Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

7038 lines (5751 sloc) 182.141 kb
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 12:21+1100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Raphael Suzuki <raphaelsuzuki@daijoubu.ws>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:60
#: jigoshop_taxonomy.php:41
#: widgets/product-categories.php:68
#@ jigoshop
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:42
#@ jigoshop
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria de Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:43
#@ jigoshop
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pesquisar por Categorias de Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:44
#@ jigoshop
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas as Categorias"
#: jigoshop_taxonomy.php:45
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria de Produtos Principal"
#: jigoshop_taxonomy.php:46
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria de Produtos Principal:"
#: jigoshop_taxonomy.php:47
#@ jigoshop
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoria de Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:48
#@ jigoshop
msgid "Update Product Category"
msgstr "Atualizar Categoria de Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:49
#@ jigoshop
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adicionar Nova Categoria"
#: jigoshop_taxonomy.php:50
#@ jigoshop
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome da Nova Categoria"
#: jigoshop_taxonomy.php:54
#@ jigoshop
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-de-produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:63
#: widgets/product_tag_cloud.php:61
#@ jigoshop
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:66
#: jigoshop_taxonomy.php:64
#@ jigoshop
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiquetas"
#: jigoshop_taxonomy.php:65
#@ jigoshop
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pesquisar por etiquetas"
#: jigoshop_taxonomy.php:66
#@ jigoshop
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas as Etiquetas"
#: jigoshop_taxonomy.php:67
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta Principal"
#: jigoshop_taxonomy.php:68
#@ jigoshop
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta Principal:"
#: jigoshop_taxonomy.php:69
#@ jigoshop
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Tag"
#: jigoshop_taxonomy.php:70
#@ jigoshop
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Atualizar Tag"
#: jigoshop_taxonomy.php:71
#@ jigoshop
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Adicionar Nova Etiqueta"
#: jigoshop_taxonomy.php:72
#@ jigoshop
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nome da Nova Etiqueta"
#: jigoshop_taxonomy.php:76
#@ jigoshop
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-de-produto"
#: jigoshop.php:943
#: jigoshop_taxonomy.php:95
#@ jigoshop
msgid "Search "
msgstr "Pesquisar "
#: jigoshop.php:944
#: jigoshop_taxonomy.php:96
#@ jigoshop
msgid "All "
msgstr "Todos "
#: jigoshop.php:945
#: jigoshop.php:946
#: jigoshop_taxonomy.php:97
#: jigoshop_taxonomy.php:98
#@ jigoshop
msgid "Parent "
msgstr "Principal "
#: jigoshop.php:947
#: jigoshop_taxonomy.php:99
#@ jigoshop
msgid "Edit "
msgstr "Editar "
#: jigoshop.php:948
#: jigoshop_taxonomy.php:100
#@ jigoshop
msgid "Update "
msgstr "Atualizar "
#: jigoshop.php:949
#: jigoshop_taxonomy.php:101
#@ jigoshop
msgid "Add New "
msgstr "Adicionar Novo "
#: jigoshop.php:950
#: jigoshop_taxonomy.php:102
#@ jigoshop
msgid "New "
msgstr "Novo "
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:54
#: jigoshop_taxonomy.php:118
#@ jigoshop
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:119
#: shortcodes/my_account.php:415
#: templates/checkout/pay_for_order.php:25
#: templates/checkout/review_order.php:23
#@ jigoshop
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#: jigoshop_taxonomy.php:121
#@ jigoshop
msgid "Add Product"
msgstr "Adicionar Produto"
#: jigoshop_taxonomy.php:122
#@ jigoshop
msgid "Add New Product"
msgstr "Adicionar Novo Produto"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:198
#: jigoshop_taxonomy.php:123
#: jigoshop_taxonomy.php:155
#: jigoshop_taxonomy.php:197
#: shortcodes/my_account.php:96
#: shortcodes/my_account.php:125
#@ jigoshop
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: jigoshop_taxonomy.php:124
#@ jigoshop
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar Produto"
#: jigoshop_taxonomy.php:125
#@ jigoshop
msgid "New Product"
msgstr "Novo Produto"
#: jigoshop_taxonomy.php:126
#: jigoshop_taxonomy.php:127
#@ jigoshop
msgid "View Product"
msgstr "Ver Produto"
#: jigoshop_taxonomy.php:128
#@ jigoshop
msgid "Search Products"
msgstr "Pesquisar Produtos"
#: jigoshop_taxonomy.php:129
#@ jigoshop
msgid "No Products found"
msgstr "Produto não encontrado"
#: jigoshop_taxonomy.php:130
#@ jigoshop
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Produto encontrado na lixeira"
#: jigoshop_taxonomy.php:131
#@ jigoshop
msgid "Parent Product"
msgstr "Produto Principal"
#: jigoshop_taxonomy.php:133
#@ jigoshop
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aqui você pode adicionar novor produtos à sua loja."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:78
#: jigoshop_taxonomy.php:192
#@ jigoshop
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:260
#: admin/write-panels/order-data.php:62
#: jigoshop_taxonomy.php:193
#@ jigoshop
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:195
#@ jigoshop
msgid "Add Order"
msgstr "Adicionar Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:196
#@ jigoshop
msgid "Add New Order"
msgstr "Adicionar Novo Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:198
#@ jigoshop
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:199
#@ jigoshop
msgid "New Order"
msgstr "Novo Pedido"
#: admin/jigoshop-install.php:151
#: jigoshop_taxonomy.php:200
#: jigoshop_taxonomy.php:201
#@ jigoshop
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:202
#@ jigoshop
msgid "Search Orders"
msgstr "Pesquisar Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:203
#@ jigoshop
msgid "No Orders found"
msgstr "Não foram encontrados Pedidos"
#: jigoshop_taxonomy.php:204
#@ jigoshop
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Não foram encontrados pedidos na Lixeira"
#: jigoshop_taxonomy.php:205
#@ jigoshop
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos Primários"
#: jigoshop_taxonomy.php:207
#@ jigoshop
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aqui os pedidos da sua loja são guardados."
#: jigoshop_taxonomy.php:228
#@ jigoshop
msgid "Order statuses"
msgstr "Situações de Pedidos"
#: jigoshop_taxonomy.php:229
#@ jigoshop
msgid "Order status"
msgstr "Status de Pedidos"
#: jigoshop_taxonomy.php:230
#@ jigoshop
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Pesquisar por situação de pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:231
#@ jigoshop
msgid "All Order statuses"
msgstr "Todas as situações de Pedidos"
#: jigoshop_taxonomy.php:232
#@ jigoshop
msgid "Parent Order status"
msgstr "Situação do Pedido Primário"
#: jigoshop_taxonomy.php:233
#@ jigoshop
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Situação do Pedido Primário:"
#: jigoshop_taxonomy.php:234
#@ jigoshop
msgid "Edit Order status"
msgstr "Editar situação do Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:235
#@ jigoshop
msgid "Update Order status"
msgstr "Atualizar situação do Pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:236
#, fuzzy
#@ jigoshop
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adicionar nova situação de pedido"
#: jigoshop_taxonomy.php:237
#@ jigoshop
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nova situação de pedido"
#: jigoshop_template_functions.php:73
#@ jigoshop
msgid "Sale!"
msgstr "Promoção!"
#: jigoshop_template_functions.php:101
#: jigoshop_template_functions.php:282
#: jigoshop_template_functions.php:307
#: jigoshop_template_functions.php:335
#: jigoshop_template_functions.php:450
#@ jigoshop
msgid "Add to cart"
msgstr "Colocar no carrinho"
#: jigoshop_template_functions.php:496
#: templates/single-product-reviews.php:69
#@ jigoshop
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Próximo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: jigoshop_template_functions.php:497
#: templates/single-product-reviews.php:68
#@ jigoshop
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
#: gateways/dibs.php:68
#: gateways/paypal.php:71
#: jigoshop_template_functions.php:514
#@ jigoshop
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/jigoshop_order.class.php:302
#: gateways/bank_transfer.php:121
#: gateways/bank_transfer.php:135
#: jigoshop_template_functions.php:524
#: jigoshop_template_functions.php:551
#@ jigoshop
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações Adicionais"
#: jigoshop_template_functions.php:531
#: templates/single-product-reviews.php:53
#@ jigoshop
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
#: jigoshop_template_functions.php:542
#@ jigoshop
msgid "Product Description"
msgstr "Descrição do Produto"
#: jigoshop_template_functions.php:614
#@ jigoshop
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos Relacionados"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:766
#: jigoshop_template_functions.php:640
#@ jigoshop
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Entrega"
#: shortcodes/my_account.php:252
#@ jigoshop
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione um país&hellip;"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:214
#: jigoshop.php:291
#: jigoshop_template_functions.php:664
#: shortcodes/my_account.php:277
#@ jigoshop
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecione um estado&hellip;"
#: jigoshop.php:292
#: jigoshop_template_functions.php:676
#: shortcodes/my_account.php:264
#: shortcodes/my_account.php:287
#@ jigoshop
msgid "state"
msgstr "estado"
#: jigoshop_template_functions.php:682
#@ jigoshop
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "CEP"
#: admin/write-panels/order-data.php:111
#: admin/write-panels/order-data.php:146
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:44
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:60
#: jigoshop_template_functions.php:682
#: shortcodes/my_account.php:244
#@ jigoshop
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"
#: jigoshop_template_functions.php:685
#@ jigoshop
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar Total"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:96
#: jigoshop_template_functions.php:756
#: widgets/user_login.php:85
#@ jigoshop
msgid "Username"
msgstr "Nome de cliente"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:97
#: jigoshop_template_functions.php:760
#: widgets/user_login.php:93
#@ jigoshop
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: jigoshop_template_functions.php:767
#: widgets/user_login.php:71
#: widgets/user_login.php:100
#@ jigoshop
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: jigoshop_template_functions.php:768
#@ jigoshop
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdeu sua senha?"
