Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/master' into tm/tree-refactoring

  • Loading branch information...
commit 9f99b4f55ad4a1adae4d2db7858b91e95e81c8ad 2 parents 18cec1f + 177d642
@ntrel ntrel authored
Showing with 102,978 additions and 95,029 deletions.
  1. +2 −0  NEWS
  2. +1 −1  data/colorschemes/alt.conf
  3. +1 −1  data/filetypes.common
  4. +1 −1  data/geany.glade
  5. +17 −6 doc/geany.html
  6. +16 −4 doc/geany.txt
  7. +25 −25 doc/plugins.dox
  8. +543 −478 po/ar.po
  9. +3,114 −2,993 po/ast.po
  10. +3,094 −2,967 po/be.po
  11. +3,214 −3,097 po/bg.po
  12. +3,100 −2,979 po/ca.po
  13. +3,105 −2,984 po/cs.po
  14. +57 −30 po/de.po
  15. +3,206 −3,085 po/el.po
  16. +3,101 −2,980 po/en_GB.po
  17. +3,147 −3,033 po/es.po
  18. +3,094 −2,973 po/fa.po
  19. +3,235 −3,101 po/fi.po
  20. +3,129 −3,015 po/fr.po
  21. +3,121 −3,000 po/gl.po
  22. +3,473 −3,170 po/hu.po
  23. +1,835 −1,765 po/id.po
  24. +1,527 −1,489 po/it.po
  25. +3,023 −2,914 po/ja.po
  26. +1,598 −1,527 po/kk.po
  27. +3,111 −2,994 po/ko.po
  28. +3,134 −3,014 po/lb.po
  29. +309 −276 po/lt.po
  30. +5,621 −1,625 po/mn.po
  31. +3,110 −2,983 po/nl.po
  32. +1,362 −1,296 po/nn.po
  33. +3,111 −2,952 po/pl.po
  34. +3,068 −2,963 po/pt.po
  35. +3,117 −2,996 po/pt_BR.po
  36. +3,150 −3,035 po/ro.po
  37. +3,104 −2,983 po/ru.po
  38. +976 −947 po/sk.po
  39. +3,383 −3,209 po/sl.po
  40. +1,340 −1,313 po/sv.po
  41. +3,013 −2,892 po/tr.po
  42. +3,141 −3,021 po/uk.po
  43. +3,115 −2,994 po/vi.po
  44. +2,939 −2,818 po/zh_CN.po
  45. +3,056 −3,007 po/zh_TW.po
  46. +5 −5 scintilla/makefile.win32
  47. +0 −8 scripts/svn-add.sh
  48. +0 −60 scripts/svn-changes.sh
  49. +1 −1  src/about.c
  50. +2 −2 src/dialogs.c
  51. +11 −4 src/highlighting.c
  52. +3 −0  src/keybindings.c
  53. +2 −1  src/log.c
  54. +7 −0 src/main.c
  55. +4 −8 src/ui_utils.c
  56. +2 −2 tagmanager/ctags/makefile.win32
  57. +2 −2 tagmanager/mio/makefile.win32
View
2  NEWS
@@ -21,6 +21,7 @@ Geany 1.22 (unreleased)
* Fix very slow regex tag parsing on Windows (e.g. for HTML).
* Fix detecting a changed file on disk when opening from
the command-line (Windows).
+ * Fix quick search entry behavior on Windows.
* Add missing Windows mio makefile.
Prefs
@@ -31,6 +32,7 @@ Geany 1.22 (unreleased)
Interface
* Add support for switching to the last used document after closing
a tab (Jiří Techet).
+ * Improve the tab switching dialog for better usability (Jiří Techet).
* Add support for user-defined labels for 'Send Selection to'
custom commands.
* Fix sidebar width when on the right (#3514436).
View
2  data/colorschemes/alt.conf
@@ -13,7 +13,7 @@ error=0xffffff;0xff0000
# Editor styles
#-------------------------------------------------------------------------------
-selection=0x000000;0xc0c0c0;false;false
+selection=0x000000;0xc0c0c0;false;true
current_line=0x000000;0xf0f0f0;true
brace_good=0x0000ff;0xFFFFFF;true;false
brace_bad=0xff0000;0xFFFFFF;true;false
View
2  data/filetypes.common
@@ -103,7 +103,7 @@ whitespace_chars=\s\t!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^`{|}~
default=0x000000;0xffffff;false;false
error=0xff0000;0xBFBFBF;false;italic
-selection=0x000000;0xc0c0c0;false;false
+selection=0x000000;0xc0c0c0;false;true
current_line=0x000000;0xf0f0f0;true;
brace_good=0x0000ff;0xFFFFFF;true;false
brace_bad=0xff0000;0xFFFFFF;true;false
View
2  data/geany.glade
@@ -997,7 +997,7 @@
<object class="GtkEntry" id="startup_path_entry">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="tooltip_text" translatable="yes">Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory.</property>
+ <property name="tooltip_text" translatable="yes">Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path.</property>
<property name="invisible_char">•</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
View
23 doc/geany.html
@@ -2159,8 +2159,7 @@ <h2 class="subtitle" id="a-fast-light-gtk-ide">A fast, light, GTK+ IDE</h2>
<dl class="docutils">
<dt>Startup path</dt>
<dd>Path to start in when opening or saving files.
-It must be an absolute path.
-Leave it blank to use the current working directory.</dd>
+It must be an absolute path.</dd>
<dt>Project files</dt>
<dd>Path to start in when opening project files.</dd>
<dt>Extra plugin path</dt>
@@ -5982,17 +5981,29 @@ <h2 class="subtitle" id="a-fast-light-gtk-ide">A fast, light, GTK+ IDE</h2>
<p>This document (<tt class="docutils literal">geany.txt</tt>) is written in <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a>
(or &quot;reST&quot;). The source file for it is located in Geany's <tt class="docutils literal">doc</tt>
subdirectory. If you intend on making changes, you should grab the
-source right from SVN to make sure you've got the newest version. After
+source right from Git to make sure you've got the newest version. After
editing the file, to build the HTML document to see how your changes
look, run &quot;<tt class="docutils literal">make doc</tt>&quot; in the subdirectory <tt class="docutils literal">doc</tt> of Geany's source
directory. This regenerates the <tt class="docutils literal">geany.html</tt> file. To generate a PDF
file, use the command &quot;<tt class="docutils literal">make pdf</tt>&quot; which should generate a file called
geany-1.22.pdf.</p>
-<p>After you are happy with your changes, create a patch:</p>
+<p>After you are happy with your changes, create a patch e.g. by using:</p>
<pre class="literal-block">
-% svn diff geany.txt &gt; foo.patch
+% git diff geany.txt &gt; foo.patch
+</pre>
+<p>or even better, by creating a Git-formatted patch which will keep authoring
+and description data, by first committing your changes (doing so in a fresh
+new branch is recommended for <cite>matser</cite> not to diverge from upstream) and then
+using git format-patch:</p>
+<pre class="literal-block">
+% git checkout -b my-documentation-changes # create a fresh branch
+% git commit geany.txt
+Write a good commit message...
