-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ja.po
7622 lines (6755 loc) · 313 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2013-2014 Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>
# This file is distributed under the same license as the debhelper package.
# Takahide Nojima <nozzy123nozzy@gmail.com>, 2012.
# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper 9.20141107\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 15:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 18:45+0900\n"
"Last-Translator: Takahide Nojima <nozzy123nozzy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
"Language: Japanease\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Reviewer: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3
#: dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3
#: dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3
#: dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3
#: dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3
#: dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3
#: dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3
#: dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3
#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3
#: dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3
#: dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3
#: dh_prep:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3
#: dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3
msgid "NAME"
msgstr "名前"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:3
msgid "debhelper - the debhelper tool suite"
msgstr "debhelper - debhelper 関連ツール群"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13
#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:13 dh_bugfiles:12
#: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:13
#: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13
#: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12
#: dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12
#: dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12
#: dh_installinfo:12 dh_installinit:13 dh_installlogcheck:12
#: dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13
#: dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:13 dh_installpam:12
#: dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12
#: dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13
#: dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_scrollkeeper:12 dh_shlibdeps:13
#: dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7
#: dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:7
msgid ""
"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] "
"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
msgstr ""
"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] "
"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17
#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:17 dh_bugfiles:16
#: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:17
#: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17
#: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16
#: dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16
#: dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16
#: dh_installinfo:16 dh_installinit:17 dh_installlogcheck:16
#: dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17
#: dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:17 dh_installpam:16
#: dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16
#: dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17
#: dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_scrollkeeper:16 dh_shlibdeps:17
#: dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11
#: dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:11
msgid ""
"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind "
"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood "
"tools that are used in F<debian/rules> to automate various common aspects of "
"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to "
"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, "
"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the "
"new policy."
msgstr ""
"debhelper は、Debian パッケージのビルドを容易にするために使われます。debhelper "
"の根底にある考えは「パッケージビルド時の各種の共通的な作業を自動化するために "
"F<debian/rules> で用いられている、小さく単純で、容易に理解可能なツールをまと"
"めて提供すること」です。つまり、あなた=パッケージを作成する人の負担を減らし"
"ます。さらに、Debian ポリシーが変わった場合にはこのツール群を多少変更さえすれ"
"ば、debhelper を使っているパッケージが新しいポリシーに適合するのに必要になる"
"のは、再ビルドだけになります。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:19
msgid ""
"A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several "
"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. "
"Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/"
"examples/>"
msgstr ""
"debhelper を利用している典型的な F<debian/rules> ファイルは、複数の "
"debhelper コマンドを順番に呼び出しているか、L<dh(1)> を使って一連の処理を自動"
"化しています。debhelper を使った rules ファイルの例は F</usr/share/doc/"
"debhelper/examples/> にあります。"
# maint-guide -> maint-guide-ja
#. type: textblock
#: debhelper.pod:23
msgid ""
"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the "
"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B<dh-make> "
"package, which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially "
"automates the process. For a more gentle introduction, the B<maint-guide> "
"Debian package contains a tutorial about making your first package using "
"debhelper."
msgstr ""
"debhelper を使って Debian パッケージを作成するには、サンプルの rules ファイル"
"のどれかをコピーして手で修正するだけです。あるいは B<dh-make> パッケージを利"
"用してみてください。このパッケージには部分的に作業を自動化してくれる "
"L<dh_make|dh_make(1)> コマンドが含まれています。よりやさしい案内については、"
"B<maint-guide-ja> パッケージに debhelper を使って初めてパッケージを作る人向け"
"のチュートリアルが含まれています。"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:29
msgid "DEBHELPER COMMANDS"
msgstr "DEBHELPER コマンド"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:31
msgid ""
"Here is the list of debhelper commands you can use. See their man pages for "
"additional documentation."
msgstr ""
"以下が利用可能な debhelper コマンドの一覧です。詳細は、各コマンド付属の man "
"ページを参照してください。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:36
msgid "#LIST#"
msgstr "#LIST#"
#. type: =head2
#: debhelper.pod:40
msgid "Deprecated Commands"
msgstr "廃止されたコマンド一覧"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:42
msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used."
