diff --git a/assets/lang/pl_PL.ini b/assets/lang/pl_PL.ini index 5b21ec0df7da..fc9cec0be7b5 100644 --- a/assets/lang/pl_PL.ini +++ b/assets/lang/pl_PL.ini @@ -20,8 +20,8 @@ Customize = Dostosuj Earned = Zdobyłeś %d z %d osiągnięć i %d z %d punktów Encore Mode = Encore Mode Failed logging in to RetroAchievements = Logowanie do RetroAchievements nieudane -Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. -Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock. +Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Łączenie z serwerem RetroAchievements nieudane. Osiągnięcia nie będą odblokowywane. +Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identyfikacja gry nieudana. Osiągnięcia nie będą odblokowywane. How to use RetroAchievements = Jak używać RetroAchievements In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed @@ -36,21 +36,21 @@ Log bad memory accesses = Rejestruj złe dostępy do pamięci Mastered %1 = Wymaksowane %1 Notifications = Powiadomiemia Recently unlocked achievements = Ostatnio odblokowane osiągnięcia -Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements. +Reconnected to RetroAchievements. = Połączono ponownie z RetroAchievements. Register on www.retroachievements.org = Zarejestruj się na www.retroachievements.org RetroAchievements are not available for this game = Usługa RetroAchievements nie jest dostępna dla tej gry RetroAchievements website = Strona internetowa RetroAchievements Rich Presence = Rich Presence Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data -Save states not available in Challenge Mode = Save states not available in Challenge Mode +Save states not available in Challenge Mode = Zapisy stanu nie są dostępne w Trybie Wyzwania Sound Effects = Efekty dźwiękowe Statistics = Statystyki Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2 Syncing achievements data... = Synchronizacja osiągnięć... Test Mode = Tryb Testowy -This feature is not available in Challenge Mode = This feature is not available in Challenge Mode -This game has no achievements = Ta gra nie ma osiągnięć -Top players = Top players +This feature is not available in Challenge Mode = Ta funkcja nie jest dostępna w Trybie Wyzwania +This game has no achievements = Ta gra nie posiada osiągnięć +Top players = Najlepsi gracze Unlocked achievements = Odblokowane osiągnięcia Unofficial achievements = Nieoficjalnie osiągnięcia Unsupported achievements = Niewspierane osiągnięcia @@ -109,7 +109,7 @@ Double tap = Dwukrotne dotknięcie Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture Enable gesture control = Włącz kontrolę kestami Enable standard shortcut keys = Włącz standardowe klawisze skrótów -frames = frames +frames = klatki Gesture = Gesty Gesture mapping = Konfiguracja gestów Glowing borders = Świecące krawędzie @@ -147,7 +147,7 @@ Sensitivity (scale) = Czułość (dostosuj) Sensitivity = Czułość Shape = Kształt Show Touch Pause Menu Button = Pokaż dotykowy przycisk Menu Pauzy -Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements) +Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Lepki D-Pad (easier sweeping movements) Swipe = Przesunięcie palcem Swipe sensitivity = Czułość przesunięcia Swipe smoothing = Wygładzanie przesunięcia @@ -159,10 +159,10 @@ Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y To Calibrate = Trzymaj urządzenie pod preferowanym kątem i naciśnij „Kalibracja”. Toggle mode = Zmień tryb Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny) -Use custom right analog = Use custom right analog +Use custom right analog = Użyj niestandardowego prawego analoga Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką Visibility = Widoczność -Visible = WIdoczny +Visible = Widoczny X = X Y = Y @@ -281,11 +281,11 @@ Backspace = Backspace Block address = Adres bloku By Address = Po adresie Copy savestates to memstick root = Skopiuj zapisane stany do folderu głównego Karty Pamięci -Create frame dump = Create frame dump +Create frame dump = Stwórz zrzut klatki Create/Open textures.ini file for current game = Stwórz/otwórz plik textures.ini z bieżącej gry Current = Obecny -Debug overlay = Debug overlay -Debug stats = Debug stats +Debug overlay = Nakładka debugowania +Debug stats = Statystyki debugowania Dev Tools = Narzędzia Developerskie DevMenu = Menu deweloperskie Disabled JIT functionality = Wyłącz funkcje JIT @@ -483,7 +483,7 @@ PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane p PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier z PS1. RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR). -Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow +Running slow: Wypróbuj pomijania klatek, dźwięk przerywa gdy emulacja spowalnia = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering" Running slow: Wolne działanie: spróbuj pomijania klatek, dźwięk zacina przy wolnym działaniu Running slow: Wolne działanie: spróbuj wyłączyć "Renderowanie programowe" @@ -647,7 +647,7 @@ Software Rendering = Renderowanie programowe (wolne) Software Skinning = Programowy skinning SoftwareSkinning Tip = Łączy na CPU wywołania rysujące modele z animacjami, przyspieszenie w większości gier Speed = Prędkość (procentowo) -Speed Hacks = Speed Hacks (powodują problemy) +Speed Hacks = Haki Prędkościowe (powodują problemy) Stereo display shader = Stereoskopowe wyświetlanie shaderów Stereo rendering = Renderowanie stereoskopowe Stretch = Rozciąganie @@ -764,12 +764,12 @@ L = L Left = Strzałka w lewo Load State = Wczytaj stan Mute toggle = Przełącznik wyciszenia -Next Slot = Następny slot +Next Slot = Następny Slot None = Nic Note = Notka OpenChat = Otwórz czat Pause = Pauza -Previous Slot = Previous Slot +Previous Slot = Poprzedni Slot R = R RapidFire = Auto. strzelanie Record = Nagraj @@ -784,7 +784,7 @@ RightAn.Up = Pr. gałk. w górę Rotate Analog (CCW) = Obróć analog (CCW) Rotate Analog (CW) = Obróć analog (CW) Save State = Zapisz stan -Screen = Screen +Screen = Ekran Screenshot = Zrzut ekranu Select = Select SpeedToggle = Zmień prędkość @@ -799,7 +799,7 @@ Texture Dumping = Zrzut tekstur Texture Replacement = Podmiana tekstur Toggle Fullscreen = Wł./wył. pełny ekran Toggle mode = Tryb przełączania -Toggle WLAN = Toggle WLAN +Toggle WLAN = Przełącz WLAN Triangle = Trójkąt Fast-forward = Pełna prędkość Up = Strzałka w górę @@ -809,7 +809,7 @@ Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Już zawiera dane PSP -Cancelled - try again = Cancelled - try again +Cancelled - try again = Anulowano - spróbuj ponownie Create or Choose a PSP folder = Utwórz lub Wybierz folder PSP Current = Obecny DataCanBeShared = Dane mogą być udostępniane pomiędzy zwykłą wersją PPSSPP, a wersją Gold @@ -870,7 +870,7 @@ Failed to Bind Port = Błąd przy przypisywaniu portu Failed to connect to Adhoc Server = Błąd przy łączeniu z serwerem Ad-Hoc Forced First Connect = Wymuszenie pierwszego połączenie (szybsze łączenie) #GM = Dane z nieznanego portu -GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port +GM: Data from Unknown Port = GM: Dane z nieznanego portu Hostname = Nazwa hosta Invalid IP or hostname = Niepoprawny adres IP lub nazwa hosta Minimum Timeout = Minimalny czas oczekiwania (podaj w ms, domyślnie 0) @@ -886,7 +886,7 @@ Quick Chat 3 = Szybki czat 3 Quick Chat 4 = Szybki czat 4 Quick Chat 5 = Szybki czat 5 QuickChat = Szybki czat -Randomize = Randomize +Randomize = Losuj Send = Wyślij Send Discord Presence information = Przesyłaj informacje Discord Rich Presence Unable to find UPnP device = Nie udało się zlokalizować urządzenia UPnP @@ -905,7 +905,7 @@ Chinese (traditional) = Chinese (traditional) Dutch = Dutch English = English French = French -Game language = Game language +Game language = Język gry German = German Italian = Italian Japanese = Japanese @@ -1006,7 +1006,7 @@ tools = Wykorzystane narzędzia: # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Daniel Kluz, Michał Kasprzak, Mateusz Godlewski, Łukasz Bereza -translators2 = oop23, Silent, Patrxgt +translators2 = oop23, Silent, Patrxgt, Dominik translators3 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli: translators4 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian17 translators5 = @@ -1187,7 +1187,7 @@ OpenGL Extensions = Rozszerzenia OpenGL Optimal frames per buffer = Optymalna ilość klatek na bufor Optimal sample rate = Optymalna częstotliwość próbkowania OS Information = Informacje o OS -Pixel resolution = Pixel resolution +Pixel resolution = Rozdzielczość pixeli PPSSPP build = Kompilacja PPSSPP Present modes = Present modes Refresh rate = Częstotliwość odświeżania