Skip to content

Commit

Permalink
[lang] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
txtranslation committed Dec 25, 2016
1 parent 1a8000d commit b84a420
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 214 additions and 10 deletions.
120 changes: 110 additions & 10 deletions language/resource.language.fr_fr/strings.po
Expand Up @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Débogage"

msgctxt "#31005"
msgid "Enable auto scrolling for text that does not fit on-screen"
msgstr "Défilement automatique pour les textes dépassant l'écran"
msgstr "Défilement automatique pour les textes trop longs"

msgctxt "#31006"
msgid "Shorter delay before auto scrolling"
Expand All @@ -56,6 +56,30 @@ msgctxt "#31012"
msgid "Increase Star Rating"
msgstr "Augmenter le nombre d'étoiles"

msgctxt "#31013"
msgid "Select Weather icons"
msgstr "Sélectionner les icônes météo"

msgctxt "#31014"
msgid "Select Weather fanart"
msgstr "Sélectionner un FanArt météo"

msgctxt "#31015"
msgid "Select Studio Logo icons"
msgstr "Sélectionner les icônes des logos de studios"

msgctxt "#31016"
msgid "Select Record Label icons"
msgstr "Sélectionner les icônes des labels d'enregistrement"

msgctxt "#31017"
msgid "Select Language Flag icons"
msgstr "Sélectionner les icônes des drapeaux de langues"

msgctxt "#31018"
msgid "Show User Rating instead of scraped Rating in Media Flag"
msgstr "Afficher plutôt la notation utilisateur dans les drapeaux des médias"

msgctxt "#31021"
msgid "Decrease Star Rating"
msgstr "Diminuer le nombre d'étoiles"
Expand Down Expand Up @@ -140,10 +164,38 @@ msgctxt "#31133"
msgid "Mute"
msgstr "Muet"

msgctxt "#31136"
msgid "Video Info"
msgstr "Infos vidéo"

msgctxt "#31137"
msgid "Audio Info"
msgstr "Infos audio"

msgctxt "#31138"
msgid "System Info"
msgstr "Infos système"

msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo"

msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format de pixel"

msgctxt "#31141"
msgid "Audio channels"
msgstr "Chaînes audio"

msgctxt "#31142"
msgid "CPU used"
msgstr "CPU utilisé"

msgctxt "#31143"
msgid "Memory used"
msgstr "Mémoire utilisée"

msgctxt "#31159"
msgid "ffx2"
msgstr "ffx2"
Expand Down Expand Up @@ -186,7 +238,7 @@ msgstr "rwx32"

msgctxt "#31183"
msgid "Viewtype"
msgstr "Type de Vue"
msgstr "Type de vue"

msgctxt "#31207"
msgid "Current"
Expand All @@ -200,6 +252,34 @@ msgctxt "#31210"
msgid "Default Home layout"
msgstr "Disposition d'origine de l'accueil"

msgctxt "#31211"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configuration des actions utilisables pendant la lecture · Configuration de la lecture des médias"

msgctxt "#31212"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gestion des extensions installées · Parcours et installation d'extension depuis kodi.tv · Modification des paramètres d'extensions"

msgctxt "#31213"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Configuration de l'affichage · Configuration audio · Configuration de l'accès internet · Économie d'énergie · Configuration de la journalisation"

msgctxt "#31216"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configuration de l'habillage · Configuration des paramètres régionaux · Configuration du contrôle · Configuration de l'économiseur d'écran · Configuration du verrouillage"

msgctxt "#31218"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configuration et gestion des services de partage de medias · Configuration et gestion du service météo"

msgctxt "#31220"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configuration des paramètres TV · Modification des infos plein écran · Gestion des paramètres de données du guide TV"

msgctxt "#31221"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configuration des sources des médiathèques · Affichage du contenu des listes de médias · Configuration de la navigation des listes de médiathèque"

msgctxt "#31244"
msgid "Playing"
msgstr "Lecture"
Expand Down Expand Up @@ -304,6 +384,10 @@ msgctxt "#31324"
msgid "Home Options"
msgstr "Options d'accueil"

msgctxt "#31325"
msgid "Image Resources"
msgstr "Ressources d'images"

msgctxt "#31328"
msgid "Show Random Items"
msgstr "Afficher des éléments aléatoires"
Expand Down Expand Up @@ -342,11 +426,11 @@ msgstr "Utiliser le filtre média simple"

msgctxt "#31341"
msgid "View information for your computer on such items as your network, graphics, hardware and storage space available"
msgstr "Afficher les informations de votre configuration sur des éléments tels que votre réseau, la partie graphique, matérielle et l'espace de stockage disponible."
msgstr "Affiche les informations de la configuration sur des éléments tels que le réseau, la partie graphique, matérielle et l'espace de stockage disponible."

msgctxt "#31342"
msgid "Create and modify multiple user profiles for Kodi so that each member of your household can have their own video or music library"
msgstr "Créer et modifier de multiples profils utilisateurs pour Kodi ainsi chaque membre de votre famille pourra utiliser sa propre médiathèque pour la vidéo ou la musique."
msgstr "Crée et modifie de multiples profils utilisateurs pour Kodi de telle manière que chaque membre de la famille puisse utiliser sa propre médiathèque pour la vidéo ou la musique."

msgctxt "#31343"
msgid "Action films usually include high energy, big-budget physical stunts and chases, possibly with rescues, battles, fights, escapes, destructive crises (floods, explosions, natural disasters, fires, etc.), non-stop motion, spectacular rhythm and pacing, and adventurous, often two-dimensional 'good-guy' heroes (or recently, heroines) battling 'bad guys' - all designed for pure audience escapism."
Expand Down Expand Up @@ -562,7 +646,7 @@ msgstr "FanArt d'arrière-plan plus clair, incrustation plus floue"

msgctxt "#31400"
msgid "Hide Current Temperature and Weather Conditions"
msgstr "Masquer la Température Actuelle et les Conditions Météo"
msgstr "Masquer la température actuelle et les conditions météo"

msgctxt "#31401"
msgid "Hide Clock"
Expand Down Expand Up @@ -664,13 +748,17 @@ msgctxt "#31425"
msgid "Video OSD: Show Thumbnail"
msgstr "Incrustation : Afficher les miniatures"

msgctxt "#31426"
msgid "TV Show Next Aired Date display"
msgstr "Affichage de la date de la prochaine série TV"

msgctxt "#31427"
msgid "Next Episode"
msgstr "Prochain épisode"

msgctxt "#31428"
msgid "TV Guide"
msgstr "TV Guide"
msgstr "Guide TV"

msgctxt "#31429"
msgid "Display Path in Video Info instead of Rating details"
Expand All @@ -682,7 +770,7 @@ msgstr "Affiche enroulée large"

msgctxt "#31431"
msgid "Click to reset Metropolis to defaults"
msgstr "Cliquer pour Revenir aux Paramètres par Défaut de Metropolis"
msgstr "Cliquer pour réinitialiser les paramètres de Metropolis"

msgctxt "#31432"
msgid "Visualization Background: Ken Burns effect"
Expand All @@ -702,7 +790,7 @@ msgstr "Visualisation arrière-plan : Diaporama artiste"

msgctxt "#31436"
msgid "Use Slim Seekbar"
msgstr "Utiliser la Barre de Recherche Réduite pour les Vidéos"
msgstr "Utiliser la barre de recherche réduite"

msgctxt "#31437"
msgid "Enable TV Tunes script"
Expand All @@ -718,7 +806,7 @@ msgstr "Bannière & Affiche"

msgctxt "#31440"
msgid "View Types"
msgstr "Types De Vues"
msgstr "Types de vues"

msgctxt "#31441"
msgid "Hide"
Expand Down Expand Up @@ -746,7 +834,7 @@ msgstr "Plein écran"

msgctxt "#31447"
msgid "Use Realistic Weather Icons"
msgstr "Utiliser des icônes Météo réalistes"
msgstr "Utiliser des icônes météo réalistes"

msgctxt "#31448"
msgid "Show Plot only in Info dialog"
Expand Down Expand Up @@ -884,6 +972,14 @@ msgctxt "#31481"
msgid "Show Votes instead of Top250 always"
msgstr "Afficher toujours les votes à la place du Top250"

msgctxt "#31482"
msgid "Install"
msgstr "Installer"

msgctxt "#31483"
msgid "Banner View: Number of rows"
msgstr "Vue bannière: Nombre de lignes"

msgctxt "#31600"
msgid "Enable Live TV (PVR) support"
msgstr "Activer la prise en charge de la TV en direct (enregistreur vidéo)"
Expand Down Expand Up @@ -1047,3 +1143,7 @@ msgstr "Créer un nouveau raccourci en bas de la liste."
msgctxt "#31731"
msgid "Reset ALL shortcuts back to default. This will revert any changes to the main menu or submenus and cannot be undone."
msgstr "Réinitialise TOUS les raccourcis aux valeurs d'origine. Cela annulera tout changement du menu principal ou de sous-menus de manière irréversible."

msgctxt "#31732"
msgid "Are you sure you really want to remove the Settings shortcut?"
msgstr "Faut-il vraiment retirer le raccourci clavier des paramètres ?"
8 changes: 8 additions & 0 deletions language/resource.language.it_it/strings.po
Expand Up @@ -56,6 +56,14 @@ msgctxt "#31012"
msgid "Increase Star Rating"
msgstr "Aumenta valutazione"

msgctxt "#31013"
msgid "Select Weather icons"
msgstr "Scegli icone Meteo"

msgctxt "#31014"
msgid "Select Weather fanart"
msgstr "Scegli fanart Meteo"

msgctxt "#31021"
msgid "Decrease Star Rating"
msgstr "Diminuisci valutazione"
Expand Down
92 changes: 92 additions & 0 deletions language/resource.language.lt_lt/strings.po
Expand Up @@ -56,6 +56,30 @@ msgctxt "#31012"
msgid "Increase Star Rating"
msgstr "Padidinti žvaigždučių įvertinimą"

msgctxt "#31013"
msgid "Select Weather icons"
msgstr "Pasirinkti orų piktogramas"

msgctxt "#31014"
msgid "Select Weather fanart"
msgstr "Pasirinkti orų Fanart"

msgctxt "#31015"
msgid "Select Studio Logo icons"
msgstr "Pasirinkti studijų logotipų piktogramas"

msgctxt "#31016"
msgid "Select Record Label icons"
msgstr "Pasirinkti įrašų studijų piktogramas"

msgctxt "#31017"
msgid "Select Language Flag icons"
msgstr "Pasirinkti kalbų vėliavų piktogramas"

msgctxt "#31018"
msgid "Show User Rating instead of scraped Rating in Media Flag"
msgstr "Rodyti vartotojų reitingą vietoje nuskaityto reitingo media vėliavose"

msgctxt "#31021"
msgid "Decrease Star Rating"
msgstr "Sumažinti žvaigždučių įvertinimą"
Expand Down Expand Up @@ -140,6 +164,18 @@ msgctxt "#31133"
msgid "Mute"
msgstr "Išjungti garsą"

msgctxt "#31136"
msgid "Video Info"
msgstr "Vaizdo informacija"

msgctxt "#31137"
msgid "Audio Info"
msgstr "Garso informacija"

msgctxt "#31138"
msgid "System Info"
msgstr "Sistemos informacija"

msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "Vaizdo dekoderis"
Expand All @@ -148,6 +184,14 @@ msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
msgstr "Pikselio formatas"

msgctxt "#31141"
msgid "Audio channels"
msgstr "Garso kanalai"

msgctxt "#31142"
msgid "CPU used"
msgstr "CPU greitis"

msgctxt "#31143"
msgid "Memory used"
msgstr "Naudojama atminties"
Expand Down Expand Up @@ -208,6 +252,34 @@ msgctxt "#31210"
msgid "Default Home layout"
msgstr "Numatytasis pradžios ekrano išdėstymas"

msgctxt "#31211"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Nustatyti veiksmus, kurie gali būti naudojami atkūrimo metu · Konfigūruoti media turinio atkūrimą"

msgctxt "#31212"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Tvarkyti įdiegtus priedus · naršyti ir įdiegti priedus iš kodi.tv · Modifikuoti priedų nustatymus"

msgctxt "#31213"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Konfigūruoti ekraną · Konfigūruoti garsą · Konfigūruoti interneto prieigą · Konfigūruoti energijos taupymą · Konfigūruoti žurnalo rašymą"

msgctxt "#31216"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Konfigūruoti teminę išvaizdą · Konfigūruoti regioną · Konfigūruoti valdymą · Konfigūruoti teminę išvaizdą · Konfigūruoti valdytojo užraktą"

msgctxt "#31218"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfigūruoti ir tvarkyti media įrašų bendrinimo paslaugas · Konfigūruoti ir tvarkyti orų paslaugą"

msgctxt "#31220"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Konfigūruoti TV nustatymus · Pakeisti viso ekrano informaciją · Valdyti EPG duomenų nustatymus"

msgctxt "#31221"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Konfigūruoti bibliotekos šaltinius · Rodyti media sąrašų atvaizdavimo turinį · Konfigūruoti bibliotekos sąrašų naršymą"

msgctxt "#31244"
msgid "Playing"
msgstr "Atkuriama"
Expand Down Expand Up @@ -312,6 +384,10 @@ msgctxt "#31324"
msgid "Home Options"
msgstr "Pradžios ekrano parinktys"

msgctxt "#31325"
msgid "Image Resources"
msgstr "Atvaizdų šaltiniai"

msgctxt "#31328"
msgid "Show Random Items"
msgstr "Rodyti atsitiktinius elementus"
Expand Down Expand Up @@ -672,6 +748,10 @@ msgctxt "#31425"
msgid "Video OSD: Show Thumbnail"
msgstr "Vaizdo įrašų OSD langas: rodyti miniatiūrą"

msgctxt "#31426"
msgid "TV Show Next Aired Date display"
msgstr "TV Show Next Aired datos atvaizdavimas"

msgctxt "#31427"
msgid "Next Episode"
msgstr "Kitas epizodas"
Expand Down Expand Up @@ -892,6 +972,14 @@ msgctxt "#31481"
msgid "Show Votes instead of Top250 always"
msgstr "Vietoje Top250 visada rodyti balsus"

msgctxt "#31482"
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"

msgctxt "#31483"
msgid "Banner View: Number of rows"
msgstr "Reklamjuosčių rodinys: eilučių skaičius"

msgctxt "#31600"
msgid "Enable Live TV (PVR) support"
msgstr "Įjungti Live TV (PVR) palaikymą"
Expand Down Expand Up @@ -1055,3 +1143,7 @@ msgstr "Sukurti naują nuorodą sąrašo apačioje."
msgctxt "#31731"
msgid "Reset ALL shortcuts back to default. This will revert any changes to the main menu or submenus and cannot be undone."
msgstr "Atstatyti VISAS nuorodas į numatytąją būseną. Tai panaikins visus pagrindinio meniu ar submeniu pakeitimus ir to atšaukti nebus galima."

msgctxt "#31732"
msgid "Are you sure you really want to remove the Settings shortcut?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti nustatymų nuorodą?"

0 comments on commit b84a420

Please sign in to comment.