msgstr "廃止されており、使うべきでない debhelper コマンド一覧"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:46
msgid "#LIST_DEPRECATED#"
msgstr "#LIST_DEPRECATED#"
#. type: =head2
#: debhelper.pod:50
msgid "Other Commands"
msgstr "他のコマンド"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:52
msgid ""
"If a program's name starts with B<dh_>, and the program is not on the above "
"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still "
"work like the other programs described on this page."
msgstr ""
"プログラムの名前が B<dh_> で始まり、先のリストにないものは、debhelper パッ"
"ケージ付属のプログラムではありません。しかし、このような名前を持つコマンド"
"は、このページに記述されている他のプログラムのように動作するべきです。"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:56
msgid "DEBHELPER CONFIG FILES"
msgstr "DEBHELPER 設定ファイル"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:58
msgid ""
"Many debhelper commands make use of files in F<debian/> to control what they "
"do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are "
"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can "
"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These "
"files are typically named debian/I<package>.foo (where I<package> of course, "
"is replaced with the package that is being acted on)."
msgstr ""
"debhelper のコマンドの多くは、どのように動作するかについて F<debian/> ディレ"
"クトリ以下にあるファイルを用います。共通の F<debian/changelog> や F<debian/"
"control> はすべてのパッケージに存在していますが、これに加えて特定の "
"debhelper コマンドの動作を制御できる追加ファイルがあります。これらのファイル"
"は、大抵 debian/I<package>.foo というファイル名です (もちろん、I<package> "
"は処理しようとしているパッケージ名に変えてください)。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:65
msgid ""
"For example, B<dh_installdocs> uses files named F<debian/package.docs> to "
"list the documentation files it will install. See the man pages of "
"individual commands for details about the names and formats of the files "
"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per "
"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or "
"slightly more complicated formats."
msgstr ""
"例えば、B<dh_installdocs> では、インストールするドキュメントの一覧を得るのに "
"F<debian/package.docs> という名前のファイルを利用します。各コマンドが使うファ"
"イルの名前とフォーマットについては、詳細はコマンドの man ページを参照してくだ"
"さい。大抵、これらのファイルでは1行ごとに処理するファイルを1つずつ列挙しま"
"す。いくつかの debhelper プログラムでは、ファイルと宛先の組み合わせや、もう"
"少々複雑なフォーマットなどを使います。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:72
msgid ""
"Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
"debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
msgstr ""
"F<debian/control> に記載されている最初の (あるいは唯一の) バイナリパッケージ"
"は、debhelper は F<debian/package.foo> ファイルが無い場合には F<debian/foo> "
"ファイルを利用します。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:76
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
"for different architectures or OSes. If files named debian/I<package>.foo."
"I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where I<ARCH> and I<OS> are "
"the same as the output of \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>\" / "
"\"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they will be used in "
"preference to other, more general files."
msgstr ""
"稀ではありますが、これらのファイルを、異なるアーキテクチャ/異なる OS 用にそ"
"れぞれ用意したい場合があります。ファイル名が debian/I<package>.foo.I<ARCH> "
"や、debian/I<package>.foo.I<OS> のものが存在すると、\"B<dpkg-architecture -"
"qDEB_HOST_ARCH>\" / \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\" でそれぞれ指"
"定した I<ARCH> と I<OS> を含むものが、通常のファイルよりも優先的に使われま"
"す。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:83
msgid ""
"Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. "
"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard "
"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the "
"files. You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
"are ignored."