#: jigoshop_template_functions.php:783
#@ jigoshop
msgid "Already registered?"
msgstr "Já é registrado?"
#: jigoshop_template_functions.php:783
#@ jigoshop
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique para fazer login"
#: jigoshop_template_functions.php:797
#@ jigoshop
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Vitrine"
#: jigoshop_template_functions.php:851
#@ jigoshop
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produtos marcados como &ldquo;"
#: jigoshop_template_functions.php:874
#: jigoshop_template_functions.php:959
#@ jigoshop
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultados da pesquisa por &ldquo;"
#: jigoshop_template_functions.php:923
#@ jigoshop
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: jigoshop_template_functions.php:963
#@ jigoshop
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Posts marcados como &ldquo;"
#: jigoshop_template_functions.php:968
#@ jigoshop
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: jigoshop_template_functions.php:974
#@ jigoshop
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: jigoshop_actions.php:264
#@ jigoshop
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha uma quantia&hellip;"
#: jigoshop_actions.php:270
#@ jigoshop
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha um produto&hellip;"
#: jigoshop_actions.php:418
#@ jigoshop
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de cliente é requerido."
#: jigoshop_actions.php:419
#@ jigoshop
msgid "Password is required."
msgstr "Senha é requerida."
#: jigoshop_actions.php:477
#@ jigoshop
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."
#: jigoshop_actions.php:480
#@ jigoshop
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Seu pedido foi cancelado."
#: jigoshop_actions.php:484
#@ jigoshop
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Seu pedido não está mais pendente e não pode mais ser cancelado. Por favor, faça contato conosco se precisa de assistência."
#: jigoshop_actions.php:488
#: jigoshop_actions.php:537
#: shortcodes/pay.php:87
#@ jigoshop
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."
#: jigoshop_actions.php:543
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, você chegou no limite de downloads para este arquivo. <a href=\"%s\">Veja a vitrine &rarr;</a>"
#: jigoshop_actions.php:557
#: jigoshop_actions.php:634
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Arquivo não encontrado. <a href=\"%s\">Veja a vitrine &rarr;</a>"
#: jigoshop_emails.php:36
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Novo Pedido de Cliente (# %s)"
#: jigoshop_emails.php:40
#@ jigoshop
msgid "You have received an order from "
msgstr "Você recebeu um formulário de pedido "
#: jigoshop_emails.php:40
#@ jigoshop
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". O pedido é o seguinto:"
#: jigoshop_emails.php:43
#: jigoshop_emails.php:146
#: jigoshop_emails.php:262
#: jigoshop_emails.php:365
#: jigoshop_emails.php:466
#: jigoshop_emails.php:568
#@ jigoshop
msgid "ORDER #: "
msgstr "PEDIDO #: "
#: jigoshop_emails.php:49
#: jigoshop_emails.php:152
#: jigoshop_emails.php:268
#: jigoshop_emails.php:371
#: jigoshop_emails.php:472
#: jigoshop_emails.php:575
#: shortcodes/my_account.php:493
#@ jigoshop
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: admin/write-panels/order-data.php:362
#: jigoshop_emails.php:55
#: jigoshop_emails.php:64
#: jigoshop_emails.php:158
#: jigoshop_emails.php:168
#: jigoshop_emails.php:274
#: jigoshop_emails.php:284
#: jigoshop_emails.php:377
#: jigoshop_emails.php:387
#: jigoshop_emails.php:478
#: jigoshop_emails.php:487
#@ jigoshop
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sub-total:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:346
#: admin/write-panels/order-data.php:372
#: jigoshop_emails.php:58
#: jigoshop_emails.php:68
#: jigoshop_emails.php:161
#: jigoshop_emails.php:171
#: jigoshop_emails.php:277
#: jigoshop_emails.php:287
#: jigoshop_emails.php:380
#: jigoshop_emails.php:390
#: jigoshop_emails.php:481
#: jigoshop_emails.php:490
#@ jigoshop
msgid "Shipping:"
msgstr "Entrega:"
#: jigoshop_emails.php:71
#: jigoshop_emails.php:174
#: jigoshop_emails.php:290
#: jigoshop_emails.php:393
#: jigoshop_emails.php:493
#@ jigoshop
msgid "Discount:"
msgstr "Desconto:"
#: admin/write-panels/order-data.php:382
#@ jigoshop
msgid "Tax:"
msgstr "Taxa:"
#: admin/write-panels/order-data.php:387
#: jigoshop_emails.php:85
#: jigoshop_emails.php:188
#: jigoshop_emails.php:304
#: jigoshop_emails.php:407
#: jigoshop_emails.php:507
#: shortcodes/pay.php:116
#: shortcodes/thankyou.php:51
#@ jigoshop
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: jigoshop_emails.php:90
#: jigoshop_emails.php:207
#: jigoshop_emails.php:309
#: jigoshop_emails.php:412
#: jigoshop_emails.php:581
#@ jigoshop
msgid "CUSTOMER DETAILS"
msgstr "DETALHES DO CLIENTE"
#: jigoshop_emails.php:94
#: jigoshop_emails.php:211
#: jigoshop_emails.php:313
#: jigoshop_emails.php:416
#: jigoshop_emails.php:585
#: shortcodes/my_account.php:539
#@ jigoshop
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: jigoshop_emails.php:96
#: jigoshop_emails.php:213
#: jigoshop_emails.php:315
#: jigoshop_emails.php:418
#: jigoshop_emails.php:587
#@ jigoshop
msgid "Tel:"
msgstr "Telefone:"
#: jigoshop_emails.php:103
#: jigoshop_emails.php:220
#: jigoshop_emails.php:322
#: jigoshop_emails.php:425
#: jigoshop_emails.php:594
#@ jigoshop
msgid "BILLING ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO DE COBRANÇA"
#: jigoshop_emails.php:114
#: jigoshop_emails.php:231
#: jigoshop_emails.php:333
#: jigoshop_emails.php:436
#: jigoshop_emails.php:605
#@ jigoshop
msgid "SHIPPING ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO DE ENTREGA"
#: jigoshop_emails.php:140
#@ jigoshop
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido Recebido"
#: jigoshop_emails.php:143
#@ jigoshop
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below:"
msgstr "Agradecemos seu pedido, estamos processando-o no momento. Os detalhes seguem abaixo:"
#: jigoshop_emails.php:256
#@ jigoshop
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido Completado"
#: jigoshop_emails.php:259
#@ jigoshop
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Seu pedido foi completado. Os detalhes seguem abaixo:"
#: jigoshop_emails.php:460
#@ jigoshop
msgid "Pay for Order"
msgstr "Pague seu Pedido"
#: jigoshop_emails.php:522
#@ jigoshop
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto em baixa quantidade no estoque"
#: jigoshop_emails.php:523
#@ jigoshop
msgid "is low in stock."
msgstr "está em baixa quantidade no estoque."
#: jigoshop_emails.php:533
#@ jigoshop
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto fora de estoque"
#: jigoshop_emails.php:534
#@ jigoshop
msgid "is out of stock."
msgstr "está fora de estoque."
#: jigoshop.php:333
#@ jigoshop
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta loja é somente para demonstração &mdash; pedidos não devem ser concretizados."
#: classes/jigoshop_cart.class.php:576
#: classes/jigoshop_cart.class.php:689
#: classes/jigoshop_order.class.php:193
#: jigoshop.php:651
#@ jigoshop
msgid " <small>(ex. tax)</small>"
msgstr " <small>(ex. taxa)</small>"
#: jigoshop.php:834
#@ jigoshop
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Você demorou muito. Por favor, volte e atualize a página."
#: jigoshop.php:837
#@ jigowatt
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor, avalie este produto."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:462
#: classes/jigoshop_product.class.php:909
#: jigoshop.php:857
#: templates/single-product-reviews.php:46
#: widgets/recent_reviews.php:135
#@ jigoshop
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: jigoshop.php:861
#@ jigoshop
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação."
#: jigoshop.php:864
#@ jigoshop
msgid "Rating by"
msgstr "Avaliação por"
#: jigoshop.php:864
#@ jigoshop
msgid "on"
msgstr "em"
#: shipping/free_shipping.php:42
#@ jigoshop
msgid "Free Shipping"
msgstr "Entrega Gratuita"
#: shipping/free_shipping.php:44
#@ jigoshop
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar Entrega Gratuita"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:44
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:118
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:132
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:147
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:160
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:173
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:187
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:219
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:366
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:594
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:608
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:636
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:664
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:680
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:694
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:707
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:730
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:755
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:774
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:788
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:802
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:824
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:838
#: gateways/bank_transfer.php:53
#: gateways/cheque.php:47
#: gateways/cod.php:47
#: gateways/dibs.php:56
#: gateways/dibs.php:95
#: gateways/paypal.php:59
#: gateways/paypal.php:86
#: gateways/paypal.php:95
#: gateways/skrill.php:55
#: shipping/flat_rate.php:92
#: shipping/free_shipping.php:47
#: shipping/local_pickup.php:46
#@ jigoshop
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:45
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:117
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:131
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:148
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:161
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:174
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:188
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:218
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:365
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:595
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:609
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:637
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:665
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:681
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:695
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:708
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:731
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:754
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:775
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:789
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:803
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:825
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:839
#: gateways/bank_transfer.php:54
#: gateways/cheque.php:48
#: gateways/cod.php:48
#: gateways/dibs.php:57
#: gateways/dibs.php:96
#: gateways/paypal.php:60
#: gateways/paypal.php:87
#: gateways/paypal.php:96
#: gateways/skrill.php:56
#: shipping/flat_rate.php:93
#: shipping/free_shipping.php:48
#: shipping/local_pickup.php:47
#@ jigoshop
msgid "No"
msgstr "Não"
#: gateways/bank_transfer.php:59
#: gateways/cheque.php:53
#: gateways/cod.php:53
#: gateways/dibs.php:62
#: gateways/paypal.php:65
#: gateways/skrill.php:61
#: shipping/flat_rate.php:98
#: shipping/free_shipping.php:53
#: shipping/local_pickup.php:52
#@ jigoshop
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o cliente verá na finalização."
#: gateways/bank_transfer.php:59
#: gateways/cheque.php:53
#: gateways/cod.php:53
#: gateways/dibs.php:62
#: gateways/paypal.php:65
#: gateways/skrill.php:61
#: shipping/flat_rate.php:98
#: shipping/free_shipping.php:53
#: shipping/local_pickup.php:52
#@ jigoshop
msgid "Method Title"
msgstr "Título do método"
#: shipping/free_shipping.php:59
#@ jigoshop
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Clientes precisarão gastar esta quantia para receberem frete grátis. Deixe em branco para desabilitar."
#: shipping/free_shipping.php:59
#@ jigoshop
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Quantidade mínima de pedidos"
#: shipping/flat_rate.php:135
#: shipping/free_shipping.php:65
#: shipping/local_pickup.php:58
#@ jigoshop
msgid "Method available for"
msgstr "Método disponível para"
#: shipping/flat_rate.php:138
#: shipping/free_shipping.php:68
#: shipping/local_pickup.php:61
#@ jigoshop
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos os países permitidos"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:79
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:84
#: shipping/flat_rate.php:139
#: shipping/flat_rate.php:148
#: shipping/free_shipping.php:69
#: shipping/free_shipping.php:77
#: shipping/local_pickup.php:62
#: shipping/local_pickup.php:70
#@ jigoshop
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: shipping/flat_rate.php:87
#@ jigoshop
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taxas Fixas"
#: shipping/flat_rate.php:87
#@ jigoshop
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Taxas fixas permitem você a definir taxas padrões para ítens ou pedidos."
#: shipping/flat_rate.php:89
#@ jigoshop
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Habilitar Taxas Fixas"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:183
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:60
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:482
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:486
#: shipping/flat_rate.php:104
#@ jigoshop
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: shipping/flat_rate.php:107
#@ jigoshop
msgid "Per Order"
msgstr "Por Pedido"
#: shipping/flat_rate.php:108
#@ jigoshop
msgid "Per Item"
msgstr "Por Produto"
#: shipping/flat_rate.php:114
#@ jigoshop
msgid "Tax Status"
msgstr "Situação das Taxas"
#: shipping/flat_rate.php:117
#@ jigoshop
msgid "Taxable"
msgstr "Taxável"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:327
#: shipping/flat_rate.php:118
#@ jigoshop
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: shipping/flat_rate.php:123
#@ jigoshop
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Preço excluindo taxa. Digite a quantidade. (ex. 2,50)"
#: admin/write-panels/order-data.php:193
#: shipping/flat_rate.php:123
#@ jigoshop
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: shipping/flat_rate.php:129
#@ jigoshop
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Tarifa excluindo taxa. Digite uma quantidade (ex. 2,60), ou uma percentagem (ex. 5%). Deixe em branco para desabilitar."
#: shipping/flat_rate.php:129
#@ jigoshop
msgid "Handling Fee"
msgstr "Tarifa de manuseio"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:33
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop Dashboard"
msgstr "Painel do Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:41
#@ jigoshop
msgid "Right Now"
msgstr "Agora"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:45
#@ jigoshop
msgid "Shop Content"
msgstr "Conteúdo da Loja"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:72
#@ jigoshop
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Taxonomia de Atributos"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:84
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:574
#@ jigoshop
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:88
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:575
#@ jigoshop
msgid "On-Hold"
msgstr "Em Espera"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:92
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:576
#@ jigoshop
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:96
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:577
#@ jigoshop
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:102
#@ jigoshop
msgid "You are using"
msgstr "Você está usando"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:113
#: shortcodes/my_account.php:52
#@ jigoshop
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos Recentes"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:133
#@ jigoshop
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "produto"
msgstr[1] "produtos"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:133
#@ jigoshop
msgid "Total: "
msgstr "Total: "
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:145
#@ jigoshop
msgid "Stock Report"
msgstr "Relatório de Estoque"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:186
#@ jigoshop
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nenhum produtos está em baixa no estoque."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:189
#@ jigoshop
msgid "No products are out of stock."
msgstr "Nenhum produto está fora de estoque."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:194
#@ jigoshop
msgid "Low Stock"
msgstr "Estoque Baixo"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:202
#@ jigoshop
msgid "Out of Stock/Backorders"
msgstr "Fora de Estoque/Encomendas"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:230
#@ jigoshop
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vendas Mensais"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:437
#@ jigoshop
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Avaliações Recentes de Produtos"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:470
#@ jigoshop
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Ainda não existem avaliações de produtos."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:477
#@ jigoshop
msgid "Latest News"
msgstr "Útimas Notícias"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:504
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:141
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:506
#@ jigoshop
msgid "F jS Y"
msgstr "F jS Y"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:516
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:520
#@ jigoshop
msgid "No items found."
msgstr "Não foram encontrados ítens."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:529
#@ jigoshop
msgid "Useful Links"
msgstr "Links Úteis"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532
#: admin/jigoshop-admin.php:86
#@ jigoshop
#@ default
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:532
#@ jigoshop
msgid "Learn more about the Jigoshop plugin"
msgstr "Aprenda mais sobre o plugin Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533
#@ jigoshop
msgid "Tour"
msgstr "Tournê"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:533
#@ jigoshop
msgid "Take a tour of the plugin"
msgstr "Faça uma tour pelo plugin"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534
#@ jigoshop
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:534
#@ jigoshop
msgid "Stuck? Read the plugin's documentation."
msgstr "Não sabe o que fazer? Leia a documentação do plugin."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:537
#@ jigoshop
msgid "Extend Jigoshop with extra plugins and modules."
msgstr "Extenda o Jigoshop com extra plugins e módulos."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:538
#@ jigoshop
msgid "Extend Jigoshop with themes."
msgstr "Extenda o Jigoshop com temas."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:539
#@ jigoshop
msgid "@Jigoshop"
msgstr "@Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:539
#@ jigoshop
msgid "Follow us on Twitter."
msgstr "Siga-nos no Twitter."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:540
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop on Github"
msgstr "Jigoshop no Github."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:540
#@ jigoshop
msgid "Help extend Jigoshop."
msgstr "Ajude a extender o Jigoshop."
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop on WordPress.org"
msgstr "Jigoshop no WordPress.org"
#: admin/jigoshop-admin-dashboard.php:541
#@ jigoshop
msgid "Leave us a rating!"
msgstr "Faça uma avaliação nossa!"
#: admin/jigoshop-install.php:123
#@ jigoshop
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: admin/jigoshop-install.php:129
#: widgets/cart.php:56
#@ jigoshop
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: admin/jigoshop-install.php:156
#@ jigoshop
msgid "Checkout"
msgstr "Caixa"
#: admin/jigoshop-install.php:133
#@ jigoshop
msgid "Track your order"
msgstr "Acompanhe seu pedido"
#: admin/jigoshop-install.php:137
#: widgets/user_login.php:63
#@ jigoshop
msgid "My Account"
msgstr "Minha Conta"
#: admin/jigoshop-install.php:141
#@ jigoshop
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editar Meu Endereço"
#: admin/jigoshop-install.php:146
#: widgets/user_login.php:64
#@ jigoshop
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Senha"
#: admin/jigoshop-install.php:161
#@ jigoshop
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Caixa &rarr; Pagamento"
#: admin/jigoshop-install.php:166
#@ jigoshop
msgid "Thank you"
msgstr "Obrigado"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:301
#@ jigoshop
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:320
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:781
#@ jigoshop
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:497
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:589
#@ jigoshop
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do Cupom"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:511
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:596
#@ jigoshop
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Quanto do Cupom"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:198
#@ jigoshop
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:500
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:591
#@ jigoshop
msgid "Cart Discount"
msgstr "Disconto no Carrinho"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:501
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:592
#@ jigoshop
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Desconto de % no Carrinho"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:502
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:593
#@ jigoshop
msgid "Product Discount"
msgstr "Discondo de Produto"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:574
#@ jigoshop
msgid "+ Add Coupon"
msgstr "+ Adicionar Cupom"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:646
#@ jigoshop
msgid "Delete this coupon?"
msgstr "Deletar este cupom?"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:679
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:732
#@ jigoshop
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taxa padrão"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:706
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:741
#@ jigoshop
msgid "Rate"
msgstr "Avalie"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:711
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:742
#@ jigoshop
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Aplicar ao envio"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:720
#@ jigoshop
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Adicione Regra de Taxa"
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:748
#@ jigoshop
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Deletar esta regra?"
#: admin/jigoshop-admin-help.php:278
#: admin/jigoshop-admin-settings.php:838
#: admin/jigoshop-admin.php:88
#@ default
#@ jigoshop
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:127
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:173
#: admin/jigoshop-admin-help.php:293
#: admin/jigoshop-admin.php:90
#: admin/write-panels/product-data.php:77
#@ jigoshop
#@ default
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:133
#@ jigoshop
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar Atributos"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:134
#@ jigoshop
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Nomes da taxonomia de atributos não podem ser alterados; você pode somente alterar o tipo de atributo."
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:142
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:245
#@ jigoshop
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo de Atributo"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:144
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:247
#: jigoshop_template_functions.php:97
#@ jigoshop
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:145
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:248
#@ jigoshop
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiseleção"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:146
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:249
#@ jigoshop
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:150
#@ jigoshop
msgid "Save Attribute"
msgstr "Salvar Atributos"
#: admin/write-panels/order-data.php:188
#: templates/single-product-reviews.php:94
#@ jigoshop
#@ default
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:184
#@ jigoshop
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:222
#@ jigoshop
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos no momento."
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:232
#@ jigoshop
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adicionar Novo Atributo"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:253
#: admin/write-panels/product-data.php:355
#@ jigoshop
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adicionar Atributo"
#: admin/jigoshop-admin-attributes.php:263
#@ jigoshop
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja deletar isto?"
#: shortcodes/my_account.php:414
#: shortcodes/order_tracking.php:55
#@ jigoshop
msgid "ID/SKU"
msgstr "ID/Código"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:58
#@ jigoshop
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: admin/write-panels/product-data.php:72
#@ jigoshop
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:69
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:507
#: shortcodes/cart.php:104
#: shortcodes/order_tracking.php:57
#@ jigoshop
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:101
#@ jigoshop
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:258
#: shortcodes/my_account.php:61
#@ jigoshop
msgid "Status"
msgstr "Situação"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:262
#@ jigoshop
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:263
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:77
#: shortcodes/my_account.php:95
#: shortcodes/my_account.php:212
#: shortcodes/my_account.php:565
#: shortcodes/order_tracking.php:161
#@ jigoshop
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de Pagamento"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:264
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:120
#: shortcodes/my_account.php:124
#: shortcodes/my_account.php:212
#: shortcodes/my_account.php:550
#: shortcodes/order_tracking.php:170
#@ jigoshop
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de Entrega"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:266
#@ jigoshop
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Cobrança & Envio"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:268
#@ jigoshop
msgid "Order Cost"
msgstr "Custo do Pedido"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:288
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:299
#@ jigoshop
msgid "User:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:313
#: admin/write-panels/order-data.php:86
#: jigoshop_actions.php:740
#: jigoshop_actions.php:788
#@ jigoshop
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:316
#@ jigoshop
msgid "Billing Email:"
msgstr "Email de Cobrança:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:318
#@ jigoshop
msgid "Billing Tel:"
msgstr "Telefone de Cobrança:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:344
#@ jigoshop
msgid "Payment:"
msgstr "Pagamento:"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:368
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:392
#: shortcodes/cart.php:201
#: shortcodes/cart.php:225
#: shortcodes/my_account.php:425
#: shortcodes/my_account.php:448
#: shortcodes/order_tracking.php:66
#: shortcodes/order_tracking.php:87
#: templates/checkout/pay_for_order.php:35
#: templates/checkout/pay_for_order.php:58
#: templates/checkout/review_order.php:33
#: templates/checkout/review_order.php:52
#@ jigoshop
msgid "Subtotal"
msgstr "Sub-total"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:376
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:399
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:761
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:728
#: shortcodes/cart.php:210
#: shortcodes/cart.php:232
#: shortcodes/my_account.php:433
#: shortcodes/my_account.php:455
#: shortcodes/order_tracking.php:73
#: shortcodes/order_tracking.php:93
#: templates/checkout/pay_for_order.php:43
#: templates/checkout/pay_for_order.php:65
#@ jigoshop
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:811
#@ jigoshop
msgid "Tax"
msgstr "Taxas"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:430
#: shortcodes/cart.php:263
#: shortcodes/my_account.php:484
#: shortcodes/order_tracking.php:122
#: templates/checkout/pay_for_order.php:94
#: templates/checkout/review_order.php:87
#@ jigoshop
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:434
#: shortcodes/cart.php:267
#: shortcodes/my_account.php:60
#@ jigoshop
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:639
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:640
#@ jigoshop
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido atualizado."
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:641
#@ jigoshop
msgid "Order published."
msgstr "Pedido publicado."
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:643
#@ jigoshop
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:644
#@ jigoshop
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho do Pedido atualizado."
#: admin/jigoshop-admin.php:87
#@ jigoshop
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: admin/jigoshop-admin.php:88
#: jigoshop.php:43
#@ jigoshop
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: admin/jigoshop-admin.php:89
#@ jigoshop
msgid "System Info"
msgstr "Informações do Sistema"
#: admin/jigoshop-admin.php:168
#@ jigoshop
msgid "System Information"
msgstr "Informações do Sistema"
#: admin/jigoshop-admin.php:172
#@ jigoshop
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: admin/jigoshop-admin.php:173
#@ jigoshop
msgid "Debugging"
msgstr "Depurando"
#: admin/jigoshop-admin.php:185
#@ jigoshop
msgid "Jigoshop Version"
msgstr "Versão do Jigoshop"
#: admin/jigoshop-admin.php:189
#@ jigoshop
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versão do WordPress"
#: admin/jigoshop-admin.php:195
#@ jigoshop
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: admin/jigoshop-admin.php:201
#@ jigoshop
msgid "PHP Version"
msgstr "Versão do PHP"
#: admin/jigoshop-admin.php:205
#@ jigoshop
msgid "Server Software"
msgstr "Software do Servidor"
#: admin/jigoshop-admin.php:247
#@ jigoshop
msgid "Debug Information"
msgstr "Informação de Depuração"
#: admin/jigoshop-admin.php:251
#@ jigoshop
msgid "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
msgstr "UPLOAD_MAX_FILESIZE"
#: admin/jigoshop-admin.php:257
#@ jigoshop
msgid "POST_MAX_SIZE"
msgstr "POST_MAX_SIZE"
#: admin/jigoshop-admin.php:263
#@ jigoshop
msgid "WordPress Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória do WordPress"
#: admin/jigoshop-admin.php:269
#@ jigoshop
msgid "WP_DEBUG"
msgstr "WP_DEBUG"
#: admin/jigoshop-admin.php:270
#@ jigoshop
msgid "On"
msgstr "On"
#: admin/jigoshop-admin.php:270
#@ jigoshop
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: admin/jigoshop-admin.php:273
#@ jigoshop
msgid "DISPLAY_ERRORS"
msgstr "DISPLAY_ERRORS"
#: admin/jigoshop-admin.php:277
#@ jigoshop
msgid "FSOCKOPEN"
msgstr "FSOCKOPEN"
#: admin/jigoshop-admin.php:278
#@ jigoshop
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "Seu servidor suporta fsockopen."
#: admin/jigoshop-admin.php:278
#@ jigoshop
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "Seu servidor não suporta fsockopen."
#: admin/jigoshop-admin.php:307
#@ default
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões para acessar esta página."
#: admin/jigoshop-admin.php:309
#@ jigoshop
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Você demorou muito. Por favor, volte e tente novamente."
#: admin/jigoshop-write-panels.php:36
#@ jigoshop
msgid "Product Data"
msgstr "Dados do Produto"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:38
#@ jigoshop
msgid "Order Data"
msgstr "Data do Pedido"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:39
#@ jigoshop
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Itens do pedido <small>&ndash; Nota: se você editar a quantidade ou remover itens de um pedido, você terá de fazer alterações manualmente nos níveis de estoque desses itens.</small>"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:42
#@ jigoshop
msgid "Order Actions"
msgstr "Ações do Pedido"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:156
#@ jigoshop
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Remover este item? Se você já reduziu o estoque deste item anteriormente, ou este pedido foi enviado por um cliente, você precisa reduzir o estoque manualmente."
#: admin/jigoshop-write-panels.php:157
#@ jigoshop
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Calcular o total baseado em itens do pedido, quantidade de desconto e entrega?"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:158
#@ jigoshop
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar informação de pagamento para informação de entrega? Isto removerá todas as informações digitadas."
#: admin/jigoshop-write-panels.php:160
#: admin/write-panels/order-data.php:185
#@ jigoshop
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:161
#@ jigoshop
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do Produto"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:162
#: admin/write-panels/order-data.php:236
#: jigoshop_actions.php:105
#@ jigoshop
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Quantidade"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:163
#@ jigoshop
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Custo por unidade, por exemplo 6,99"
#: admin/jigoshop-write-panels.php:164
#: admin/write-panels/order-data.php:242
#: jigoshop_actions.php:107
#@ jigoshop
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Alíquota (ex. 20.000,00)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:31
#: admin/write-panels/product-data.php:63
#@ jigoshop
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:33
#@ jigoshop
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:36
#@ jigoshop
msgid "Demo store"
msgstr "Loja de Demonstração"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:586
#@ jigoshop
msgid "Enable SKU field"
msgstr "Habilitar campo de Código"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:588
#@ jigoshop
msgid "Turning off the SKU field will give products an SKU of their post id."
msgstr "Desabilitando o Código, o Códigos dos produtos será igual ao ID do post."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:600
#@ jigoshop
msgid "Enable weight field"
msgstr "Habilitar campo de peso"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:614
#@ jigoshop
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidade de Peso"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:615
#@ jigoshop
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade você definirá para peso."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:60
#@ jigoshop
msgid "Base Country/Region"
msgstr "País base/Região"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:62
#@ jigoshop
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este é o país base de seu negócio. Alíquotas serão baseadas neste país."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:70
#@ jigoshop
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países permitidos"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:72
#@ jigoshop
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Este são os países em que você deseja vender."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:78
#@ jigoshop
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os Países"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:194
#@ jigoshop
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID de Publicação do ShareThis"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:195
#@ jigoshop
msgid "Enter your <a href='http://sharethis.com/account/'>ShareThis publisher ID</a> to show ShareThis on product pages."
msgstr "Digite o seu <a href='http://sharethis.com/account/'>ID de publicador do ShareThis</a> para exibir o ShareThis em páginas de produtos."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:196
#@ jigoshop
msgid "ShareThis is a small social sharing widget for posting links on popular sites such as Twitter and Facebook."
