|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" |
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fwupd\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:50+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:50+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 12:51+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 12:51+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hughsie/fwupd/language/pl/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -58,6 +58,14 @@ msgstr "Odblokowanie urządzenia" |
|
|
msgid "Authentication is required to unlock a device"
|
|
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odblokować urządzenie"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Update the stored device verification information"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Authentication is required to update the stored checksums for the device"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Alias to %s"
|
|
|
@@ -67,26 +75,30 @@ msgstr "Alias do „%s”" |
|
|
msgid "Command not found"
|
|
|
msgstr "Nie odnaleziono polecenia"
|
|
|
|
|
|
-#. TRANSLATORS: when an action has completed
|
|
|
-msgid "OK"
|
|
|
-msgstr "OK"
|
|
|
+#. TRANSLATORS: read from device to host
|
|
|
+msgid "Reading"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. TRANSLATORS: write from host to device
|
|
|
+msgid "Writing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. TRANSLATORS: read from device to host
|
|
|
+msgid "Verifying"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. TRANSLATORS: read from device to host
|
|
|
+msgid "Erasing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#. TRANSLATORS: when moving from runtime to DFU mode
|
|
|
+#. TRANSLATORS: waiting for device
|
|
|
msgid "Detaching"
|
|
|
msgstr "Odłączanie"
|
|
|
|
|
|
-#. TRANSLATORS: when moving from DFU to runtime mode
|
|
|
+#. TRANSLATORS: waiting for device
|
|
|
msgid "Attaching"
|
|
|
msgstr "Podłączanie"
|
|
|
|
|
|
-#. TRANSLATORS: when copying from host to device
|
|
|
-msgid "Downloading"
|
|
|
-msgstr "Pobieranie"
|
|
|
-
|
|
|
-#. TRANSLATORS: when copying from device to host
|
|
|
-msgid "Uploading"
|
|
|
-msgstr "Wysyłanie"
|
|
|
-
|
|
|
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
msgstr "Dodano"
|
|
|
@@ -140,7 +152,7 @@ msgstr "Nieznane: brak uprawnień" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: serial number, e.g. '00012345'
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Numer seryjny"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: device mode, e.g. runtime or DFU
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
@@ -150,6 +162,10 @@ msgstr "Tryb" |
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
|
|
+#. TRANSLATORS: transfer size in bytes
|
|
|
+msgid "Transfer Size"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that
|
|
|
#. * it does that we have to work around
|
|
|
msgid "Quirks"
|
|
|
@@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "Konwertuje oprogramowanie sprzętowe do formatu DFU" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Merge multiple firmware files into one"
|
|
|
-msgstr "Łączy wiele plików oprogramowania sprzętowego w jeden plik"
|
|
|
+msgstr "Łączy wiele plików oprogramowania sprzętowego w jeden plik"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Set vendor ID on firmware file"
|
|
|
@@ -173,11 +189,11 @@ msgstr "Ustawia identyfikator produktu pliku oprogramowania sprzętowego" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Set element address on firmware file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustawia adres elementu pliku oprogramowania sprzętowego"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Set the firmware size for the target"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ustawia rozmiar oprogramowania sprzętowego dla celu"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Set release version on firmware file"
|
|
|
@@ -193,23 +209,23 @@ msgstr "Ustawia alternatywną nazwę pliku oprogramowania sprzętowego" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Attach DFU capable device back to runtime"
|
|
|
-msgstr "Podłącza urządzenie DFU z powrotem do uruchamiania systemu"
|
|
|
+msgstr "Podłącza urządzenie DFU z powrotem do uruchamiania systemu"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Read firmware from device into a file"
|
|
|
-msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z urządzenia do pliku"
|
|
|
+msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z urządzenia do pliku"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Read firmware from one partition into a file"
|
|
|
-msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z jednej partycji do pliku"
|
|
|
+msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z jednej partycji do pliku"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Write firmware from file into device"
|
|
|
-msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na urządzenie"
|
|
|
+msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na urządzenie"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Write firmware from file into one partition"
|
|
|
-msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na jedną partycję"
|
|
|
+msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na jedną partycję"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "List currently attached DFU capable devices"
|
|
|
@@ -221,11 +237,11 @@ msgstr "Odłącza obecnie podłączone urządzenie DFU" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Dump details about a firmware file"
|
|
|
-msgstr "Zrzuca informacje o pliku oprogramowania sprzętowego"
|
|
|
+msgstr "Zrzuca informacje o pliku oprogramowania sprzętowego"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Watch DFU devices being hotplugged"
|
|
|
-msgstr "Obserwuje podłączanie urządzeń DFU w czasie działania"
|
|
|
+msgstr "Obserwuje podłączanie urządzeń DFU w czasie działania"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Encrypt firmware data"
|
|
|
@@ -239,6 +255,10 @@ msgstr "Odszyfrowuje dane oprogramowania sprzętowego" |
|
|
msgid "Sets metadata on a firmware file"
|
|
|
msgstr "Ustawia metadane pliku oprogramowania sprzętowego"
|
|
|
|
|
|
+#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
+msgid "Replace data in an existing firmware file"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
|
|
|
msgid "DFU Utility"
|
|
|
msgstr "Narzędzie DFU"
|
|
|
@@ -247,9 +267,20 @@ msgstr "Narzędzie DFU" |
|
|
msgid "Failed to parse arguments"
|
|
|
msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło"
|
|
|
|
|
|
+#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
+msgid "Enumerate all Synaptics MST devices"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
+msgid "Flash firmware file to MST device"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Synaptics Multistream Transport Utility"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|
|
msgid "Show debugging information for all files"
|
|
|
-msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików"
|
|
|
+msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
|
|
|
msgid "Debugging Options"
|
|
|
@@ -277,43 +308,43 @@ msgstr "Usługa D-Bus aktualizacji oprogramowania sprzętowego" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
|
|
|
msgid "Idle…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bezczynne…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
|
|
|
msgid "Decompressing…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dekompresowanie…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
|
|
|
msgid "Loading…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wczytywanie…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
|
|
|
msgid "Restarting device…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ponowne uruchamianie urządzenia…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
|
|
|
msgid "Writing…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapisywanie…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
|
|
|
msgid "Verifying…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sprawdzanie poprawności…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot
|
|
|
msgid "Scheduling…"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Planowanie…"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: currect daemon status is unknown
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nieznane"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
|
|
|
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
|
|
|
-msgstr "Nie wykryto sprzętu z możliwością aktualizacji jego oprogramowania"
|
|
|
+msgstr "Nie wykryto sprzętu z możliwością aktualizacji jego oprogramowania"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: the plugin only supports offline
|
|
|
msgid "Retrying as an offline update"
|
|
|
-msgstr "Próbowanie ponownie jako aktualizacja w trybie offline"
|
|
|
+msgstr "Próbowanie ponownie jako aktualizacja w trybie offline"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
|
|
|
@@ -327,18 +358,21 @@ msgstr "Ponowne instalowanie %s za pomocą %s… " |
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
|
|
|
-msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji %s z %s do %s… "
|
|
|
+msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji %s z %s do %s… "
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
|
|
|
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
|
|
|
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Updating %s from %s to %s... "
|
|
|
-msgstr "Aktualizowanie %s z wersji %s do %s… "
|
|
|
+msgstr "Aktualizowanie %s z wersji %s do %s… "
|
|
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
msgstr "Gotowe."
|
|
|
|
|
|
+msgid "OK"
|
|
|
+msgstr "OK"
|
|
|
+
|
|
|
#. TRANSLATORS: first replacement is device name
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has firmware updates:"
|
|
|
@@ -380,11 +414,11 @@ msgstr "Zmieniono urządzenie:" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
|
msgid "Show extra debugging information"
|
|
|
-msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje o debugowaniu"
|
|
|
+msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje o debugowaniu"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
|
-msgid "Perform the installation offline where possible"
|
|
|
-msgstr "Wykonuje instalację w trybie offline, jeśli to możliwe"
|
|
|
+msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
|
msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
|
|
|
@@ -396,7 +430,7 @@ msgstr "Umożliwia instalowanie poprzednich wersji oprogramowania sprzętowego" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command line option
|
|
|
msgid "Override plugin warning"
|
|
|
-msgstr "Ignoruje ostrzeżenie dostawcy"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Get all devices that support firmware updates"
|
|
|
@@ -412,7 +446,7 @@ msgstr "Instaluje plik oprogramowania sprzętowego na tym sprzęcie" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Gets details about a firmware file"
|
|
|
-msgstr "Uzyskuje informacje o pliku oprogramowania sprzętowego"
|
|
|
+msgstr "Uzyskuje informacje o pliku oprogramowania sprzętowego"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
|
|
|
@@ -432,21 +466,17 @@ msgstr "Odblokowuje urządzenie" |
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Clears the results from the last update"
|
|
|
-msgstr "Czyści wyniki z ostatniej aktualizacji"
|
|
|
+msgstr "Czyści wyniki z ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Gets the results from the last update"
|
|
|
-msgstr "Uzyskuje wyniki z ostatniej aktualizacji"
|
|
|
+msgstr "Uzyskuje wyniki z ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Refresh metadata from remote server"
|
|
|
msgstr "Odświeża metadane ze zdalnego serwera"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
-msgid "Dump the ROM checksum"
|
|
|
-msgstr "Zrzuca sumę kontrolną pamięci ROM"
|
|
|
-
|
|
|
-#. TRANSLATORS: command description
|
|
|
msgid "Update the stored metadata with current ROM contents"
|
|
|
msgstr "Aktualizuje przechowywane metadane bieżącą zawartością pamięci ROM"
|
|
|
|
|
|
|