msgstr ""
"多くの場合、これらの設定ファイルは、いろいろな種類のファイルを列挙して指定す"
"るのに使われます。例えばインストールすべきドキュメントやサンプルファイルで"
"あったり、移動すべきファイルだったり等となります。シェルのワイルドカード文字"
"列 (B<?>, B<*> 及び B<[>I<..>B<]> 文字クラス) をファイルに含める事ができ、状"
"況次第ではこちらが望ましい事もあります。また、行頭がB <#> で始まる行は無視さ"
"れる事を利用して、コメントを記載できます。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:90
msgid ""
"The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them "
"easy to read, understand, and modify. If you prefer power and complexity, "
"you can make the file executable, and write a program that outputs whatever "
"content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
"not further processed to expand wildcards or strip comments."
msgstr ""
"これらファイルの文法は、読解・修正しやすいよう、意図的にシンプルにしてありま"
"す。もし、さらに強力で複雑な事をしたければ、これらのファイルに実行権限を付与"
"し、状況にあった出力をするプログラムを作成してください。ただし、この場合の出"
"力結果では、後の処理でワイルドカードは展開されず、コメントも取り除かれない事"
"に気をつけてください。"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:96
msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS"
msgstr "DEBHELPER 間で共有されるオプション"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:98
msgid ""
"The following command line options are supported by all debhelper programs."
msgstr ""
"以下のコマンドラインオプションは、全ての debhelper プログラムでサポートされて"
"います。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:102
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:104
msgid ""
"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
msgstr ""
"冗長出力モード。パッケージビルドディレクトリを変更するようなコマンドを全て表"
"示します。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:106 dh:64
msgid "B<--no-act>"
msgstr "B<--no-act>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:108
msgid ""
"Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
"will output what it would have done."
msgstr ""
"実際の処理を行いません。-v オプションと併用すると、コマンドがどのような処理を"
"行うかが出力されます。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:111
msgid "B<-a>, B<--arch>"
msgstr "B<-a>, B<--arch>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:113
msgid ""
"Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
"architecture."
msgstr ""
"アーキテクチャ依存パッケージを、ビルド環境のアーテキクチャの元でビルドするよう"
"に作用します。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:116
msgid "B<-i>, B<--indep>"
msgstr "B<-i>, B<--indep>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:118
msgid "Act on all architecture independent packages."
msgstr "全てのアーキテクチャ非依存パッケージに対して処理を行います。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:120
msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
msgstr "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:122
msgid ""
"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
"times to make debhelper operate on a given set of packages."
msgstr ""
"I<package> で指定されたパッケージに対して処理を行います。複数のパッケージを "
"debhelper に処理させる際には、繰り返し列挙して指定してください。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:125
msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:127
msgid ""
"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
"now equally smart."
msgstr ""
"これはより賢い B<-a> フラグとして使われていました。しかしながら現在では B<-"
"a> はフラグは同じぐらい賢くなっています。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:130
msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
msgstr "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:132
msgid ""
"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
"lists the package as one that should be acted on."
msgstr ""
"B<-a>, B<-i>, B<-p> オプションで処理すべきパッケージとして対象としていても、"
"指定されているパッケージについては処理を行わないようにします。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:135
msgid "B<--remaining-packages>"
msgstr "B<--remaining-packages>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:137
msgid ""
"Do not act on the packages which have already been acted on by this "
"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
"debhelper log). For example, if you need to call the command with special "
"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last "
"call of the command to process the rest of packages with default settings."
msgstr ""
"この debhelper コマンドにより、すでに処理済のパッケージについては処理をしない"
"ようにします (つまり、debhelper のログにコマンドの記録があるものは処理しな"
"い)。例えば、いくつかのバイナリパッケージだけに対して特別なオプション付きでコ"
"マンドを呼び出し、残りのパッケージに対しては本オプションをつけてコマンドを"
"呼び出し、デフォルト設定による処理を行うという事ができます。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:143
msgid "B<--ignore=>I<file>"
msgstr "B<--ignore=>I<file>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:145
msgid ""
"Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
"F<debian/compat>, F<debian/control>, and F<debian/changelog> can't be "
"ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files."
msgstr ""
"特定のファイルを無視します。F<debian/> 以下に実際には debhelper コマンドが実"
"行しては困るような debhelper 設定ファイルがあるような時に利用できます。ただ、"
"F<debian/compat>, F<debian/control>, F<debian/changelog> は無視する事ができま"
"せん。これは動作の都合上、これらのファイルを無視するわけにはいかないからで"
"す。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:150
msgid ""
"For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
"B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
msgstr ""
"例えば、アップストリームが F<debian/init> を提供しているが B<dh_installinit> "
"でインストールして欲しくは無い場合、B<--ignore=debian/init> を使うことになりま"
"す。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:153
msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
msgstr "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:155
msgid ""
"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
"I<tmpdir> をパッケージビルドディレクトリとして利用します。デフォルトでは "
"debian/I<package> ディレクトリが使われます。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:157
msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
msgstr "B<--mainpackage=>I<package>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:159
msgid ""
"This little-used option changes the package which debhelper considers the "
"\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual "
"F<debian/package.foo> files."
msgstr ""
"このあまり使われないオプションは、debhelper コマンドが \"main package\" とみ"
"なすパッケージ、つまり、F<debian/control> の最初に記載されたパッケージを変更"
"するものです。これにより、通常の F<debian/package.foo> ファイルではなく "
"F<debian/foo> ファイルが使われるようになります。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:164
msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
msgstr "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:166
msgid ""
"This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the "
"commands it runs. If the command supports the specified option or option "
"bundle, it will take effect. If the command does not support the option (or "
"any part of an option bundle), it will be ignored."
msgstr ""
"これは、実行するすべてのコマンドへユーザー指定のオプションを渡す際に L<dh(1)> が利用"
"します。コマンドが指定のオプションをサポートしている、あるいは内蔵している"
"場合は、オプションは効果を発揮します。コマンドが指定されたオプションをサポー"
"トしていない場合 (あるいは、内蔵しているオプションにない場合)、オプションは"
"無視されます。"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:173
msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
msgstr "DEBHELPER の共通オプション"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:175
msgid ""
"The following command line options are supported by some debhelper "
"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
"what each option does."
msgstr ""
"以下のコマンドラインオプションが、debhelper プログラムのうち複数でサポートさ"
"れています。「オプションが何を意味するか」という完全な説明は、各コマンドの "
"man ページを参照してください。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:181
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:183
msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
msgstr "F<postinst>, F<postrm> 等のスクリプトに変更を加えません。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:185 dh_compress:52 dh_install:81 dh_installchangelogs:71
#: dh_installdocs:80 dh_installexamples:41 dh_link:62 dh_makeshlibs:81
#: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:187
msgid ""
"Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
"exclude more than one thing. The \\fIitem\\fR is typically part of a "
"filename, and any file containing the specified text will be excluded."
msgstr ""
"item を処理対象から除外します。複数の item を除外するためにこのオプションを複"
"数指定して使う。ことができます。通常、\\fIitem\\fR はファイル名の一部で、指定"
"されたテキストが含まれるファイルはすべて除外されます。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:191 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:65
#: dh_link:57
msgid "B<-A>, B<--all>"
msgstr "B<-A>, B<--all>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:193
msgid ""
"Makes files or other items that are specified on the command line take "
"effect in ALL packages acted on, not just the first."
msgstr ""
"コマンドラインで指定したファイル、あるいは他の item について、最初のパッケー"
"ジだけでなく全パッケージに対して処理を行います。"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:198
msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
msgstr "ビルドシステム用オプション"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:200
msgid ""
"The following command line options are supported by all of the "
"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
"build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
"use them. You can use these command line options to override the default "
"behavior. Typically these are passed to L<dh(1)>, which then passes them to "
"all the B<dh_auto_>I<*> programs."
msgstr ""
"以下のコマンドラインオプションが、すべての B<dh_auto_>I<*> の debhelper プロ"
"グラムによってサポートされています。これらのプログラム群は様々なビルドシステ"
"ムをサポートしており、通常の場合は推定によって、どのビルドシステムがどのよう"
"に使われるかを決定します。これらのコマンドラインオプションを使って、デフォル"
"トの動作を override することが可能です。大抵の場合は、これらのオプションはまず "
"L<dh(1)> に渡され、それからすべての B<dh_auto_>I<*> プログラムへと渡されま"
"す。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:209
msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
msgstr "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:211
msgid ""
"Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
"one which might be applicable for the package."
msgstr ""
"パッケージに合わせて自動的に選択されたビルドシステムではなく、I<buildsystem> "
"で指定したビルドシステムを強制的に使用します。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:214
msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
msgstr "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:216
msgid ""
"Assume that the original package source tree is at the specified "
"I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
"package tree."
msgstr ""
"オリジナルのソースツリーが、Debian ソースパッケージツリーの最上位のディレクト"
"リではなく、I<directory> で指定した場所にあると仮定します。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:220
msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
msgstr "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:222
msgid ""
"Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
"build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
"directory will be chosen."
msgstr ""
"ソースのビルドディレクトリ外にある、指定した I<directory> をビルドディレクトリ"
"としてソースのビルドを有効にします。I<directory> パラメータ"
"が省略された場合はデフォルトのビルドディレクトリが利用されます。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:226
msgid ""
"If this option is not specified, building will be done in source by default "
"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In "
"such a case, the default build directory will be used even if B<--"
"builddirectory> is not specified."
msgstr ""
"このオプションが指定されない場合は、ビルドシステムがソースツリー外でのビルド"
"を必要とする、あるいはそちらが望ましいと判断されない限り、デフォルトでは"
"ソースディレクトリ内部でビルドが行われます。その場合、B<--builddirectory> "
"が指定されていなくてもデフォルトのビルドディレクトリが使用されます。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:231
msgid ""
"If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
"source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
"path that is the same as the source directory path."
msgstr ""
"ビルドシステムが、ソースディレクトリ以外の場所でビルドを選択してしまう"
"けれどもソースディレクトリでのビルドが可能な場合には、ソースディレクトリの"
"パスと同じものとしてビルドディレクトリのパスを指定すれば、ソースディレクトリ"
"内でビルドを行うようにできます。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:235
msgid "B<--parallel>"
msgstr "B<--parallel>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:237
msgid ""
"Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number "
"of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
"variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be "
"subject to a build system specific limit."
msgstr ""
"ビルドシステムがサポートしている場合、並列ビルドを有効にします。どれだけの数"
"で並列ビルドするかは、ビルドが行われる際に B<DEB_BUILD_OPTIONS> 環境変数に"
"よって決定されます (L<Debian ポリシーマニュアル、4.9.1章>)。ビルドシステム固"
"有の制限に影響を受ける場合もあります。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:242
msgid ""
"If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
"allowing parallel package builds."
msgstr ""
"このオプションが指定されていないと、debhelper は現状デフォルトでは並列ビルド"
"を行いません。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:245
msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
msgstr "B<--max-parallel=>I<maximum>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:247
msgid ""
"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
"jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
"only work with certain levels of concurrency, you can set this to the "
"maximum level that is known to work, or that you wish to support."
msgstr ""
"このオプションは B<--parallel> とともに利用し、並列ビルドにおける並列数の上限"
"を引き上げます。もしパッケージが、とある並列数まででしかビルドできないことが"
"わかっている場合、このオプションを使って最大限の並列数または利用したい並列数"
"を指定できます。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:252 dh:60
msgid "B<--list>, B<-l>"
msgstr "B<--list>, B<-l>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:254
msgid ""
"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
"manually specified with the B<--buildsystem> option."
msgstr ""
"このシステム上で、debhelper がサポートしているビルドシステム一覧を表示しま"
"す。この一覧にはデフォルトのビルドシステム、そしてサードパーティー製 (である"
"と明記されている) ビルドシステムの双方を含みます。また、どれが自動的に選択さ"
"れたか、あるいは手動で B<--buildsystem> オプションにて何が指定されたのかも表"
"示します。"
#. type: =head1
#: debhelper.pod:261
msgid "COMPATIBILITY LEVELS"
msgstr "互換性レベル"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:263
msgid ""
"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
"gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing "
"packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You "
"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its "
"behavior in various ways."
msgstr ""
"時が経ち、後方互換性を崩すような大きな変更を debhelper にする必要がでてきまし"
"た。これは、変化に対して debhelper の構造を綺麗でうまく設計されたままに保つ必"
"要があることと、debhelper の作者がより経験を得てより深く考えるようになったた"
"めです。このような大きな変更によって既存のパッケージを壊さないようにするた"
"め、互換性レベルという考え方が導入されました。debhelper にどの互換性レベルを"
"使うべきかを指定し、これに合わせて動作が様々に変化します。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:270
msgid ""
"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
"F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
msgstr ""
"debhelper でどの互換性レベルを使うかを指定するには、数字を F<debian/compat> "
"に記述します。例えば、v9 モードを有効にするには次の様にします:"
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:273
#, no-wrap
msgid ""
" % echo 9 > debian/compat\n"
"\n"
msgstr ""
" % echo 9 > debian/compat\n"
"\n"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:275
msgid ""
"Your package will also need a versioned build dependency on a version of "
"debhelper equal to (or greater than) the compatibility level your package "
"uses. So for compatibility level 9, ensure debian/control has:"
msgstr ""
"パッケージは、利用する互換性レベルと同じ (あるいはそれ以上) のバージョンの "
"debhelper プログラムをビルド依存として設定する必要があります。互換性レベル 9 "
"の場合、debian/control ファイルが以下の様になっていることを確認してください:"
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:279
#, no-wrap
msgid ""
" Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
"\n"
msgstr ""
" Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
"\n"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:281
msgid ""
"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
"using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
"indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so "
"if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to "
"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels."
msgstr ""
"特に指定が無い場合、debhelper のドキュメントは最新の互換性レベルを利用してい"
"る事を前提とおり、多くの場合では以前の互換性レベルではどう動作が異なるかにつ"
"いては言及していません。最新の互換性レベルを使っていない場合には、それ以前の"
"互換性レベルとはどう動作が違うのか、以下の説明を参照しておく事をおすすめしま"
"す。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:288
msgid "These are the available compatibility levels:"
msgstr "利用可能な互換性レベルは以下の通りです:"
#. type: =item
#: debhelper.pod:292
msgid "v1"
msgstr "v1"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:294
msgid ""
"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
"directory for the first binary package listed in the control file, while "
"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
msgstr ""
"これは debhelper が元来持つ互換性レベルで、これがデフォルトです。"
"このモードでは、debhelper はF<debian/tmp> を、"
"control ファイルの最初に記載されているバイナリパッケージのビルドディレクトリ"
"として利用しようとします。また、debian/I<package> を F<control> 内に指定され"
"ている全パッケージに対して適用します。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:299 debhelper.pod:306 debhelper.pod:329 debhelper.pod:358
msgid "This mode is deprecated."
msgstr "本モードは非推奨です (deprecated)。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:301
msgid "v2"
msgstr "v2"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:303
msgid ""
"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
"package tree directory for every package that is built."
msgstr ""
"このモードを指定すると、常に debian/I<package> を全パッケージのビルドディレク"
"トリとして利用するようになります。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:308
msgid "v3"
msgstr "v3"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:310
msgid "This mode works like v2, with the following additions:"
msgstr ""
"このモードは v2 のモードと同じ動作をしますが、以下の追加機能があります:"
#. type: =item
#: debhelper.pod:314 debhelper.pod:319 debhelper.pod:323 debhelper.pod:337
#: debhelper.pod:342 debhelper.pod:347 debhelper.pod:352 debhelper.pod:366
#: debhelper.pod:370 debhelper.pod:375 debhelper.pod:379 debhelper.pod:391
#: debhelper.pod:396 debhelper.pod:402 debhelper.pod:408 debhelper.pod:421
#: debhelper.pod:428 debhelper.pod:432 debhelper.pod:436 debhelper.pod:449
#: debhelper.pod:453 debhelper.pod:461 debhelper.pod:466 debhelper.pod:480
#: debhelper.pod:485 debhelper.pod:492 debhelper.pod:497 debhelper.pod:502
#: debhelper.pod:506 debhelper.pod:512 debhelper.pod:517 debhelper.pod:522
#: debhelper.pod:535 debhelper.pod:542
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:316
msgid ""
"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. "
"To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
msgstr ""
"debhelper の設定ファイルは、B<*> や B<?> のワイルドカードによるファイル名指定"
"が利用できます。この機能を無効にし、これらワイルドカード文字をそのままの文字"
"として扱うには、バックスラッシュを文字の前に置いてください。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:321
msgid ""
"B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
"B<ldconfig>."
msgstr ""
"B<dh_makeshlibs> により、F<postinst> や F<postrm> スクリプトが B<ldconfig> を"
"呼び出すようになっています。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:325
msgid ""
"Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
"B<dh_installdeb>."
msgstr ""
"B<dh_installdeb> は、F<etc/> 以下のすべてのファイルを自動的に conffile として"
"扱います。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:331
msgid "v4"
msgstr "v4"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:333
msgid "Changes from v3 are:"
msgstr "v3 からの変更点:"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:339
msgid ""
"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
"in the generated dependency line in the shlibs file."
msgstr ""
"B<dh_makeshlibs -V> は、shlibs ファイル内の生成された依存関係を示す行のバー"
"ジョン番号について、debian リビジョンを含めないようになりました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:344
msgid ""
"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
msgstr ""
"F<debian/control> へ、B<${shlibs:Depends}> の他に B<${misc:Depends}> を新たに"
"指定するのが推奨されるようになりました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:349
msgid ""
"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
"d> executable."
msgstr ""
"B<dh_fixperms> により、F<bin/> ディレクトリ及び F <etc/init.d> 以下にあるすべ"
"てのファイルに実行権限が付与されるようになりました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:354
msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
msgstr ""
"B<dh_link>は、既存のリンクであってもポリシーに合わせ、リンクを修正するように"
"なりました。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:360
msgid "v5"
msgstr "v5"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:362
msgid "Changes from v4 are:"
msgstr "v4 からの変更点:"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:368
msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
msgstr "debhelper 設定ファイルでのコメントは無視されるようになりました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:372
msgid ""
"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
msgstr ""
"B<dh_strip --dbg-package> により、デバッグ用シンボルテーブルに対してパッケー"
"ジの名前を指定できるようになりました。以前はデバッグ用シンボルテーブルから"
"パッケージの名前を取り出していました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:377
msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
msgstr "B<dh_installdocs> は、空のファイルをインストールしなくなりました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:381
msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
msgstr ""
"B<dh_install> は、ワイルドカードに該当するファイルが無い時はエラーを出力する"
"ようになりました。"
#. type: =item
#: debhelper.pod:385
msgid "v6"
msgstr "v6"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:387
msgid "Changes from v5 are:"
msgstr "v5 からの変更点:"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:393
msgid ""
"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
msgstr ""
"メンテナンス用スクリプトの一部を生成するコマンドは、F<prerm> と F<postrm> ス"
"クリプト用にこれらを逆順に並び替えるようになりました。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:398
msgid ""
"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
"gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
"directory."
msgstr ""
"B<dh_installwm> は F<x-window-manager.1.gz> という slave な man ページへリン"
"クを作るようになりました。これはパッケージビルドディレクトリ内の F<usr/share/"
"man/man1> ディレクトリに man ページがある場合に行われます。"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:404
msgid ""
"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
"B<CVS:.svn:.git>. Now it does."
msgstr ""
"B<dh_builddeb> は、B<CVS:.svn:.git> のように除外する対象を "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE> に指定しても該当するファイルを削除していませんでした。本"
"互換性レベルでは削除するようになっています。"