msgstr "ShareThis é um pequeno widget social para postar links em sites populares como Twitter e Facebook."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:109
#@ jigoshop
msgid "Disable Jigoshop frontend.css"
msgstr "Desabilitar Jigoshop frontend.css"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:111
#@ jigoshop
msgid "Useful if you want to disable Jigoshop styles and theme it yourself via your theme."
msgstr "Útil caso você deseje desabilitar a estilização do Jigoshop e estilizar o seu tema."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:225
#@ jigoshop
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:227
#@ jigoshop
msgid "Shop page configuration"
msgstr "Página de configuração da Loja"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:230
#@ jigoshop
msgid "Cart Page"
msgstr "Seu Carrinho"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:240
#@ jigoshop
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página do Caixa"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:250
#@ jigoshop
msgid "Pay Page"
msgstr "Página de Pagamento"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:260
#@ jigoshop
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de Agradecimento"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:270
#@ jigoshop
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de Conta"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:280
#@ jigoshop
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Página de Edição de Endereço"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:290
#@ jigoshop
msgid "View Order Page"
msgstr "Página de Pedido"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:300
#@ jigoshop
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página de Alteração de Senha"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:334
#@ jigoshop
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opções de Catálogo"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:340
#@ jigoshop
msgid "This sets the base page of your shop. You should not change this value once you have launched your site otherwise you risk breaking urls of other sites pointing to yours, etc."
msgstr "Isto define a página base de sua loja. Você não deve alterar este valor uma vez que a loja já está publicado, pois poderá quebrar links de páginas que apontam para o seu site, etc."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:419
#@ jigoshop
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opções de Preço"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:422
#@ jigoshop
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:423
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported <a target='_new' href='%s'>PayPal currencies</a>."
msgstr "Isto controla quais moedas de preço são exibidas em seu catálogo, e qual moeda o PayPal e outros gateways receberão pagamento. Veja a lista de <a target='_new' href='%s'>moedas aceitas pelo PayPal</a>."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:439
#@ jigoshop
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Libra esterlina"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:440
#@ jigoshop
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dólar de Hong Kong (&#36;)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:446
#@ jigoshop
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Iene Japonês (&yen;)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:447
#@ jigoshop
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Mexicano (&#36;)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:451
#@ jigoshop
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dólar da Nova Zelândia (&#36;)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:457
#@ jigoshop
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dólar de Cingapura (&#36;)"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:492
#@ jigoshop
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de Milhar"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:493
#@ jigoshop
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o separador de milhar dos preços exibidos."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:502
#@ jigoshop
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador de Decimal"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:503
#@ jigoshop
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o separador de decimal dos preços exibidos."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:512
#@ jigoshop
msgid "Number of decimals"
msgstr "Separador de Números"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:513
#@ jigoshop
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isto controla o número de separadores decimais exibidos nos preços."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:566
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:571
#@ jigoshop
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:669
#@ jigoshop
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opções de Inventário"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:673
#@ jigoshop
msgid "If you are not managing stock, turn it off here to disable it in admin and on the front-end."
msgstr "Se você não estiver gerenciando estoque, defina para não para desabilitar isto no painel de administração e no site."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:674
#@ jigoshop
msgid "You can manage stock on a per-item basis if you leave this option on."
msgstr "Você pode gerenciar estoque item-por-item se você deixar esta opção como 'sim'."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:713
#@ jigoshop
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Princípio de estoque baixo"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:736
#@ jigoshop
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Princípio de falta de estoque"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:763
#@ jigoshop
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de Entrega"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:767
#@ jigoshop
msgid "Only set this to no if you are not shipping items, or items have shipping costs included."
msgstr "Somente defina isto como 'não' caso você não esteja enviando itens, ou os itens que você envie já possuem os custos inclusos."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:768
#@ jigoshop
msgid "If you are not calculating shipping then you can ignore all other tax options."
msgstr "Se você não estiver calculando taxa de entrega, então poderá ignorar todas as outras opções de taxas."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:780
#@ jigoshop
msgid "Enable shipping calculator on cart"
msgstr "Habilitar calculadora de entrega no carrinho"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:794
#@ jigoshop
msgid "Only ship to billing address?"
msgstr "Somente enviar para endereço de cobrança?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:813
#@ jigoshop
msgid "Tax Options"
msgstr "Opções de Taxas"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:816
#@ jigoshop
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Calcular Taxas"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:817
#@ jigoshop
msgid "Only set this to no if you are exclusively selling non-taxable items."
msgstr "Somente defina isso como \\\"não\\\" se você estiver vendendo exclusivamente itens isentos de impostos."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:818
#@ jigoshop
msgid "If you are not calculating taxes then you can ignore all other tax options."
msgstr "Caso você não esteja calculando taxas, então você pode ignorar todas as outras opções de taxas."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:830
#@ jigoshop
msgid "Catalog Prices include tax?"
msgstr "Preços de Catálogo incluem taxas?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:832
#@ jigoshop
msgid "If prices include tax then tax calculations will work backwards."
msgstr "Caso preços incluam taxas, então o cálculo de taxas funcionará recursivamente."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:844
#@ jigoshop
msgid "Cart totals display..."
msgstr "O total do carrinho exibe..."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:846
#@ jigoshop
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "O subtotal deverá ser exibido no site incluindo ou excluindo taxa?"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:852
#@ jigoshop
msgid "price including tax"
msgstr "preço incluindo taxa"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:853
#@ jigoshop
msgid "price excluding tax"
msgstr "preço excluindo taxa"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:858
#@ jigoshop
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes adicionais de taxonomia"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:859
#@ jigoshop
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Liste 1 por linha. Isto é uma adição à <em>Taxa Padrão</em>."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:860
#@ jigoshop
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Liste produtos e classes de taxas de entrega aqui (ex. Taxa Zero, Taxa Reduzida)."
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:868
#@ jigoshop
msgid "Tax rates"
msgstr "Taxas de impostos"
#: admin/jigoshop-admin-settings-options.php:879
#@ jigoshop
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Pagamento"
#: admin/write-panels/order-data-save.php:135
#@ jigoshop
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduzindo manualmente o estoque."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:149
#: classes/jigoshop_order.class.php:488
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Taxas de impostos"
#: admin/write-panels/order-data-save.php:166
#: admin/write-panels/order-data-save.php:191
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Item %s %s não encontrado, pulando."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:170
#@ jigoshop
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Redução manual de estoque completada."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:173
#@ jigoshop
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurando manualmente o estoque."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:187
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "O estoque do item #%s foi aumentado de %s para %s."
#: admin/write-panels/order-data-save.php:195
#@ jigoshop
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauração manual de estoque foi completada."
#: admin/write-panels/product-data.php:101
#@ jigoshop
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de Produto"
#: admin/write-panels/product-data.php:103
#@ jigoshop
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:62
#: admin/write-panels/order-data.php:187
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:495
#@ jigoshop
msgid "SKU"
msgstr "Código"
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:233
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:526
#: classes/jigoshop_product.class.php:1054
#@ jigoshop
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: jigoshop_shortcodes.php:325
#: widgets/product_search.php:66
#@ jigoshop
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:513
#@ jigoshop
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de promoção"
#: admin/write-panels/product-data.php:185
#@ jigoshop
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:501
#@ jigoshop
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantidade de Estoque"
#: admin/write-panels/order-data.php:195
#: admin/write-panels/product-types/variable.php:465
#@ jigoshop
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: admin/write-panels/product-data.php:482
#@ jigoshop
msgid "Choose an option&hellip;"
msgstr "Escolha uma opção&hellip;"
#: admin/write-panels/product-data.php:357
#@ jigoshop
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributo de produto personalizado"
#: admin/write-panels/order-data.php:64
#@ jigoshop
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Endereço de Cobrança do Cliente"
#: admin/write-panels/order-data.php:66
#@ jigoshop
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Endereço de Entrega do Cliente"
#: admin/write-panels/order-data.php:72
#@ jigoshop
msgid "Order status:"
msgstr "Situação do pedido:"
#: admin/write-panels/order-data.php:84
#@ jigoshop
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/write-panels/order-data.php:96
#@ jigoshop
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota do cliente:"
#: admin/write-panels/order-data.php:97
#@ jigoshop
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notas do consumidor sobre o pedido"
#: admin/write-panels/order-data.php:135
#@ jigoshop
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "Copiar endereço de cobrança para endereço de envio"
#: admin/write-panels/order-data.php:192
#: shortcodes/cart.php:103
#: shortcodes/order_tracking.php:58
#@ jigoshop
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#: admin/write-panels/order-data.php:194
#@ jigoshop
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxa de imposto"
#: admin/write-panels/order-data.php:239
#: jigoshop_actions.php:106
#@ jigoshop
msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99"
msgstr "Custo por unidade (ex. taxa 2,99)"
#: admin/write-panels/order-data.php:298
#@ jigoshop
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar produto"
#: admin/write-panels/order-data.php:301
#@ jigoshop
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calcular total"
#: admin/write-panels/order-data.php:363
#: admin/write-panels/order-data.php:373
#@ jigoshop
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxa)"
#: admin/write-panels/order-data.php:319
#@ jigoshop
msgid "Save Order"
msgstr "Salvar pedido"
#: admin/write-panels/order-data.php:319
#@ jigoshop
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- Salvar/Atualizar o pedido."
#: admin/write-panels/order-data.php:321
#@ jigoshop
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reduzir estoque"
#: admin/write-panels/order-data.php:321
#@ jigoshop
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Reduz o estoque para cada produto em um pedido; útil após criar manualmente um pedido ou marcar manualmente um pedido como \\\"completado/processado\\\" após o pagamento."
#: admin/write-panels/order-data.php:322
#@ jigoshop
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurar estoque"
#: admin/write-panels/order-data.php:322
#@ jigoshop
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Restaura o estoque para cada produto em um pedido; útil após reembolsos ou cancelamentos de pedidos inteiros."
#: admin/write-panels/order-data.php:324
#@ jigoshop
msgid "Email invoice"
msgstr "Cobrança por email"
#: admin/write-panels/order-data.php:324
#@ jigoshop
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Enviar um email ao cliente com detalhes do pedido e um link de pagamento."
#: admin/write-panels/order-data.php:330
#@ default
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Deletar Permanentemente"
#: admin/write-panels/order-data.php:332
#@ default
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a Lixeira"
#: admin/write-panels/product-data.php:104
#@ jigoshop
msgid "Downloadable"
msgstr "Download"
#: admin/write-panels/product-data.php:106
#@ jigoshop
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: admin/write-panels/product-data.php:105
#@ jigoshop
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
#: classes/jigoshop.class.php:213
#@ jigoshop
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ação falhou. Por favor, atualize a página e tente novamente."
#: admin/write-panels/order-data.php:105
#: admin/write-panels/order-data.php:140
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:38
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:54
#: shortcodes/my_account.php:215
#: shortcodes/my_account.php:216
#@ jigoshop
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: admin/write-panels/order-data.php:106
#: admin/write-panels/order-data.php:141
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:39
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:55
#: shortcodes/my_account.php:219
#: shortcodes/my_account.php:220
#@ jigoshop
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#: admin/write-panels/order-data.php:107
#: admin/write-panels/order-data.php:142
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:40
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:56
#: shortcodes/my_account.php:225
#: shortcodes/my_account.php:226
#@ jigoshop
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:57
#: shortcodes/my_account.php:230
#@ jigoshop
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: admin/write-panels/order-data.php:108
#: admin/write-panels/order-data.php:143
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:41
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:57
#@ jigoshop
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço 1"
#: admin/write-panels/order-data.php:109
#: admin/write-panels/order-data.php:144
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:42
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:58
#: shortcodes/my_account.php:234
#@ jigoshop
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço 2"
#: admin/write-panels/order-data.php:110
#: admin/write-panels/order-data.php:145
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:43
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:59
#: shortcodes/my_account.php:240
#: shortcodes/my_account.php:241
#@ jigoshop
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: admin/write-panels/order-data.php:112
#: admin/write-panels/order-data.php:147
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:45
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:61
#: shortcodes/my_account.php:250
#@ jigoshop
msgid "Country"
msgstr "País"
#: admin/write-panels/order-data.php:113
#: admin/write-panels/order-data.php:148
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:46
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:62
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:223
#@ jigoshop
msgid "State/County"
msgstr "Estado/País"
#: admin/write-panels/order-data.php:114
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:47
#: shortcodes/my_account.php:295
#@ jigoshop
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de Email"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:47
#@ jigoshop
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "seunome@seusite.com.br"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
#: shortcodes/my_account.php:300
#@ jigoshop
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:48
#@ jigoshop
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:73
#@ jigoshop
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Cobrança &amp; Entrega"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:92
#@ jigoshop
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:96
#@ jigoshop
msgid "Account username"
msgstr "Nome do cliente"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:97
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:98
#@ jigoshop
msgid "Account password"
msgstr "Senha"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:100
#@ jigoshop
msgid "Save time in the future and check the status of your order by creating an account."
msgstr "Criando uma conta você ganha tempo em suas próximas compras e pode organizar e rastrear todas as suas compras."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:118
#@ jigoshop
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Enviar para o mesmo endereço?"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:134
#@ jigoshop
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notas/Comentários"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:138
#@ jigoshop
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas de Pedidos"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:278
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. <a href=\"%s\">Retornar à vitrine &rarr;</a>"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:314
#@ jigoshop
msgid " (billing) is a required field."
msgstr " (cobrança) é um campo requerido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:319
#@ jigoshop
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr " (cobrança) não é um número válido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:322
#@ jigoshop
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr " (cobrança) não é um endereço de email válido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:325
#@ jigoshop
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (cobrança) não é um CEP válido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:348
#@ jigoshop
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr " (entrega) é um campo requerido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:353
#@ jigoshop
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr " (entrega) não é um CEP válido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:368
#@ jigoshop
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Por favor, digite um nome de cliente para sua conta."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:369
#@ jigoshop
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, digite uma senha para sua conta."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:370
#: shortcodes/my_account.php:348
#@ jigoshop
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não batem"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:374
#@ jigoshop
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/nome de cliente inválido."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:376
#@ jigoshop
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Uma conta já está registrada com este nome de cliente. Por favor, escolha outro."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:381
#@ jigoshop
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Uma conta já está registrada com este email. Por favor, faça o login."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:386
#@ jigoshop
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Você precisa aceitar nossos Termos &amp; Condições."
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:393
#@ jigoshop
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de entrega inválido"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:401
#@ jigoshop
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:430
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não foi possível completar seu registro... entre em contato <a href=\"mailto:%s\">conosco</a> !"
#: classes/jigoshop_countries.class.php:831
#@ jigoshop
msgid "to the"
msgstr "para o"
#: classes/jigoshop_countries.class.php:832
#@ jigoshop
msgid "to"
msgstr "para"
#: classes/jigoshop_countries.class.php:839
#@ jigoshop
msgid "the "
msgstr "o "
#: classes/jigoshop_cart.class.php:591
#: classes/jigoshop_cart.class.php:695
#@ jigoshop
msgid " <small>(inc. tax)</small>"
msgstr " <small>(incluindo taxa)</small>"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:703
#: classes/jigoshop_order.class.php:220
#@ jigoshop
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:714
#@ jigoshop
msgid "via "
msgstr "via "
#: classes/jigoshop_cart.class.php:731
#@ jigoshop
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Este código de desconto já foi usado!"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:772
#@ jigoshop
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Código de desconto aplicado com sucesso."
#: classes/jigoshop_order.class.php:209
#, php-format
#@ jigoshop
msgid " <small>(ex. tax) via %s</small>"
msgstr " <small>(ex. taxa) via %s</small>"
#: classes/jigoshop_order.class.php:384
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Situação de pedido alterada de %s para %s."
#: classes/jigoshop_order.class.php:507
#@ jigoshop
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Estoque de item de pedido reduzido com sucesso."
#: gateways/skrill.php:50
#@ jigoshop
msgid "Skrill (Moneybookers)"
msgstr "Skrill (Moneybookers)"
#: gateways/skrill.php:50
#@ jigoshop
msgid "Skrill works by using an iFrame to submit payment information securely to Moneybookers."
msgstr "O Skrill funciona utilizando um iFrame para enviar informações de pagamentos seguras ao Moneybookers."
#: gateways/skrill.php:52
#@ jigoshop
msgid "Enable Skrill"
msgstr "Habilitar Skirll"
#: gateways/skrill.php:67
#@ jigoshop
msgid "Please enter your skrill email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, digite seu endereço de email do Skrill; isto é necessário para receber pagamentos!"
#: gateways/skrill.php:67
#@ jigoshop
msgid "Skrill merchant e-mail"
msgstr "Email de mercador do Skrill"
#: gateways/skrill.php:73
#@ jigoshop
msgid "Please enter your skrill secretword; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, digite sua senha do Skrill; isto é necessário para receber pagamentos!"
#: gateways/skrill.php:73
#@ jigoshop
msgid "Skrill Secret Word"
msgstr "Senha do Skrill"
#: gateways/skrill.php:79
#@ jigoshop
msgid "Please enter your skrill Customer ID; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, digite seu ID de cliente do Skrill; isto é necessário para receber pagamentos!"
#: gateways/skrill.php:79
#@ jigoshop
msgid "Skrill Customer ID"
msgstr "ID de Cliente do Skrill"
#: gateways/paypal.php:249
#: gateways/skrill.php:175
#@ jigoshop
msgid "Shipping cost"
msgstr "Custa de entrega"
#: gateways/skrill.php:224
#@ jigoshop
msgid "Thank you for your order, please complete the secure (SSL) form below to pay with Skrill."
msgstr "Agradecemos pelo seu pedido, por favor, complete o formulário de segurança (SSL) abaixo para pagar com Skrill."
#: gateways/skrill.php:285
#@ jigoshop
msgid "Skrill payment completed"
msgstr "Pagamento com Skrill foi completado"
#: gateways/skrill.php:290
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Skrill payment failed (%s)"
msgstr "Pagamento com Skrill falhou (%s)"
#: gateways/skrill.php:293
#@ jigoshop
msgid "Skrill payment cancelled"
msgstr "Pagamento com Skrill foi cancelado"
#: gateways/skrill.php:296
#@ jigoshop
msgid "Skrill exception"
msgstr "Exceção do Skrill"
#: gateways/cheque.php:30
#: gateways/cheque.php:42
#@ jigoshop
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pagamento com Cheque"
#: gateways/cheque.php:31
#@ jigoshop
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, envie seu cheque para Nome da Loja, Rua, Cidade, Estado/País, CEP."
#: gateways/cheque.php:44
#@ jigoshop
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Habilitar Pagamento com Cheque"
#: gateways/cheque.php:59
#@ jigoshop
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque too and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Avise seus clientes sobre o beneficiário e para onde devem enviar o cheque, e que o pagamento somente será entregue quando o cheque for processado."
#: gateways/bank_transfer.php:65
#: gateways/cheque.php:59
#: gateways/cod.php:59
#@ jigoshop
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensagem do Cliente"
#: gateways/cheque.php:97
#@ jigoshop
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Aguardando pagamento de cheque"
#: gateways/paypal.php:40
#@ jigoshop
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"
#: gateways/paypal.php:41
#@ jigoshop
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagar via PayPal; você pode pagar com seu cartão de crédito mesmo possuir uma conta no PayPal"
#: gateways/dibs.php:68
#: gateways/paypal.php:71
#@ jigoshop
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o cliente vê durante a finalização."
#: gateways/paypal.php:77
#@ jigoshop
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment!"
msgstr "Por favor, digite seu email do PayPal; isto é necessário para receber pagamentos!"
#: gateways/paypal.php:77
#@ jigoshop
msgid "PayPal email address"
msgstr "Email do PayPal"
#: gateways/paypal.php:83
#@ jigoshop
msgid "If your checkout page does not ask for shipping details, or if you do not want to send shipping information to PayPal, set this option to no. If you enable this option PayPal may restrict where things can be sent, and will prevent some orders going through for your protection."
msgstr "Se a sua página de finalização não pede por detalhes de entrega, ou caso você não deseje enviar informações de entrega ao PayPal, defina esta opção como 'não'. Caso você habilite esta opção, o PayPal poderá restringir a entrega para determinados locais, e prevenir que alguns pedidos sejam realizado, para sua proteção."
#: gateways/paypal.php:83
#@ jigoshop
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Enviar detalhes de entrega ao PayPal"
#: gateways/paypal.php:92
#@ jigoshop
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar o sandbox do PayPal"
#: gateways/paypal.php:264
#@ jigoshop
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar via PayPal"
#: gateways/dibs.php:197
#: gateways/paypal.php:264
#@ jigoshop
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Calncelar pedido &amp; limpar carrinho"
#: gateways/paypal.php:269
#@ jigoshop
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Agradecemos pelo seu pedido. Agora vamos lhe transferir ao PayPal para que possa realizar o pagamento."
#: gateways/paypal.php:310
#@ jigoshop
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Agradecemos pelo seu pedido. Por favor, clique no botão abaixo para pagar com o PayPal."
#: gateways/paypal.php:392
#@ jigoshop
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento com IPN foi completado"
#: gateways/paypal.php:400
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
#: shortcodes/checkout.php:41
#@ jigoshop
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "O total do pedido foi atualizado. Por favor, confirme seu pedido apertando o botão Enviar Pedido no final da página."
#: shortcodes/my_account.php:39
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Olá, <strong>%s</strong>. Neste painel, você poderá ver seus pedidos recentes, editar seu endereço de cobrança e entrega e <a href=\"%s\">alterar sua senha</a>."
#: shortcodes/my_account.php:43
#@ jigoshop
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"
#: shortcodes/my_account.php:46
#@ jigoshop
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "download restante"
msgstr[1] "downloads restantes"
#: shortcodes/my_account.php:57
#@ jigoshop
msgid "#"
msgstr "#"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:73
#: shortcodes/my_account.php:58
#@ jigoshop
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: shortcodes/my_account.php:59
#@ jigoshop
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar para"
#: shortcodes/my_account.php:77
#@ jigoshop
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: shortcodes/my_account.php:78
#: templates/checkout/review_order.php:175
#@ jigoshop
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: shortcodes/my_account.php:80
#@ jigoshop
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: shortcodes/my_account.php:88
#@ jigoshop
msgid "My Addresses"
msgstr "Meu Endereço"
#: shortcodes/my_account.php:89
#@ jigoshop
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Os seguintes endereços serão usados por padrão na página de finalização de compras."
#: shortcodes/my_account.php:115
#@ jigoshop
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Você ainda não definiu um endereço de cobrança."
#: shortcodes/my_account.php:144
#@ jigoshop
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Você ainda não definiu um endereço de entrega."
#: shortcodes/my_account.php:304
#@ jigoshop
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: shortcodes/my_account.php:310
#@ jigoshop
msgid "Save Address"
msgstr "Salvar Endereço"
#: shortcodes/my_account.php:354
#@ jigoshop
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, digite sua senha."
#: shortcodes/my_account.php:367
#@ jigoshop
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: shortcodes/my_account.php:371
#@ jigoshop
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Redigite sua senha."
#: shortcodes/my_account.php:376
#@ jigoshop
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: shortcodes/my_account.php:416
#: templates/checkout/pay_for_order.php:26
#: templates/checkout/review_order.php:24
#@ jigoshop
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: shortcodes/my_account.php:417
#: templates/checkout/pay_for_order.php:27
#: templates/checkout/review_order.php:25
#@ jigoshop
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: shortcodes/my_account.php:488
#: shortcodes/order_tracking.php:126
#: templates/checkout/pay_for_order.php:98
#: templates/checkout/review_order.php:91
#@ jigoshop
msgid "Grand Total"
msgstr "Total"
#: shortcodes/my_account.php:534
#@ jigoshop
msgid "Customer details"
msgstr "Detalhes do cliente"
#: shortcodes/my_account.php:541
#@ jigoshop
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: shortcodes/my_account.php:555
#: shortcodes/my_account.php:570
#@ jigoshop
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: jigoshop_actions.php:151
#: jigoshop_actions.php:171
#@ jigoshop
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."
#: shortcodes/cart.php:42
#@ jigoshop
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor, digite um CEP válido."
#: shortcodes/cart.php:54
#: shortcodes/cart.php:60
#@ jigoshop
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Custa de entrega atualizado."
#: shortcodes/cart.php:90
#@ jigoshop
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."
#: shortcodes/cart.php:101
#@ jigoshop
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
#: shortcodes/cart.php:102
#@ jigoshop
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço da Unidade"
#: shortcodes/cart.php:157
#@ jigoshop
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
#: shortcodes/cart.php:158
#@ jigoshop
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar Cupom"
#: shortcodes/cart.php:161
#@ jigoshop
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Atualizar Carrinho"
#: shortcodes/cart.php:161
#@ jigoshop
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Pagamento &rarr;"
#: shortcodes/cart.php:192
#@ jigoshop
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total do Carrinho"
#: classes/jigoshop_cart.class.php:633
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"
#: shortcodes/order_tracking.php:38
#@ jigoshop
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Você demorou muito. Por favor, atualize a página e tente novamente."
#: shortcodes/order_tracking.php:44
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Pedido #%s que foi feito em %s possui a situação &ldquo;%s&rdquo;"
#: shortcodes/order_tracking.php:44
#: shortcodes/order_tracking.php:46
#@ jigoshop
msgid " ago"
msgstr "atrás"
#: shortcodes/order_tracking.php:46
#@ jigoshop
msgid " and was completed "
msgstr "e foi completada "
#: shortcodes/order_tracking.php:51
#@ jigoshop
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do Pedido"
#: admin/jigoshop-admin-post-types.php:56
#: shortcodes/order_tracking.php:56
#@ jigoshop
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: shortcodes/order_tracking.php:193
#@ jigoshop
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para rastrear seu pedido, por favor, digite o ID de seu pedido na caixa abaixo e aperte 'Enter'. O ID foi entregue a você no recibo do pedido e no email de confirmação de compra que você recebeu."
#: shortcodes/order_tracking.php:195
#@ jigoshop
msgid "Order ID"
msgstr "ID do Pedido"
#: shortcodes/order_tracking.php:195
#@ jigoshop
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado em no email de confirmação de seu pedido."
#: shortcodes/order_tracking.php:196
#@ jigoshop
msgid "Billing Email"
msgstr "Email de Cobrança"
#: shortcodes/order_tracking.php:196
#@ jigoshop
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "O email que você utilizou durante a finalização."
#: shortcodes/order_tracking.php:198
#@ jigoshop
msgid "Track\""
msgstr "Rastrear\""
#: shortcodes/pay.php:81
#@ jigoshop
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Seu pedido já foi pago. Por favor, faça contato conosco se precisa de assistência."
#: shortcodes/pay.php:108
#: shortcodes/thankyou.php:43
#@ jigoshop
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
#: shortcodes/pay.php:112
#: shortcodes/thankyou.php:47
#@ jigoshop
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: shortcodes/pay.php:120
#: shortcodes/thankyou.php:55
#@ jigoshop
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pagamento:"
#: shortcodes/thankyou.php:27
#@ jigoshop
msgid "<p>Thank you. Your order has been processed successfully.</p>"
msgstr "<p>Obrigado. Sua pedido foi processado com sucesso.</p>"
#: widgets/product-categories.php:30
#@ jigoshop
msgid "A list or dropdown of product categories"
msgstr "Uma lista ou uma lista suspensa com categorias de produtos"
#: widgets/best-sellers.php:193
#: widgets/cart.php:157
#: widgets/featured-products.php:193
#: widgets/layered_nav.php:215
#: widgets/price-filter.php:160
#: widgets/product-categories.php:187
#: widgets/product_search.php:111
#: widgets/product_tag_cloud.php:114
#: widgets/products_on_sale.php:203
#: widgets/random-products.php:157
#: widgets/recent_products.php:213
#: widgets/recent_reviews.php:228
#: widgets/recently_viewed.php:243
#: widgets/top-rated.php:224
#@ jigoshop
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: widgets/product_tag_cloud.php:29
#@ jigoshop
msgid "Your most used product tags in cloud format"
msgstr "As etiquetas mais usadas em seus produtos, no formato de uma nuvem"
#: widgets/product_search.php:52
#@ jigoshop
msgid "Product Search"
msgstr "Pesquisa de Produtos"
#: jigoshop_shortcodes.php:323
#: widgets/product_search.php:64
#@ jigoshop
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: jigoshop_shortcodes.php:324
#: widgets/product_search.php:65
#@ jigoshop
msgid "Search for products"
msgstr "O que deseja encontrar?"
#: widgets/price-filter.php:100
#@ jigoshop
msgid "Price: "
msgstr "Preço: "
#: widgets/recent_products.php:30
#@ jigoshop
msgid "The most recent products on your site"
msgstr "Os produtos mais recentes de seu site"
#: widgets/recent_products.php:71
#@ jigoshop
msgid "New Products"
msgstr "Novos Produtos"
#: widgets/best-sellers.php:200
#: widgets/featured-products.php:200
#: widgets/products_on_sale.php:210
#: widgets/random-products.php:164
#: widgets/recent_products.php:220
#: widgets/recent_reviews.php:235
#: widgets/recently_viewed.php:250
#: widgets/top-rated.php:231
#@ jigoshop
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de produtos a exibir:"
#: widgets/recent_products.php:227
#@ jigoshop
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Exibir variações ocultas de produtos"
#: widgets/featured-products.php:31
#@ jigoshop
msgid "Featured products on your site"
msgstr "Produtos Destacados no site"
#: widgets/featured-products.php:70
#@ jigoshop
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos Destacados"
#: widgets/layered_nav.php:28
#@ jigoshop
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of shown products in categories."
msgstr "Exibe um atributo personalizado em um widget que permite a seus clientes filtrar a listas por categorias."
#: widgets/layered_nav.php:222
#@ jigoshop
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributos:"
#: widgets/cart.php:116
#@ jigoshop
msgid "No products in the cart."
msgstr "Não há produtos no carrinho."
#: widgets/cart.php:111
#@ jigoshop
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver carrinho &rarr;"
#: widgets/cart.php:112
#@ jigoshop
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Caixa &rarr;"
#: templates/loop-shop.php:60
#@ jigoshop
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Não foram encontrados produtos correspondentes a sua pesquisa."
#: templates/archive-product.php:24
#@ jigoshop
msgid "Search Results:"
msgstr "Resultados da Pesquisa:"
#: jigoshop_taxonomy.php:120
#: templates/archive-product.php:26
#@ jigoshop
msgid "All Products"
msgstr "Todos os Produtos"
#: classes/jigoshop_product.class.php:909
#: templates/single-product-reviews.php:46
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliado em %s de 5"
#: templates/single-product-reviews.php:48
#, php-format
#@ jigoshop
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avaliação para %s"
msgstr[1] "%s avaliações para %s"
#: templates/single-product-reviews.php:73
#@ jigoshop
msgid "Add Review"
msgstr "Adicionar Avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:75
#@ jigoshop
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:79
#@ jigoshop
msgid "Be the first to review "
msgstr "Seja o primeiro a deixar uma avaliação "
#: templates/single-product-reviews.php:81
#@ jigoshop
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Ainda não foram feitas avaliações. Seja o primeiro a <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">avaliar</a>!"
#: templates/single-product-reviews.php:96
#@ default
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:99
#@ jigoshop
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:102
#@ jigoshop
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:103
#@ jigoshop
msgid "Rate..."
msgstr "Avaliação..."
#: templates/single-product-reviews.php:104
#@ jigoshop
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: templates/single-product-reviews.php:105
#@ jigoshop
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: templates/single-product-reviews.php:106
#@ jigoshop
msgid "Average"
msgstr "Mais ou menos"
#: templates/single-product-reviews.php:107
#@ jigoshop
msgid "Not that bad"
msgstr "Até que não é tão ruim"
#: templates/single-product-reviews.php:108
#@ jigoshop
msgid "Very Poor"
msgstr "Muito Fraco"
#: templates/single-product-reviews.php:110
#@ default
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr "Sua Avaliação"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:145
#@ jigoshop
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe-nos, parece que não existem formas de pagamento para a sua localidade. Por favor, faça contato conosco se você precisa de assistência ou deseja realizar outras formas de negociação."
#: templates/checkout/pay_for_order.php:154
#@ jigoshop
msgid "Pay for order"
msgstr "Pague seu pedido"
#: jigoshop_actions.php:328
#@ jigoshop
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou."
#: jigoshop_actions.php:328
#@ jigoshop
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retornar à vitrine &rarr;"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:756
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:769
#: jigoshop_template_functions.php:705
#: jigoshop_template_functions.php:725
#@ jigoshop
msgid " (ex. tax)"
msgstr "(ex. taxa)"
#: classes/jigoshop_checkout.class.php:772
#: classes/jigoshop_product.class.php:784
#: jigoshop_template_functions.php:727
#@ jigoshop
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
#: templates/checkout/review_order.php:150
#@ jigoshop
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, preencha seus detalhes acima para ver as formas de pagamento."
#: templates/checkout/review_order.php:152
#@ jigoshop
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe-nos, parece que não existem formas de pagamento para o seu estado. Por favor, faça contato conosco se você precisa de assistência ou deseja realizar outras formas de negociação."
#: templates/checkout/review_order.php:162
#@ jigoshop
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript, ou o suporte está desabilitado, por favor, tenha certeza de clicar no botão <em>Atualizar Total</em> antes de enviar seu pedido. Você poderá ser cobrado a mais que a quantia estipulada se não fizer isso."
#: templates/checkout/review_order.php:162
#@ jigoshop
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar total"
#: templates/checkout/review_order.php:177
#@ jigoshop
msgid "Place order"
msgstr "Envia seu pedido"
#: templates/checkout/review_order.php:170
#@ jigoshop
msgid "I accept the"
msgstr "Aceito os"
#: templates/checkout/review_order.php:170
#@ jigoshop
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Termos &amp; Condições"
#: templates/checkout/form.php:38
#@ jigoshop
msgid "Your order"
msgstr "Seu pedido"
#: languages/countries.php:21
#@ jigoshop
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: languages/countries.php:22
#@ jigoshop
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
#: languages/countries.php:23
#@ jigoshop
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
#: languages/countries.php:24
#@ jigoshop
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"
#: languages/countries.php:25
#@ jigoshop
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilha"
#: languages/countries.php:26
#@ jigoshop
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
#: languages/countries.php:27
#@ jigoshop
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"
#: languages/countries.php:28
#@ jigoshop
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
#: languages/countries.php:29
#@ jigoshop
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: languages/countries.php:30
#@ jigoshop
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartida"
#: languages/countries.php:31
#@ jigoshop
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: languages/countries.php:32
#@ jigoshop
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: languages/countries.php:33
#@ jigoshop
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#: languages/countries.php:34
#@ jigoshop
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
#: languages/countries.php:35
#@ jigoshop
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: languages/countries.php:36
#@ jigoshop
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"
#: languages/countries.php:37
#@ jigoshop
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
#: languages/countries.php:38
#@ jigoshop
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia & Herzegovina"
#: languages/countries.php:39
#@ jigoshop
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: languages/countries.php:40
#@ jigoshop
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: languages/countries.php:41
#@ jigoshop
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: languages/countries.php:42
#@ jigoshop
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Faso"
#: languages/countries.php:43
#@ jigoshop
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
#: languages/countries.php:44
#@ jigoshop
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: languages/countries.php:45
#@ jigoshop
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: languages/countries.php:46
#@ jigoshop
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: languages/countries.php:47
#@ jigoshop
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "São Bartolomeu"
#: languages/countries.php:48
#@ jigoshop
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: languages/countries.php:49
#@ jigoshop
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: languages/countries.php:50
#@ jigoshop
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: languages/countries.php:51
#@ jigoshop
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: languages/countries.php:52
#@ jigoshop
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: languages/countries.php:53
#@ jigoshop
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
#: languages/countries.php:54
#@ jigoshop
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: languages/countries.php:55
#@ jigoshop
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
#: languages/countries.php:56
#@ jigoshop
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: languages/countries.php:57
#@ jigoshop
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: languages/countries.php:58
#@ jigoshop
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
#: languages/countries.php:59
#@ jigoshop
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: languages/countries.php:60
#@ jigoshop
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Africana Central"
#: languages/countries.php:61
#@ jigoshop
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: languages/countries.php:62
#@ jigoshop
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
#: languages/countries.php:63
#@ jigoshop
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"
#: languages/countries.php:64
#@ jigoshop
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#: languages/countries.php:65
#@ jigoshop
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: languages/countries.php:66
#@ jigoshop
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
#: languages/countries.php:67
#@ jigoshop
msgid "China"
msgstr "China"
#: languages/countries.php:68
#@ jigoshop
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: languages/countries.php:69
#@ jigoshop
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: languages/countries.php:70
#@ jigoshop
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: languages/countries.php:71
#@ jigoshop
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: languages/countries.php:72
#@ jigoshop
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilhas Christmas"
#: languages/countries.php:73
#@ jigoshop
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
#: languages/countries.php:74
#@ jigoshop
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Tcheca"
#: languages/countries.php:75
#@ jigoshop
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
#: languages/countries.php:76
#@ jigoshop
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: languages/countries.php:77
#@ jigoshop
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: languages/countries.php:78
#@ jigoshop
msgid "Dominica"
msgstr "Domínica"
#: languages/countries.php:79
#@ jigoshop
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: languages/countries.php:80
#@ jigoshop
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
#: languages/countries.php:81
#@ jigoshop
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#: languages/countries.php:82
#@ jigoshop
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
#: languages/countries.php:83
#@ jigoshop
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"
#: languages/countries.php:84
#@ jigoshop
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara do Oeste"
#: languages/countries.php:85
#@ jigoshop
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: languages/countries.php:86
#@ jigoshop
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#: languages/countries.php:87
#@ jigoshop
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: languages/countries.php:88
#@ jigoshop
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
#: languages/countries.php:89
#@ jigoshop
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: languages/countries.php:90
#@ jigoshop
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Falkland"
#: languages/countries.php:91
#@ jigoshop
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
#: languages/countries.php:92
#@ jigoshop
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroe"
#: languages/countries.php:93
#@ jigoshop
msgid "France"
msgstr "França"
#: languages/countries.php:94
#@ jigoshop
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"