From f6584118b7de3e0142e1bb6954099769e7ddb176 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrej Herceg Date: Tue, 16 Apr 2019 20:53:44 +0200 Subject: [PATCH] Update of Slovak translation --- po/sk.po | 41 ++++++++++++++--------------------------- src/about.c | 5 +++-- 2 files changed, 17 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 409daacd86..14cada05dc 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2006 The Geany contributors. # This file is distributed under the same license as the Geany package. # Tomáš Havlas , 2014. -# Andrej Herceg , 2015-2018. +# Andrej Herceg , 2015-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-16 20:38+0200\n" "Last-Translator: Andrej Herceg \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk\n" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" msgstr "" -"Automatické dokončovanie známych symbolov v otvorenom súbore (názvy funkcií, " +"Automatické dokončovanie známych symbolov v otvorenom súbore (názvov funkcií, " "globálnych premenných, …)" #: ../data/geany.glade.h:177 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "" "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding " "mixed line endings in the same file" msgstr "" -"Pred uloženým budú znaky konca riadkov konvertované na rovnaký znak, čím sa " +"Pred uložením budú znaky konca riadkov konvertované na rovnaký znak, čím sa " "predchádza výskytu rôznych znakov konca riadkov v jednom súbore" #: ../data/geany.glade.h:251 @@ -2237,6 +2237,8 @@ msgid "" "Copyright (c) 2005\n" "The Geany contributors" msgstr "" +"Copyright (c) 2005\n" +"Prispievatelia do Geany" #: ../src/about.c:169 msgid "About Geany" @@ -3928,6 +3930,8 @@ msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár s konfiguráciou (%s)." #: ../src/libmain.c:1184 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details." msgstr "" +"Nebolo možné vytvoriť IPC soket, pre viac detailov pozrite Pomoc->Ladiace " +"správy." #: ../src/libmain.c:1413 msgid "Do you really want to quit?" @@ -3988,7 +3992,7 @@ msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" -"Zásuvný modul „%s“ nie je binárne kompatibilný s aktuálnou verziou Geany - " +"Zásuvný modul „%s“ nie je binárne kompatibilný s aktuálnou verziou Geany - " "prosím zostavte modul znovu." #: ../src/plugins.c:1270 @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgid "" "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please refer to the manual." msgstr "" -"Používať regulárne výrazy jayzka Perl. Pre viac detailov o používaní " +"Používať regulárne výrazy jazyka Perl. Pre viac detailov o používaní " "regulárnych výrazov, si prečítajte dokumentáciu." #: ../src/search.c:317 @@ -4730,7 +4734,7 @@ msgstr "Moduly" #: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:603 msgid "Traits" -msgstr "" +msgstr "Črty" #: ../src/symbols.c:557 msgid "Implementations" @@ -5008,7 +5012,7 @@ msgid "" "Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command " "are a common cause of errors. Error: %s." msgstr "" -"Nie je možné spustíť príkaz šablóny „%s“. Tip: nesprávne cesty v príkaze sú " +"Nie je možné spustiť príkaz šablóny „%s“. Tip: nesprávne cesty v príkaze sú " "častou príčinou chýb. Chyba: %s." #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" @@ -5412,7 +5416,7 @@ msgstr "Zavrieť všetko" #: ../src/ui_utils.c:2446 msgid "Geany cannot start!" -msgstr "Nie je možné zapnúť Geany!" +msgstr "Geany sa nedá spustiť!" #: ../src/utils.c:87 msgid "Select Browser" @@ -5550,7 +5554,7 @@ msgstr "Globálna" #: ../plugins/classbuilder.c:526 msgid "Base GType:" -msgstr "Zakladný GType:" +msgstr "Základný GType:" #: ../plugins/classbuilder.c:531 msgid "Implements:" @@ -5992,20 +5996,3 @@ msgstr "Vedľa seba" #: ../plugins/splitwindow.c:467 msgid "Top and Bottom" msgstr "Nad sebou" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2005-2019\n" -#~ "Colomban Wendling\n" -#~ "Nick Treleaven\n" -#~ "Matthew Brush\n" -#~ "Enrico Tröger\n" -#~ "Frank Lanitz\n" -#~ "All rights reserved." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2005-2019\n" -#~ "Colomban Wendling\n" -#~ "Nick Treleaven\n" -#~ "Matthew Brush\n" -#~ "Enrico Tröger\n" -#~ "Frank Lanitz\n" -#~ "Všetky práva vyhradené." diff --git a/src/about.c b/src/about.c index 5995799d22..6c9a138968 100644 --- a/src/about.c +++ b/src/about.c @@ -81,7 +81,7 @@ static const gchar *translators[][2] = { "Rafael Peregrino da Silva <rperegrino@linuxnewmedia.com.br>"}, { "ro", "Alex Eftimie <alex@rosedu.org>" }, { "ru", "brahmann_ <brahmann@lifec0re.net>,\nNikita E. Shalaev <nshalaev@eu.spb.ru>" }, - { "sk", "Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>" }, + { "sk", "Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>" }, { "sl", "Jože Klepec <joze.klepec@siol.net>"}, { "sv", "Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>" }, { "sr", "Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>"}, @@ -96,7 +96,8 @@ static const guint translators_len = G_N_ELEMENTS(translators); static const gchar *prev_translators[][2] = { { "es", "Damián Viano <debian@damianv.com.ar>\nNacho Cabanes <ncabanes@gmail.com>" }, { "pl", "Jacek Wolszczak <shutdownrunner@o2.pl>\nJarosław Foksa <jfoksa@gmail.com>" }, - { "nl", "Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>" } + { "nl", "Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>" }, + { "sk", "Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>" } }; static const guint prev_translators_len = G_N_ELEMENTS(prev_translators);