From bc1506eeabcd4146df5a48ea5a675bfe20821490 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Date: Tue, 19 Dec 2023 21:13:10 -0300 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese Translation Updated the file with the latest strings plus some small fixes. --- assets/lang/pt_BR.ini | 62 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/assets/lang/pt_BR.ini b/assets/lang/pt_BR.ini index 3d25d0917f10..c752950c43ba 100644 --- a/assets/lang/pt_BR.ini +++ b/assets/lang/pt_BR.ini @@ -33,7 +33,7 @@ Achievements = Conquistas Achievements enabled = Conquistas ativadas Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos -Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) +Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir o Save State no Modo Hardcore (mas não o Carregar State) Almost completed achievements = Conquistas quase completadas Can't log in to RetroAchievements right now = Não consegue logar no RetroAchievements agora Challenge indicator = Indicador do desafio @@ -44,8 +44,8 @@ Encore Mode = Modo de Repetição Failed logging in to RetroAchievements = Falhou em logar no RetroAchievements Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Falhou em conectar com o RetroAchievements. As conquistas não destrancarão. Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Falhou em identificar o jogo. As conquistas não destrancarão. -Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafio (sem save states) -Hardcore Mode = Modo Desafio +Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (sem save states) +Hardcore Mode = Modo Hardcore How to use RetroAchievements = Como usar os RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = No modo de repetição - As listagens abaixo podem estar erradas Leaderboard attempt started or failed = A tentativa da tabela de classificação começou ou falhou @@ -53,7 +53,7 @@ Leaderboard result submitted = Resultado submetido a tabela de classificação Leaderboard score submission = Submissão de pontuações a tabela de classificação Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada Leaderboards = Tabelas de classificação -Leaderboard tracker = Rastreador do Leaderboard +Leaderboard tracker = Rastreador da Tabela de Classificação Links = Links Locked achievements = Conquistas trancadas Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória @@ -67,13 +67,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não es RetroAchievements website = Site dos RetroAchievements Rich Presence = Presença Rica Save state loaded without achievement data = O save state foi carregado sem os dados das conquistas -Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Desafio +Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Hardcore Sound Effects = Efeitos de Som Statistics = Estatísticas Submitted %1 for %2 = Submeteu o %1 pro %2 Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas... Test Mode = Modo Teste -This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Desafio +This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Hardcore This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas Top players = Os melhores jogadores Unlocked achievements = Conquistas destrancadas @@ -82,7 +82,7 @@ Unofficial achievements = Conquistas não oficiais [Audio] Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume -Audio backend = Backend do áudio (requer reiniciar) +Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar) Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV. Audio Error = Erro do Áudio AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento) @@ -346,7 +346,7 @@ Random = Aleatório Replace textures = Substituir texturas Reset = Resetar Reset limited logging = Resetar o registro limitado -RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações. +RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações de volta aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações. RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP? Resume = Resumo Run CPU Tests = Executar testes da CPU @@ -551,8 +551,8 @@ Remove From Recent = Remover dos "Recentes" SaveData = Dados do save Setting Background = Configurando o cenário de fundo Show In Folder = Mostrar na pasta -Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s -Uncompressed = Uncompressed +Time Played: %1h %2m %3s = Tempo Jogado: %1h %2m %3s +Uncompressed = Descomprimido USA = EUA Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário @@ -593,13 +593,13 @@ Auto Scaling = Auto-redimensionamento Backend = Backend Balanced = Balanceado Bicubic = Bi-cúbico -Copy to texture = Copy to texture -Current GPU Driver = Current GPU Driver -Disable culling = Disable culling -GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer "Ignorar Leituras da GPU" pra ser configurado como Desligado. +Copy to texture = Copiar pra textura +Current GPU Driver = Driver da GPU Atual +Disable culling = Desativar o culling +GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado. Both = Ambos Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados) -BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer". +BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo não é compatível com "Ignorar efeitos do buffer" Camera = Câmera Camera Device = Dispositivo de câmera Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor) @@ -634,7 +634,7 @@ High = Alta Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar -Install Custom Driver... = Install Custom Driver... +Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado... Integer scale factor = Fator de escala do inteiro Internal Resolution = Resolução interna Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido) @@ -650,11 +650,11 @@ Mode = Modo Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito. Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo Nearest = Mais próximo -No (default) = No (default) +No (default) = Não (padrão) No buffer = Sem buffer Show Battery % = Mostrar Bateria % Show Speed = Mostrar Velocidade -Skip = Skip +Skip = Ignorar Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer None = Nenhum Number of Frames = Número de frames @@ -691,8 +691,8 @@ Texture Filtering = Filtragem das texturas Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado Texture Scaling = Dimensionamento das texturas Texture Shader = Shader das texturas -The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = The file is not a ZIP file containing a compatible driver. -Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não suportado. +The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível. +Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado. Unlimited = Ilimitado Up to 1 = Até 1 Up to 2 = Até 2 @@ -919,7 +919,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (Configuração duplicada, o slider anterior será usado) -4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4×HQ +4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4xHQ 5xBR = Ampliador da arte dos pixels 5xBR 5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2 AAColor = Cores do AA @@ -974,7 +974,7 @@ Discord = Discord info1 = O PPSSPP é destinado só pra propósitos educacionais. info2 = Por favor tenha certeza que você possua os direitos pra quaisquer info3 = jogos que você joga possuindo o UMD ou comprando o download -info4 = digital da loja PSN no seu PSP real. +info4 = digital da loja da PSN no seu PSP real. info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc. iOS builds = Builds do iOS license = Software livre sob a GPL 2.0+ @@ -994,10 +994,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas: # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr translators2 = Felipe -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = +translators3 = +translators4 = +translators5 = +translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Verifique o site da web: written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade @@ -1244,7 +1244,7 @@ AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável) -Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1 +Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1 Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória Change Nickname = Mudar apelido @@ -1321,14 +1321,14 @@ Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário... Show ID = Mostrar ID Show region flag = Mostrar a bandeira da região Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD -Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed +Simulate UMD slow reading speed = Simular a leitura de velocidade lenta do UMD Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = Armazenamento cheio -Sustained performance mode = Modo de performance sustentado +Sustained performance mode = Modo da performance sustentada Time Format = Formato da hora Transparent UI background = 2º plano transparente da interface do usuário UI = Interface do usuário @@ -1349,7 +1349,7 @@ YYYYMMDD = AAAAMMDD Theme = Tema Color Tint = Tonalidade da Cor Color Saturation = Saturação das Cores -Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória +Show Memory Stick folder = Mostrar a Pasta do Cartão de Memória [Themes] Dark = Escuro @@ -1399,7 +1399,7 @@ Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual -Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela +Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da TELA Camera type = Tipo de câmera Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)