Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

updated Debconf translations

  • Loading branch information...
commit d45f4bde1d32e7f650209dbd1c6b833703b2fb86 1 parent e9a477d
@racke racke authored
View
13 debian/changelog
@@ -1,3 +1,16 @@
+interchange (5.6.1-2) unstable; urgency=low
+
+ * updated Swedish translation of Debconf templates (Closes: #506017,
+ thanks to Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>)
+ * updated German translation of Debconf templates (Closes: #506145,
+ thanks to Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>)
+ * updated French translation of Debconf templates (Closes: #506156,
+ thanks to Christian Perrier <bubulle@debian.org>)
+ * updated Basque translation of Debconf templates (Closes: #506200,
+ thanks to Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>)
+
+ -- Stefan Hornburg (Racke) <racke@linuxia.de> Sun, 23 Nov 2008 12:00:57 +0100
+
interchange (5.6.1-1) unstable; urgency=low
* new upstream release
View
111 debian/po/de.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.6.0.1\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.6.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: interchange@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-25 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,9 +29,8 @@ msgid ""
"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Sie können auswählen, "
-"ob der Demokatalog aus der Standardvorlage installiert werden soll oder ob "
-"Sie ihn manuell mit makecat installieren möchten."
+"Sie können auswählen, ob der Demokatalog aus der Standardvorlage installiert "
+"werden soll oder ob Sie ihn manuell mit makecat installieren möchten."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -45,12 +44,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
-"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
-"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
+"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
msgstr ""
-"Sollen alle Dateien des Interchange-Demokatalogs gelöscht werden, wenn "
+"Ob alle Dateien des Interchange-Demokatalogs gelöscht werden sollen, wenn "
"dieses Paket z.B. mit »dpkg --purge« oder »apt-get remove --purge« "
-"vollständig entfernt wird?"
+"vollständig entfernt wird."
#. Type: select
#. Choices
@@ -62,7 +61,8 @@ msgstr "immer, auf Nachfrage, niemals"
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr "Richtlinie für das Ersetzen einer vorhandenen Demokatalog-Installation:"
+msgstr ""
+"Richtlinie für das Ersetzen einer vorhandenen Demokatalog-Installation:"
#. Type: select
#. Description
@@ -137,9 +137,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein Passwort für die Verwaltung des Standard-Demokatalogs "
"ein. Das ausgewählte Passwort sollte nicht leicht erraten werden können. Das "
-"Wort »pass« ist die Voreinstellung. Das Passwort muss mindestens vier Zeichen "
-"lang sein und darf nur Buchstaben, Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt "
-"als Zeichen enthalten."
+"Wort »pass« ist die Voreinstellung. Das Passwort muss mindestens vier "
+"Zeichen lang sein und darf nur Buchstaben, Ziffern, den Unterstrich, @ oder "
+"den Punkt als Zeichen enthalten."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -153,9 +153,9 @@ msgstr "Demomodus aktivieren?"
msgid "Additional locales for the storefront:"
msgstr "Zusätzliche Ortsanpassungen (»locales«) für die Speicheroberfläche:"
+# HK: Übersetzung i.O.?? (storefront)
#. Type: multiselect
#. Description
-#HK: Übersetzung i.O.?? (storefront)
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
@@ -204,8 +204,7 @@ msgstr "DBMS für den Demo-Katalog:"
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Datenbanktyp für den Demo-Katalog aus."
+msgstr "Bitte wählen Sie den Datenbanktyp für den Demo-Katalog aus."
#. Type: string
#. Description
@@ -374,8 +373,8 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"Zur Erhöhung der Sicherheit werden Kreditkarteninformationen von Kunden "
-"verschlüsselt und an den Eigentümer des Ladens per E-Mail versandt, statt auf "
-"dem Server gespeichert zu werden."
+"verschlüsselt und an den Eigentümer des Ladens per E-Mail versandt, statt "
+"auf dem Server gespeichert zu werden."
#. Type: string
#. Description
@@ -426,56 +425,23 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung legt fest, ob die komplette URL für die Auswahl des "
"Katalogs herangezogen wird."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid "SOAP server not available"
-msgstr "SOAP-Server ist nicht verfügbar"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid ""
-"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
-"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
-"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr ""
-"Da das Perl-Modul SOAP::Lite nicht installiert ist, können Sie den "
-"Interchange SOAP-Server nicht ausführen. Um dies zu ändern, installieren Sie "
-"das Debian-Paket libsoap-lite-perl und führen sie »interchangeconfig SOAP=1« "
-"aus."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "SOAP-Server aktivieren?"
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr ""
-"Mit dieser Einstellung entscheiden Sie, ob der SOAP-Server gestartet wird "
-"oder nicht."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Robot-Einstellungen aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
-"Das Interchange-Debian-Paket benutzt eine zusätzliche Konfigurationsdatei "
-"/etc/interchange/robots.cfg für die Direktiven RobotUA, RobotIP und "
+"Das Interchange-Debian-Paket benutzt eine zusätzliche Konfigurationsdatei /"
+"etc/interchange/robots.cfg für die Direktiven RobotUA, RobotIP und "
"RobotHost. Das Einbinden dieser Einstellungen wird empfohlen, damit "
"Interchange zwischen normalen Benutzern und Robots unterscheiden kann."
@@ -495,10 +461,31 @@ msgid ""
"change this default at login time."
msgstr ""
"Die Administrationsbenutzerschnittstelle für Interchange-Kataloge, UI "
-"genannt, wurde ins "
-"Dänische (da_DK), Deutsche (de_DE), Niederländische (nl_NL), Italienische "
-"(it_IT) und Schwedische (sv_SE) übersetzt. Die vordefinierte Sprache können "
-"Sie hier festlegen. Jeder Benutzer kann sie beim Anmeldevorgang ändern."
+"genannt, wurde ins Dänische (da_DK), Deutsche (de_DE), Niederländische "
+"(nl_NL), Italienische (it_IT) und Schwedische (sv_SE) übersetzt. Die "
+"vordefinierte Sprache können Sie hier festlegen. Jeder Benutzer kann sie "
+"beim Anmeldevorgang ändern."
+
+#~ msgid "SOAP server not available"
+#~ msgstr "SOAP-Server ist nicht verfügbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to "
+#~ "run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-"
+#~ "perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da das Perl-Modul SOAP::Lite nicht installiert ist, können Sie den "
+#~ "Interchange SOAP-Server nicht ausführen. Um dies zu ändern, installieren "
+#~ "Sie das Debian-Paket libsoap-lite-perl und führen sie »interchangeconfig "
+#~ "SOAP=1« aus."
+
+#~ msgid "Enable the SOAP server?"
+#~ msgstr "SOAP-Server aktivieren?"
+
+#~ msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit dieser Einstellung entscheiden Sie, ob der SOAP-Server gestartet wird "
+#~ "oder nicht."
#~ msgid "Enable debug mode?"
#~ msgstr "Debugmodus aktivieren?"
@@ -507,8 +494,8 @@ msgstr ""
#~ "Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
#~ "accordingly."
#~ msgstr ""
-#~ "Debugmodus ist nur nützlich, falls Sie die Interchange-Quellen modifiziert "
-#~ "haben."
+#~ "Debugmodus ist nur nützlich, falls Sie die Interchange-Quellen "
+#~ "modifiziert haben."
#~ msgid "Important Perl Incompatibility"
#~ msgstr "Wichtige Perl-Inkompatibilität"
View
172 debian/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: interchange-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke@linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Demostrazio katalogoa ezabatu paketea garbitzerakoan?"
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
-"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
-"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
+"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
msgstr ""
"Interchange demostrazio katalogoko fitxategi guztiak ezabatu egin behar al "
"dira paketea, adib dpkg --purge edo apt-get remove erabiliaz, "
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Dirudienez dagoeneko badago interchange demostrazio katalogoa."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
-msgstr "Demostrazio katalogoaren ostalari birtuala ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
+msgstr "Demostrazio katalogoaren ostalari birtuala:"
#. Type: string
#. Description
@@ -191,51 +191,51 @@ msgstr "MySQL"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr ""
-"Zein DBMS (datubase zerbitzari) erabili behar da demostrazio katalogorako ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "Demostrazio katalogoaren DBMSa:"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Mesedez hautatu datubase mota."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu interchange demostrazio katalogoak erabiliko duen datu-base mota."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
-msgstr "Datubase izena"
+msgid "Database name:"
+msgstr "Datu-base izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
-msgstr "Mesedez hautatu datubasearen izena."
+msgstr "Mesedez hautatu datu-basearen izena."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
-msgstr "Datubase erabiltzaile-izena"
+msgid "Database user:"
+msgstr "Datu-base erabiltzailea:"
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Mesedez hautatu datubasea konektatzeko erabiltzaile-izena."
+msgstr "Mesedez hautatu datu-basea konektatzeko erabiltzaile-izena."
#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
-msgstr "Datubase pasahitza"
+msgid "Database password:"
+msgstr "Datu-base pasahitza"
#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Please specify the password for connecting to the database."
-msgstr "Mesedez hautatu datubaserako konektatzeko pasahitza."
+msgstr "Mesedez hautatu datu-basera konektatzeko pasahitza."
#. Type: select
#. Choices
@@ -285,15 +285,15 @@ msgstr ""
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "Sortu ${USER} erabiltzailea?"
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
msgstr "Ezinezkoa da interchange root gisa exekutatzea !"
