Foreground color:"
msgstr "Нормален цвят:"

#: ../data/geany.glade.h:302
msgid "Background color:"
msgstr "Фонов цвят:"

#: ../data/geany.glade.h:303
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Прелистване назад:"

#: ../data/geany.glade.h:304
msgid "Shell:"
msgstr "Обвивка:"

#: ../data/geany.glade.h:305
#, fuzzy
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
msgstr "Задава нормалия цвят на текста в джаджата за терминал."

#: ../data/geany.glade.h:306
#, fuzzy
msgid "Sets the backround color of the text in the terminal widget"
msgstr "Задава фоновия цвят на текста в джаджата за терминал."

#: ../data/geany.glade.h:307
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget"
msgstr ""
"Определя историята в редове, която можете да превъртите назад вджаджата за "
"терминал."

#: ../data/geany.glade.h:308
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation"
msgstr ""
"Задава пътя до обвивката, която трябва да се стартира в терминалния имитатор."

#: ../data/geany.glade.h:309
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Прелиствай при натискане на клавиш."

#: ../data/geany.glade.h:310
#, fuzzy
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
msgstr "Дали да прелиствам до дъното ако се натисне клавиш"

#: ../data/geany.glade.h:311
msgid "Scroll on output"
msgstr "Прелиствай при изход"

#: ../data/geany.glade.h:312
#, fuzzy
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
msgstr "Дали да прелиствам до дъното, когато има изход"

#: ../data/geany.glade.h:313
msgid "Cursor blinks"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:314
#, fuzzy
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "Дали да разреши сгъването на кода"

#: ../data/geany.glade.h:315
msgid "Override Geany keybindings"
msgstr "Смени клавишните комбинации на Geany"

#: ../data/geany.glade.h:316
#, fuzzy
msgid ""
"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
msgstr "Позволява на VTE да получава клавишни команди (освен фокусните)"

#: ../data/geany.glade.h:317
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Изключи комбинацията за меню (F10 по подразбиране)"

#: ../data/geany.glade.h:318
msgid ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
msgstr ""
"Тази опция изключва комбинацията за изкащо меню (по подразбиране е F10)."
"Изключването й би било полезно ако използвате, например, Midnight Commander "
"в VTE."

#: ../data/geany.glade.h:319
#, fuzzy
msgid "Follow path of the current file"
msgstr "Следвай пътя до текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:320
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to execute \\\"cd $path\\\" when you switch between opened files"
msgstr ""
"Дали да изпълня \"cd $path\" всеки път, когато превключвате между отворените "
"файлове/"

#: ../data/geany.glade.h:321
#, fuzzy
msgid "Execute programs in the VTE"
msgstr "Изпълнявай програмите във VTE"

#: ../data/geany.glade.h:322
#, fuzzy
msgid ""
"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
"status of the executed program"
msgstr ""
"Не използвай простия скрипт за стартиране, който обикновено се използва, за "
"да покаже с кода, който е върнала програмата при изпълнението си."

#: ../data/geany.glade.h:323
msgid "Don't use run script"
msgstr "Не използвай скрипта за стартиране"

#: ../data/geany.glade.h:324
#, fuzzy
msgid ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped"
msgstr ""
"Да изпълнявам програмите във VTE, вместо да отварям прозорец на терминален "
"емулатор. Моля обърнете внимание, че такива програми не могат да се спират."

#: ../data/geany.glade.h:325
#, fuzzy
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Разрешения:</b>"

#: ../data/geany.glade.h:326 ../src/prefs.c:1595 ../src/vte.c:281
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

#: ../data/geany.glade.h:327
msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:328
#, fuzzy
msgid "<b>Various preferences</b>"
msgstr "<b>Пътища на инструментите</b>"

#: ../data/geany.glade.h:329 ../src/prefs.c:1593
#, fuzzy
msgid "Various"
msgstr "_Предишен"

#: ../data/geany.glade.h:330
msgid "Project Properties"
msgstr "Свойства на проекта"

#: ../data/geany.glade.h:331 ../src/plugins.c:1457 ../src/project.c:150
msgid "Filename:"
msgstr "Име на файла:"

#: ../data/geany.glade.h:332 ../src/project.c:141
#: ../plugins/classbuilder.c:470 ../plugins/classbuilder.c:480
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: ../data/geany.glade.h:333
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: ../data/geany.glade.h:334 ../src/project.c:166
msgid "Base path:"
msgstr "Основен път:"

#: ../data/geany.glade.h:335
msgid "File patterns:"
msgstr "Файлови образци:"

#: ../data/geany.glade.h:336
msgid ""
"Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
"g. *.c *.h)"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:337 ../src/project.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
"project filename."
msgstr ""
"Основната директория на всички файлове, които съставят проекта. Това може да "
"бъденов път или вече съществуваща йерархия от директории."

#: ../data/geany.glade.h:338 ../src/keybindings.c:234
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "_Проект"

#: ../data/geany.glade.h:339
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "<b>Покажи</b>"

#: ../data/geany.glade.h:340
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Изрежи"

#: ../data/geany.glade.h:341
msgid "Use global settings"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:342
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: ../data/geany.glade.h:343
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"

#: ../data/geany.glade.h:344
#, fuzzy
msgid "_Toolbar Preferences"
msgstr "Предпочитания"

#: ../data/geany.glade.h:345
#, fuzzy
msgid "_Hide Toolbar"
msgstr "Скрий лентата с инструментите"

#: ../data/geany.glade.h:347
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../data/geany.glade.h:348
msgid "New (with _Template)"
msgstr "Нов (с _шаблон)"

#: ../data/geany.glade.h:349
msgid "Recent _Files"
msgstr "Последно отваряни _файлове"

#: ../data/geany.glade.h:350
msgid "Save A_ll"
msgstr "Запази _всички"

#: ../data/geany.glade.h:351 ../src/callbacks.c:430 ../src/document.c:2838
#: ../src/sidebar.c:696
msgid "_Reload"
msgstr "_Презареди"

#: ../data/geany.glade.h:352
msgid "R_eload As"
msgstr "Пр_езареди като"

#: ../data/geany.glade.h:353
#, fuzzy
msgid "Page Set_up"
msgstr "Настройки на страни_цата"

#: ../data/geany.glade.h:354 ../src/notebook.c:489
#, fuzzy
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Затвори текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:355 ../src/notebook.c:495
msgid "C_lose All"
msgstr "_Затвори Всички"

#: ../data/geany.glade.h:356
#, fuzzy
msgid "_Commands"
msgstr "Команда"

#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:343
#, fuzzy
msgid "_Cut Current Line(s)"
msgstr "Затвори текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:340
#, fuzzy
msgid "_Copy Current Line(s)"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:295
#, fuzzy
msgid "_Delete Current Line(s)"
msgstr "Затвори текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:292
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Line or Selection"
msgstr "_Удвои реда или избрания текст"

#: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:353
#, fuzzy
msgid "_Select Current Line(s)"
msgstr "Избери текущата дума"

#: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:356
#, fuzzy
msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "Избери текущата дума"

#: ../data/geany.glade.h:363 ../src/keybindings.c:395
#, fuzzy
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "Из_прати избрания текст на"

#: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:397
msgid "_Reflow Lines/Block"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:367
#, fuzzy
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "_Удвои реда или избрания текст"

#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:302
#, fuzzy
msgid "_Transpose Current Line"
msgstr "Принтира текущия файл"

#: ../data/geany.glade.h:367
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "_Коментирай ред(ове)"

#: ../data/geany.glade.h:368
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "_Откоментирай ред(ове)"

#: ../data/geany.glade.h:369
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "Об_ърни коментирането на реда"

#: ../data/geany.glade.h:370
msgid "_Increase Indent"
msgstr "У_величи отстъпа"

#: ../data/geany.glade.h:371
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Намали отстъпа"

#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:386
#, fuzzy
msgid "_Smart Line Indent"
msgstr "Умно вмъкване на реда"

#: ../data/geany.glade.h:373
msgid "_Send Selection to"
msgstr "Из_прати избрания текст на"

#: ../data/geany.glade.h:374
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "Вмъкн_и коментари"

#: ../data/geany.glade.h:375
#, fuzzy
msgid "Preference_s"
msgstr "Предпочитания"

#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/keybindings.c:421
#, fuzzy
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Предпочитания"

#: ../data/geany.glade.h:377
msgid "Find _Next"
msgstr "Намери с_ледващото"

#: ../data/geany.glade.h:378
msgid "Find _Previous"
msgstr "Наимери _предишния"

#: ../data/geany.glade.h:379
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Намери въф _файлове"

#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/search.c:629
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"

#: ../data/geany.glade.h:381
msgid "Next _Message"
msgstr "След_ващо съобщение"

#: ../data/geany.glade.h:382
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "Следващо съобщение"

#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:470
#, fuzzy
msgid "_Go to Next Marker"
msgstr "Отиди до следващия маркер"

#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:473
#, fuzzy
msgid "_Go to Previous Marker"
msgstr "Отиди до предишния маркер"

#: ../data/geany.glade.h:385
msgid "_Go to Line"
msgstr "Отско_чи до ред"

#: ../data/geany.glade.h:386 ../src/keybindings.c:433
#, fuzzy
msgid "Find Next _Selection"
msgstr "Намери следващото избрано"

#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:435
#, fuzzy
msgid "Find Pre_vious Selection"
msgstr "Намери предишното избрано"

#: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:452
#, fuzzy
msgid "_Mark All"
msgstr "_Направи всички (make)"

#: ../data/geany.glade.h:389
#, fuzzy
msgid "Go to T_ag Declaration"
msgstr "Отиди до декларацията на тага"

#: ../data/geany.glade.h:390 ../src/dialogs.c:365
msgid "_View"
msgstr "И_зглед"

#: ../data/geany.glade.h:391
msgid "Change _Font"
msgstr "Промени _Шрифта"

#: ../data/geany.glade.h:392
#, fuzzy
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
msgstr "Промяеня всички допълнителни Widget-и"

#: ../data/geany.glade.h:393
msgid "Full_screen"
msgstr "_Цял екран"

#: ../data/geany.glade.h:394
msgid "Show Message _Window"
msgstr "Покажи _прозореза за съобщения"

#: ../data/geany.glade.h:395
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Покажи _лентата с инструменти"

#: ../data/geany.glade.h:396
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Покажи _страничната лента"

#: ../data/geany.glade.h:397
#, fuzzy
msgid "_Color Schemes"
msgstr "Из_бери цвят"

#: ../data/geany.glade.h:398
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Покажи _отстъпа за отбелязване"

#: ../data/geany.glade.h:399
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "Покажи _номерата на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:400
#, fuzzy
msgid "Show _White Space"
msgstr "Показвай интервали и табулации"

#: ../data/geany.glade.h:401
#, fuzzy
msgid "Show Line _Endings"
msgstr "Показвай края на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:402
#, fuzzy
msgid "Show _Indentation Guides"
msgstr "Показвай ориентировачни занци за отстъп"

#: ../data/geany.glade.h:403
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"

#: ../data/geany.glade.h:404
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "Ре_жим на пренасяне"

#: ../data/geany.glade.h:405
#, fuzzy
msgid "Line _Breaking"
msgstr "Пренасяне на редове"

#: ../data/geany.glade.h:406
#, fuzzy
msgid "_Auto-indentation"
msgstr "Използва_й автоматично подравняване"

#: ../data/geany.glade.h:407
msgid "In_dent Type"
msgstr "Ви_д на вмъкването"

#: ../data/geany.glade.h:408
#, fuzzy
msgid "_Detect from Content"
msgstr "Засечи от файла"

#: ../data/geany.glade.h:409
#, fuzzy
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "_Замени табулациите с интервали"

#: ../data/geany.glade.h:410
msgid "Indent Widt_h"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:411
msgid "_1"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:412
msgid "_2"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:413
msgid "_3"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:414
msgid "_4"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:415
msgid "_5"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:416
msgid "_6"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:417
msgid "_7"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:418
msgid "_8"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:419
msgid "Read _Only"
msgstr "Само за _четене"

#: ../data/geany.glade.h:420
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Напиши Unicode·BOM"

#: ../data/geany.glade.h:421
msgid "Set File_type"
msgstr "Задай _тип на файла"

#: ../data/geany.glade.h:422
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Задай ко_дировка"

#: ../data/geany.glade.h:423
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Задай кра_й на редовете"

#: ../data/geany.glade.h:424
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Преобразувай и сложи на _CR/LF·(Win)"

#: ../data/geany.glade.h:425
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Преобразувай и сложи на _LF·(Unix)"

#: ../data/geany.glade.h:426
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Преобразувай и сложи на CR·(_Mac)"

#: ../data/geany.glade.h:427
#, fuzzy
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgstr "Махни излишните символи на края"

#: ../data/geany.glade.h:428
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Замени табулациите с интервали"

#: ../data/geany.glade.h:429
#, fuzzy
msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
msgstr "_Замени табулациите с интервали"

#: ../data/geany.glade.h:430
msgid "_Fold All"
msgstr "С_гъни всички"

#: ../data/geany.glade.h:431
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Отсгъни всички"

#: ../data/geany.glade.h:432
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Премахни _бележките"

#: ../data/geany.glade.h:433
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Премахни бележките за _грешка"

#: ../data/geany.glade.h:434
msgid "_Project"
msgstr "_Проект"

#: ../data/geany.glade.h:435
msgid "_New"
msgstr "Но_в"

#: ../data/geany.glade.h:436
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"

#: ../data/geany.glade.h:437
#, fuzzy
msgid "_Recent Projects"
msgstr "Отвори проект"

#: ../data/geany.glade.h:438
msgid "_Close"
msgstr "За_твори"

#: ../data/geany.glade.h:439
msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:440
#, fuzzy
msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "Използва_й автоматично подравняване"

#. build the code
#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2568 ../src/build.c:2845
msgid "_Build"
msgstr "_Построй"

#: ../data/geany.glade.h:442
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменти"

#: ../data/geany.glade.h:443
msgid "_Reload Configuration"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:444
#, fuzzy
msgid "C_onfiguration Files"
msgstr "Не успях да компилирам."

#: ../data/geany.glade.h:445
#, fuzzy
msgid "_Color Chooser"
msgstr "Из_бери цвят"

#: ../data/geany.glade.h:446
msgid "_Word Count"
msgstr "Б_рояч на думи"

#: ../data/geany.glade.h:447
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Зареди при_бавки"

#: ../data/geany.glade.h:448
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"

#: ../data/geany.glade.h:449
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Кл_авишни комбинации"

#: ../data/geany.glade.h:450
#, fuzzy
msgid "Debug _Messages"
msgstr "Съобщения"

#: ../data/geany.glade.h:451
msgid "_Website"
msgstr "И_нтернет сайт"

#: ../data/geany.glade.h:452
msgid "Wi_ki"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:453
msgid "Report a _Bug"
msgstr ""

#: ../data/geany.glade.h:454
#, fuzzy
msgid "_Donate"
msgstr "_Не запазвай"

#: ../data/geany.glade.h:455 ../src/sidebar.c:124
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"

#: ../data/geany.glade.h:456
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "_Документ"

#: ../data/geany.glade.h:457
msgid "Status"
msgstr "Състояние"

#: ../data/geany.glade.h:458
msgid "Compiler"
msgstr "Компилатор"

#: ../data/geany.glade.h:459
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"

#: ../data/geany.glade.h:460
msgid "Scribble"
msgstr "Бележник"

#: ../src/about.c:41
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2012\n"
"Colomban Wendling\n"
"Nick Treleaven\n"
"Matthew Brush\n"
"Enrico Tröger\n"
"Frank Lanitz\n"
"All rights reserved."
msgstr ""

#: ../src/about.c:157
msgid "About Geany"
msgstr "За Geany"

#: ../src/about.c:207
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Бърза и лека среда за разработване"

#: ../src/about.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(компилиран на %s)"

#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: ../src/about.c:259
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: ../src/about.c:275
msgid "Developers"
msgstr "Разработчици"

#: ../src/about.c:282
#, fuzzy
msgid "maintainer"
msgstr "Отговорник по поддръжката"

#: ../src/about.c:290 ../src/about.c:298 ../src/about.c:306
msgid "developer"
msgstr "разработчик"

#: ../src/about.c:314
msgid "translation maintainer"
msgstr "отговорник по поддържането на превода"

#: ../src/about.c:323
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"

#: ../src/about.c:343
#, fuzzy
msgid "Previous Translators"
msgstr "Преводачи"

#: ../src/about.c:364
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Сътрудници"

#: ../src/about.c:374
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr "Някой от многото сътрудници (за повече детайли, вижте файла %s)"

#: ../src/about.c:400
msgid "Credits"
msgstr "Екип"

#: ../src/about.c:417
msgid "License"
msgstr "Лиценз"

#: ../src/about.c:426
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr ""
"Текстът, който съдържа лиценза, не бе намерен, моля посетете http://www.gnu."
"org/licenses/gpl-2.0.txt, за да го прегледате в online вариант."

#. fall back to %d
#: ../src/build.c:748
#, c-format
msgid "failed to substitute %%p, no project active"
msgstr ""

#: ../src/build.c:786
#, fuzzy
msgid "Process failed, no working directory"
msgstr "Не успях да сменя работната директория на %s"

#: ../src/build.c:811
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (в директорията: %s)"

#: ../src/build.c:831 ../src/build.c:1055 ../src/search.c:1632
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Процеса завърши неуспешно (%s)"

#: ../src/build.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Не успях да сменя работната директория на %s"

#: ../src/build.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
msgstr "Не успях да заредя \"%s\" (не можах да създам зареждащия script)"

#: ../src/build.c:984
msgid ""
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr ""
"Имаше грешка при изпълнението на файла във VTE, защото най-вероятно съдържа "
"команда."

#: ../src/build.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
"Не успях да намеря терминала '%s' (проверете пътя в настройките за "
"Терминална програма в Предпочитания)"

#: ../src/build.c:1195
msgid "Compilation failed."
msgstr "Неуспешна компилация."

#: ../src/build.c:1209
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Компилирането завърши успешно."

#: ../src/build.c:1395
#, fuzzy
msgid "Custom Text"
msgstr "Направете потребителска цел"

#: ../src/build.c:1396
#, fuzzy
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
msgstr ""
"Въведете потребителски опции тук, целият въведен текст се подава на "
"командата за построяване."

#: ../src/build.c:1474
msgid "_Next Error"
msgstr "_Следваща грешка"

#: ../src/build.c:1476
#, fuzzy
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Предишна грешка"

#. arguments
#: ../src/build.c:1486 ../src/build.c:2885
#, fuzzy
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "Задайте потребителски команди"

#: ../src/build.c:1770 ../src/toolbar.c:372
#, fuzzy
msgid "Build the current file"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../src/build.c:1781
#, fuzzy
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "Построява текущия файл със същата make програма и цел по подразбиране"

#: ../src/build.c:1783
#, fuzzy
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "Построява текущия файл с програмата make и зададената цел"

#: ../src/build.c:1785
#, fuzzy
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../src/build.c:1812
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Процеса не можа да бъде спрян: (%s)."

#: ../src/build.c:1829 ../src/build.c:1841
msgid "No more build errors."
msgstr "Няма повече грешки при построяването."

#: ../src/build.c:1940 ../src/build.c:1942
msgid "Set menu item label"
msgstr ""

#: ../src/build.c:1967 ../src/symbols.c:742 ../src/tools.c:554
msgid "Label"
msgstr "Надпис"

#. command column, holding status and command display
#: ../src/build.c:1968 ../src/symbols.c:737 ../src/tools.c:539
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: ../src/build.c:1969
#, fuzzy
msgid "Working directory"
msgstr "%s (в директорията: %s)"

#: ../src/build.c:1970
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Намали шрифта"

#: ../src/build.c:2015
msgid "Click to set menu item label"
msgstr ""

#: ../src/build.c:2099 ../src/build.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commands"
msgstr " команди"

#: ../src/build.c:2101
#, fuzzy
msgid "No filetype"
msgstr "Задай _тип на файла"

#: ../src/build.c:2110 ../src/build.c:2145
#, fuzzy
msgid "Error regular expression:"
msgstr "Редовни изрази за _Grep"

#: ../src/build.c:2138
#, fuzzy
msgid "Independent commands"
msgstr "Вмъкни коментари"

#: ../src/build.c:2170
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr ""

#: ../src/build.c:2179
#, fuzzy
msgid "Execute commands"
msgstr "Задайте потребителски команди"

#: ../src/build.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
"for details."
msgstr ""

#: ../src/build.c:2349
#, fuzzy
msgid "Set Build Commands"
msgstr "Задайте потребителски команди"

#: ../src/build.c:2561
msgid "_Compile"
msgstr "_Компилирай"

#: ../src/build.c:2575 ../src/build.c:2605 ../src/build.c:2813
#, fuzzy
msgid "_Execute"
msgstr "Изпълни:"

#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2811 ../src/build.c:2865
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Направи потребителска _Цел"

#. build the code with make object
#: ../src/build.c:2622 ../src/build.c:2812 ../src/build.c:2873
msgid "Make _Object"
msgstr "Направи _Обект (Object)"

#: ../src/build.c:2624 ../src/build.c:2810
#, fuzzy
msgid "_Make"
msgstr "Make:"

#. build the code with make all
#: ../src/build.c:2857
msgid "_Make All"
msgstr "_Направи всички (make)"

#: ../src/callbacks.c:148
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"

#: ../src/callbacks.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file saved."
msgid_plural "%d files saved."
msgstr[0] "Запазих файла %s."
msgstr[1] "Запазих файла %s."

#: ../src/callbacks.c:431
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Всички незапазени промени ще бъдат изгубени."

#: ../src/callbacks.c:432
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да презаредите '%s'?"

#: ../src/callbacks.c:1062 ../src/keybindings.c:461
msgid "Go to Line"
msgstr "Отиди на ред"

#: ../src/callbacks.c:1063
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Въведете линията до която искате да отидете:"

#: ../src/callbacks.c:1164 ../src/callbacks.c:1189
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Моля задайте тип на текущия файл преди да използвате тази функция."

#: ../src/callbacks.c:1294 ../src/ui_utils.c:639
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "дд.мм.гггг"

#: ../src/callbacks.c:1296 ../src/ui_utils.c:640
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "мм.дд.гггг"

#: ../src/callbacks.c:1298 ../src/ui_utils.c:641
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "гггг/мм/дд"

#: ../src/callbacks.c:1300 ../src/ui_utils.c:650
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "дд.мм.гггг чч:мм:сс"

#: ../src/callbacks.c:1302 ../src/ui_utils.c:651
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "мм.дд.гггг чч:мм:сс"

#: ../src/callbacks.c:1304 ../src/ui_utils.c:652
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "гггг/мм/дд чч:мм:сс"

#: ../src/callbacks.c:1306 ../src/ui_utils.c:661
#, fuzzy
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "Използвай потребителски формат за датата"

#: ../src/callbacks.c:1310
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Потребителски формат за дата"

#: ../src/callbacks.c:1311
#, fuzzy
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Тук въведете потребителски формат за дата и време. Можете да използвате "
"всякакви общоприети начини на изписване, които могат да бъдат използвани с "
"ANSI·C функцията strftime . За повече подробности, вижте \"man·strftime\""

#: ../src/callbacks.c:1334
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr ""
"Формата за дата не може да бъде преобразуван (най-вероятно е прекалено "
"дълъг)."

#: ../src/callbacks.c:1527 ../src/callbacks.c:1535
msgid "No more message items."
msgstr "Няма повече съобщения."

#: ../src/callbacks.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Не можах да отворя файла %s (%s)"

#: ../src/dialogs.c:226
msgid "Detect from file"
msgstr "Засечи от файла"

#: ../src/dialogs.c:229
#, fuzzy
msgid "West European"
msgstr "_Западно-европейски"

#: ../src/dialogs.c:231
#, fuzzy
msgid "East European"
msgstr "_Източно-европейски"

#: ../src/dialogs.c:233
#, fuzzy
msgid "East Asian"
msgstr "Източно_азиатски"

#: ../src/dialogs.c:235
#, fuzzy
msgid "SE & SW Asian"
msgstr "_ЮИ и ЮЗ азиатски"

#: ../src/dialogs.c:237
#, fuzzy
msgid "Middle Eastern"
msgstr "_Средно-европейски"

#: ../src/dialogs.c:239 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../src/dialogs.c:288
#, fuzzy
msgid "_More Options"
msgstr "Функции"

#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: ../src/dialogs.c:295
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Покажи _скритите файлове"

#: ../src/dialogs.c:306
msgid "Set encoding:"
msgstr "Задайте знаково кодиране:"

#: ../src/dialogs.c:315
msgid ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
msgstr ""
"Изришно пределя кодирането на файла, ако не може да се засече. Това е "
"полезно когато знаете, че кодировката на файла не може да бъде засечена."

#. line 2 with filetype combo
#: ../src/dialogs.c:322
msgid "Set filetype:"
msgstr "Задай тип на файла:"

#: ../src/dialogs.c:332
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
"Изришно определя тип на файла, ако не може да се засече от разширението.\n"
"Обърнете винимание, че ако изберете няколко файла, те ще бъдат отворени с "
"избрания тип."

#: ../src/dialogs.c:361 ../src/dialogs.c:466
msgid "Open File"
msgstr "Отвори файл"

#: ../src/dialogs.c:367
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
"Отваря файла в режим \"само за четене\". Ако изберете за отваряне повече от "
"един файл, всичките файлове ще бъдат отворени само за четене."

#: ../src/dialogs.c:387
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Засечи по разширението на файла"

#: ../src/dialogs.c:545
#, fuzzy
msgid "Overwrite?"
msgstr "_Предефиниране"

#: ../src/dialogs.c:546
msgid "Filename already exists!"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:581 ../src/dialogs.c:707
msgid "Save File"
msgstr "Запази файла"

#: ../src/dialogs.c:590
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "Име на файла:"

#: ../src/dialogs.c:591
#, fuzzy
msgid "Save the file and rename it"
msgstr "Съхрани файла и го преименувай"

#: ../src/dialogs.c:599
msgid "_Open file in a new tab"
msgstr "_Oтвори файла в нов подпрозорец"

#: ../src/dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab"
msgstr ""
"Запази сегашния незапазен файл отворен и отвори новозаписания в нов под-"
"прозорец."

#: ../src/dialogs.c:725 ../src/win32.c:677
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../src/dialogs.c:728 ../src/dialogs.c:811 ../src/dialogs.c:1592
#: ../src/win32.c:683
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"

#: ../src/dialogs.c:731 ../src/win32.c:689
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:695
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: ../src/dialogs.c:815
msgid "_Don't save"
msgstr "_Не запазвай"

#: ../src/dialogs.c:844
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "Файлът %s не бе запазен."

#: ../src/dialogs.c:845
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Искате ли да го запазите преди затварянето?"