+% git format-patch HEAD^
+% git checkout master # go back to master
</pre>
<p>and then submit that file to the mailing list for review.</p>
+<p>Also you can clone the Geany repository at GitHub and send a pull request.</p>
<p>Note, you will need the Python docutils software package installed
to build the docs. The package is named <tt class="docutils literal"><span class="pre">python-docutils</span></tt> on Debian
and Fedora systems.</p>
@@ -6776,7 +6787,7 @@ <h2 class="subtitle" id="a-fast-light-gtk-ide">A fast, light, GTK+ IDE</h2>
<div class="footer">
<hr class="footer" />
<a class="reference external" href="geany.txt">View document source</a>.
-Generated on: 2012-04-25 14:39 UTC.
+Generated on: 2012-06-04 21:07 UTC.
Generated by <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/">Docutils</a> from <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a> source.
</div>
View
20 doc/geany.txt
@@ -1763,7 +1763,6 @@ Paths
Startup path
Path to start in when opening or saving files.
It must be an absolute path.
- Leave it blank to use the current working directory.
Project files
Path to start in when opening project files.
@@ -4985,7 +4984,7 @@ Contributing to this document
This document (``geany.txt``) is written in `reStructuredText`__
(or "reST"). The source file for it is located in Geany's ``doc``
subdirectory. If you intend on making changes, you should grab the
-source right from SVN to make sure you've got the newest version. After
+source right from Git to make sure you've got the newest version. After
editing the file, to build the HTML document to see how your changes
look, run "``make doc``" in the subdirectory ``doc`` of Geany's source
directory. This regenerates the ``geany.html`` file. To generate a PDF
@@ -4994,12 +4993,25 @@ geany-|(version)|.pdf.
__ http://docutils.sourceforge.net/rst.html
-After you are happy with your changes, create a patch::
+After you are happy with your changes, create a patch e.g. by using::
- % svn diff geany.txt > foo.patch
+ % git diff geany.txt > foo.patch
+
+or even better, by creating a Git-formatted patch which will keep authoring
+and description data, by first committing your changes (doing so in a fresh
+new branch is recommended for `matser` not to diverge from upstream) and then
+using git format-patch::
+
+ % git checkout -b my-documentation-changes # create a fresh branch
+ % git commit geany.txt
+ Write a good commit message...
+ % git format-patch HEAD^
+ % git checkout master # go back to master
and then submit that file to the mailing list for review.
+Also you can clone the Geany repository at GitHub and send a pull request.
+
Note, you will need the Python docutils software package installed
to build the docs. The package is named ``python-docutils`` on Debian
and Fedora systems.
View
50 doc/plugins.dox
@@ -84,41 +84,41 @@
*
* @subsection code Managing the source code
*
- * For authors of plugins for Geany, we created a dedicated @a geany-plugins project at
- * Sourceforge to ease development of plugins and help new authors.
- * Project website: http://sourceforge.net/projects/geany-plugins
- *
- * Each plugin author is welcome to use these services. To do so, you need an account at
- * Sourceforge. You can easily register at (http://sourceforge.net/account/registration/).
- * After you successfully created an account,
- * tell your account name Enrico or Nick and you will write access to the SVN repository
- * (http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/viewvc/geany-plugins/).
- * Then you can use the repository for your own plugin.
- *
- * Authors using this service should subscribe to the
- * geany-plugins-commits at uvena.de and geany-plugins-tracker at uvena.de
- * mailing lists(see my previous post) to stay up to date with changes.
- * General plugin discussion can happen on the normal geany at uvena.de or
- * geany-devel at uvena.de lists.
+ * For authors of plugins for Geany, we created a dedicated @a geany-plugins project
+ * on Sourceforge and GitHub to ease development of plugins and help new authors.
+ * All information about this project you can find at http://plugins.geany.org/
+ *
+ * To add a new plugin to this project, get in touch with the people on the
+ * geany-devel-mailing list and create a fork of the geany-plugins project
+ * at https://github.com/geany/geany-plugins.
+ * Beside of adding a new plugin, geany-devel-mailing list is also the place where
+ * to discuss development related questions.
+ * However, once you have done your fork of geany-plugins you can develop
+ * your plugin until you think its the right time to publish it. At this point,
+ * create a pull request for adding your patch set into the master branch of the main
+ * geany-plugins repository.
+ *
+ * Of course, you don't need to use GitHub - any Git is fine. But GitHub
+ * is making it way easier for review, merging and get in touch with you for
+ * comments.
+ *
+ * If you don't want your plugin to be part of the geany-plugins project it is also fine.
+ * Just skip the part about forking geany-plugins and sending a pull request.
+ * In this case it is of course also a good idea to post some kind of announcement
+ * to geany-devel and maybe to the main geany mailing list -- it's up to you.
+ * You can also ask for your plugin to be listed on the http://plugins.geany.org/
+ * website as a third party plugin, helping Geany user to know about your plugin.
*
* At time of writing, there are some plugins already available in the
- * repository. Feel free to use any of these plugins as a start for your own,
+ * repositories. Feel free to use any of these plugins as a start for your own,
* maybe by copying the directory structure and the autotools files
* (Makefile.am, configure.in, ...). Most of the available plugins are also ready for
* i18n support, just for reference.
*
- * New plugins should be imported into a new directory inside the trunk/
- * directory. There are also the common branches and tags directories, use
- * them as needed, use always a subdirectory for your own plugin.
- *
* We encourage authors using this service to only commit changes to their
* own plugin and not to others' plugins. Instead just send patches to
* geany-devel at uvena.de or the plugin author directly.
*
- * (the full announcement of this service can be found at
- * http://lists.uvena.de/geany/2008-April/003225.html)
- *
- *
* @section paths Installation paths
*
* - The plugin binary (@c pluginname.so) should be installed in Geany's libdir. This is
View
1,021 po/ar.po
@@ -6,9 +6,9 @@
# Fayssal Chamekh <chamfay@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.22\n"
+"Project-Id-Version: Geany 1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28-0000\n"
"Last-Translator: فيصل شامخ <chamfay@gmail.com>\n"
"Language-Team: فيصل شامخ <chamfay@gmail.com>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "غير مرئي"
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "أدرج \"include <...>\""
-#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:406
+#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:408
msgid "_Insert Alternative White Space"
msgstr "إضافة مسافات بيضاء أخرى."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "إذهب إلى تعريف الوسم"
msgid "Conte_xt Action"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1778
+#: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1775
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "اﻷحرف الحالية"
msgid "Match braces"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:416
+#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:418
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "متفرقات"
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
#. * tab label object.
