Join GitHub today
GitHub is home to over 40 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.Sign up
Italian translation. #196
When it comes to IT terminology, the Italian language borrows a lot of
I did my best to try to provide the best possible translation, but I had
Finally I noted that there are some duplicate keys e.g. gb.comment which
When it comes to IT terminology, the Italian language borrows a lot of terms from English, and it is often difficult to decide what is to be translated and what is to be kept in English. I tried to follow the same approach adopted by the translators of the pro-git book, so for example "clone", "push" are not translated, while "branch" is translated (the noun, not the git command). I did my best to try to provide the best possible translation, but I had not enough time to test all translations on screen. Finally I noted that there are some duplicate keys e.g. gb.comment which appears one with a capital C and once with a lowercase C.
I saw you merged it. I edited the file using Eclipse Properties Editor to preserve the encoding. It looks correct if you push the "view" button https://github.com/giamma/gitblit/blob/4d67e5710ab67160c14d86fb5bddcdd3fd38ef53/src/main/java/com/gitblit/wicket/GitBlitWebApp_it.properties . Maybe an issue with the commit viewer?