#: ../src/dialogs.c:906
msgid "Choose font"
msgstr "Избери шрифт"

#: ../src/dialogs.c:1204
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
msgstr ""
"Имаше грешка и не можах да получа информацията от файла (напр. от нов файл)"

#: ../src/dialogs.c:1223 ../src/dialogs.c:1224 ../src/dialogs.c:1225
#: ../src/dialogs.c:1231 ../src/dialogs.c:1232 ../src/dialogs.c:1233
#: ../src/symbols.c:2094 ../src/symbols.c:2115 ../src/symbols.c:2167
#: ../src/ui_utils.c:264
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"

#: ../src/dialogs.c:1238 ../src/symbols.c:892
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"

#: ../src/dialogs.c:1269
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Вид:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1283
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Размер:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1299
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Местоположение:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1313
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Само за четене:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1320
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(само в Geany)"

#: ../src/dialogs.c:1329
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Кодировка:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1339 ../src/ui_utils.c:268
msgid "(with BOM)"
msgstr "(с BOM)"

#: ../src/dialogs.c:1339
msgid "(without BOM)"
msgstr "(без BOM)"

#: ../src/dialogs.c:1350
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Променен:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1364
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Променен:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1378
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Последно променян:</b>"

#: ../src/dialogs.c:1400
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Разрешения:</b>"

#. Header
#: ../src/dialogs.c:1408
msgid "Read:"
msgstr "Четене:"

#: ../src/dialogs.c:1415
msgid "Write:"
msgstr "Писане:"

#: ../src/dialogs.c:1422
msgid "Execute:"
msgstr "Изпълни:"

#. Owner
#: ../src/dialogs.c:1430
msgid "Owner:"
msgstr "Собственик:"

#. Group
#: ../src/dialogs.c:1466
msgid "Group:"
msgstr "Група:"

#. Other
#: ../src/dialogs.c:1502
msgid "Other:"
msgstr "Други:"

#: ../src/document.c:600
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "Затворих файла %s."

#: ../src/document.c:744
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "Отворих новия файл %s."

#: ../src/document.c:795 ../src/document.c:1319
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Не можах да отворя файла %s (%s)"

#: ../src/document.c:815
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "Файлът %s не е валиден/а/о %s"

#: ../src/document.c:821
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
"Файлът %s не изглежда като текстови файл или кодировката не се поддържа."

#: ../src/document.c:831
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
"Не можах да отворя без проблеми файла %s и го окастрих. Това може да се "
"случи ако файлът съдържа NULL бит. Имайте предвид, че при запазването му "
"може да се изгуби информация.\n"
"Файлът е в режим \"само четене\"."

#: ../src/document.c:1033
#, fuzzy
msgid "Spaces"
msgstr "Namespaces"

#: ../src/document.c:1036
msgid "Tabs"
msgstr "Под-прозорци"

#: ../src/document.c:1039
#, fuzzy
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "_Замени табулациите с интервали"

#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
#. * and Spaces), the second one is the filename
#: ../src/document.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
msgstr "Режим на автоматичния отстъп:"

#: ../src/document.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting indentation width to %d for %s."
msgstr "Режим на автоматичния отстъп:"

#: ../src/document.c:1207
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Файлът %s е презареден."

#. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
#. * (it is replaced with the string ", read-only").
#: ../src/document.c:1215
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Отворих файла %s(%d%s)."

#: ../src/document.c:1217
msgid ", read-only"
msgstr ", само за четене"

#: ../src/document.c:1413
#, fuzzy
msgid "Error renaming file."
msgstr "Грешка при записването на файла."

#: ../src/document.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved."
msgstr ""
"Появи се грешка докато превръщах файла от UTF-8 в \"%s\". Файлът няма да "
"бъде запазен.\n"
"Съобщение на грешката: %s\n"

#: ../src/document.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
"Съобщение за грешка: %s\n"
"Има грешка в \"%s\" (ред: %d, колона: %d)."

#: ../src/document.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Грешка при записването на файла (%s)"

#: ../src/document.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
msgstr ""

#: ../src/document.c:1605
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr ""

#: ../src/document.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr ""

#: ../src/document.c:1768
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Грешка при записването на файла (%s)"

#: ../src/document.c:1773
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The file on disk may now be truncated!"
msgstr ""

#: ../src/document.c:1775
msgid "Error saving file."
msgstr "Грешка при записването на файла."

#: ../src/document.c:1799
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Запазих файла %s."

#: ../src/document.c:1876 ../src/document.c:1940 ../src/document.c:1948
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "Не успях да намеря %s."

#: ../src/document.c:1948
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Да пробвам ли отново с търсенето?"

#: ../src/document.c:2034 ../src/search.c:1279 ../src/search.c:1323
#: ../src/search.c:2087 ../src/search.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Няма намерени съвпадения за '%s'."

#: ../src/document.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[0] "%s: %d пъти замених \"%s\" със \"%s\"."
msgstr[1] "%s: %d пъти замених \"%s\" със \"%s\"."

#: ../src/document.c:2839
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Искате ли да го презаредите?"

#: ../src/document.c:2840
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
"Файлът '%s' на диска е по-скорошен от\n"
"този в паметта."

#: ../src/document.c:2858
msgid "Close _without saving"
msgstr ""

#: ../src/document.c:2861
msgid "Try to resave the file?"
msgstr "Опит да запая файла отново?"

#: ../src/document.c:2862
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
msgstr "Не успях да намеря %s."

#: ../src/editor.c:4310
#, fuzzy
msgid "Enter Tab Width"
msgstr "Широчина на табулацията"

#: ../src/editor.c:4311
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
msgstr "Въведете брой на интервалите, които да бъдат заменени от бутон tab."

#: ../src/editor.c:4469
#, c-format
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
msgstr ""

#: ../src/encodings.c:67
msgid "Celtic"
msgstr "Келтски"

#: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"

#: ../src/encodings.c:70
msgid "Nordic"
msgstr "Скандинавски"

#: ../src/encodings.c:71
msgid "South European"
msgstr "Южноевропейски"

#: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
#: ../src/encodings.c:75
msgid "Western"
msgstr "Западен"

#: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
msgid "Baltic"
msgstr "Балтийски"

#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
msgid "Central European"
msgstr "Централно-европейски"

#. ISO-IR-111 not available on Windows
#: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:86
#: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"

#: ../src/encodings.c:89
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилица/Русия"

#: ../src/encodings.c:90
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилица/Украйна"

#: ../src/encodings.c:91
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"

#: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95
msgid "Arabic"
msgstr "Арабски"

#. not available at all, ?
#: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврейски"

#: ../src/encodings.c:100
#, fuzzy
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Еврейски Визуален"

#: ../src/encodings.c:102
msgid "Armenian"
msgstr "Арменски"

#: ../src/encodings.c:103
msgid "Georgian"
msgstr "Грузински"

#: ../src/encodings.c:104
msgid "Thai"
msgstr "Тайландски"

#: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"

#: ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"

#. maybe not available on Linux
#: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
#: ../src/encodings.c:125
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Упростен китайски"

#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Традниционен китайски"

#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
#: ../src/encodings.c:132
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"

#: ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135
#: ../src/encodings.c:136
msgid "Korean"
msgstr "Корейски"

#: ../src/encodings.c:138
msgid "Without encoding"
msgstr "Без кодиране"

#: ../src/encodings.c:420
msgid "_West European"
msgstr "_Западно-европейски"

#: ../src/encodings.c:426
msgid "_East European"
msgstr "_Източно-европейски"

#: ../src/encodings.c:432
msgid "East _Asian"
msgstr "Източно_азиатски"

#: ../src/encodings.c:438
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_ЮИ и ЮЗ азиатски"

#: ../src/encodings.c:444
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Средно-европейски"

#: ../src/encodings.c:450
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"

#: ../src/filetypes.c:83 ../src/filetypes.c:173 ../src/filetypes.c:187
#: ../src/filetypes.c:195 ../src/filetypes.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s source file"
msgstr "Изходен файл на С"

#: ../src/filetypes.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "%s file"
msgstr "Изходен файл на С"

#: ../src/filetypes.c:311
#, fuzzy
msgid "Shell script"
msgstr "Shell скрипт"

#: ../src/filetypes.c:319
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"

#: ../src/filetypes.c:326
#, fuzzy
msgid "XML document"
msgstr "XML документ"

#: ../src/filetypes.c:350
#, fuzzy
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "CSS"

#: ../src/filetypes.c:419
msgid "Config file"
msgstr "Файл с настройки (Config)"

#: ../src/filetypes.c:425
#, fuzzy
msgid "Gettext translation file"
msgstr "отговорник по поддържането на превода"

#: ../src/filetypes.c:720
msgid "_Programming Languages"
msgstr "Езици за _програмиране"

#: ../src/filetypes.c:721
msgid "_Scripting Languages"
msgstr "_Скриптови езици"

#: ../src/filetypes.c:722
msgid "_Markup Languages"
msgstr "_Markup езици"

#: ../src/filetypes.c:723
#, fuzzy
msgid "M_iscellaneous"
msgstr "<b>Разни</b>"

#: ../src/filetypes.c:1459 ../src/win32.c:104
msgid "All Source"
msgstr "Всички изходни файлове"

#. create meta file filter "All files"
#: ../src/filetypes.c:1484 ../src/project.c:295 ../src/win32.c:94
#: ../src/win32.c:139 ../src/win32.c:160 ../src/win32.c:165
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"

#: ../src/filetypes.c:1532
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/geany.h:55
msgid "untitled"
msgstr "неозагалвен"

#: ../src/highlighting.c:1225 ../src/main.c:828 ../src/socket.c:166
#: ../src/templates.c:224
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Не можах да намеря файла '%s'."

#: ../src/highlighting.c:1297
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../src/highlighting.c:1336
#, fuzzy
msgid "The current filetype overrides the default style."
msgstr "Построява текущия файл със същата make програма и цел по подразбиране"

#: ../src/highlighting.c:1337
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
msgstr ""

#: ../src/highlighting.c:1358
#, fuzzy
msgid "Color Schemes"
msgstr "Из_бери цвят"

#. visual group order
#: ../src/keybindings.c:223 ../src/symbols.c:714
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Файл"

#: ../src/keybindings.c:225
msgid "Clipboard"
msgstr ""

#: ../src/keybindings.c:226
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Избери всичко"

#: ../src/keybindings.c:227
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "_Формат"

#: ../src/keybindings.c:228
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "_Вмъкни"

#: ../src/keybindings.c:229
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Раздел"

#: ../src/keybindings.c:230
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Тър_си"

#: ../src/keybindings.c:231
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Прескочи до ред"

#: ../src/keybindings.c:232
msgid "View"
msgstr "Изглед"

#: ../src/keybindings.c:233
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "_Документ"

#: ../src/keybindings.c:235 ../src/keybindings.c:582 ../src/project.c:444
#: ../src/ui_utils.c:1980
msgid "Build"
msgstr "Построй"

#: ../src/keybindings.c:237 ../src/keybindings.c:607
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Помощ"

#: ../src/keybindings.c:238
msgid "Focus"
msgstr ""

#: ../src/keybindings.c:239
#, fuzzy
msgid "Notebook tab"
msgstr " команди"

#: ../src/keybindings.c:248 ../src/keybindings.c:276
msgid "New"
msgstr "Нов"

#: ../src/keybindings.c:250 ../src/keybindings.c:278
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../src/keybindings.c:253
msgid "Open selected file"
msgstr "Отвори избрания файл"

#: ../src/keybindings.c:255
msgid "Save"
msgstr "Запази"

#: ../src/keybindings.c:257 ../src/toolbar.c:55
msgid "Save as"
msgstr "Запази като"

#: ../src/keybindings.c:259
msgid "Save all"
msgstr "Запази всички"

#: ../src/keybindings.c:262
msgid "Print"
msgstr "Разпечатай (принтирай)"

#: ../src/keybindings.c:264 ../src/keybindings.c:283
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../src/keybindings.c:266
msgid "Close all"
msgstr "Затвори всички"

#: ../src/keybindings.c:269
msgid "Reload file"
msgstr "Презареди файла"

#: ../src/keybindings.c:271
msgid "Re-open last closed tab"
msgstr ""

#: ../src/keybindings.c:288
msgid "Undo"
msgstr "Отмени"

#: ../src/keybindings.c:290
msgid "Redo"
msgstr "Направи отново"

#: ../src/keybindings.c:299
#, fuzzy
msgid "Delete to line end"
msgstr "Затвори текущия файл"

#: ../src/keybindings.c:305
#, fuzzy
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../src/keybindings.c:307
#, fuzzy
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../src/keybindings.c:309
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr "Прелисти надолу с един ред"

#: ../src/keybindings.c:311
#, fuzzy
msgid "Complete snippet"
msgstr "Завърши блока"

#: ../src/keybindings.c:313
msgid "Move cursor in snippet"
msgstr ""

#: ../src/keybindings.c:315
#, fuzzy
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr "Не завършвай блоковете"

#: ../src/keybindings.c:317
msgid "Context Action"
msgstr "Контекстно действие"

#: ../src/keybindings.c:319
msgid "Complete word"
msgstr "Завърши думата"

#: ../src/keybindings.c:321
msgid "Show calltip"
msgstr "Покажи сподсказка"

#: ../src/keybindings.c:323
msgid "Show macro list"
msgstr "Покажи списъка с макроси"

#: ../src/keybindings.c:325
#, fuzzy
msgid "Word part completion"
msgstr "Не завършвай блоковете"

#: ../src/keybindings.c:327
#, fuzzy
msgid "Move line(s) up"
msgstr "Коментирай ред(ове)"

#: ../src/keybindings.c:329
#, fuzzy
msgid "Move line(s) down"
msgstr "Коментирай ред(ове)"

#: ../src/keybindings.c:334
msgid "Cut"
msgstr "Изрежи"

#: ../src/keybindings.c:336
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Дружество:"

#: ../src/keybindings.c:338
msgid "Paste"
msgstr "Постави"

#: ../src/keybindings.c:349
msgid "Select All"
msgstr "Избери всичко"

#: ../src/keybindings.c:351
msgid "Select current word"
msgstr "Избери текущата дума"

#: ../src/keybindings.c:359
#, fuzzy
msgid "Select to previous word part"
msgstr "Отиди до предишния маркер"

#: ../src/keybindings.c:361
#, fuzzy
msgid "Select to next word part"
msgstr "Отиди до следващия маркер"

#: ../src/keybindings.c:369
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Коментирай/откоментирай реда"

#: ../src/keybindings.c:372
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Коментирай ред(ове)"

#: ../src/keybindings.c:374
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Откоментирай ред(ове)"

#: ../src/keybindings.c:376
msgid "Increase indent"
msgstr "Увеличи отстъпа"

#: ../src/keybindings.c:379
msgid "Decrease indent"
msgstr "Намали отстъпа"

#: ../src/keybindings.c:382
#, fuzzy
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Увеличи отстъпа"

#: ../src/keybindings.c:384
#, fuzzy
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Намали отстъпа"

#: ../src/keybindings.c:388
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Изпрати на потребителска команда 1"

#: ../src/keybindings.c:390
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Изпрати на потребителска команда 2"

#: ../src/keybindings.c:392
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Изпрати на потребителска команда 3"

#: ../src/keybindings.c:400
#, fuzzy
msgid "Join lines"
msgstr "Коментирай ред(ове)"

#: ../src/keybindings.c:405
msgid "Insert date"
msgstr "Вмъкни дата"

#: ../src/keybindings.c:411
msgid "Insert New Line Before Current"
msgstr ""

#: ../src/keybindings.c:413
msgid "Insert New Line After Current"
msgstr ""

#: ../src/keybindings.c:426 ../src/search.c:463
msgid "Find"
msgstr "Намери"

#: ../src/keybindings.c:428
msgid "Find Next"
msgstr "Намери следващото"

#: ../src/keybindings.c:430
msgid "Find Previous"
msgstr "Намери предишното"

#: ../src/keybindings.c:437 ../src/search.c:619
msgid "Replace"
msgstr "Замени"

#: ../src/keybindings.c:439 ../src/search.c:871
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Намери въф _файлове"

#: ../src/keybindings.c:442
msgid "Next Message"
msgstr "Следващо съобщение"

#: ../src/keybindings.c:444
#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "Следващо съобщение"

#: ../src/keybindings.c:447
msgid "Find Usage"
msgstr "Намери къде се използва"

#: ../src/keybindings.c:450
#, fuzzy
msgid "Find Document Usage"
msgstr "Намери къде се използва"

#: ../src/keybindings.c:457 ../src/toolbar.c:66
#, fuzzy
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Върни назад"

#: ../src/keybindings.c:459 ../src/toolbar.c:67
#, fuzzy
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Премести напред"

#: ../src/keybindings.c:464
#, fuzzy
msgid "Go to matching brace"
msgstr "Отиди до съвпадащата скоба"

#: ../src/keybindings.c:467
msgid "Toggle marker"
msgstr "Включи/изключи маркера"

#: ../src/keybindings.c:476
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Отиди до дефиницията на тага"

#: ../src/keybindings.c:479
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Отиди до декларацията на тага"

#: ../src/keybindings.c:481
#, fuzzy
msgid "Go to Start of Line"
msgstr "Прескочи до ред"

#: ../src/keybindings.c:483
#, fuzzy
msgid "Go to End of Line"
msgstr "Прескочи до ред"

#: ../src/keybindings.c:485
#, fuzzy
msgid "Go to End of Display Line"
msgstr "Прескочи до ред"

#: ../src/keybindings.c:487
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Word Part"
msgstr "Отиди до предишния маркер"

#: ../src/keybindings.c:489
#, fuzzy
msgid "Go to Next Word Part"
msgstr "Отиди до следващия маркер"

#: ../src/keybindings.c:494
#, fuzzy
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Промяеня всички допълнителни джаджи"

#: ../src/keybindings.c:497
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"

#: ../src/keybindings.c:499
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Покажи/скрий прозореца за съобщения"

#: ../src/keybindings.c:502
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Покажи/скрий страничната лента"

#: ../src/keybindings.c:504
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличи шрифта"

#: ../src/keybindings.c:506
msgid "Zoom Out"
msgstr "Намали шрифта"

#: ../src/keybindings.c:508
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Намали шрифта"

#: ../src/keybindings.c:513
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Превключи към редактора"

#: ../src/keybindings.c:515
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Превключи към страничната лента"

#: ../src/keybindings.c:517
#, fuzzy
msgid "Switch to Message Window"
msgstr "Покажи _прозореза за съобщения"

#: ../src/keybindings.c:519
#, fuzzy
msgid "Switch to Compiler"
msgstr "Превключи към страничната лента"

#: ../src/keybindings.c:521
#, fuzzy
msgid "Switch to Messages"
msgstr "Превключи към страничната лента"

#: ../src/keybindings.c:523
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Превключи към бележника"

#: ../src/keybindings.c:525
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Превключи към конзолата"

#: ../src/keybindings.c:527
#, fuzzy
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "Превключи към страничната лента"

#: ../src/keybindings.c:529
#, fuzzy
msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
msgstr "Превключи към страничната лента"

#: ../src/keybindings.c:531
#, fuzzy
msgid "Switch to Sidebar Document List"
msgstr "Превключи към левия документ"

#: ../src/keybindings.c:536
msgid "Switch to left document"
msgstr "Превключи към левия документ"

#: ../src/keybindings.c:538
msgid "Switch to right document"
msgstr "Превключи към десния документ"

#: ../src/keybindings.c:540
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Превключи към последно-използвания документ"

#: ../src/keybindings.c:543
#, fuzzy
msgid "Move document left"
msgstr "цял документ"

#: ../src/keybindings.c:546
#, fuzzy
msgid "Move document right"
msgstr "цял документ"

#: ../src/keybindings.c:548
#, fuzzy
msgid "Move document first"
msgstr "цял документ"

#: ../src/keybindings.c:550
#, fuzzy
msgid "Move document last"
msgstr "цял документ"

#: ../src/keybindings.c:555
#, fuzzy
msgid "Toggle Line wrapping"
msgstr "Пренасяне на редове"

#: ../src/keybindings.c:557
#, fuzzy
msgid "Toggle Line breaking"
msgstr "Об_ърни коментирането на реда"

#: ../src/keybindings.c:561
#, fuzzy
msgid "Replace spaces by tabs"
msgstr "_Замени табулациите с интервали"

#: ../src/keybindings.c:563
#, fuzzy
msgid "Toggle current fold"
msgstr "Избери текущата дума"

#: ../src/keybindings.c:565
msgid "Fold all"
msgstr "Сгъни всички"

#: ../src/keybindings.c:567
msgid "Unfold all"
msgstr "Отсгъни всички"

#: ../src/keybindings.c:569
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Презареди списъка със символите"

#: ../src/keybindings.c:571
#, fuzzy
msgid "Remove Markers"
msgstr "Премахни _бележките"

#: ../src/keybindings.c:573
#, fuzzy
msgid "Remove Error Indicators"
msgstr "Премахни бележките за _грешка"

#: ../src/keybindings.c:575
#, fuzzy
msgid "Remove Markers and Error Indicators"
msgstr "Премахни бележките за _грешка"

#: ../src/keybindings.c:580 ../src/toolbar.c:68
msgid "Compile"
msgstr "Компилирай"

#: ../src/keybindings.c:584
msgid "Make all"
msgstr "Направи всички"

#: ../src/keybindings.c:587
msgid "Make custom target"
msgstr "Направи потербителска цел"

#: ../src/keybindings.c:589
msgid "Make object"
msgstr "Направи обект"

#: ../src/keybindings.c:591
msgid "Next error"
msgstr "Следваща грешка"

#: ../src/keybindings.c:593
#, fuzzy
msgid "Previous error"
msgstr "Преводачи"

#: ../src/keybindings.c:595
msgid "Run"
msgstr "Изпълни"

#: ../src/keybindings.c:597
msgid "Build options"
msgstr "Настройки на построяването"

#: ../src/keybindings.c:602
#, fuzzy
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Покажи избор на цвят"

#: ../src/keybindings.c:849
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Кл_авишни комбинации"

#: ../src/keybindings.c:861
#, fuzzy
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "Следните клавишни комбинации са определени:"

#: ../src/keyfile.c:950
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Въведете тук каквото желаете, използвайте го като бележник"

#: ../src/keyfile.c:1150
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Не успях да отворя един или повече от сесийните файлове"

#: ../src/log.c:181
#, fuzzy
msgid "Debug Messages"
msgstr "Съобщения"

#: ../src/log.c:183
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "Тър_си"

#: ../src/main.c:121
#, fuzzy
msgid ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
msgstr ""
"слага първоначалния брой на колоните за първия отворен файл (полезно в "
"комбинация с --line0"

#: ../src/main.c:122
#, fuzzy
msgid "Use an alternate configuration directory"
msgstr "използвай алтернативна конфигурационна директория"

#: ../src/main.c:123
msgid "Print internal filetype names"
msgstr "Отпечатай вътрешните имена на видовете файлове."

#: ../src/main.c:124
#, fuzzy
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "изпълнява файла с глобалите тагове (виж документацията)"

#: ../src/main.c:125
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
msgstr ""

#: ../src/main.c:127
#, fuzzy
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
"не отваряй файлове във вече отворена програмата, принудително отвори нова"

#: ../src/main.c:128
msgid ""
"Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
msgstr ""

#: ../src/main.c:129
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
msgstr ""

#: ../src/main.c:131
#, fuzzy
msgid "Set initial line number for the first opened file"
msgstr "сложи първоначалния брой за първия отворен файл"

#: ../src/main.c:132
#, fuzzy
msgid "Don't show message window at startup"
msgstr "не показвай прозореца за съобщения при зареждане"

#: ../src/main.c:133
#, fuzzy
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr ""
"не зареждай информацията за автоматично завършване (виж документацията)"

#: ../src/main.c:135
msgid "Don't load plugins"
msgstr "Не зареждай приставки"

#: ../src/main.c:137
msgid "Print Geany's installation prefix"
msgstr "Отпечатай инсталационната представка на Geany"

#: ../src/main.c:138
msgid "Open all FILES in read-only mode (see documention)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:139
msgid "Don't load the previous session's files"
msgstr "не зареждай файловете от предишната сесия"

#: ../src/main.c:141
#, fuzzy
msgid "Don't load terminal support"
msgstr "не зареждай поддръжката за терминали"

#: ../src/main.c:142
#, fuzzy
msgid "Filename of libvte.so"
msgstr "има на файла libvte.so"

#: ../src/main.c:144
msgid "Be verbose"
msgstr ""

#: ../src/main.c:145
#, fuzzy
msgid "Show version and exit"
msgstr "покажи версията и излез"

#: ../src/main.c:516
msgid "[FILES...]"
msgstr "[Файлове...]"

#. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/main.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "built on %s with "
msgstr "(компилиран на %s)"

#: ../src/main.c:635
msgid "Move it now?"
msgstr ""

#: ../src/main.c:637
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""

#: ../src/main.c:646
#, c-format
msgid ""
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
"\"."
msgstr ""

#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
#: ../src/main.c:656
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""

#: ../src/main.c:737
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
"Не можах да създам конфигурационната директория (%s).\n"
"Може да възникат проблеми с Geany без конфигурационна директория.\n"
"Да стартирам ли Geany все пак?"

#: ../src/main.c:1074
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "Това е Geany·%s."

#: ../src/main.c:1076
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Не можах да създам конфигурационната директория (%s)."

#: ../src/main.c:1293
#, fuzzy
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "Не успях да компилирам."

#: ../src/msgwindow.c:158
msgid "Status messages"
msgstr "Съобщения за състоянието"

#: ../src/msgwindow.c:556
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "Дружество:"

#: ../src/msgwindow.c:565
#, fuzzy
msgid "Copy _All"
msgstr "_Затвори Всички"

#: ../src/msgwindow.c:595
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Скрий прозореца за съобщенията"

#: ../src/msgwindow.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
msgstr "Премахва всички бележки, които показват грешки в документа."

#: ../src/notebook.c:195
#, fuzzy
msgid "Switch to Document"
msgstr "Превключи към левия документ"

#: ../src/plugins.c:497
#, c-format
msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
msgstr ""

#: ../src/plugins.c:1041
#, fuzzy
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "Управител на приставките"

#. Translators: <plugin name> <plugin version>
#: ../src/plugins.c:1212
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""

#: ../src/plugins.c:1288
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Действие"

#: ../src/plugins.c:1294
msgid "Plugin"
msgstr "Приставка"

#: ../src/plugins.c:1300
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Описание:"

#: ../src/plugins.c:1318
msgid "No plugins available."
msgstr "Няма налични приставки."

#: ../src/plugins.c:1414
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"

#: ../src/plugins.c:1434
msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
msgstr ""

#: ../src/plugins.c:1446
#, fuzzy
msgid "<b>Plugin details:</b>"
msgstr "<b>Контекстна команда</b>"

#: ../src/plugins.c:1455
#, fuzzy
msgid "Plugin:"
msgstr "Приставка"

#: ../src/plugins.c:1456
msgid "Author(s):"
msgstr ""

#: ../src/pluginutils.c:332
msgid "Configure Plugins"
msgstr ""

#: ../src/prefs.c:179
#, fuzzy
msgid "Grab Key"
msgstr "Клавиш за улавяне"

#: ../src/prefs.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
"Въведете комбинацията от клавиши, която желаете да използвате за \"%s\""

#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2236 ../src/sidebar.c:730
#, fuzzy
msgid "_Expand All"
msgstr "Намери всички"

#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2241 ../src/sidebar.c:736
#, fuzzy
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Затвори Всички"

#: ../src/prefs.c:291
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: ../src/prefs.c:296
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация"

#: ../src/prefs.c:1456
msgid "_Allow"
msgstr ""

#: ../src/prefs.c:1458
msgid "_Override"
msgstr "_Предефиниране"

#: ../src/prefs.c:1459
msgid "Override that keybinding?"
msgstr "Да предефинирам ли тази клавишна комбинация?"

#: ../src/prefs.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
msgstr "Комбинацията '%s' е вече заето от \"%s\". Моля изберете друга."

#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
#. page Tools
#: ../src/prefs.c:1661
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr ""
"Въведето пътеките до инструментите отдилу. Тези, от които не се нуждаете, "
"можете да оставите празни."

#. page Templates
#: ../src/prefs.c:1666
msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
msgstr ""
"Въведете информацията, която да бъде използвана в шаблоните. Вижте "
"документацията за подробности."

#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1671
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr ""
"Тука можете да променяте клавишните комбинации за най-различни неща. "
"Изберете действие и натиснете бутона Промени, за да въведете нова комбинация "
"или щракнете два пъти на действеи за да промените символния вид на "
"кобинацията направо."

#. page Editor->Indentation
#: ../src/prefs.c:1676
msgid ""
"<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
"<b>Project->Properties</b>.</i>"
msgstr ""

#: ../src/printing.c:183
msgid "The editor font is not a monospaced font!"
msgstr ""

#: ../src/printing.c:184
msgid "Text will be wrongly spaced."
msgstr ""

#: ../src/printing.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
msgstr "<b>Променен:</b>"

#: ../src/printing.c:371
#, fuzzy
msgid "Document Setup"
msgstr ""
"\n"
"<b>Меню документ</b>\n"

#: ../src/printing.c:406
#, fuzzy
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
msgstr "Следвай пътя до текущия файл"

#: ../src/printing.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "<b>Променен:</b>"

#: ../src/printing.c:779
#, c-format
msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
msgstr ""

#: ../src/printing.c:781
#, c-format
msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
msgstr ""

#: ../src/printing.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing of %s failed (%s)."
msgstr "Не успях да принтирам \"%s\" (програмата завърши с: %s)"

#: ../src/printing.c:872
#, fuzzy
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
msgstr ""
"Моля първо въведете команда за отпечатване в прозореца с предпочитанията."

#: ../src/printing.c:880
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ще принтирам файла \"%s\" със следната команда:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/printing.c:896
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Не успях да принтирам \"%s\" (програмата завърши с: %s)"

#: ../src/printing.c:902
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Принтирах файла %s."

#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
#: ../src/project.c:97
msgid "projects"
msgstr "проекти"

#: ../src/project.c:119
msgid "New Project"
msgstr "Нов Проект"

#: ../src/project.c:127
msgid "C_reate"
msgstr "С_ъздай"

#: ../src/project.c:175 ../src/project.c:417
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Изберете основен път за проекта"

#: ../src/project.c:197 ../src/project.c:560
#, fuzzy
msgid "Project file could not be written"
msgstr "Не можах да запиша файла на проекта."

#: ../src/project.c:200
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Създадох проекта \"%s\"."

#: ../src/project.c:241 ../src/project.c:273 ../src/project.c:950
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Не можах да заредя файла \"%s\" на проекта."

#: ../src/project.c:267 ../src/project.c:279
msgid "Open Project"
msgstr "Отвори проект"

#: ../src/project.c:299
msgid "Project files"
msgstr "Файлове на проекта"

#: ../src/project.c:351
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Затворих проекта ·\"%s\"."

#: ../src/project.c:563
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Запазих проекта \"%s\"."

#: ../src/project.c:596
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Искате ли да го затворите преди да продължите?"

#: ../src/project.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "The '%s' project is open."
msgstr "Проектът '%s' е вече отворен."

#: ../src/project.c:646
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "Даденото име е прекалено късо."

#: ../src/project.c:652
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "Даденото име е прекалено дълго (най-много %d символа)."

#: ../src/project.c:664
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "Избрали сте неправилно име за проекта."

#: ../src/project.c:687
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Да създам ли основната директория на проекта?"

#: ../src/project.c:688
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "Пътят \"%s\" не съществува."

#: ../src/project.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
msgstr "Не можах да създам конфигурационната директория (%s)."

#: ../src/project.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "Не можах да запиша файла на проекта."

#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:854 ../src/project.c:865
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Изберете име за проекта"

#: ../src/project.c:940
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Отворих проекта \"%s\"."

#: ../src/search.c:290 ../src/search.c:970
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Използвай редовни изрази"

#: ../src/search.c:293
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
"Използвай изрази в стил POSIX. За по-подробна информация за редовните изрази,"
"моля прочетете документацията."

#: ../src/search.c:300
#, fuzzy
msgid "Search _backwards"
msgstr "_Търси назад"

#: ../src/search.c:313
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Използвай _escape·sequences"

#: ../src/search.c:317
#, fuzzy
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters"
msgstr ""
"Замени ·\\\\,·\\t, \\n, \\r·и·\\uXXXX·(Unicode·символи)·със съответните "
"контролни символи."

#: ../src/search.c:326 ../src/search.c:979
#, fuzzy
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Зачитане на малки/големи букви"

#: ../src/search.c:330 ../src/search.c:984
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Само _ако съвпада с цяла дума"

#: ../src/search.c:334
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr "Само ако съвпада с _началото на думата"

#: ../src/search.c:470
msgid "_Previous"
msgstr "_Предишен"

#: ../src/search.c:475
msgid "_Next"
msgstr "_Следващ"

#: ../src/search.c:479 ../src/search.c:640 ../src/search.c:881
#, fuzzy
msgid "_Search for:"
msgstr "Търси за:"

#. Now add the multiple match options
#: ../src/search.c:508
#, fuzzy
msgid "_Find All"
msgstr "Намери всички"

#: ../src/search.c:515
msgid "_Mark"
msgstr "_Отбележи"

#: ../src/search.c:517
#, fuzzy
msgid "Mark all matches in the current document"
msgstr "Отбелязва всички съвпадения в текущия документ."

#: ../src/search.c:522 ../src/search.c:697
msgid "In Sessi_on"
msgstr "В _Сесията"

#: ../src/search.c:527 ../src/search.c:702
msgid "_In Document"
msgstr "В _Документа"

#. close window checkbox
#: ../src/search.c:533 ../src/search.c:715
msgid "Close _dialog"
msgstr "Затвори _прозореца"

#: ../src/search.c:537 ../src/search.c:719
#, fuzzy
msgid "Disable this option to keep the dialog open"
msgstr "Забранете тази опция, за да оставите прозореца отворен."

#: ../src/search.c:634
#, fuzzy
msgid "Replace & Fi_nd"
msgstr "За_мени и намери"

#: ../src/search.c:643
#, fuzzy
msgid "Replace wit_h:"
msgstr "Замени със:"

#. Now add the multiple replace options
#: ../src/search.c:690
#, fuzzy
msgid "Re_place All"
msgstr "Замени всички"

#: ../src/search.c:707
msgid "In Se_lection"
msgstr "В _избраното"

#: ../src/search.c:709
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Замени всички намерени съвпадени е избрания текст"

#: ../src/search.c:826
msgid "all"
msgstr ""

#: ../src/search.c:828
#, fuzzy
msgid "project"
msgstr "проекти"

#: ../src/search.c:830
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Изрежи"

#: ../src/search.c:834
msgid ""
"All: search all files in the directory\n"
"Project: use file patterns defined in the project settings\n"
"Custom: specify file patterns manually"
msgstr ""

#: ../src/search.c:900
msgid "Fi_les:"
msgstr ""

#: ../src/search.c:912
#, fuzzy
msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
msgstr "Файлови образци:"

#: ../src/search.c:924
#, fuzzy
msgid "_Directory:"
msgstr "Директория:"

#: ../src/search.c:942
#, fuzzy
msgid "E_ncoding:"
msgstr "Задайте знаково кодиране:"

#: ../src/search.c:973
#, fuzzy
msgid "See grep's manual page for more information"
msgstr "Виж страницата на ръководството на grep за повече информация."

#: ../src/search.c:975
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "Рек_урсивно в поддиректории"

#: ../src/search.c:988
msgid "_Invert search results"
msgstr "О_бърни наопъки резултатие от търсенето"

#: ../src/search.c:992
#, fuzzy
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
msgstr ""
"Обърни наопъки логиката за търсене на съвпадения, за да изберете не-"
"съвпадащите редове."

#: ../src/search.c:1009
msgid "E_xtra options:"
msgstr "Д_опълнителни настройки:"

#: ../src/search.c:1016
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Други опции, които да се предадат на Grep"

#: ../src/search.c:1282 ../src/search.c:2093 ../src/search.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr[0] "Намерих %d съвпадения за '%s'."
msgstr[1] "Намерих %d съвпадения за '%s'."

#: ../src/search.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %u matches in %u documents."
msgstr "Отбелязва всички съвпадения в текущия документ."

#: ../src/search.c:1519
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Неправилна директория за търсене във файлове."

#: ../src/search.c:1540
msgid "No text to find."
msgstr "Няма текст, който да се търси."

#: ../src/search.c:1567
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя в "
"Предпочитания"

#: ../src/search.c:1574
#, c-format
msgid "Cannot parse extra options: %s"
msgstr ""

#: ../src/search.c:1640
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Тър_си"

#: ../src/search.c:1651
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s·%s·--·%s·(в директория:·%s)"

#: ../src/search.c:1692
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Не можах да отворя директорията (%s)"

#: ../src/search.c:1794
msgid "Search failed."
msgstr "Търсенето се провали."

#: ../src/search.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "Search completed with %d match."
msgid_plural "Search completed with %d matches."
msgstr[0] "Търсенето завърши с %d съвпадения"
msgstr[1] "Търсенето завърши с %d съвпадения"

#: ../src/search.c:1822
msgid "No matches found."
msgstr "Не открих съвпадения."

#: ../src/search.c:1852
#, c-format
msgid "Bad regex: %s"
msgstr ""

#. TODO maybe this message needs a rewording
#: ../src/socket.c:228
msgid ""
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
"another user.\n"
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""

#: ../src/stash.c:1099
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Име:"

#: ../src/stash.c:1106
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:810
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"

#: ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:811
msgid "Section"
msgstr "Раздел"

#: ../src/symbols.c:695
msgid "Sect1"
msgstr "Разд1"

#: ../src/symbols.c:696
msgid "Sect2"
msgstr "Разд2"

#: ../src/symbols.c:697
msgid "Sect3"
msgstr "Разд3"

#: ../src/symbols.c:698
msgid "Appendix"
msgstr "Приложение"

#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:760
#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:858 ../src/symbols.c:869
#: ../src/symbols.c:881 ../src/symbols.c:895 ../src/symbols.c:907
#: ../src/symbols.c:919 ../src/symbols.c:934 ../src/symbols.c:963
#: ../src/symbols.c:993
msgid "Other"
msgstr "Други"

#: ../src/symbols.c:705 ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:972
msgid "Module"
msgstr "Модул"

#: ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:905
#: ../src/symbols.c:917 ../src/symbols.c:932 ../src/symbols.c:944
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "Вид:"

#: ../src/symbols.c:707
#, fuzzy
msgid "Type constructors"
msgstr "Завърши блока"

#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:751
#: ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:780
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:842 ../src/symbols.c:891
#: ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:957
#: ../src/symbols.c:980
msgid "Functions"
msgstr "Функции"

#: ../src/symbols.c:713
msgid "Program"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:729
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Раздел"

#: ../src/symbols.c:716
msgid "Paragraph"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:717
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Група:"

#: ../src/symbols.c:718
msgid "Data"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:724
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"

#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:843
#: ../src/symbols.c:868 ../src/symbols.c:893 ../src/symbols.c:906
#: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:931 ../src/symbols.c:992
msgid "Variables"
msgstr "Променливи"

#: ../src/symbols.c:738
msgid "Environment"
msgstr "Среда"

#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:812
msgid "Subsection"
msgstr "Подраздел"

#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:813
msgid "Subsubsection"
msgstr "Под-подраздел"

#: ../src/symbols.c:752
#, fuzzy
msgid "Structures"
msgstr "Състояние"

#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:851 ../src/symbols.c:876
#: ../src/symbols.c:888
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:918 ../src/symbols.c:941
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Надпис"

#: ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:894
#: ../src/symbols.c:916
msgid "Constants"
msgstr "Константи"

#: ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
#: ../src/symbols.c:902 ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:979
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейси"

#: ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:821
#: ../src/symbols.c:831 ../src/symbols.c:840 ../src/symbols.c:878
#: ../src/symbols.c:890 ../src/symbols.c:903 ../src/symbols.c:978
msgid "Classes"
msgstr "Класове"

#: ../src/symbols.c:790
msgid "Anchors"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:791
msgid "H1 Headings"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:792
msgid "H2 Headings"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:793
msgid "H3 Headings"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:801
#, fuzzy
msgid "ID Selectors"
msgstr "В _избраното"

#: ../src/symbols.c:802
#, fuzzy
msgid "Type Selectors"
msgstr "Завърши блока"

#: ../src/symbols.c:820 ../src/symbols.c:866
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Модул"

#: ../src/symbols.c:822
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"

#: ../src/symbols.c:823 ../src/symbols.c:832 ../src/symbols.c:841
#: ../src/symbols.c:879 ../src/symbols.c:904
msgid "Methods"
msgstr "Методи"

#: ../src/symbols.c:830 ../src/symbols.c:975
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"

#: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:958
#, fuzzy
msgid "Procedures"
msgstr "Свойства"

#: ../src/symbols.c:844
#, fuzzy
msgid "Imports"
msgstr "Изнеси"

#: ../src/symbols.c:852
#, fuzzy
msgid "Entities"
msgstr "неозагалвен"

#: ../src/symbols.c:853
#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "Състояние"

#: ../src/symbols.c:855
#, fuzzy
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Свойства"

#: ../src/symbols.c:856
#, fuzzy
msgid "Variables / Signals"
msgstr "Променливи"

#: ../src/symbols.c:857
msgid "Processes / Components"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:865
msgid "Events"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:867
#, fuzzy
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Функции"

#: ../src/symbols.c:880 ../src/symbols.c:981
msgid "Members"
msgstr "Членове"

#: ../src/symbols.c:930
msgid "Subroutines"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:933
msgid "Blocks"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:942 ../src/symbols.c:951 ../src/symbols.c:989
msgid "Macros"
msgstr "Макроси"

#: ../src/symbols.c:943
#, fuzzy
msgid "Defines"
msgstr "Линии:"

#: ../src/symbols.c:950
msgid "Targets"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:959
msgid "Indexes"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:960
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Променливи"

#: ../src/symbols.c:961
msgid "Triggers"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:962
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Изглед"

#: ../src/symbols.c:982
#, fuzzy
msgid "Structs"
msgstr "Състояние"

#: ../src/symbols.c:983
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr ""

#: ../src/symbols.c:1728
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Непознато разширение за \"%s\".\n"

#: ../src/symbols.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
msgstr "Не успях да създам файл с тагова.\n"

#: ../src/symbols.c:1758
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: %s·-g·<Tag·файл>·<Списък от файлове>\n"
"\n"

#: ../src/symbols.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
msgstr ""
"Пример:\n"
"CFLAGS=`pkg-config·gtk+-2.0·--cflags`·%s·-g·gtk2.c.tags·/usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"

#: ../src/symbols.c:1773
msgid "Load Tags"
msgstr "Зареди таговете"

#: ../src/symbols.c:1780
#, fuzzy
msgid "Geany tag files (*.*.tags)"
msgstr "Таговови файлове на Geany (*.tags)"

#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
#: ../src/symbols.c:1800
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Заредих·%s·таг файл·'%s'."

#: ../src/symbols.c:1803
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Не можах да заредя таг-файла '%s'."

#: ../src/symbols.c:1943
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Не можах да намеря предварителната декларация на %s."

#: ../src/symbols.c:1945
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Не успях да намеря дефиницята на %s."

#: ../src/symbols.c:2251
#, fuzzy
msgid "Sort by _Name"
msgstr "<b>Външен вид</b>"

#: ../src/symbols.c:2258
#, fuzzy
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "<b>Външен вид</b>"

#: ../src/templates.c:75
#, c-format
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""

#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:54
msgid "Save the current file"
msgstr "Запази текущия файл"

#: ../src/toolbar.c:56
msgid "Save all open files"
msgstr "Запази всички отворени файлове"

#: ../src/toolbar.c:57
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Презареди текущия файл от диска"

#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Close the current file"
msgstr "Затвори текущия файл"

#: ../src/toolbar.c:59
#, fuzzy
msgid "Close all open files"
msgstr "Затваря всички отворени файлове"

#: ../src/toolbar.c:60
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection"
msgstr "Обърни малки/главни букви в избрания текст"

#: ../src/toolbar.c:61
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../src/toolbar.c:62
msgid "Paste the contents of the clipboard"
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:63
#, fuzzy
msgid "Delete the current selection"
msgstr "Обърни малки/главни букви в избрания текст"

#: ../src/toolbar.c:64
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Отмени последната промяна"

#: ../src/toolbar.c:65
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Направи отново послената промяна"

#: ../src/toolbar.c:68
msgid "Compile the current file"
msgstr "Компилирай текущия файл"

#: ../src/toolbar.c:69
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Изпълни или прегледай текущия файл"

#: ../src/toolbar.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
msgstr "Отваря диалогов прозорец за да изберете цвят от палитрата."

#: ../src/toolbar.c:71
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Увеличи размера на шрифта"

#: ../src/toolbar.c:72
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Намали размера на шрифта"

#: ../src/toolbar.c:73
#, fuzzy
msgid "Decrease indentation"
msgstr "Намали отстъпа"

#: ../src/toolbar.c:74
#, fuzzy
msgid "Increase indentation"
msgstr "Увеличи отстъпа"

#: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:380
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Намери въведения текст в текуция файл"

#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:390
#, fuzzy
msgid "Jump to the entered line number"
msgstr "Прескача до въведения ред."

#: ../src/toolbar.c:77
msgid "Show the preferences dialog"
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:78
msgid "Quit Geany"
msgstr "Излез от Geany"

#: ../src/toolbar.c:79
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "XML документ"

#: ../src/toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Replace text in the current document"
msgstr "Отбелязва всички съвпадения в текущия документ."

#: ../src/toolbar.c:356
msgid "Create a new file"
msgstr "Създай нов файл"

#: ../src/toolbar.c:357
#, fuzzy
msgid "Create a new file from a template"
msgstr "Създай нов файл"

#: ../src/toolbar.c:364
msgid "Open an existing file"
msgstr "Отвори съществуващ файл"

#: ../src/toolbar.c:365
#, fuzzy
msgid "Open a recent file"
msgstr "Отвори избрания файл"

#: ../src/toolbar.c:373
#, fuzzy
msgid "Choose more build actions"
msgstr "Няма повече грешки при построяването."

#: ../src/toolbar.c:380
#, fuzzy
msgid "Search Field"
msgstr "Търсенето се провали."

#: ../src/toolbar.c:390
msgid "Goto Field"
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:579
msgid "Separator"
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:580
msgid "--- Separator ---"
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:949
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
"and drop."
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:965
msgid "Available Items"
msgstr ""

#: ../src/toolbar.c:986
#, fuzzy
msgid "Displayed Items"
msgstr "<b>Покажи</b>"

#: ../src/tools.c:109 ../src/tools.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command: %s"
msgstr "Команда за изпълнение:"

#: ../src/tools.c:109
#, fuzzy
msgid "Command not found"
msgstr "Не успях да намеря %s."

#: ../src/tools.c:260
#, c-format
msgid ""
"The executed custom command returned an error. Your selection was not "
"changed. Error message: %s"
msgstr ""

#: ../src/tools.c:326
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""

#: ../src/tools.c:354 ../src/tools.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Не са определени потеребителски команди."

#: ../src/tools.c:358
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr "Предавам информацията и изпълнявам потребителска команда:·%s"

#: ../src/tools.c:514 ../src/tools.c:774
msgid "Set Custom Commands"
msgstr "Задайте потребителски команди"

#: ../src/tools.c:522
msgid ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
msgstr ""
"Можете да предадете текущото избрано до която и да е от тези команди и "
"изходътот командата заменя текущото избрано."

#: ../src/tools.c:536
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../src/tools.c:745
msgid "No custom commands defined."
msgstr "Не са определени потеребителски команди."

#: ../src/tools.c:843
msgid "Word Count"
msgstr "Броя на думи"

#: ../src/tools.c:853
msgid "selection"
msgstr "избор"

#: ../src/tools.c:859
msgid "whole document"
msgstr "цял документ"

#: ../src/tools.c:868
msgid "Range:"
msgstr "Област:"

#: ../src/tools.c:880
msgid "Lines:"
msgstr "Линии:"

#: ../src/tools.c:894
msgid "Words:"
msgstr "Думи:"

#: ../src/tools.c:908
msgid "Characters:"
msgstr "Символи:"

#: ../src/sidebar.c:175
msgid "No tags found"
msgstr "Не намерих тагове."

#: ../src/sidebar.c:588
#, fuzzy
msgid "Show S_ymbol List"
msgstr "Покажи списъка със символите"

#: ../src/sidebar.c:596
#, fuzzy
msgid "Show _Document List"
msgstr "Показвай списък с отворените файлове"

#: ../src/sidebar.c:604 ../plugins/filebrowser.c:659
#, fuzzy
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "Скрий страничната лента"

#: ../src/sidebar.c:709 ../plugins/filebrowser.c:630
#, fuzzy
msgid "_Find in Files"
msgstr "Намери във _файлове"

#: ../src/sidebar.c:719
#, fuzzy
msgid "Show _Paths"
msgstr "Покажи _целия път"

#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
#: ../src/ui_utils.c:185
msgid ""
"line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
"encoding: %e filetype: %f scope: %S"
msgstr ""

#. L = lines
#: ../src/ui_utils.c:219
#, c-format
msgid "%dL"
msgstr ""

#. RO = read-only
#: ../src/ui_utils.c:225 ../src/ui_utils.c:232
msgid "RO "
msgstr "RO"

#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
#: ../src/ui_utils.c:227
msgid "OVR"
msgstr "OVR"

#: ../src/ui_utils.c:227
msgid "INS"
msgstr "INS"

#: ../src/ui_utils.c:241
msgid "TAB"
msgstr "ТАБУЛАЦИЯ"

#. SP = space
#: ../src/ui_utils.c:244
#, fuzzy
msgid "SP"
msgstr "ИНТЕРВАЛ"

#. T/S = tabs and spaces
#: ../src/ui_utils.c:247
msgid "T/S"
msgstr ""

#: ../src/ui_utils.c:255
msgid "MOD"
msgstr "MOD"

#: ../src/ui_utils.c:328
#, c-format
msgid "pos: %d"
msgstr ""

#: ../src/ui_utils.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "style: %d"
msgstr "Стил на иконите:"

#: ../src/ui_utils.c:382
#, fuzzy
msgid " (new instance)"
msgstr "Интерфейс"

#: ../src/ui_utils.c:412
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Шрифтът е обновен (%s)."

#: ../src/ui_utils.c:608
msgid "C Standard Library"
msgstr "Стандартна библиотека на С"

#: ../src/ui_utils.c:609
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO·C99"

#: ../src/ui_utils.c:610
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++·(стандартна С библиотека )"

#: ../src/ui_utils.c:611
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "Стандартна С++ библиотека"

#: ../src/ui_utils.c:612
msgid "C++ STL"
msgstr "C++·STL"

#: ../src/ui_utils.c:674
#, fuzzy
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "Задайте потребителски формат за дата"

#: ../src/ui_utils.c:1819
msgid "Select Folder"
msgstr "Изберете папка"

#: ../src/ui_utils.c:1819
msgid "Select File"
msgstr "Изберете файл"

#: ../src/ui_utils.c:1978
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "Запази _всички"

#: ../src/ui_utils.c:1979
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "_Затвори Всички"

#: ../src/ui_utils.c:2225
msgid "Geany cannot start!"
msgstr ""

#: ../src/utils.c:87
#, fuzzy
msgid "Select Browser"
msgstr "Файлов браузър:"

#: ../src/utils.c:88
msgid ""
"Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
"another one."
msgstr ""

#: ../src/utils.c:366
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win·(CRLF)"

#: ../src/utils.c:367
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac·(CR)"

#: ../src/utils.c:368
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix·(LF)"

#: ../src/vte.c:548
#, fuzzy
msgid "_Set Path From Document"
msgstr "Превключи към левия документ"

#: ../src/vte.c:553
#, fuzzy
msgid "_Restart Terminal"
msgstr "Терминал"

#: ../src/vte.c:576
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Метеди за вход"

#: ../src/vte.c:670
msgid ""
"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
"command."
msgstr ""
"Имаше грешка при смяната на директория във VTE, най-вероятно защото тя "
"съдържа команда."

#: ../src/win32.c:159
msgid "Geany project files"
msgstr "Проектни файлове на Geany"

#: ../src/win32.c:164
msgid "Executables"
msgstr "Изпълними файлове"

#: ../plugins/classbuilder.c:38
#, fuzzy
msgid "Class Builder"
msgstr "Класове"

#: ../plugins/classbuilder.c:38
msgid "Creates source files for new class types."
msgstr "Създай изходни файлове за нови видове класове."

#: ../plugins/classbuilder.c:435
#, fuzzy
msgid "Create Class"
msgstr "С_ъздай"

#: ../plugins/classbuilder.c:446
#, fuzzy
msgid "Create C++ Class"
msgstr "С_ъздай"

#: ../plugins/classbuilder.c:449
#, fuzzy
msgid "Create GTK+ Class"
msgstr "С_ъздай"

#: ../plugins/classbuilder.c:452
#, fuzzy
msgid "Create PHP Class"
msgstr "С_ъздай"

#: ../plugins/classbuilder.c:469
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Namespaces"

#: ../plugins/classbuilder.c:476 ../plugins/classbuilder.c:478
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Класове"

#: ../plugins/classbuilder.c:485
#, fuzzy
msgid "Header file:"
msgstr "Презареди файла"

#: ../plugins/classbuilder.c:487
#, fuzzy
msgid "Source file:"
msgstr "Изходен файл на С"

#: ../plugins/classbuilder.c:489
#, fuzzy
msgid "Inheritance"
msgstr "Интерфейс"

#: ../plugins/classbuilder.c:491
#, fuzzy
msgid "Base class:"
msgstr "Основен път:"

#: ../plugins/classbuilder.c:499
#, fuzzy
msgid "Base source:"
msgstr "Изходен файл на С"

#: ../plugins/classbuilder.c:504
#, fuzzy
msgid "Base header:"
msgstr "Основен път:"

#: ../plugins/classbuilder.c:512
msgid "Global"
msgstr "Глобални"

#: ../plugins/classbuilder.c:531
#, fuzzy
msgid "Base GType:"
msgstr "Основен път:"

#: ../plugins/classbuilder.c:536
msgid "Implements:"
msgstr ""

#: ../plugins/classbuilder.c:538
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Функции"

#: ../plugins/classbuilder.c:555
#, fuzzy
msgid "Create constructor"
msgstr "Завърши блока"

#: ../plugins/classbuilder.c:560
#, fuzzy
msgid "Create destructor"
msgstr "Завърши блока"

#: ../plugins/classbuilder.c:567
msgid "Is abstract"
msgstr ""

#: ../plugins/classbuilder.c:570
#, fuzzy
msgid "Is singleton"
msgstr "Singletons"

#: ../plugins/classbuilder.c:580
#, fuzzy
msgid "Constructor type:"
msgstr "Конструктор тип GTK+ "

#: ../plugins/classbuilder.c:1092
#, fuzzy
msgid "Create Cla_ss"
msgstr "С_ъздай"

#: ../plugins/classbuilder.c:1098
#, fuzzy
msgid "_C++ Class"
msgstr "Класове"

#: ../plugins/classbuilder.c:1101
#, fuzzy
msgid "_GTK+ Class"
msgstr "Класове"

#: ../plugins/classbuilder.c:1104
#, fuzzy
msgid "_PHP Class"
msgstr "Класове"

#: ../plugins/htmlchars.c:41
#, fuzzy
msgid "HTML Characters"
msgstr "HTML·символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:41
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
msgstr "Вмъква HTML символи като '&amp;'."