-#: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1549
+#: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1575
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "إظهار شريط الحالة"
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:89 ../src/prefs.c:1551
+#: ../data/geany.glade.h:89 ../src/prefs.c:1577
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "<b>حجم الأيقونة</b>"
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>شريط اﻷدوات</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:120 ../src/prefs.c:1553
+#: ../data/geany.glade.h:120 ../src/prefs.c:1579
msgid "Toolbar"
msgstr "شريط اﻷدوات"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "اللون:"
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "تعيين لون سطر العلامات الطويل"
-#: ../data/geany.glade.h:207 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:929
+#: ../data/geany.glade.h:207 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:972
msgid "Color Chooser"
msgstr "الملوّن"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "<b>المساحات الافتراضية</b>"
msgid "Display"
msgstr "عرض"
-#: ../data/geany.glade.h:223 ../src/keybindings.c:222 ../src/prefs.c:1555
+#: ../data/geany.glade.h:223 ../src/keybindings.c:224 ../src/prefs.c:1581
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:241 ../src/keybindings.c:557
+#: ../data/geany.glade.h:241 ../src/keybindings.c:559
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "استبدل الإزاحات بالمسافات"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid ""
"disables checking."
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:248 ../src/prefs.c:1557 ../src/symbols.c:683
+#: ../data/geany.glade.h:248 ../src/prefs.c:1583 ../src/symbols.c:687
#: ../plugins/filebrowser.c:1120
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>اﻷوامر</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:259 ../src/keybindings.c:234 ../src/prefs.c:1559
+#: ../data/geany.glade.h:259 ../src/keybindings.c:236 ../src/prefs.c:1585
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:277 ../src/prefs.c:1561
+#: ../data/geany.glade.h:277 ../src/prefs.c:1587
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "تغيير"
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:280 ../src/prefs.c:1563
+#: ../data/geany.glade.h:280 ../src/prefs.c:1589
msgid "Keybindings"
msgstr "الاختصارات"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Printing</b>"
msgstr "<b>الطباعة</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/prefs.c:1565
+#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/prefs.c:1591
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>الطرفية</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:326 ../src/prefs.c:1569 ../src/vte.c:281
+#: ../data/geany.glade.h:326 ../src/prefs.c:1595 ../src/vte.c:281
msgid "Terminal"
msgstr "الطرفية"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "<i>تحذير: اقرأ المساعة قبل تغيير هذه اﻹع
msgid "<b>Various preferences</b>"
msgstr "<b>تفضيلات متعدّدة</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:329 ../src/prefs.c:1567
+#: ../data/geany.glade.h:329 ../src/prefs.c:1593
msgid "Various"
msgstr "متعدد"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "متعدد"
msgid "Project Properties"
msgstr "خصائص المشروع"
-#: ../data/geany.glade.h:331 ../src/plugins.c:1456 ../src/project.c:150
+#: ../data/geany.glade.h:331 ../src/plugins.c:1457 ../src/project.c:150
msgid "Filename:"
msgstr "اسم الملف:"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
"project filename."
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:338 ../src/keybindings.c:232
+#: ../data/geany.glade.h:338 ../src/keybindings.c:234
msgid "Project"
msgstr "مشروع"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "الملفات السابقة"
msgid "Save A_ll"
msgstr "اِحفظ الكل"
-#: ../data/geany.glade.h:351 ../src/callbacks.c:429 ../src/document.c:2836
+#: ../data/geany.glade.h:351 ../src/callbacks.c:430 ../src/document.c:2838
#: ../src/sidebar.c:696
msgid "_Reload"
msgstr "أعِد التحميل"
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "أعِد التحميل بترميز"
msgid "Page Set_up"
msgstr "إعدادات الصفحة"
-#: ../data/geany.glade.h:354 ../src/notebook.c:479
+#: ../data/geany.glade.h:354 ../src/notebook.c:489
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "أغلِق الملفات اﻷخرى"
-#: ../data/geany.glade.h:355 ../src/notebook.c:485
+#: ../data/geany.glade.h:355 ../src/notebook.c:495
msgid "C_lose All"
msgstr "أغلِق الكل"
@@ -1576,43 +1576,43 @@ msgstr "أغلِق الكل"
msgid "_Commands"
msgstr "الأوامر"
-#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:341
+#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:343
msgid "_Cut Current Line(s)"
msgstr "قص السطر الحالي"
-#: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:338
+#: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:340
msgid "_Copy Current Line(s)"
msgstr "نسخ السطر الحالي"
-#: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:293
+#: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:295
msgid "_Delete Current Line(s)"
msgstr "حذف السطر (اﻷسطر) التالي"
-#: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:290
+#: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:292
msgid "_Duplicate Line or Selection"
msgstr "ضاعف السطر أو التحديد"
-#: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:351
+#: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:353
msgid "_Select Current Line(s)"
msgstr "حدد العنصر الحالي"
-#: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:354
+#: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:356
msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "تحديد الفقرة الحالية"
-#: ../data/geany.glade.h:363 ../src/keybindings.c:393
+#: ../data/geany.glade.h:363 ../src/keybindings.c:395
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "إرسال التحديد إلى الطرفية"
-#: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:395
+#: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:397
msgid "_Reflow Lines/Block"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:365
+#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:367
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:300
+#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:302
msgid "_Transpose Current Line"
msgstr "نقل السطر الحالي"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "زيادة الإزاحة"
msgid "_Decrease Indent"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:384
+#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:386
msgid "_Smart Line Indent"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "أدرجْ تعليقات"
msgid "Preference_s"
msgstr "تفضيلات"
-#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/keybindings.c:419
+#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/keybindings.c:421
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "تفضيلات اﻹضافات"
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "الرسالة التالية"
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "الرسالة السابقة"
-#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:468
+#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:470
msgid "_Go to Next Marker"
msgstr "اذهب إلى العلامة التالية"
-#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:471
+#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:473
msgid "_Go to Previous Marker"
msgstr "اذهب إلى العلامة السابقة"
@@ -1692,15 +1692,15 @@ msgstr "اذهب إلى العلامة السابقة"
msgid "_Go to Line"
msgstr "اذهب إلى السطر"
-#: ../data/geany.glade.h:386 ../src/keybindings.c:431
+#: ../data/geany.glade.h:386 ../src/keybindings.c:433
msgid "Find Next _Selection"
msgstr "إيجاد التحديد التالي"
-#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:433
+#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:435
msgid "Find Pre_vious Selection"
msgstr "إيجاد التحديد السابق"
-#: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:450
+#: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:452
msgid "_Mark All"
msgstr "علّم الكل"
@@ -1737,307 +1737,336 @@ msgid "Show Side_bar"
msgstr "إظهار الشريط الجانبي"
#: ../data/geany.glade.h:397
+msgid "_Color Schemes"
+msgstr "مخطط اﻷلوان"
+
+#: ../data/geany.glade.h:398
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "إظهار هامش العلامات"
-#: ../data/geany.glade.h:398
+#: ../data/geany.glade.h:399
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "إظهار عدد اﻷسطر"
-#: ../data/geany.glade.h:399
+#: ../data/geany.glade.h:400
msgid "Show _White Space"
msgstr "إظهار المسافة البيضاء"
-#: ../data/geany.glade.h:400
+#: ../data/geany.glade.h:401
msgid "Show Line _Endings"
msgstr "إظهار نهايات السطر"
-#: ../data/geany.glade.h:401
+#: ../data/geany.glade.h:402
msgid "Show _Indentation Guides"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:402
+#: ../data/geany.glade.h:403
msgid "_Document"
msgstr "مستند"
-#: ../data/geany.glade.h:403
+#: ../data/geany.glade.h:404
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "التفاف النص"
-#: ../data/geany.glade.h:404
+#: ../data/geany.glade.h:405
msgid "Line _Breaking"
msgstr "قطع السّطور"
-#: ../data/geany.glade.h:405
+#: ../data/geany.glade.h:406
msgid "_Auto-indentation"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:406
+#: ../data/geany.glade.h:407
msgid "In_dent Type"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:407
+#: ../data/geany.glade.h:408
msgid "_Detect from Content"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:408
+#: ../data/geany.glade.h:409
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "إزاحات و مسافات"
-#: ../data/geany.glade.h:409
+#: ../data/geany.glade.h:410
msgid "Indent Widt_h"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:410
+#: ../data/geany.glade.h:411
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: ../data/geany.glade.h:411
+#: ../data/geany.glade.h:412
msgid "_2"
msgstr "_2"
-#: ../data/geany.glade.h:412
+#: ../data/geany.glade.h:413
msgid "_3"
msgstr "_3"
-#: ../data/geany.glade.h:413
+#: ../data/geany.glade.h:414
msgid "_4"
msgstr "_4"
-#: ../data/geany.glade.h:414
+#: ../data/geany.glade.h:415
msgid "_5"
msgstr "_5"
-#: ../data/geany.glade.h:415
+#: ../data/geany.glade.h:416
msgid "_6"
msgstr "_6"
-#: ../data/geany.glade.h:416
+#: ../data/geany.glade.h:417
msgid "_7"
msgstr "_7"
-#: ../data/geany.glade.h:417
+#: ../data/geany.glade.h:418
msgid "_8"
msgstr "_8"
-#: ../data/geany.glade.h:418
+#: ../data/geany.glade.h:419
msgid "Read _Only"
msgstr "قراءة فقط"
-#: ../data/geany.glade.h:419
+#: ../data/geany.glade.h:420
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "أكتب Unicode BOM"
-#: ../data/geany.glade.h:420
+#: ../data/geany.glade.h:421
msgid "Set File_type"
msgstr "عيّن نوع الملف"
-#: ../data/geany.glade.h:421
+#: ../data/geany.glade.h:422
msgid "Set _Encoding"
msgstr "عيّن الترميز"
-#: ../data/geany.glade.h:422
+#: ../data/geany.glade.h:423
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "عيّن ترميز السطر"
-#: ../data/geany.glade.h:423
+#: ../data/geany.glade.h:424
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
-#: ../data/geany.glade.h:424
+#: ../data/geany.glade.h:425
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:425
+#: ../data/geany.glade.h:426
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
-#: ../data/geany.glade.h:426
+#: ../data/geany.glade.h:427
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:427
+#: ../data/geany.glade.h:428
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "استبدل الإزاحات بالمسافات"
-#: ../data/geany.glade.h:428
+#: ../data/geany.glade.h:429
msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
msgstr "استبدل المسافات بالإزاحات"
-#: ../data/geany.glade.h:429
+#: ../data/geany.glade.h:430
msgid "_Fold All"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:430
+#: ../data/geany.glade.h:431
msgid "_Unfold All"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:431
+#: ../data/geany.glade.h:432
msgid "Remove _Markers"
msgstr "ا_حذف العلامة"
-#: ../data/geany.glade.h:432
+#: ../data/geany.glade.h:433
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "احذف إشارات الخطأ"
-#: ../data/geany.glade.h:433
+#: ../data/geany.glade.h:434
msgid "_Project"
msgstr "مشروع"
-#: ../data/geany.glade.h:434
+#: ../data/geany.glade.h:435
msgid "_New"
msgstr "جديد"
-#: ../data/geany.glade.h:435
+#: ../data/geany.glade.h:436
msgid "_Open"
msgstr "اِفتح"
-#: ../data/geany.glade.h:436
+#: ../data/geany.glade.h:437
msgid "_Recent Projects"
msgstr "المشاريع السابقة"
-#: ../data/geany.glade.h:437
+#: ../data/geany.glade.h:438
msgid "_Close"
msgstr "إغلِق"
-#: ../data/geany.glade.h:438
+#: ../data/geany.glade.h:439
msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:439
+#: ../data/geany.glade.h:440
msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr ""
#. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:440 ../src/build.c:2568 ../src/build.c:2845
+#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2568 ../src/build.c:2845
msgid "_Build"
msgstr "بناء"
-#: ../data/geany.glade.h:441
+#: ../data/geany.glade.h:442
msgid "_Tools"
msgstr "أدوات"
-#: ../data/geany.glade.h:442
+#: ../data/geany.glade.h:443
msgid "_Reload Configuration"
msgstr "أعِد تحميل اﻹعداد"
-#: ../data/geany.glade.h:443
+#: ../data/geany.glade.h:444
msgid "C_onfiguration Files"
msgstr "ملفات الإعداد"
-#: ../data/geany.glade.h:444
+#: ../data/geany.glade.h:445
msgid "_Color Chooser"
msgstr "اِختر لونا"
-#: ../data/geany.glade.h:445
+#: ../data/geany.glade.h:446
msgid "_Word Count"
msgstr "احصائيات المستند"
-#: ../data/geany.glade.h:446
+#: ../data/geany.glade.h:447
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "حمّل الوسوم"
-#: ../data/geany.glade.h:447
+#: ../data/geany.glade.h:448
msgid "_Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../data/geany.glade.h:448
-msgid "_Website"
-msgstr "الموقع على اﻷنترنت"
-
#: ../data/geany.glade.h:449
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../data/geany.glade.h:450
-msgid "_Debug Messages"
+#, fuzzy
+msgid "Debug _Messages"
msgstr "رسائل المعالجة"
-#: ../data/geany.glade.h:451 ../src/sidebar.c:124
+#: ../data/geany.glade.h:451
+msgid "_Website"
+msgstr "الموقع على اﻷنترنت"
+
+#: ../data/geany.glade.h:452
+msgid "Wi_ki"
+msgstr ""
+
+#: ../data/geany.glade.h:453
+msgid "Report a _Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../data/geany.glade.h:454
+#, fuzzy
+msgid "_Donate"
+msgstr "لا تحفظ."
+
+#: ../data/geany.glade.h:455 ../src/sidebar.c:124
msgid "Symbols"
msgstr "الدلائل"
-#: ../data/geany.glade.h:452
+#: ../data/geany.glade.h:456
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
-#: ../data/geany.glade.h:453
+#: ../data/geany.glade.h:457
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: ../data/geany.glade.h:454
+#: ../data/geany.glade.h:458
msgid "Compiler"
msgstr "المصنّف"
-#: ../data/geany.glade.h:455
+#: ../data/geany.glade.h:459
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
-#: ../data/geany.glade.h:456
+#: ../data/geany.glade.h:460
msgid "Scribble"
msgstr ""
-#: ../src/about.c:154
+#: ../src/about.c:41
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2012\n"
+"Colomban Wendling\n"
+"Nick Treleaven\n"
+"Matthew Brush\n"
+"Enrico Tröger\n"
+"Frank Lanitz\n"
+"All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:157
msgid "About Geany"
msgstr "عن Geany"
-#: ../src/about.c:204
+#: ../src/about.c:207
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "بيئة تطوير خفيفة وسريعة"
-#: ../src/about.c:225
+#: ../src/about.c:228
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr ""
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:256
+#: ../src/about.c:259
msgid "Info"
msgstr "معلومة"
-#: ../src/about.c:272
+#: ../src/about.c:275
msgid "Developers"
msgstr "المطورون"
-#: ../src/about.c:279
+#: ../src/about.c:282
msgid "maintainer"
msgstr "المشرف"
-#: ../src/about.c:287 ../src/about.c:295 ../src/about.c:303
+#: ../src/about.c:290 ../src/about.c:298 ../src/about.c:306
msgid "developer"
msgstr "المطور"
-#: ../src/about.c:311
+#: ../src/about.c:314
msgid "translation maintainer"
msgstr "مشرف الترجمة"
-#: ../src/about.c:320
+#: ../src/about.c:323
msgid "Translators"
msgstr "المترجمون"
-#: ../src/about.c:340
+#: ../src/about.c:343
msgid "Previous Translators"
msgstr "المترجمون السابقون"
-#: ../src/about.c:361
+#: ../src/about.c:364
msgid "Contributors"
msgstr "المساهمون"
-#: ../src/about.c:371
+#: ../src/about.c:374
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
-#: ../src/about.c:397
+#: ../src/about.c:400
msgid "Credits"
msgstr "شكْر"
-#: ../src/about.c:411
+#: ../src/about.c:417
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
-#: ../src/about.c:420
+#: ../src/about.c:426
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -2058,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (في الدليل: %s)"
-#: ../src/build.c:831 ../src/build.c:1055 ../src/search.c:1627
+#: ../src/build.c:831 ../src/build.c:1055 ../src/search.c:1632
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "فشل المهمة (%s)"
@@ -2143,11 +2172,12 @@ msgstr ""
msgid "Set menu item label"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1967 ../src/symbols.c:738
+#: ../src/build.c:1967 ../src/symbols.c:742 ../src/tools.c:554
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
-#: ../src/build.c:1968 ../src/symbols.c:733 ../src/tools.c:524
+#. command column, holding status and command display
+#: ../src/build.c:1968 ../src/symbols.c:737 ../src/tools.c:539
msgid "Command"
msgstr "أمر"
@@ -2226,11 +2256,11 @@ msgstr ""
msgid "_Make All"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:147
+#: ../src/callbacks.c:148
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "هل تود فعلا الخروج؟"
-#: ../src/callbacks.c:205
+#: ../src/callbacks.c:206
#, c-format
msgid "%d file saved."
msgid_plural "%d files saved."
@@ -2241,75 +2271,75 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/callbacks.c:430
+#: ../src/callbacks.c:431
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "سيتم فقدان أي تغييرات غير محفوظة."
-#: ../src/callbacks.c:431
+#: ../src/callbacks.c:432
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "أأنت متأكد أنك تريد إعادة تحميل '%s'؟"
-#: ../src/callbacks.c:1055 ../src/keybindings.c:459
+#: ../src/callbacks.c:1062 ../src/keybindings.c:461
msgid "Go to Line"
msgstr "إذهب إلى السطر"
-#: ../src/callbacks.c:1056
+#: ../src/callbacks.c:1063
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "أكتب النص المراد الوصول إليه:"
-#: ../src/callbacks.c:1139 ../src/callbacks.c:1164
+#: ../src/callbacks.c:1164 ../src/callbacks.c:1189
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "رجاءً حدد نوع الملف للملف الحالي قبل استعمال هذا الإجراء."
-#: ../src/callbacks.c:1269 ../src/ui_utils.c:628
+#: ../src/callbacks.c:1294 ../src/ui_utils.c:639
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1271 ../src/ui_utils.c:629
+#: ../src/callbacks.c:1296 ../src/ui_utils.c:640
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1273 ../src/ui_utils.c:630
+#: ../src/callbacks.c:1298 ../src/ui_utils.c:641
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
-#: ../src/callbacks.c:1275 ../src/ui_utils.c:639
+#: ../src/callbacks.c:1300 ../src/ui_utils.c:650
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1277 ../src/ui_utils.c:640
+#: ../src/callbacks.c:1302 ../src/ui_utils.c:651
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1279 ../src/ui_utils.c:641
+#: ../src/callbacks.c:1304 ../src/ui_utils.c:652
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1281 ../src/ui_utils.c:650
+#: ../src/callbacks.c:1306 ../src/ui_utils.c:661
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "استخدام صيغة تاريخ مخصصة"
-#: ../src/callbacks.c:1285
+#: ../src/callbacks.c:1310
msgid "Custom Date Format"
msgstr "صيغة تاريخ مخصصة"
-#: ../src/callbacks.c:1286
+#: ../src/callbacks.c:1311
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1309
+#: ../src/callbacks.c:1334
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1502 ../src/callbacks.c:1510
+#: ../src/callbacks.c:1527 ../src/callbacks.c:1535
msgid "No more message items."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1648
+#: ../src/callbacks.c:1673
#, c-format
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s (الملف غير موجود)"
@@ -2465,12 +2495,12 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1223 ../src/dialogs.c:1224 ../src/dialogs.c:1225
#: ../src/dialogs.c:1231 ../src/dialogs.c:1232 ../src/dialogs.c:1233
-#: ../src/symbols.c:1996 ../src/symbols.c:2017 ../src/symbols.c:2069
-#: ../src/ui_utils.c:253
+#: ../src/symbols.c:2094 ../src/symbols.c:2115 ../src/symbols.c:2167
+#: ../src/ui_utils.c:264
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../src/dialogs.c:1238 ../src/symbols.c:888
+#: ../src/dialogs.c:1238 ../src/symbols.c:892
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
@@ -2498,7 +2528,7 @@ msgstr "(داخل Geany فقط)"
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>الترميز:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1339 ../src/ui_utils.c:257
+#: ../src/dialogs.c:1339 ../src/ui_utils.c:268
msgid "(with BOM)"
msgstr "(مع BOM)"
@@ -2697,7 +2727,7 @@ msgid "Wrap search and find again?"
msgstr ""
#: ../src/document.c:2034 ../src/search.c:1279 ../src/search.c:1323
-#: ../src/search.c:2082 ../src/search.c:2083
+#: ../src/search.c:2087 ../src/search.c:2088
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -2709,39 +2739,39 @@ msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/document.c:2837
+#: ../src/document.c:2839
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "هل تريد إعادة تحميله؟"
-#: ../src/document.c:2838
+#: ../src/document.c:2840
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
-#: ../src/document.c:2856
+#: ../src/document.c:2858
msgid "Close _without saving"
msgstr "أغلق بدون حفظ"
-#: ../src/document.c:2859
+#: ../src/document.c:2861
msgid "Try to resave the file?"
msgstr "حاول إعادة حفظ الملف؟"
-#: ../src/document.c:2860
+#: ../src/document.c:2862
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
msgstr "الملف \"%s\" غير موجود على القرص!"
-#: ../src/editor.c:4300
+#: ../src/editor.c:4310
msgid "Enter Tab Width"
msgstr "أدخل عرض اﻹزاحة"
-#: ../src/editor.c:4301
+#: ../src/editor.c:4311
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
msgstr ""
-#: ../src/editor.c:4459
+#: ../src/editor.c:4469
#, c-format
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
msgstr ""
@@ -2925,562 +2955,572 @@ msgstr ""
msgid "M_iscellaneous"
msgstr "متفرقات"
-#: ../src/filetypes.c:1462 ../src/win32.c:104
+#: ../src/filetypes.c:1459 ../src/win32.c:104
msgid "All Source"
msgstr "كل المصدر"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1487 ../src/project.c:295 ../src/win32.c:94
+#: ../src/filetypes.c:1484 ../src/project.c:295 ../src/win32.c:94
#: ../src/win32.c:139 ../src/win32.c:160 ../src/win32.c:165
msgid "All files"
msgstr "جميع الملفات"
-#: ../src/filetypes.c:1535
+#: ../src/filetypes.c:1532
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/geany.h:50
+#: ../src/geany.h:55
msgid "untitled"
msgstr "بدون اسم"
-#: ../src/highlighting.c:1202 ../src/main.c:821 ../src/socket.c:166
+#: ../src/highlighting.c:1225 ../src/main.c:828 ../src/socket.c:166
#: ../src/templates.c:224
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1225
-msgid "_Default"
+#: ../src/highlighting.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: ../src/highlighting.c:1294
-msgid "_Color Schemes"
+#: ../src/highlighting.c:1336
+msgid "The current filetype overrides the default style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/highlighting.c:1337
+msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/highlighting.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Color Schemes"
msgstr "مخطط اﻷلوان"
#. visual group order
-#: ../src/keybindings.c:221 ../src/symbols.c:710
+#: ../src/keybindings.c:223 ../src/symbols.c:714
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: ../src/keybindings.c:223
+#: ../src/keybindings.c:225
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
-#: ../src/keybindings.c:224
+#: ../src/keybindings.c:226
msgid "Select"
msgstr "تحديد"
-#: ../src/keybindings.c:225
+#: ../src/keybindings.c:227
msgid "Format"
msgstr "الهيئة"
-#: ../src/keybindings.c:226
+#: ../src/keybindings.c:228
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"
-#: ../src/keybindings.c:227
+#: ../src/keybindings.c:229
msgid "Settings"
msgstr "خيارات"
-#: ../src/keybindings.c:228
+#: ../src/keybindings.c:230
msgid "Search"
msgstr "بحث"
-#: ../src/keybindings.c:229
+#: ../src/keybindings.c:231
msgid "Go to"
msgstr "إذهب إلى"
-#: ../src/keybindings.c:230
+#: ../src/keybindings.c:232
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: ../src/keybindings.c:231
+#: ../src/keybindings.c:233
msgid "Document"
msgstr "مستند"
-#: ../src/keybindings.c:233 ../src/keybindings.c:580 ../src/project.c:444
-#: ../src/ui_utils.c:1969
+#: ../src/keybindings.c:235 ../src/keybindings.c:582 ../src/project.c:444
+#: ../src/ui_utils.c:1980
msgid "Build"
msgstr "بناء"
-#: ../src/keybindings.c:235 ../src/keybindings.c:605
+#: ../src/keybindings.c:237 ../src/keybindings.c:607
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../src/keybindings.c:236
+#: ../src/keybindings.c:238
msgid "Focus"
msgstr "تركيز"
-#: ../src/keybindings.c:237
+#: ../src/keybindings.c:239
msgid "Notebook tab"
msgstr "لسان المصنّف"
-#: ../src/keybindings.c:246 ../src/keybindings.c:274
+#: ../src/keybindings.c:248 ../src/keybindings.c:276
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: ../src/keybindings.c:248 ../src/keybindings.c:276
+#: ../src/keybindings.c:250 ../src/keybindings.c:278
msgid "Open"
msgstr "اِفتح"
-#: ../src/keybindings.c:251
+#: ../src/keybindings.c:253
msgid "Open selected file"
msgstr "اِفتح الملف المحدد"
-#: ../src/keybindings.c:253
+#: ../src/keybindings.c:255
msgid "Save"
msgstr "اِحفظ"
-#: ../src/keybindings.c:255 ../src/toolbar.c:55
+#: ../src/keybindings.c:257 ../src/toolbar.c:55
msgid "Save as"
msgstr "اِحفظ باسم"
-#: ../src/keybindings.c:257
+#: ../src/keybindings.c:259
msgid "Save all"
msgstr "حفظ الكل"
-#: ../src/keybindings.c:260
+#: ../src/keybindings.c:262
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: ../src/keybindings.c:262 ../src/keybindings.c:281
+#: ../src/keybindings.c:264 ../src/keybindings.c:283
msgid "Close"
msgstr "أغلِق"
-#: ../src/keybindings.c:264
+#: ../src/keybindings.c:266
msgid "Close all"
msgstr "اغلق الكل"
-#: ../src/keybindings.c:267
+#: ../src/keybindings.c:269
msgid "Reload file"
msgstr "أعِد تحميل الملف"
-#: ../src/keybindings.c:269
+#: ../src/keybindings.c:271
msgid "Re-open last closed tab"
msgstr "أعد فتح آخر لسان"
-#: ../src/keybindings.c:286
+#: ../src/keybindings.c:288
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: ../src/keybindings.c:288
+#: ../src/keybindings.c:290
msgid "Redo"
msgstr "تراجع"
-#: ../src/keybindings.c:297
+#: ../src/keybindings.c:299
msgid "Delete to line end"
msgstr "احذف إلى نهاية السطر"
-#: ../src/keybindings.c:303
+#: ../src/keybindings.c:305
msgid "Scroll to current line"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:305
+#: ../src/keybindings.c:307
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:307
+#: ../src/keybindings.c:309
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:309
+#: ../src/keybindings.c:311
msgid "Complete snippet"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:311
+#: ../src/keybindings.c:313
msgid "Move cursor in snippet"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:313
+#: ../src/keybindings.c:315
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:315
+#: ../src/keybindings.c:317
msgid "Context Action"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:317
+#: ../src/keybindings.c:319
msgid "Complete word"
msgstr "تكملة الكلمة"
-#: ../src/keybindings.c:319
+#: ../src/keybindings.c:321
msgid "Show calltip"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:321
+#: ../src/keybindings.c:323
msgid "Show macro list"
msgstr "أظهر قائمة أوامر الماكرو"
-#: ../src/keybindings.c:323
+#: ../src/keybindings.c:325
msgid "Word part completion"
msgstr "تكملة جزء الكلمة"
-#: ../src/keybindings.c:325
+#: ../src/keybindings.c:327
msgid "Move line(s) up"
msgstr "نقل السطر إلى أعلى"
-#: ../src/keybindings.c:327
+#: ../src/keybindings.c:329
msgid "Move line(s) down"
msgstr "نقل السطر إلى أسفل"
-#: ../src/keybindings.c:332
+#: ../src/keybindings.c:334
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: ../src/keybindings.c:334
+#: ../src/keybindings.c:336
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
-#: ../src/keybindings.c:336
+#: ../src/keybindings.c:338
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
-#: ../src/keybindings.c:347
+#: ../src/keybindings.c:349
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"
-#: ../src/keybindings.c:349
