Navigation Menu

Skip to content

Commit

Permalink
doc ja: translate news (WIP)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Masafumi Yokoyama committed Jun 28, 2018
1 parent e87a9c2 commit 2d4b201
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 170 additions and 10 deletions.
174 changes: 167 additions & 7 deletions doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 11:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 20:36+0900\n"
"Last-Translator: Masafumi Yokoyama <yokoyama@clear-code.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

msgid "#{TIME_STAMP}|#{ID}|:#{ELAPSED_TIME} #{PROGRESS}"
msgstr ""
Expand All @@ -33,12 +33,175 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr "お知らせ"

msgid "Release 8.0.3 - 2018-05-29"
msgstr "8.0.3リリース - 2018-05-29"
msgid "Release 8.0.4 - 2018-06-29"
msgstr "8.0.4リリース - 2018-06-29"

msgid "Improvements"
msgstr "改良"

msgid "[log] Add sub error for error message ``[ii][update][one]``."
msgstr ""
"[log] ``[ii][update][one]``のエラーメッセージにサブエラーを追加しました。"

msgid "Added a new API: ``grn_highlighter_clear_keywords()``."
msgstr ""

msgid "Added a new predicate: ``grn_obj_is_number_family_bulk()``."
msgstr ""

msgid "Added a new API: ``grn_plugin_proc_get_value_mode()``."
msgstr "新しいAPI ``grn_plugin_proc_get_value_mode()`` を追加しました。"

msgid ""
"[:doc:`reference/functions/vector_find`] Added a new function "
"``vector_find()``."
msgstr ""
"[:doc:`reference/functions/vector_find`] 新しい関数 ``vector_find()`` を追加"
"しました。"

msgid "Suppress memcpy warnings in msgpack."
msgstr "msgpackでのmemcpyの警告を抑制しました。"

msgid "Updated mruby from 1.0.0 to 1.4.1."
msgstr "mrubyを1.0.0から1.4.1に更新しました。"

msgid ""
"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] Added API reference for "
"``grn_obj_is_index_column()``."
msgstr ""
"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] ``grn_obj_is_index_column()`` のAPIリ"
"ファレンスを追加しました。"

msgid "[windows] Suppress printf format warnings."
msgstr "[windows] printfフォーマットの警告を抑制しました。"

msgid "[windows] Suppress warning by msgpack."
msgstr "[windows] msgpackによる警告を抑制しました。"

msgid ""
"[:doc:`/reference/api/grn_obj`][:doc:`/reference/api/plugin`] Added encoding "
"converter. rules:"
msgstr ""
"[:doc:`/reference/api/grn_obj`][:doc:`/reference/api/plugin`] エンコーディン"
"グコンバーターを追加しました。ルール:"

msgid "grn_ctx::errbuf: grn_encoding"
msgstr ""

msgid "grn_logger_put: grn_encoding"
msgstr ""

msgid "mruby: UTF-8"
msgstr ""

msgid "path: locale"
msgstr ""

msgid "[mrb] Added ``LocaleOutput``."
msgstr "[mrb] ``LocaleOutput`` を追加しました。"

msgid "[windows] Supported converting image path to grn_encoding."
msgstr "[windows] イメージのパスのgrn_encodingへの変換をサポートしました。"

msgid ""
"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] Convert error message encoding."
msgstr ""
"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenMecab] エラーメッセージのエンコーディング"
"を変換するようにしました。"

msgid ""
"[:doc:`/reference/window_functions/window_sum`] Supported dynamic column as "
"a target column."
msgstr ""
"[:doc:`/reference/window_functions/window_sum`] 対象カラムとしての動的カラム"
"をサポートしました。"

msgid ""
"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] Added API reference for "
"``grn_obj_is_vector_column()``."
msgstr ""
"[doc][:doc:`/reference/api/grn_obj`] ``grn_obj_is_vector_column()`` のAPIリ"
"ファレンスを追加しました。"

msgid "[:doc:`/reference/commands/column_create`] Added more validations."
msgstr ""
"[:doc:`/reference/commands/column_create`] より多くのバリデーションを追加しま"
"した。"

msgid ""
"1: Full text search index for vector column must have ``WITH_SECTION`` flag. "
"(Note that TokenDelmit with ``WITH_POSITION`` without ``WITH_SECTION`` is "
"permitted. It's useful pattern for tag search.)"
msgstr ""
"1: ベクターカラムの全文検索インデックスは ``WITH_SECTION`` フラグが必要です。"
"(ただし、 ``WITH_POSITION`` あり、 ``WITH_SECTION`` なしのTokenDelmitは許容"
"されます。これはタグ検索に便利なパターンです。)"

msgid ""
"2: Full text search index for vector column must not be multi column index. "
"detail: https://github.com/groonga/groonga/"
"commit/08e2456ba35407e3d5172f71a0200fac2a770142"
msgstr ""
"2: ベクターカラムの全文検索インデックスはマルチカラムインデックスであってはい"
"けません。詳細: https://github.com/groonga/groonga/"
"commit/08e2456ba35407e3d5172f71a0200fac2a770142"

msgid ""
"[:doc:`/reference/executables/grndb`] Disabled log check temporarily. "
"Because it's not completed yet."
msgstr ""
"[:doc:`/reference/executables/grndb`] 実装が不十分だったため、ログのチェック"
"を一時的に無効にしました"

msgid "Fixes"
msgstr "修正"

msgid "Fixed build error if KyTea is installed."
msgstr "KyTeaがインストールされているとビルドに失敗する問題を修正しました。"

msgid ""
"[:doc:`reference/functions/sub_filter`] Fixed too much score with a too "
"filtered case."
msgstr ""
"[:doc:`/reference/functions/sub_filter`] 十分にフィルターされたケースで、スコ"
"アが多すぎる問題を修正"

msgid "[:doc:`/reference/executables/grndb`] Fixed output channel."
msgstr "[:doc:`/reference/executables/grndb`] 出力チャネルを修正しました。"

msgid ""
"[query-log][show-condition] Maybe fixed a crash bug. We need to check "
"scan_info that doesn't have corresponding expr_code."
msgstr "[query-log][show-condition] (おそらく)クラッシュバグを修正しました。"

msgid ""
"[highlighter][lexicon] Fixed a not highlighted bug. If keyword is less than "
"N, the keyword wasn't highlighted."
msgstr ""
"[highlighter][lexicon] ハイライトされないバグを修正しました。If keyword is "
"less than N, the keyword wasn't highlighted."

msgid ""
"[windows] Fixed a base path detection bug. If system locale DLL path "
"includes 0x5c (``\\`` in ASCII) such as \"U+8868 CJK UNIFIED "
"IDEOGRAPH-8868\" in CP932, the base path detection is buggy."
msgstr ""
"[windows] base path検出時の問題を修正しました。If system locale DLL path "
"includes 0x5c (``\\`` in ASCII) such as \"U+8868 CJK UNIFIED "
"IDEOGRAPH-8868\" in CP932, the base path detection is buggy."

msgid ""
"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] Fixed wrong first character "
"length. It's caused for \"PARENTHESIZED IDEOGRAPH\" characters such as \"U"
"+3231 PARENTHESIZED IDEOGRAPH STOCK\"."
msgstr ""
"[:doc:`/reference/tokenizers`][TokenNgram] 最初の文字の長さの誤りを修正しまし"
"た。It's caused for \"PARENTHESIZED IDEOGRAPH\" characters such as \"U+3231 "
"PARENTHESIZED IDEOGRAPH STOCK\"."

msgid "Release 8.0.3 - 2018-05-29"
msgstr "8.0.3リリース - 2018-05-29"

msgid ""
"[:doc:`/reference/functions/highlight_html`] Support highlight of results of "
"the search by ``NormalizerNFKC100`` or ``TokenNgram``."
Expand Down Expand Up @@ -115,9 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "[httpd] Updated bundled nginx to 1.14.0."
msgstr "[httpd] バンドルしているnginxのバージョンを1.14.0に更新しました。"

msgid "Fixes"
msgstr "修正"

msgid ""
"[:doc:`/reference/commands/logical_select`] Fixed memory leak when an error "
"occurs in filtered dynamic columns."
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po
Expand Up @@ -333,9 +333,6 @@ msgstr ""
"title を指定しているので、参照先の主キーとタイトルをそれぞれ配列にしたものが"
"表示されています。"

msgid "Drilldown by ``domain`` column"
msgstr "``domain`` カラムによるドリルダウン"

msgid "Drilldown"
msgstr "ドリルダウン"

Expand Down Expand Up @@ -412,6 +409,9 @@ msgstr ""
msgid "Here is a summary of above query."
msgstr "上記のクエリの集計結果です。"

msgid "Drilldown by ``domain`` column"
msgstr "``domain`` カラムによるドリルダウン"

msgid "Group by"
msgstr "グループ化するカラムの値"

Expand Down

0 comments on commit 2d4b201

Please sign in to comment.