#: ../plugins/htmlchars.c:42 ../plugins/export.c:40
#: ../plugins/filebrowser.c:46 ../plugins/saveactions.c:42
#: ../plugins/splitwindow.c:35
#, fuzzy
msgid "The Geany developer team"
msgstr "Име на разработчика"

#: ../plugins/htmlchars.c:78
msgid "HTML characters"
msgstr "HTML·символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:84
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr "ISO·8859-1·символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:182
msgid "Greek characters"
msgstr "Гръцки букви"

#: ../plugins/htmlchars.c:237
msgid "Mathematical characters"
msgstr "Математически знаци"

#: ../plugins/htmlchars.c:278
msgid "Technical characters"
msgstr "Технически символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:286
msgid "Arrow characters"
msgstr "Знаци за стрелки"

#: ../plugins/htmlchars.c:299
msgid "Punctuation characters"
msgstr "Пунктуационни знаци"

#: ../plugins/htmlchars.c:315
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr "Други символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:370 ../plugins/filebrowser.c:1154
#: ../plugins/saveactions.c:475
#, fuzzy
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Не можах да създам конфигурационна директория (%s) за плъгина."

#: ../plugins/htmlchars.c:491
#, fuzzy
msgid "Special Characters"
msgstr "Специялни символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:493
msgid "_Insert"
msgstr "_Вмъкни"

#: ../plugins/htmlchars.c:502
msgid ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
msgstr ""
"Избери специален символ от списъка долу и щракнете два пъти върху него или "
"използвайтебутона за да го въведете в текущата позиция на курсора."

#: ../plugins/htmlchars.c:516
msgid "Character"
msgstr "Символ"

#: ../plugins/htmlchars.c:522
msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML·(име)"

#: ../plugins/htmlchars.c:740
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr "_Вмъкни специални HTML символи"

#. Add menuitem for html replacement functions
#: ../plugins/htmlchars.c:755
#, fuzzy
msgid "_HTML Replacement"
msgstr "Замени"

#: ../plugins/htmlchars.c:762
#, fuzzy
msgid "_Auto-replace Special Characters"
msgstr "Специялни символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:771
#, fuzzy
msgid "_Replace Characters in Selection"
msgstr "_Удвои реда или избрания текст"

#: ../plugins/htmlchars.c:786
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Вмъкни специални HTML символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:789
#, fuzzy
msgid "Replace special characters"
msgstr "Специялни символи"

#: ../plugins/htmlchars.c:792
#, fuzzy
msgid "Toggle plugin status"
msgstr "Коментирай/откоментирай реда"

#: ../plugins/export.c:39
msgid "Export"
msgstr "Изнеси"

#: ../plugins/export.c:39
#, fuzzy
msgid "Exports the current file into different formats."
msgstr "Компилира текущия файл в тип DVI"

#: ../plugins/export.c:171
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Отвори файл"

#: ../plugins/export.c:189
#, fuzzy
msgid "_Insert line numbers"
msgstr "Покажи _номерата на редовете"

#: ../plugins/export.c:191
msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
msgstr ""

#: ../plugins/export.c:201
msgid "_Use current zoom level"
msgstr "_Използвай сегашното ниво на приближение"

#: ../plugins/export.c:203
#, fuzzy
msgid ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level"
msgstr ""
"Свързва размера на шрифта на документа със сегашното ниво на приближение."

#: ../plugins/export.c:281
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
msgstr "Документът бе успешно изнесен като '%s'."

#: ../plugins/export.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
msgstr "Не можах да запиша файла на проекта."

#: ../plugins/export.c:333
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с име '%s' вече съществува. Искате ли да го презапишете?"

#: ../plugins/export.c:781
msgid "_Export"
msgstr "Изн_еси"

#. HTML
#: ../plugins/export.c:788
#, fuzzy
msgid "As _HTML"
msgstr "Като HTML"

#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:794
#, fuzzy
msgid "As _LaTeX"
msgstr "Като LaTeX"

#: ../plugins/filebrowser.c:45
#, fuzzy
msgid "File Browser"
msgstr "Файлов браузър:"

#: ../plugins/filebrowser.c:45
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
msgstr "Добавя отстрани под-прозорец на файлов браузър"

#: ../plugins/filebrowser.c:369
msgid "Too many items selected!"
msgstr "Прекалено много неща са избрани!"

#: ../plugins/filebrowser.c:445
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Грешка при изпълнението на външната команда '%s' (%s)."

#: ../plugins/filebrowser.c:615
msgid "Open _externally"
msgstr "Отвори _външно"

#: ../plugins/filebrowser.c:640
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Покажи _скритите файлове"

#: ../plugins/filebrowser.c:871
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"

#: ../plugins/filebrowser.c:876
msgid "Refresh"
msgstr "Презареди"

#: ../plugins/filebrowser.c:881
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Домашна директория"

#: ../plugins/filebrowser.c:886
#, fuzzy
msgid "Set path from document"
msgstr "Задай пътя на текущия документ"

#: ../plugins/filebrowser.c:900
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "_Филтър"

#: ../plugins/filebrowser.c:909
msgid ""
"Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
"a space."
msgstr ""

#: ../plugins/filebrowser.c:1124
msgid "Focus File List"
msgstr "Фокус на файловия лист"

#: ../plugins/filebrowser.c:1126
msgid "Focus Path Entry"
msgstr ""

#: ../plugins/filebrowser.c:1219
#, fuzzy
msgid "External open command:"
msgstr " команди"

#: ../plugins/filebrowser.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
"wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
"filename"
msgstr ""
"Командата, която се изпълнява с \"Отвори с\".Могат да се използват wildcard-"
"овете %f и %d\n"
"%f ще се замени с името и пълния път\n"
"%d ще се замени с целия път без името\n"

#: ../plugins/filebrowser.c:1235
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Покажи _скритите файлове"

#: ../plugins/filebrowser.c:1243
#, fuzzy
msgid "Hide file extensions:"
msgstr "Засечи по разширението на файла"

#: ../plugins/filebrowser.c:1262
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Следвай пътя до текущия файл"

#: ../plugins/filebrowser.c:1268
#, fuzzy
msgid "Use the project's base directory"
msgstr "Да създам ли основната директория на проекта?"

#: ../plugins/filebrowser.c:1272
#, fuzzy
msgid ""
"Change the directory to the base directory of the currently opened project"
msgstr "Направи diff от директорията на активния файл в момента"

#: ../plugins/saveactions.c:41
#, fuzzy
msgid "Save Actions"
msgstr "Раздел"

#: ../plugins/saveactions.c:41
msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
msgstr ""
"Този плъгин предоставя различни екстри, свързани с запазването на файлове."

#: ../plugins/saveactions.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
msgstr "Не можах да създам конфигурационната директория (%s)."

#. it's unlikely that this happens
#: ../plugins/saveactions.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
msgstr "Не можах да запиша файла на проекта."

#: ../plugins/saveactions.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Backup копиране: Файлът (%s) не може да бъде записан ."

#: ../plugins/saveactions.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
msgstr[0] "Автоматично записване: %d файла бяха успешно заисани."
msgstr[1] "Автоматично записване: %d файла бяха успешно заисани."

#. initialize the dialog
#: ../plugins/saveactions.c:382
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Избери Директория"

#: ../plugins/saveactions.c:467
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
msgstr "Backup директорията не съществува или няма права за писане в нея."

#: ../plugins/saveactions.c:548
#, fuzzy
msgid "Auto Save"
msgstr "Автоматично Запазване"

#: ../plugins/saveactions.c:550 ../plugins/saveactions.c:612
#: ../plugins/saveactions.c:653
msgid "_Enable"
msgstr "_Разреши"

#: ../plugins/saveactions.c:558
msgid "Auto save _interval:"
msgstr "Интервал за автоматично запазване"

#: ../plugins/saveactions.c:566
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "команди"

#: ../plugins/saveactions.c:575
#, fuzzy
msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
msgstr ""
"Отпечатва съобщение ако файловете са били успешно запазени автоматично."

#: ../plugins/saveactions.c:583
#, fuzzy
msgid "Save only current open _file"
msgstr "Запази текущия файл"

#: ../plugins/saveactions.c:590
#, fuzzy
msgid "Sa_ve all open files"
msgstr "Запази всички отворени файлове"

#: ../plugins/saveactions.c:610
#, fuzzy
msgid "Instant Save"
msgstr "Вмъкни дата"

#: ../plugins/saveactions.c:620
#, fuzzy
msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
msgstr "Задава кодирането по подразбиране на новосъздадените файлове."

#: ../plugins/saveactions.c:651
msgid "Backup Copy"
msgstr "Backup копие"

#: ../plugins/saveactions.c:661
msgid "_Directory to save backup files in:"
msgstr "_Избери директория за запазване на backup файловете:"

#: ../plugins/saveactions.c:684
msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
msgstr ""
"Дата/времеви формат за backup файловете (виж \"man strftime\" за повече "
"детайли):"

#: ../plugins/saveactions.c:697
msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
msgstr "Нивата на директорията в backup дестинацията:"

#: ../plugins/splitwindow.c:34
msgid "Split Window"
msgstr "Раздели прозореца"

#: ../plugins/splitwindow.c:34
msgid "Splits the editor view into two windows."
msgstr "Раздели редактора на два отделни прозореца"

#: ../plugins/splitwindow.c:273
#, fuzzy
msgid "Show the current document"
msgstr "Отбелязва всички съвпадения в текущия документ."

#: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:418
#: ../plugins/splitwindow.c:433
msgid "_Unsplit"
msgstr "_Събери редактора"

#: ../plugins/splitwindow.c:400
msgid "_Split Window"
msgstr "_Раздели прозореца"

#: ../plugins/splitwindow.c:408
#, fuzzy
msgid "_Side by Side"
msgstr "Скрий страничната лента"

#: ../plugins/splitwindow.c:413
msgid "_Top and Bottom"
msgstr ""

#: ../plugins/splitwindow.c:429
#, fuzzy
msgid "Split Horizontally"
msgstr "_Хоризонтално"

#: ../plugins/splitwindow.c:431
msgid "Split Vertically"
msgstr ""

#~ msgid "Invalid filename"
#~ msgstr "Неправилно име на файл"

#, fuzzy
#~ msgid "_Debug Messages"
#~ msgstr "Съобщения"

#~ msgid "Project properties"
#~ msgstr "Свойства на проекта"

#, fuzzy
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Прескочи до ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear the filter"
#~ msgstr "Изчисти текущия филтър"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Компилатор"

#, fuzzy
#~ msgid "_Set Build Menu Commands"
#~ msgstr "Задайте потребителски команди"

#~ msgid "SQL Dump file"
#~ msgstr "SQL Dump файл"

#, fuzzy
#~ msgid "%s script file"
#~ msgstr "%s скриптов файл"

#, fuzzy
#~ msgid "M_iscellaneous Languages"
#~ msgstr "Други езици"

#, fuzzy
#~ msgid "_Custom Filetypes"
#~ msgstr "Задай _тип на файла"

#~ msgid ""
#~ "Plugin: %s %s\n"
#~ "Description: %s\n"
#~ "Author(s): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Приставка: %s %s\n"
#~ "Описание: %s\n"
#~ "Автор(и): %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
#~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
#~ "Configuration.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Внимание: За да влязат в действие въведените промени, трябва да "
#~ "рестартирате Geany.</i>"

#~ msgid ""
#~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
#~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
#~ "above).</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Бележка: Стандартното GTK отпечатване може да се използва само ако "
#~ "Geany е построен с GTK 2.10 (и по-нови) <b>и</b> Geany използва GTK 2.10 "
#~ "(и по-нов).</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "Namespace:"
#~ msgstr "Namespaces"

#, fuzzy
#~ msgid "Class name:"
#~ msgstr "Класове"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide object files"
#~ msgstr "Файлове на проекта"

#~ msgid ""
#~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
#~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
#~ msgstr ""
#~ "Не показвай генерираните обектни файлове в браузъра; това са: *.o, *.obj. "
#~ "*.so, *.dll, *.a, *.lib"

#~ msgid "_Horizontally"
#~ msgstr "_Хоризонтално"

#~ msgid "Find _Selected"
#~ msgstr "Намери в _избрания текст"

#, fuzzy
#~ msgid "Find Pre_vious Selected"
#~ msgstr "Намери преди_шното избрано"

#~ msgid "Whether to enable folding the code"
#~ msgstr "Дали да разреши сгъването на кода"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично завършване на отворени XML-тагове (това включва и HTML-тагове)"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Case of Selection"
#~ msgstr "Коментирай/откоментирай реда"

#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(компилиран на·%s·с·GTK·%d.%d.%d,·GLib·%d.%d.%d)"

#, fuzzy
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Разд1"

#, fuzzy
#~ msgid "Fixed s_trings"
#~ msgstr "С _точно определена големина"

#~ msgid "_Grep regular expressions"
#~ msgstr "Редовни изрази за _Grep"

#~ msgid "_Extended regular expressions"
#~ msgstr "_Разширение редовни изрази"

#, fuzzy
#~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
#~ msgstr "ред: %d\t кол: %d\t избр: %d\t "

#, fuzzy
#~ msgid "encoding: %s %s"
#~ msgstr "Задайте кодирането:"

#, fuzzy
#~ msgid "filetype: %s"
#~ msgstr "Задай тип на файла:"

#, fuzzy
#~ msgid "Bulk replacement of special chars"
#~ msgstr "Положение на подпрозорците с нови файлове:"

#~ msgid "_Set Includes and Arguments"
#~ msgstr "_Задай Включени файлове и аргументи"

#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX -> _DVI"
#~ msgstr "LaTeX·->·DVI"

#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX -> _PDF"
#~ msgstr "LaTeX·->·PDF"

#, fuzzy
#~ msgid "_View DVI File"
#~ msgstr "Покажи DVI файл"

#, fuzzy
#~ msgid "V_iew PDF File"
#~ msgstr "Покажи PDF файл"

#, fuzzy
#~ msgid "_Set Arguments"
#~ msgstr "Задай аргументи"

#~ msgid "Set Arguments"
#~ msgstr "Задай аргументи"

#~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
#~ msgstr ""
#~ "Задава програми и опции за компилиране и разглеждане на (La)TeX файлове."

#~ msgid "DVI creation:"
#~ msgstr "Създаване на DVI:"

#~ msgid "PDF creation:"
#~ msgstr "Създаване на PDF:"

#~ msgid "DVI preview:"
#~ msgstr "Преглед на DVI:"

#~ msgid "PDF preview:"
#~ msgstr "Преглед на PDF:"

#~ msgid ""
#~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
#~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
#~ msgstr ""
#~ "%f ще бъде заменено с името на текущия файл, напр. тестов_файл.c\n"
#~ "%e ще бъде заменено с името на файла без разширението, напр. тестов_файл"

#~ msgid "Set Includes and Arguments"
#~ msgstr "Задава Включвания и Аргументи"

#~ msgid "Set the commands for building and running programs."
#~ msgstr "Задава командите за построяване и изпълнение на програми."

#~ msgid "Compile:"
#~ msgstr "Компилирай:"

#~ msgid "Build:"
#~ msgstr "Построй:"

#~ msgid "Failed to execute the view program"
#~ msgstr "Не успях да изпълня програмата за преглед"

#, fuzzy
#~ msgid "_Customize Toolbar"
#~ msgstr "Скрий лентата с инструментите"

#~ msgid "Icon size:"
#~ msgstr "Големина на иконите:"

#~ msgid "<b>Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Външен вид</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Hard tab width:"
#~ msgstr "Широчина на табулацията"

#~ msgid "Long line marker:"
#~ msgstr "Отбелязвай дългите редове с:"

#~ msgid "Long line marker color:"
#~ msgstr "Цвят на маркера за дълъг ред:"

#~ msgid "Path and options for the make tool"
#~ msgstr "Път и опции за програмата make"

#~ msgid "Duplicate line or selection"
#~ msgstr "Удвои ред или избраното"

#, fuzzy
#~ msgid "Send Selection to Terminal"
#~ msgstr "Из_прати избрания текст на"

#~ msgid "Run (alternative command)"
#~ msgstr "Изпълни (друга команда)"

#~ msgid ""
#~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
#~ "loaded when Geany is started."
#~ msgstr ""
#~ "Наличните приставки са изброени в списъка долу. Изберете тези, които "
#~ "искате да се заредят със стартирането на Geany."

#, fuzzy
#~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
#~ msgstr "Не успях да принтирам \"%s\" (програмата завърши с: %s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Make in base path"
#~ msgstr "Направи в основната директория"

#~ msgid ""
#~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
#~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
#~ msgstr ""
#~ "Командаата, която да се изпълни в основната директория на проекта. "
#~ "Аргументи могат да се прибавят към командата. Оставете празно, за да се "
#~ "изпълни командата по подразбиране."

#~ msgid "Choose Project Run Command"
#~ msgstr "Изберете команда за изпълнение на проекта"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced text in %u file."
#~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
#~ msgstr[0] "Замених текст в %u файла."
#~ msgstr[1] "Замених текст в %u файла."

#~ msgid "My"
#~ msgstr "Мой"

#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Местен"

#~ msgid "Our"
#~ msgstr "Наш"

#~ msgid "Terminal plugin"
#~ msgstr "Надстройка за термнинала"

#~ msgid ""
#~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
#~ "if the VTE library could be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Тези настройки за джаджата за истински терминален имитатор (VTE) важат "
#~ "само ако може да се зареди VTE библиотеката."

#, fuzzy
#~ msgid "Unsplit"
#~ msgstr "_Събери редактора"

#~ msgid "Diff file"
#~ msgstr "Diff файл"

#~ msgid "reStructuredText file"
#~ msgstr "преСтруктуриранТекстови файл"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Избор на вси_чко"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic symbol completion"
#~ msgstr "Автоматично завършване на символи"

#~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
#~ msgstr "Грешка при показването на %s (проверете дали не е вече компилирано)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
#~ msgstr "Номерирай страниците в дъното. Отнема 2 реда."

#~ msgid "Jump to the entered line number."
#~ msgstr "Прескача до въведения ред."

#, fuzzy
#~ msgid "Version Diff"
#~ msgstr "Version Diff"

#, fuzzy
#~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
#~ msgstr "Създава кръпка (patch) чрез version control."

#~ msgid ""
#~ "%s exited with an error: \n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "%s свърши с грешка: \n"
#~ "%s."

#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Нямаше направени промени."

#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "възникна неочаквана грешка с процеса за %s"

#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Възникна грешка (%s)."

#, fuzzy
#~ msgid "_Version Diff"
#~ msgstr "Version Diff"

#, fuzzy
#~ msgid "From Current _File"
#~ msgstr "Не успях да запиша файла поради грешка."

#, fuzzy
#~ msgid "Make a diff from the current active file"
#~ msgstr "Направи diff от директорията на активния файл в момента"

#, fuzzy
#~ msgid "From Current _Directory"
#~ msgstr "От текущата директория"

#, fuzzy
#~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
#~ msgstr "Направи diff от директорията на активния файл в момента"

#, fuzzy
#~ msgid "From Current _Project"
#~ msgstr "От текущия проект"

#, fuzzy
#~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
#~ msgstr "Направи diff от началната директоря на този проект"

#~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
#~ msgstr "Командата бе прекратена, защото текущият файл няма разширение."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
#~ msgstr "Не успях да изпълня %s (уверете се, че е вече построено)"

#~ msgid "Compiles the current file"
#~ msgstr "Компилиране на текущия файл"

#~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
#~ msgstr "Построяване на текущия файл (създава изпълним файл)"

#~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
#~ msgstr "Компилиране на текущия файл, с програмата make"

#~ msgid ""
#~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
#~ "arguments for execution"
#~ msgstr ""
#~ "Задава на компилатора пътищата на файловете за включване и библиотеките, "
#~ "както и аргументите на проограмата при изпълнение"

#~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
#~ msgstr "Компилира текущия файл в тип DVI"

#~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
#~ msgstr "Компилира текущия файл в PDF файл"

#~ msgid "Compile and view the current file"
#~ msgstr "Компилирай и покажи текущия файл"

#~ msgid "Sets the program paths and arguments"
#~ msgstr "Задаава пътищата и аргументите на програмата"

#~ msgid "Saves all open files"
#~ msgstr "Запазва всички отворени файлове"

#~ msgid "Prints the current file"
#~ msgstr "Принтира текущия файл"

#~ msgid "Convert the case of the current selection"
#~ msgstr "Обърни малки/главни букви в избрания текст"

#~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
#~ msgstr "Вмъква типичен запис за дневник на промените в текущия файл"

#~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
#~ msgstr "Вмъква хедър в началото на файла"

#~ msgid "Inserts a description before the current function"
#~ msgstr "Вмъква коментар преди текущата функция"

#~ msgid "Inserts a multiline comment"
#~ msgstr "Вмъква многоредов коментар"

#~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
#~ msgstr "Вмъква GPL бележка (трябва да се направи в началото на файла)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
#~ msgstr ""
#~ "Въвежда бележка за BSD лиценза (трябва да се направи в началото на файла)"

#~ msgid "Change the default font"
#~ msgstr "Промени шрифта по подразбиране"

#~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
#~ msgstr ""
#~ "Включи или изключи прозореца със състоянието и съобщенията на компилатора"

#~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
#~ msgstr "Включи/изключи лентата с инструменти"

#~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
#~ msgstr ""
#~ "Рабори с файла в режим \"само четене\". Не могат да се правят никакви "
#~ "промени."

#, fuzzy
#~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
#~ msgstr "Заменя всички табулации в документа с интервали"

#~ msgid "Folds all contractible code blocks"
#~ msgstr "Сгъва всичко, което може да бъде сгънато"

#~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
#~ msgstr "Маха сгъването където го има"

#~ msgid ""
#~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
#~ "document"
#~ msgstr "Преброява думите и символите в избрания текст или целия документ"

#~ msgid "Load global tags file"
#~ msgstr "Зареди глобален файл с добавки"

#~ msgid ""
#~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
#~ "extensions."
#~ msgstr ""
#~ "Зареди конфогураций като темплейти,файлови разширения, snippet-и и други."

#~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
#~ msgstr "Показва списък със всички клавишни комбинации в Geany."

#~ msgid "Enter a line number and jump to it."
#~ msgstr "Въведете номер на реда и прескочете до него."

#, fuzzy
#~ msgid "Go to the entered line"
#~ msgstr "Прескочи до въведения ред"

#, fuzzy
#~ msgid "Show full path name in documents list"
#~ msgstr "Показвай списък с отворените файлове"

#, fuzzy
#~ msgid "Show File Operation buttons"
#~ msgstr "Показвай бутоните за ориентиране на файловете"

#~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Показвай бутоните за Нов, Отвори, Запази и Презареди в лентата с "
#~ "инструменти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Cut and Delete buttons"
#~ msgstr "Показвай Компилирай и Изпълни"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the Cut and Delete buttons in the toolbar"
#~ msgstr "Показвай бутоните Компилирай и Изпълни в лентата с инструменти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Copy and Paste buttons"
#~ msgstr "Показвай Компилирай и Изпълни"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the Copy and Paste buttons in the toolbar"
#~ msgstr "Показвай бутоните Компилирай и Изпълни в лентата с инструменти"

#~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
#~ msgstr "Показвай бутоните за Отмени и Направи отново"

#~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Показвай бутоните за отмяна и повторно извършване в лентата с инструменти."

#, fuzzy
#~ msgid "Show Back and Forward buttons"
#~ msgstr "Показвай бутоните за Отмени и Направи отново"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
#~ "navigation"
#~ msgstr ""
#~ "Показвай бутоните за отмяна и повторно извършване в лентата с инструменти."

#, fuzzy
#~ msgid "Show Compile and Run buttons"
#~ msgstr "Показвай Компилирай и Изпълни"

#~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
#~ msgstr "Показвай бутоните Компилирай и Изпълни в лентата с инструменти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Color Chooser button"
#~ msgstr "Показвай бутона Избери цвят"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
#~ msgstr "Показвай бутона за избиране на цвят в лентата с инструментите"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
#~ msgstr "Показвай Увеличи шрифта и Намали шрифта"

#~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Показвай бутоните за увеличаване и намаляне на шрифта в лентата за "
#~ "инструменти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
#~ msgstr "Показвай бутоните за Отмени и Направи отново"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Показвай бутоните за отмяна и повторно извършване в лентата с инструменти."

#~ msgid "Show Search field"
#~ msgstr "Показвай полето за търсене"

#~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
#~ msgstr "Показвай полето за търсене и бутона в лентата с инструменти"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Go to Line field"
#~ msgstr "Показвай полето Прескочи до ред"

#~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Показвай полето и бутона за прескачане до ред в лентата с инсрументи"

#~ msgid "Show Quit button"
#~ msgstr "Показвай бутона Изход"

#~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
#~ msgstr "Показвай бутона за изход от програмата в лентата с инструменти"

#~ msgid "<b>Items</b>"
#~ msgstr "<b>Предмети</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
#~ msgstr "изпълнява в режим за премахване на грешки (тоест по-многословно)"

#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Не можах да намеря pixmap: %s"

#~ msgid "Structs / Typedefs"
#~ msgstr "Structs·/·Typedefs"

#~ msgid "Terminal emulation:"
#~ msgstr "Терминална имитация:"

#~ msgid ""
#~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
#~ "value unless you know exactly what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Управлява начина по който терминалния имитатор трябва да се държи. Не "
#~ "променяйте тази стойност,освен ако не сте наоълно сигурни какво вършите."

#, fuzzy
#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
#~ msgstr[0] "Намерих %d съвпадения за '%s'."
#~ msgstr[1] "Намерих %d съвпадения за '%s'."

#~ msgid "Failed to execute the terminal program"
#~ msgstr "Не успях да изпълня терминалната програма"

#~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
#~ msgstr "Автоматично запазвай всички отворени файлове през определено време."

#, fuzzy
#~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
#~ msgstr "Дали да прелиствам до дъното, когато има изход"

#, fuzzy
#~ msgid "Rows of symbol completion list:"
#~ msgstr "Редове на списъка с автоматично завършване:"

#~ msgid "Could not parse the output of the diff"
#~ msgstr "Грешка при проверката на изхода на diff"

#~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgstr "Случи се доста странно нещо, не успях да стартирам %s·(%s)."

#~ msgid "Insert \"include <...>\""
#~ msgstr "Вмъкни \"include·<...>\""

#, fuzzy
#~ msgid "File menu"
#~ msgstr "<b>Меню Файл</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Меню Редактиране</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Search menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Меню Търсене</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "View menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Меню Изглед</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Document menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Меню документ</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Build menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Меню Построй</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Tools menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Меню инструменти</b>\n"

#~ msgid "Help menu"
#~ msgstr "Помощно меню"

#, fuzzy
#~ msgid "Focus commands"
#~ msgstr " команди"

#, fuzzy
#~ msgid "Editing commands"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Команди за редактиране</b>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag commands"
#~ msgstr " команди"

#~ msgid "Something went really wrong."
#~ msgstr "Стана наистина лоша грешка."

#, fuzzy
#~ msgid "_VCdiff"
#~ msgstr "_VCdiff"
Something went wrong with that request. Please try again.