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"garratzitsuak dituela. Ez hautatu root ez da gomendagarria eta hautatuaz "
"gero baztertua izango da."
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
@@ -338,56 +338,28 @@ msgstr ""
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "Sortu ${GROUP} taldea?"
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Zein web zerbitzari exekutatzen ari zara ?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid ""
-"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
-"webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr ""
-"Informazio hau beharrezkoa da makecat skriptarentzat. Mesedez zehaztu "
-"interchange aplikazioek zein web zerbitzari erabiltzea nahi duzun."
-
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
msgid "Static HTML files location:"
msgstr "HTML fitxategi estatikoen kokalekua:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr ""
"Katalogo instalazioak HTML fitxategiak kokatzeko direktorio bat behar du."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr "GNUPG gako-eraztun publikoak erabiliko duen direktorioa:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -399,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
@@ -408,19 +380,19 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "baxua, altua, rpc"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr "Zerbitzari parametro bilduma:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -433,13 +405,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Gaitu FullURL direktiba?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
@@ -447,45 +419,15 @@ msgstr ""
"Ezarpen honek dagokion katalogoa arakatzean URL osoa kontutan artzen den ala "
"ez ezartzen du."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "SOAP server not available"
-msgstr "SOAP zerbitzaria ez dago eskuragarri"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid ""
-"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
-"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
-"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr ""
-"SOAP__Lite Perl modulua instalaturik ez dagoenez, ezin duzu Interchange SOAP "
-"zerbitzaria exekutatu. Hau aldatzeko Debianeko libsoap-lite-perl paketea "
-"instalatu eta interchangeconfig SOAP=1 exekutatu."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
-msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "Gaitu SOAP zerbitzaria?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
-msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Ezarpen honek SOAP zerbitzaria abiarazten den edo ez zehazten du."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Gaitu robot ezarpenak?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -516,3 +458,45 @@ msgstr ""
"(da_DK), Nederlandera (nl_NL), Alemanierara (de_DE), Italiarrera (it_IT) eta "
"Suedierara (sv_SE) itzulia izan da. Hemen lehenetsiriko hizkuntza hautatu "
"dezakezu. Edozein erabiltzailek ezarpen hau aldatu dezake saio hasterakoan."
+
+#~ msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zein DBMS (datubase zerbitzari) erabili behar da demostrazio "
+#~ "katalogorako ?"
+
+#~ msgid "Please select the database type."
+#~ msgstr "Mesedez hautatu datubase mota."
+
+#~ msgid "Apache2"
+#~ msgstr "Apache2"
+
+#~ msgid "Apache"
+#~ msgstr "Apache"
+
+#~ msgid "Which webserver are you running ?"
+#~ msgstr "Zein web zerbitzari exekutatzen ari zara ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is necessary for the makecat script. Please specify "
+#~ "which webserver you want to use for your Interchange applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informazio hau beharrezkoa da makecat skriptarentzat. Mesedez zehaztu "
+#~ "interchange aplikazioek zein web zerbitzari erabiltzea nahi duzun."
+
+#~ msgid "SOAP server not available"
+#~ msgstr "SOAP zerbitzaria ez dago eskuragarri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to "
+#~ "run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-"
+#~ "perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+#~ msgstr ""
+#~ "SOAP__Lite Perl modulua instalaturik ez dagoenez, ezin duzu Interchange "
+#~ "SOAP zerbitzaria exekutatu. Hau aldatzeko Debianeko libsoap-lite-perl "
+#~ "paketea instalatu eta interchangeconfig SOAP=1 exekutatu."
+
+#~ msgid "Enable the SOAP server?"
+#~ msgstr "Gaitu SOAP zerbitzaria?"
+
+#~ msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+#~ msgstr "Ezarpen honek SOAP zerbitzaria abiarazten den edo ez zehazten du."
View
77 debian/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: interchange@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 19:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -38,14 +38,15 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de la purge du paquet ?"
+msgstr ""
+"Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de la purge du paquet ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
-"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
-"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
+"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
msgstr ""
"Veuillez choisir si vous souhaitez supprimer tous les fichiers du catalogue "
"de démonstration d'Interchange lors de la purge du paquet (« dpkg --purge » "
@@ -89,7 +90,6 @@ msgstr "Un catalogue de démonstration pour Interchange semble déjà exister."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
msgid "Virtual host for the demo catalog:"
msgstr "Hôte virtuel pour le catalogue de démonstration d'Interchange :"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour l'administration du "
"catalogue de démonstration. Cet identifiant doit comporter deux caractères "
-"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » et "
-"le point y sont autorisés."
+"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » "
+"et le point y sont autorisés."
#. Type: password
#. Description
@@ -197,14 +197,12 @@ msgstr "MySQL"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
msgid "DBMS for the demo catalog:"
msgstr "Gestionnaire de bases de données pour le catalogue de démonstration :"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
msgstr ""
"Veuillez choisir le type de base de données utilisée pour le catalogue de "
@@ -213,7 +211,6 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-#| msgid "Database name"
msgid "Database name:"
msgstr "Nom de la base de données :"
@@ -226,7 +223,6 @@ msgstr "Veuillez choisir le nom de la base de données."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-#| msgid "Database user"
msgid "Database user:"
msgstr "Identifiant de connexion à la base de données :"
@@ -241,7 +237,6 @@ msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-#| msgid "Database password"
msgid "Database password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -395,7 +390,8 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
"Veuillez choisir le répertoire où Interchange conservera le trousseau de "
"clés publiques GnuPG."
@@ -422,7 +418,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veuillez choisir l'un des jeux de paramètres du serveur. Tout magasin "
"construit à partir de la démonstration verra son comportement modifié "
-"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode « PreFork »."
+"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode "
+"« PreFork »."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -440,45 +437,15 @@ msgstr ""
"Veuillez choisir si l'URL entière est prise en compte lors de la "
"vérification du catalogue correspondant."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid "SOAP server not available"
-msgstr "Serveur SOAP indisponible"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid ""
-"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
-"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
-"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser le serveur SOAP d'Interchange car le module Perl "
-"SOAP::Lite n'est pas installé. Pour corriger cela, veuillez installer le "
-"paquet libsoap-lite-perl et utiliser la commande « interchangeconfig SOAP=1 »."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "Faut-il activer le serveur SOAP ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Veuillez choisir si le serveur SOAP sera démarré."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Faut-il activer les réglages pour les robots ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -510,3 +477,21 @@ msgstr ""
"(it_IT) et suédois (sv_SE). Veuillez choisir la langue par défaut. Les "
"utilisateurs pourront modifier ce réglage à la connexion."
+#~ msgid "SOAP server not available"
+#~ msgstr "Serveur SOAP indisponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to "
+#~ "run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-"
+#~ "perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas utiliser le serveur SOAP d'Interchange car le module "
+#~ "Perl SOAP::Lite n'est pas installé. Pour corriger cela, veuillez "
+#~ "installer le paquet libsoap-lite-perl et utiliser la commande "
+#~ "« interchangeconfig SOAP=1 »."
+
+#~ msgid "Enable the SOAP server?"
+#~ msgstr "Faut-il activer le serveur SOAP ?"
+
+#~ msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+#~ msgstr "Veuillez choisir si le serveur SOAP sera démarré."
View
56 debian/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of sv.po to Swedish
+# translation of interchange_5.6.1-1_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the interchange package.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
+"Project-Id-Version: interchange_5.6.1-1_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: interchange@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ta bort demokatalogen när paketet rensas bort?"
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
-"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
-"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
+"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
msgstr ""
-"Ska samtliga filer som hör till Interchanges demokatalog tas bort när du "
-"rensar bprt det, t.ex. med dkpg --purge eller apt-get remove --purge?"
+"Huruvida samtliga filer som hör till Interchanges demokatalog ska tas bort när du "
+"rensar bort det, t.ex. med dkpg --purge eller apt-get remove --purge."
#. Type: select
#. Choices
@@ -86,7 +86,6 @@ msgstr "Det verkar redan finnas en demokatalog för Interchange."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
msgid "Virtual host for the demo catalog:"
msgstr "Virtuell värd för demokatalogen:"
@@ -190,21 +189,18 @@ msgstr "MySQL"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
msgid "DBMS for the demo catalog:"
msgstr "DBMS för demokatalogen:"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
msgstr "Välj den databastyp som ska användas för demokatalogen."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-#| msgid "Database name"
msgid "Database name:"
msgstr "Databasnamn:"
@@ -217,7 +213,6 @@ msgstr "Välj namn på databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-#| msgid "Database user"
msgid "Database user:"
msgstr "Databasanvändare:"
@@ -230,7 +225,6 @@ msgstr "Ange användarnamnet för anslutning till databasen."
#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-#| msgid "Database password"
msgid "Database password:"
msgstr "Databaslösenord:"
@@ -417,45 +411,15 @@ msgstr ""
"Denna inställning avgör huruvida hela URL:en undersöks när motsvarande "
"katalog ska hittas."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid "SOAP server not available"
-msgstr "SOAP-server inte tillgänglig"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid ""
-"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
-"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
-"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr ""
-"Eftersom perlmodulen SOAP::Lite inte finns installerad, kan du inte köra "
-"Interchanges SOAP-server. För att ändra detta, installera Debians libsoap-"
-"lite-perl-paket och kör interchangeconfig SOAP=1."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "Aktivera SOAP-servern?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Den här inställningen avgör huruvida SOAP-servern startas eller inte."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Aktivera robotinställningar?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.