+#: ../src/keybindings.c:351
msgid "Select current word"
msgstr "حدد الكلمة الحالية"
-#: ../src/keybindings.c:357
+#: ../src/keybindings.c:359
msgid "Select to previous word part"
msgstr "حدد إلى الجزء السابق من الكلمة"
-#: ../src/keybindings.c:359
+#: ../src/keybindings.c:361
msgid "Select to next word part"
msgstr "حدد إلى الجزء التالي من الكلمة"
-#: ../src/keybindings.c:367
+#: ../src/keybindings.c:369
msgid "Toggle line commentation"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:370
+#: ../src/keybindings.c:372
msgid "Comment line(s)"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:372
+#: ../src/keybindings.c:374
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:374
+#: ../src/keybindings.c:376
msgid "Increase indent"
msgstr "زد التثليم"
-#: ../src/keybindings.c:377
+#: ../src/keybindings.c:379
msgid "Decrease indent"
msgstr "أنقص التثليم"
-#: ../src/keybindings.c:380
+#: ../src/keybindings.c:382
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "زد التثليم بمسافة واحدة"
-#: ../src/keybindings.c:382
+#: ../src/keybindings.c:384
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "أنقِص التثليم بمسافة واحدة"
-#: ../src/keybindings.c:386
+#: ../src/keybindings.c:388
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "ابعث إلى الأمر المخصص 1"
-#: ../src/keybindings.c:388
+#: ../src/keybindings.c:390
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "ابعث إلى الأمر المخصص 2"
-#: ../src/keybindings.c:390
+#: ../src/keybindings.c:392
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "ابعث إلى الأمر المخصص 3"
-#: ../src/keybindings.c:398
+#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Join lines"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:403
+#: ../src/keybindings.c:405
msgid "Insert date"
msgstr "إدراج تاريخ"
-#: ../src/keybindings.c:409
+#: ../src/keybindings.c:411
msgid "Insert New Line Before Current"
msgstr "أدرج سطر جديد قبل الحالي"
-#: ../src/keybindings.c:411
+#: ../src/keybindings.c:413
msgid "Insert New Line After Current"
msgstr "أدرج سطر جديد بعد الحالي"
-#: ../src/keybindings.c:424 ../src/search.c:463
+#: ../src/keybindings.c:426 ../src/search.c:463
msgid "Find"
msgstr "إيجاد"
-#: ../src/keybindings.c:426
+#: ../src/keybindings.c:428
msgid "Find Next"
msgstr "إيجاد التالي"
-#: ../src/keybindings.c:428
+#: ../src/keybindings.c:430
msgid "Find Previous"
msgstr "إيجاد السابق"
-#: ../src/keybindings.c:435 ../src/search.c:619
+#: ../src/keybindings.c:437 ../src/search.c:619
msgid "Replace"
msgstr "استبدِل"
-#: ../src/keybindings.c:437 ../src/search.c:871
+#: ../src/keybindings.c:439 ../src/search.c:871
msgid "Find in Files"
msgstr "بحث في الملفات"
-#: ../src/keybindings.c:440
+#: ../src/keybindings.c:442
msgid "Next Message"
msgstr "الرسالة التالية"
-#: ../src/keybindings.c:442
+#: ../src/keybindings.c:444
msgid "Previous Message"
msgstr "الرسالة السابقة"
-#: ../src/keybindings.c:445
+#: ../src/keybindings.c:447
msgid "Find Usage"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:448
+#: ../src/keybindings.c:450
msgid "Find Document Usage"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:455 ../src/toolbar.c:66
+#: ../src/keybindings.c:457 ../src/toolbar.c:66
msgid "Navigate back a location"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:457 ../src/toolbar.c:67
+#: ../src/keybindings.c:459 ../src/toolbar.c:67
msgid "Navigate forward a location"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:462
+#: ../src/keybindings.c:464
msgid "Go to matching brace"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:465
+#: ../src/keybindings.c:467
msgid "Toggle marker"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:474
+#: ../src/keybindings.c:476
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "إذهب إلى تعريف الوسم"
-#: ../src/keybindings.c:477
+#: ../src/keybindings.c:479
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "إذهب إلى تصريح الوسم"
-#: ../src/keybindings.c:479
+#: ../src/keybindings.c:481
msgid "Go to Start of Line"
msgstr "إذهب إلى بداية السطر"
-#: ../src/keybindings.c:481
+#: ../src/keybindings.c:483
msgid "Go to End of Line"
msgstr "إذهب إلى نهاية السطر"
-#: ../src/keybindings.c:483
+#: ../src/keybindings.c:485
msgid "Go to End of Display Line"
msgstr "إذهب إلى نهاية السطر الظاهر"
-#: ../src/keybindings.c:485
+#: ../src/keybindings.c:487
msgid "Go to Previous Word Part"
msgstr "اذهب إلى الجزء السابق من الكلمة"
-#: ../src/keybindings.c:487
+#: ../src/keybindings.c:489
msgid "Go to Next Word Part"
msgstr "اذهب إلى الجزء التالي من الكلمة"
-#: ../src/keybindings.c:492
+#: ../src/keybindings.c:494
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:495
+#: ../src/keybindings.c:497
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملأ الشاشة"
-#: ../src/keybindings.c:497
+#: ../src/keybindings.c:499
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "ثبّت نافذة الرسائل"
-#: ../src/keybindings.c:500
+#: ../src/keybindings.c:502
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "ثبت الشريط الجانبي"
-#: ../src/keybindings.c:502
+#: ../src/keybindings.c:504
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
-#: ../src/keybindings.c:504
+#: ../src/keybindings.c:506
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
-#: ../src/keybindings.c:506
+#: ../src/keybindings.c:508
msgid "Zoom Reset"
msgstr "اﻷصلي"
-#: ../src/keybindings.c:511
+#: ../src/keybindings.c:513
msgid "Switch to Editor"
msgstr "انتقل إلى المحرر"
-#: ../src/keybindings.c:513
+#: ../src/keybindings.c:515
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "بدّل إلى لسان البحث"
-#: ../src/keybindings.c:515
+#: ../src/keybindings.c:517
msgid "Switch to Message Window"
msgstr "انتقل إلى نافذة الرسائل"
-#: ../src/keybindings.c:517
+#: ../src/keybindings.c:519
msgid "Switch to Compiler"
msgstr "انتقل إلى المفسر"
-#: ../src/keybindings.c:519
+#: ../src/keybindings.c:521
msgid "Switch to Messages"
msgstr "انتقل إلى الرسائل"
-#: ../src/keybindings.c:521
+#: ../src/keybindings.c:523
msgid "Switch to Scribble"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:523
+#: ../src/keybindings.c:525
msgid "Switch to VTE"
msgstr "انتقل إلى VTE (الطرفية الافتراضية)"
-#: ../src/keybindings.c:525
+#: ../src/keybindings.c:527
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "انتقل إلى الشريط الجانبي"
-#: ../src/keybindings.c:527
+#: ../src/keybindings.c:529
msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:529
+#: ../src/keybindings.c:531
msgid "Switch to Sidebar Document List"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:534
+#: ../src/keybindings.c:536
msgid "Switch to left document"
msgstr "انقل المستند إلى اليسار"
-#: ../src/keybindings.c:536
+#: ../src/keybindings.c:538
msgid "Switch to right document"
msgstr "انقل المستند إلى اليمين"
-#: ../src/keybindings.c:538
+#: ../src/keybindings.c:540
msgid "Switch to last used document"
msgstr "انتقل إلى آخر مستند مستعمل"
-#: ../src/keybindings.c:541
+#: ../src/keybindings.c:543
msgid "Move document left"
msgstr "انقل المستند يسارا"
-#: ../src/keybindings.c:544
+#: ../src/keybindings.c:546
msgid "Move document right"
msgstr "انقل المستند يمينا"
-#: ../src/keybindings.c:546
+#: ../src/keybindings.c:548
msgid "Move document first"
msgstr "انقل المستند إلى البداية"
-#: ../src/keybindings.c:548
+#: ../src/keybindings.c:550
msgid "Move document last"
msgstr "انقل المستند إلى النهاية"
-#: ../src/keybindings.c:553
+#: ../src/keybindings.c:555
msgid "Toggle Line wrapping"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:555
+#: ../src/keybindings.c:557
msgid "Toggle Line breaking"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:559
+#: ../src/keybindings.c:561
msgid "Replace spaces by tabs"
msgstr "استبدل المسافات بالإزاحات"
-#: ../src/keybindings.c:561
+#: ../src/keybindings.c:563
msgid "Toggle current fold"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:563
+#: ../src/keybindings.c:565
msgid "Fold all"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:565
+#: ../src/keybindings.c:567
msgid "Unfold all"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:567
+#: ../src/keybindings.c:569
msgid "Reload symbol list"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:569
+#: ../src/keybindings.c:571
msgid "Remove Markers"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:571
+#: ../src/keybindings.c:573
msgid "Remove Error Indicators"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:573
+#: ../src/keybindings.c:575
msgid "Remove Markers and Error Indicators"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:578 ../src/toolbar.c:68
+#: ../src/keybindings.c:580 ../src/toolbar.c:68
msgid "Compile"
msgstr "بناء"
-#: ../src/keybindings.c:582
+#: ../src/keybindings.c:584
msgid "Make all"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:585
+#: ../src/keybindings.c:587
msgid "Make custom target"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:587
+#: ../src/keybindings.c:589
msgid "Make object"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:589
+#: ../src/keybindings.c:591
msgid "Next error"
msgstr "الخطأ التالي"
-#: ../src/keybindings.c:591
+#: ../src/keybindings.c:593
msgid "Previous error"
msgstr "الخطأ السابق"
-#: ../src/keybindings.c:593
+#: ../src/keybindings.c:595
msgid "Run"
msgstr "شغّل"
-#: ../src/keybindings.c:595
+#: ../src/keybindings.c:597
msgid "Build options"
msgstr "خيارات البناء"
-#: ../src/keybindings.c:600
+#: ../src/keybindings.c:602
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "أضظر الملون"
-#: ../src/keybindings.c:837
+#: ../src/keybindings.c:849
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../src/keybindings.c:849
+#: ../src/keybindings.c:861
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr ""
-#: ../src/keyfile.c:920
+#: ../src/keyfile.c:950
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
-#: ../src/keyfile.c:1119
+#: ../src/keyfile.c:1150
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "فشل في تحميل ملف أو عدة ملفات الجلسة."
-#: ../src/log.c:180
+#: ../src/log.c:181
msgid "Debug Messages"
msgstr "رسائل المعالجة"
-#: ../src/log.c:182
+#: ../src/log.c:183
msgid "Cl_ear"
msgstr "مسح"
@@ -3568,20 +3608,20 @@ msgid "[FILES...]"
msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this
-#: ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:547
#, c-format
msgid "built on %s with "
msgstr ""
-#: ../src/main.c:628
+#: ../src/main.c:635
msgid "Move it now?"
msgstr "هل تود نقله الآن؟"
-#: ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:637
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:639
+#: ../src/main.c:646
#, c-format
msgid ""
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
@@ -3590,14 +3630,14 @@ msgstr ""
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:656
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:730
+#: ../src/main.c:737
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -3605,17 +3645,17 @@ msgid ""
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:1070
+#: ../src/main.c:1074
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "هذا Geany %s"
-#: ../src/main.c:1072
+#: ../src/main.c:1076
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "لم يتم إنشاء مجلد الإعداد (%s)."
-#: ../src/main.c:1288
+#: ../src/main.c:1293
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "تم إعادة تحميل ملفات الإعداد"
@@ -3640,60 +3680,60 @@ msgstr "أخفِ نافذة الرسائل"
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
msgstr ""
-#: ../src/notebook.c:191
+#: ../src/notebook.c:195
msgid "Switch to Document"
msgstr "بدّل إلى المستند"
-#: ../src/plugins.c:496
+#: ../src/plugins.c:497
#, c-format
msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
msgstr ""
-#: ../src/plugins.c:1040
+#: ../src/plugins.c:1041
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "مدير اﻹضافات"
#. Translators: <plugin name> <plugin version>
-#: ../src/plugins.c:1211
+#: ../src/plugins.c:1212
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/plugins.c:1287
+#: ../src/plugins.c:1288
msgid "Active"
msgstr "نشط"
-#: ../src/plugins.c:1293
+#: ../src/plugins.c:1294
msgid "Plugin"
msgstr "إضافة"
-#: ../src/plugins.c:1299
+#: ../src/plugins.c:1300
msgid "Description"
msgstr "وصف"
-#: ../src/plugins.c:1317
+#: ../src/plugins.c:1318
msgid "No plugins available."
msgstr "لا توجد إضافات."
-#: ../src/plugins.c:1413
+#: ../src/plugins.c:1414
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"
-#: ../src/plugins.c:1433
+#: ../src/plugins.c:1434
msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
msgstr "اختر أي إضافة تريد تحميلها مع بداية التشغيل"
-#: ../src/plugins.c:1445
+#: ../src/plugins.c:1446
msgid "<b>Plugin details:</b>"
msgstr "<b>تفاصيل اﻹضافة</b>"
-#: ../src/plugins.c:1454
+#: ../src/plugins.c:1455
msgid "Plugin:"
msgstr "اﻹظافة:"
-#: ../src/plugins.c:1455
+#: ../src/plugins.c:1456
msgid "Author(s):"
msgstr "المؤلفون"
@@ -3701,63 +3741,63 @@ msgstr "المؤلفون"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "إعداد اﻹضافات"
-#: ../src/prefs.c:176
+#: ../src/prefs.c:179
msgid "Grab Key"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:182
+#: ../src/prefs.c:185
#, c-format
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2138 ../src/sidebar.c:730
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2236 ../src/sidebar.c:730
msgid "_Expand All"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:228 ../src/symbols.c:2143 ../src/sidebar.c:736
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2241 ../src/sidebar.c:736
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:287
+#: ../src/prefs.c:291