diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8457893d9..c60064d43 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang -# Copyright (C) 2015-2021 Takao Fujiwara +# Copyright (C) 2015-2023 Takao Fujiwara # This file is distributed under the same license as the ibus package. # # Translators: # Charles-Antoine Couret , 2009 # dominique bribanick , 2011,2014 # Jérôme Fenal , 2012-2013 -# Julien Humbert , 2009-2015, 2020, 2021. +# Julien Humbert , 2009-2015, 2020, 2021, 2022. # Sam Friedmann , 2010 # Jean-Baptiste Holcroft , 2016-2019, 2020. # José Fournier , 2016, 2017. #zanata @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus 1.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-11 16:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 11:19+0000\n" "Last-Translator: Julien Humbert \n" "Language-Team: French \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:182 msgid "Unicode shortcut keys for gtk_accelerator_parse" -msgstr "Touches de raccourcis Unicodes pour gtk_accelerator_parse" +msgstr "Touches de raccourcis Unicode pour gtk_accelerator_parse" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:183 msgid "The shortcut keys for turning Unicode typing on or off" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" "the beginning if false." msgstr "" "Charge les données relatives aux émoticônes au démarrage si la condition est " -"remplie. 10Mb de mémoire sont nécessaires pour charger ces données. Sinon, " +"remplie. 10 Mo de mémoire sont nécessaires pour charger ces données. Sinon, " "les données des émoticônes sont chargées lors de l’ouverture de la boite de " "dialogue des émoticônes." @@ -453,8 +453,8 @@ msgid "" "the beginning if false. The Unicode data is always loaded after the emoji " "data is loaded even if true." msgstr "" -"Charge les données Unicode au démarrage si la condition est remplie. 15Mb de " -"mémoire sont nécessaires pour charger ces données. Sinon, les données " +"Charge les données Unicode au démarrage si la condition est remplie. 15 Mo " +"de mémoire sont nécessaires pour charger ces données. Sinon, les données " "Unicode sont chargées lors de l’ouverture de la boite de dialogue des " "émoticônes. Même dans le cas où la condition est remplie, les données " "Unicode sont toujours chargées après les données des émoticônes." @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Définir les préférences de IBus" #: setup/keyboardshortcut.py:55 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Raccourci clavier" +msgstr "Raccourcis clavier" #: setup/keyboardshortcut.py:67 msgid "Key code:" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Paramètres généraux" #: setup/setup.ui:671 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "Ajouter la méthode d’entrée selectionnée aux méthodes d’entrée actives" +msgstr "Ajouter la méthode d’entrée sélectionnée aux méthodes d’entrée actives" #: setup/setup.ui:682 msgid "_Remove" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "_Préférences" #: setup/setup.ui:761 msgid "Show setup of the selected input method" -msgstr "Afficher le paramétrage de la méthode d’entrée sélectectionnée" +msgstr "Afficher le paramétrage de la méthode d’entrée sélectionnée" #: setup/setup.ui:812 msgid "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Runique" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:205 msgid "Tagalog" -msgstr "Runique" +msgstr "Tagalog" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Buhid" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:217 msgid "Tagbanwa" -msgstr "Buhid" +msgstr "Tagbanwa" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Permien" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:733 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ougqritique" +msgstr "Ougaritique" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: