From ca907904b56c5c3e039c79d01d27f5f6560b71e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: A S Alam Date: Fri, 22 Mar 2024 20:48:52 +0900 Subject: [PATCH] po: Update translation (Punjabi) Update po/pa.po at 48.5% https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/ibus/pa/ BUG=https://github.com/ibus/ibus/pull/2615 --- po/pa.po | 342 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index fa0d62aef..f7b8ff373 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -16,13 +16,13 @@ # fujiwara , 2015. #zanata # A S Alam , 2019. #zanata # A S Alam , 2022. -# A S Alam , 2023. +# A S Alam , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus 1.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-02 17:20+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 15:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-28 19:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 15:36+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11 @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." msgstr "" -"ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਰਜ਼ਨ ਨੰਬਰ ਪੁਰਾਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ibus ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ibus ਦੇ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿਚਲੇ " -"ਫ਼ਰਕ ਨੂੰ ਜਾਂਚਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਏਗਾ।" +"ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਰਜ਼ਨ ਨੰਬਰ ਪੁਰਾਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ibus ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ibus ਦੇ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿਚਲੇ ਫ਼ਰਕ ਨੂੰ ਜਾਂਚਣ " +"ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਏਗਾ।" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:80 msgid "Latin layouts which have no ASCII" @@ -282,34 +282,24 @@ msgid "Custom font name for language panel" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਮਨਪਸੰਦ ਫੋਂਟ ਨਾਂ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:218 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom font" msgid "Use custom theme" -msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਥੀਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:219 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom font name for language panel" msgid "Use custom theme name for language panel" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਮਨਪਸੰਦ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਮਨਪਸੰਦ ਥੀਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:223 -#, fuzzy -#| msgid "Custom font" msgid "Custom theme" -msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਫੋਂਟ" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਥੀਮ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:224 -#, fuzzy -#| msgid "Custom font name for language panel" msgid "Custom theme name for language panel" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਮਨਪਸੰਦ ਫੋਂਟ ਨਾਂ" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥੀਮ ਨਾਂ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:228 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom font" msgid "Use custom icon" -msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:229 msgid "Use custom icon name for arrow buttons on candidate window" @@ -417,7 +407,7 @@ msgstr "" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:295 msgid "Load the emoji data at the time of startup" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਈਮੋਜ਼ੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰੋ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:296 msgid "" @@ -428,7 +418,7 @@ msgstr "" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:300 msgid "Load the Unicode data at the time of startup" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਯੂਨੀਕੋਡ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰੋ" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:301 msgid "" @@ -467,7 +457,7 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" msgid "More…" msgstr "...ਹੋਰ" -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1465 ui/gtk3/panel.vala:1446 +#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1465 ui/gtk3/panel.vala:1456 msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" @@ -807,15 +797,15 @@ msgstr "" #: setup/setup.ui:1113 msgid "Prefix match" -msgstr "" +msgstr "ਅਗੇਤਰ ਮਿਲਾਨ" #: setup/setup.ui:1127 msgid "Suffix match" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛੇਤਰ ਮਿਲਾਨ" #: setup/setup.ui:1142 msgid "Containing match" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮੇਲ" #: setup/setup.ui:1188 msgid "Emoji" @@ -836,30 +826,24 @@ msgid "" msgstr "" #: setup/setup.ui:1341 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom font:" msgid "Use custom theme:" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ:" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਥੀਮ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ:" #: setup/setup.ui:1342 msgid "Choose a theme of the candidate window" -msgstr "" +msgstr "ਉਮੀਦਵਾਰ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਥੀਮ ਚੁਣੋ" #: setup/setup.ui:1378 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom font:" msgid "Use custom icon:" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ:" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ:" #: setup/setup.ui:1379 msgid "Choose a theme of the arrow buttons on the candidate window" msgstr "" #: setup/setup.ui:1424 -#, fuzzy -#| msgid "Font and Style" msgid "Font and Theme" -msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਸਟਾਈਲ" +msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਥੀਮ" #: setup/setup.ui:1444 msgid "Advanced" @@ -875,7 +859,7 @@ msgstr "ਜਾਨਵਰ ਤੇ ਕੁਦਰਤ" #: src/ibusemojigen.h:32 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਗ" #: src/ibusemojigen.h:33 msgid "Flags" @@ -891,11 +875,11 @@ msgstr "ਚੀਜ਼ਾਂ" #: src/ibusemojigen.h:36 msgid "People & Body" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕ ਅਤੇ ਸਰੀਰ" #: src/ibusemojigen.h:37 msgid "Smileys & Emotion" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸੇ ਅਤੇ ਜਜ਼ਬਾਤ" #: src/ibusemojigen.h:38 msgid "Symbols" @@ -917,28 +901,28 @@ msgstr "ਮੁਢਲੀ ਲਾਤੀਨੀ" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:37 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਤੀਨੀ-1 ਸਹਾਇਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:41 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਤੀਨੀ ਵਾਧਾ-A" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:45 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਤੀਨੀ ਵਾਧਾ-B" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:49 msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +msgstr "IPA ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -959,35 +943,35 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:61 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੀਕ ਅਤੇ ਕੋਪਟਿਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:65 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲਿਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:69 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:73 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:77 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1008,21 +992,21 @@ msgstr "ਸੀਰੀਅਕ" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:89 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਅਰਬੀ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:93 msgid "Thaana" -msgstr "" +msgstr "ਥਾਨਾ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:97 msgid "NKo" -msgstr "" +msgstr "ਨਕੋ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1043,21 +1027,21 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:109 msgid "Syriac Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਰੀਆਈ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:113 msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "ਅਰਬੀ ਵਾਧਾ-B" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:117 msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ਅਰਬੀ ਵਾਧਾ-A" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1176,14 +1160,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:185 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "ਇਥੋਪਿਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਇਥੋਪਿਕ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1197,7 +1181,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:197 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਕੈਨੇਡੀਆਈ ਮੂਲ-ਨਿਵਾਸੀ ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1218,7 +1202,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:209 msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1246,49 +1230,49 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:225 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "ਖਮੇਰ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:229 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:233 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਕੈਨੇਡੀਆਈ ਮੂਲ-ਨਿਵਾਸੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:237 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਬੂ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:241 msgid "Tai Le" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈ ਲੇ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:245 msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊ ਟਾਈ ਲੁ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:249 msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" +msgstr "ਖਮੇਰ ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1302,7 +1286,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:257 msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈ ਥਾਮ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1323,14 +1307,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:269 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਡਾਨੀਆਈ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:273 msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "ਬਟਾਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1351,14 +1335,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:285 msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਵਧੀਕ-C" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:289 msgid "Georgian Extended" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ ਵਾਧਾ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1372,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:297 msgid "Vedic Extensions" -msgstr "" +msgstr "ਵੈਦਿਕ ਵਾਧਾ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1414,14 +1398,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:321 msgid "General Punctuation" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:325 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "ਘਾਤਾਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਵਿਚਲੇ ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1498,14 +1482,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:369 msgid "Box Drawing" -msgstr "" +msgstr "ਡੱਬਾ ਚਿਤਰਕਾਰੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:373 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "ਬਲਾਕ ਭਾਗ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -1568,14 +1552,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:409 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਗਣਿਤ ਓਪਰੇਟਰ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:413 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਤੀਰ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2009,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:661 msgid "Vertical Forms" -msgstr "" +msgstr "ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਰੂਪ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2044,7 +2028,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:681 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਧੀ ਚੌੜਾਈ ਤੇ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਰੂਪ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2464,14 +2448,14 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:921 msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜਕੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:925 msgid "Multani" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਲਤਾਨੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2513,21 +2497,21 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:949 msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਦੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:953 msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:957 msgid "Takri" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਕੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2541,7 +2525,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:965 msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਗਰਾ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2562,7 +2546,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:977 msgid "Nandinagari" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਦੀਨਾਗਰੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2583,7 +2567,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:989 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਕੈਨੇਡੀਆਈ ਮੂਲ-ਨਿਵਾਸੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਧੀਕ-A" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2596,10 +2580,8 @@ msgstr "" #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:997 -#, fuzzy -#| msgid "Devanagari" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "ਦੇਵਨਾਗਰੀ" +msgstr "ਦੇਵਨਾਗਰੀ ਵਧੀਕ-A" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2641,7 +2623,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1021 msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਵੀ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -2655,7 +2637,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1029 msgid "Tamil Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਮਿਲ ਸਹਾਇਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -3040,7 +3022,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1249 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰੀ-ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -3061,7 +3043,7 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1261 msgid "Transport and Map Symbols" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਾਜਾਈ ਤੇ ਨਕਸ਼ਾ ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -3075,42 +3057,42 @@ msgstr "" #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1269 msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵਧੀਕ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1273 msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤੀਰ-C" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1277 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰੀ-ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1281 msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "ਸਤਰੰਜ਼ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1285 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰੀ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਧੀਕ-A" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1289 msgid "Symbols for Legacy Computing" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: @@ -3151,48 +3133,55 @@ msgstr "" #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1313 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1317 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1321 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1325 -msgid "Tags" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot #: src/ibusunicodegen.h:1329 +msgid "Tags" +msgstr "ਟੈਗ" + +#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with +#. the following command: +#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot +#: src/ibusunicodegen.h:1333 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1333 +#: src/ibusunicodegen.h:1337 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1337 +#: src/ibusunicodegen.h:1341 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" @@ -3201,140 +3190,150 @@ msgid "" "Set im-module TYPE to \"gtk2\", \"gtk3\" or \"gtk4\". Default is \"gtk3\"." msgstr "" -#: tools/main.vala:182 +#: tools/main.vala:266 msgid "List engine name only" msgstr "ਸਿਰਫ ਇੰਜਣ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: tools/main.vala:198 tools/main.vala:394 tools/main.vala:436 +#: tools/main.vala:282 tools/main.vala:571 tools/main.vala:645 +#, c-format msgid "Can't connect to IBus.\n" msgstr "IBus ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜ ਸਕਿਆ।\n" -#: tools/main.vala:224 +#: tools/main.vala:308 #, c-format msgid "language: %s\n" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ: %s\n" -#: tools/main.vala:294 +#: tools/main.vala:378 +#, c-format msgid "No engine is set.\n" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਜਣ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: tools/main.vala:302 +#: tools/main.vala:386 +#, c-format msgid "Set global engine failed.\n" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਜਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।\n" -#: tools/main.vala:307 +#: tools/main.vala:391 +#, c-format msgid "Get global engine failed.\n" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਜਣ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।\n" -#: tools/main.vala:328 -msgid "Start or restart daemon with \"direct\" or \"systemd\" TYPE." +#: tools/main.vala:527 +msgid "" +"Start or restart daemon with \"direct\", \"systemd\" or \"kde-wayland\" TYPE." msgstr "" +"\"direct\", \"systemd\" ਜਾਂ \"kde-wayland\" ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਮੁੜ " +"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: tools/main.vala:331 +#: tools/main.vala:531 msgid "Start or restart daemon with SYSTEMD_SERVICE file." -msgstr "" +msgstr "SYSTEMD_SERVICE ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: tools/main.vala:334 +#: tools/main.vala:534 tools/main.vala:617 msgid "Show debug messages." +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ।" + +#: tools/main.vala:613 +msgid "Exit daemon with \"direct\" or \"kde-wayland\" TYPE." msgstr "" -#: tools/main.vala:453 +#: tools/main.vala:662 msgid "Read the system registry cache." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਚੇ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: tools/main.vala:455 +#: tools/main.vala:664 msgid "Read the registry cache FILE." msgstr "ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਚੇ ਫ਼ਈਲ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: tools/main.vala:473 tools/main.vala:478 +#: tools/main.vala:682 tools/main.vala:687 +#, c-format msgid "The registry cache is invalid.\n" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਚੇ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n" -#: tools/main.vala:494 +#: tools/main.vala:703 msgid "Write the system registry cache." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਚੇ ਲਿਖੋ।" -#: tools/main.vala:496 +#: tools/main.vala:705 msgid "Write the registry cache FILE." msgstr "ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਚੇ ਫ਼ਾਈਲ ਲਿਖੋ।" -#: tools/main.vala:534 +#: tools/main.vala:743 msgid "" "Use engine schema paths instead of ibus core, which can be comma-separated " "values." msgstr "" -#: tools/main.vala:623 +#: tools/main.vala:832 msgid "Resetting…" msgstr "...ਮੁੜ-ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tools/main.vala:641 +#: tools/main.vala:850 msgid "Done" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: tools/main.vala:699 +#: tools/main.vala:908 msgid "Set or get engine" msgstr "ਇੰਜਣ ਸੈੱਟ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: tools/main.vala:700 +#: tools/main.vala:909 msgid "Exit ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਓ" -#: tools/main.vala:701 +#: tools/main.vala:910 msgid "Show available engines" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਇੰਜਣ ਵਿਖਾਓ" -#: tools/main.vala:702 +#: tools/main.vala:911 msgid "(Not implemented)" msgstr "(ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ)" -#: tools/main.vala:703 +#: tools/main.vala:912 msgid "Restart ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: tools/main.vala:704 -#, fuzzy -#| msgid "Restart ibus-daemon" +#: tools/main.vala:913 msgid "Start ibus-daemon" -msgstr "ibus-daemon ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +msgstr "ibus-daemon ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: tools/main.vala:705 ui/gtk3/application.vala:306 +#: tools/main.vala:914 ui/gtk3/application.vala:306 msgid "Show version" msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖੋ" -#: tools/main.vala:706 +#: tools/main.vala:915 msgid "Show the content of registry cache" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਚੇ ਦੇ ਅੰਸ਼ ਵਿਖਾਓ" -#: tools/main.vala:707 +#: tools/main.vala:916 msgid "Create registry cache" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੀ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਓ" -#: tools/main.vala:708 +#: tools/main.vala:917 msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" msgstr "ibus-daemon ਦਾ D-Bus ਪਤਾ ਛਾਪੋ" -#: tools/main.vala:709 +#: tools/main.vala:918 msgid "Show the configuration values" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਦਿਖਾਓ" -#: tools/main.vala:710 +#: tools/main.vala:919 msgid "Reset the configuration values" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ ਮੁੜ-ਸੈਟ ਕਰੋ" -#: tools/main.vala:712 +#: tools/main.vala:921 msgid "Save emoji on dialog to clipboard" msgstr "" -#: tools/main.vala:714 +#: tools/main.vala:923 msgid "Retrieve im-module value from GTK instance" msgstr "" -#: tools/main.vala:716 +#: tools/main.vala:925 msgid "Show this information" msgstr "ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਓ" -#: tools/main.vala:723 +#: tools/main.vala:932 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" @@ -3343,28 +3342,27 @@ msgstr "" "ਵਰਤੋਂ: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -#: tools/main.vala:724 +#: tools/main.vala:933 +#, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ:\n" -#: tools/main.vala:754 +#: tools/main.vala:963 #, c-format msgid "%s is unknown command!\n" msgstr "%s ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ ਹੈ!\n" #: ui/gtk3/application.vala:311 -#, fuzzy -#| msgid "Select an input method" msgid "Connect Wayland input method protocol" -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਵੇਅਲੈਂਡ ਇਨਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ" #: ui/gtk3/application.vala:315 msgid "Execute ibus-daemon if it's not running" -msgstr "" +msgstr "ibus-daemon ਨੂੰ ਚਲਾਓ, ਜੇ ਨਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: ui/gtk3/application.vala:319 msgid "ibus-daemon's arguments" -msgstr "" +msgstr "ibus-daemonਦੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" #: ui/gtk3/application.vala:323 msgid "Verbose logging" @@ -3429,13 +3427,14 @@ msgid "Description: %s" msgstr "ਵਰਣਨ: %s" #: ui/gtk3/emojier.vala:1599 +#, c-format msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ui/gtk3/emojier.vala:1623 #, c-format msgid "Annotations: %s" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਆਖਿਆ: %s" #: ui/gtk3/emojier.vala:1649 #, c-format @@ -3445,10 +3444,10 @@ msgstr "ਨਾਂ: %s" #: ui/gtk3/emojier.vala:1657 #, c-format msgid "Alias: %s" -msgstr "" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ: %s" #: ui/gtk3/emojier.vala:2180 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1431 +#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1440 msgid "Emoji Choice" msgstr "ਇਮੋਜ਼ੀ ਚੋਣ" @@ -3469,7 +3468,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojierapp.vala:67 msgid "Copied an emoji to your clipboard." -msgstr "" +msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪ ਕੀਤਾ।" #. TRANSLATORS: "FONT" should be capital and translatable. #. * It's used for an argument command --font=FONT @@ -3491,7 +3490,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojierapp.vala:133 msgid "LANG" -msgstr "" +msgstr "LANG" #: ui/gtk3/emojierapp.vala:135 msgid "Emoji annotations can be match partially" @@ -3505,17 +3504,18 @@ msgstr "" msgid "Match with the condition of the specified integer" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:363 ui/gtk3/panel.vala:386 +#: ui/gtk3/panel.vala:362 ui/gtk3/panel.vala:385 +#, c-format msgid "IBus Panel" msgstr "IBus ਪੈਨਲ" -#: ui/gtk3/panel.vala:364 +#: ui/gtk3/panel.vala:363 msgid "" "You can toggle the activate menu and context one with clicking the mouse " "middle button on the panel icon." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:836 +#: ui/gtk3/panel.vala:841 #, c-format msgid "" "IBus should be called from the desktop session in %s. For KDE, you can " @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgid "" "environment variables are unset in the desktop session." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:858 +#: ui/gtk3/panel.vala:863 #, c-format msgid "" "Please unset QT_IM_MODULE and GTK_IM_MODULE environment variables and 'ibus-" @@ -3536,49 +3536,49 @@ msgid "" "component." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:873 +#: ui/gtk3/panel.vala:878 msgid "IBus Notification" -msgstr "" +msgstr "IBus ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" -#: ui/gtk3/panel.vala:1228 +#: ui/gtk3/panel.vala:1233 #, c-format msgid "" "Your configured input method %s does not exist in IBus input methods so " "\"US\" layout was configured instead of your input method." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1233 +#: ui/gtk3/panel.vala:1238 msgid "" "At least one of your configured input methods does not exist in IBus input " "methods." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1236 +#: ui/gtk3/panel.vala:1241 msgid "" "Please run `ibus-setup` command, open \"Input Method\" tab, and configure " "your input methods again." msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1394 +#: ui/gtk3/panel.vala:1399 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।" -#: ui/gtk3/panel.vala:1398 +#: ui/gtk3/panel.vala:1403 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੮-੨੦੨੨\n" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ \n" "http://satluj.org" -#: ui/gtk3/panel.vala:1426 +#: ui/gtk3/panel.vala:1434 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#: ui/gtk3/panel.vala:1452 +#: ui/gtk3/panel.vala:1462 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ui/gtk3/panel.vala:1456 +#: ui/gtk3/panel.vala:1466 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ"