Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Translation update

  • Loading branch information...
commit ba9b415a234d8876461e3c89594d84d3de87141c 1 parent 953befb
@joneskoo joneskoo authored
View
230 membership/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 20:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:13+0300\n"
"Last-Translator: Joonas Kuorilehto <joneskoo@kapsi.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: email_utils.py:47
+#: email_utils.py:65
#, python-format
msgid "Kapsi member application %i"
msgstr "Kapsin jäsenhakemus %i"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "Login already reserved."
msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä."
-#: forms.py:44 forms.py:67 models.py:133
+#: forms.py:44 forms.py:67 models.py:134
msgid "Nationality"
msgstr "Kansallisuus"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Suomi"
msgid "Your nationality"
msgstr "Kansallisuus"
-#: forms.py:48 forms.py:71 models.py:132
+#: forms.py:48 forms.py:71 models.py:133
msgid "Home municipality"
msgstr "Kotipaikka"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kotipaikka"
msgid "Finnish municipality"
msgstr "Suomen kunta"
-#: forms.py:50 forms.py:73 models.py:140
+#: forms.py:50 forms.py:73 models.py:141
msgid "Additional information"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Street address required."
msgstr "Katuosoite vaaditaan."
-#: forms.py:83 models.py:70
+#: forms.py:83 models.py:71
msgid "Street address"
msgstr "Katuosoite"
@@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "Katuosoite"
msgid "Postal code required."
msgstr "Postinumero vaaditaan."
-#: forms.py:86 models.py:71
+#: forms.py:86 models.py:72
msgid "Postal code"
msgstr "Postinumero"
-#: forms.py:87 models.py:72
+#: forms.py:87 models.py:73
msgid "Post office"
msgstr "Postitoimipaikka"
-#: forms.py:88 models.py:73
+#: forms.py:88 models.py:74
msgid "Country"
msgstr "Maa"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Puhelinnumero johon voi soittaa"
msgid "SMS number invalid."
msgstr "Virheellinen tekstiviestinumero."
-#: forms.py:93 models.py:75
+#: forms.py:93 models.py:76
msgid "SMS number"
msgstr "Tekstiviestinumero"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"Puhelinnumero, johon voi lähettää tekstiviestejä. Käytetään salasanan "
"lähettämiseen."
-#: forms.py:95 models.py:76
+#: forms.py:95 models.py:77
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: forms.py:97 models.py:77
+#: forms.py:97 models.py:78
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Suomalaisissa postinumeroissa on 5 numeroa."
msgid "First name required."
msgstr "Etunimi vaaditaan."
-#: forms.py:111 models.py:65
+#: forms.py:111 models.py:66
msgid "First name"
msgstr "Kutsumanimi (etunimi)"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Kutsumanimi (etunimi)"
msgid "Given names required."
msgstr "Kaikki etunimet vaaditaan."
-#: forms.py:114 models.py:66
+#: forms.py:114 models.py:67
msgid "Given names"
msgstr "Kaikki etunimet"
@@ -192,176 +192,176 @@ msgstr "Myös ensimmäinen nimi"
msgid "Last name required."
msgstr "Sukunimi vaaditaan."
-#: forms.py:118 models.py:67
+#: forms.py:118 models.py:68
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
-#: forms.py:121 models.py:68
+#: forms.py:121 models.py:69
msgid "Organization name"
msgstr "Yhteisön nimi"
-#: models.py:34 models.py:135
+#: models.py:35 models.py:136
msgid "Person"
msgstr "Henkilöjäsen"
-#: models.py:35
+#: models.py:36
msgid "Supporting"
msgstr "Kannatusjäsen"
-#: models.py:36 models.py:138
+#: models.py:37 models.py:139
msgid "Organization"
msgstr "Yhteisöjäsen"
-#: models.py:37
+#: models.py:38
msgid "Honorary"
msgstr "Kunniajäsen"
-#: models.py:40
+#: models.py:41
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: models.py:41
+#: models.py:42
msgid "Pre-approved"
msgstr "Esihyväksytty"
-#: models.py:42
+#: models.py:43
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
-#: models.py:43
+#: models.py:44
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
-#: models.py:62
+#: models.py:63
msgid "contact changed"
msgstr "yhteystietoa muutettu"
-#: models.py:63
+#: models.py:64
msgid "contact created"
msgstr "yhteystieto luotu"
-#: models.py:74
+#: models.py:75
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: models.py:125
+#: models.py:126
msgid "Membership type"
msgstr "Jäsenluokka"
-#: models.py:126
+#: models.py:127
msgid "Membership status"
msgstr "Jäsenyyden tila"
-#: models.py:127
+#: models.py:128
msgid "Membership created"
msgstr "Jäsenyys luotu"
-#: models.py:128
+#: models.py:129
msgid "Membership approved"
msgstr "Jäsenyys hyväksytty"
-#: models.py:129
+#: models.py:130
msgid "Membership changed"
msgstr "Jäsenyyttä muutettu"
-#: models.py:130
+#: models.py:131
msgid "Show in the memberlist"
msgstr "Näytä jäsenluettelossa"
-#: models.py:136 views.py:276
+#: models.py:137 views.py:278
msgid "Billing contact"
msgstr "Laskutusyhteystieto"
-#: models.py:137 views.py:279
+#: models.py:138 views.py:281
msgid "Technical contact"
msgstr "Tekninen yhteystieto"
-#: models.py:278
+#: models.py:279
msgid "Fee type"
msgstr "Maksutyyppi"
-#: models.py:279
+#: models.py:280
msgid "Valid from date"
msgstr "Voimassa alkaen"
-#: models.py:280 models.py:295
+#: models.py:281 models.py:296
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
-#: models.py:292
+#: models.py:293
msgid "Membership"
msgstr "Jäsenyys"
-#: models.py:293
+#: models.py:294
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: models.py:294
+#: models.py:295
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: models.py:296
+#: models.py:297
msgid "Is paid"
msgstr "Maksettu"
-#: models.py:297 models.py:459
+#: models.py:298 models.py:504
msgid "Reference number"
msgstr "Viitenumero"
-#: models.py:374 models.py:455
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:60
+#: models.py:377 models.py:500
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:61
msgid "Cycle"
msgstr "Kausi"
-#: models.py:375
+#: models.py:378
msgid "Reminder count"
msgstr "muistutusten määrä"
-#: models.py:376
+#: models.py:379
msgid "Due date"
msgstr "Eräpäivä"
-#: models.py:378
+#: models.py:381
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: models.py:379
+#: models.py:382
msgid "Last changed"
msgstr "Muutettu"
-#: models.py:386
+#: models.py:389
msgid "Sent on"
msgstr "Lähetetty"
-#: models.py:456
+#: models.py:501
msgid "Ignored payment"
msgstr "Huomiotta jätetty maksu"
-#: models.py:457
+#: models.py:502
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: models.py:460
+#: models.py:505
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
-#: models.py:461
+#: models.py:506
msgid "Transaction id"
msgstr "Arkistointitunnus"
-#: models.py:462
+#: models.py:507
msgid "Payment day"
msgstr "Maksupäivä"
-#: models.py:463
+#: models.py:508
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
-#: models.py:464
+#: models.py:509
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: models.py:465
+#: models.py:510
msgid "Payer name"
msgstr "Maksajan nimi"
@@ -377,135 +377,135 @@ msgstr "Muutos"
msgid "Deletion"
msgstr "Poisto"
-#: views.py:118 views.py:345
+#: views.py:119 views.py:347
msgid "Membership application received"
msgstr "Jäsenhakemus vastaanotettu"
-#: views.py:138
+#: views.py:140
msgid "Person member application"
msgstr "Henkilöjäsenen liittymislomake"
-#: views.py:172 views.py:208 views.py:281
+#: views.py:174 views.py:210 views.py:283
msgid "Organization application"
msgstr "Yhteisön hakemus"
-#: views.py:248
+#: views.py:250
#: templates/membership/new_organization_application_services.html:5
msgid "Choose services"
msgstr "Valitse palvelut"
-#: views.py:281
+#: views.py:283
msgid "Review"
msgstr "Tarkistus"
-#: views.py:383
+#: views.py:385
msgid "You are not authorized to modify memberships."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata jäseniä."
-#: views.py:392
+#: views.py:394
#, python-format
msgid "Changes to contact %s saved."
msgstr "Yhteystiedon %s muutokset tallennettu."
-#: views.py:395
+#: views.py:397
#, python-format
msgid "Changes to contact %s not saved."
msgstr "Yhteystiedon %s muutoksia ei tallennettu."
-#: views.py:420
+#: views.py:422
#, python-format
msgid "Changes to bill %s saved."
msgstr "Laskun %s muutokset tallennettu."
-#: views.py:423 views.py:539
+#: views.py:425 views.py:541
#, python-format
msgid "Changes to bill %s not saved."
msgstr "Laskun %s muutoksia ei tallennettu."
-#: views.py:442
+#: views.py:444
msgid "None chosen"
msgstr "Ei valittu"
-#: views.py:465 views.py:624
+#: views.py:467 views.py:626
#, python-format
msgid "Changes to payment %s saved."
msgstr "Maksun %s muutokset tallennettu."
-#: views.py:468
+#: views.py:470
#, python-format
msgid "Changes to BillingCycle %s not saved."
msgstr "Laskutuskauden %s muutoksia ei tallennettu."
-#: views.py:480
+#: views.py:482
msgid "CSV File"
msgstr "CSV-tiedosto"
-#: views.py:481
+#: views.py:483
msgid "Choose CSV file to upload"
msgstr "Valitse käsiteltävä CSV-tiedosto"
-#: views.py:490
+#: views.py:492
msgid "Payment import succeeded!"
msgstr "Maksujen tuonti onnistui!"
-#: views.py:494 views.py:496
+#: views.py:496 views.py:498
msgid "Payment import failed."
msgstr "Maksujen tuonti epäonnistui."
-#: views.py:500 templates/membership/import_payments.html:11
+#: views.py:502 templates/membership/import_payments.html:11
msgid "Import payments"
msgstr "Tuo maksuja"
-#: views.py:536
+#: views.py:538
#, python-format
msgid "Changes to billing cycle %s saved."
msgstr "Laskutuskauden %s muutokset tallennettu."
-#: views.py:627
+#: views.py:629
#, python-format
msgid "Changes to payment %s not saved."
msgstr "Maksun %s muutoksia ei tallennettu."
-#: views.py:660
+#: views.py:662
msgid "Permission manage required"
msgstr "Käyttöoikeus hallinta vaaditaan"
-#: views.py:683
+#: views.py:685
msgid "To confirm deletion, you must check this box:"
msgstr "Varmista poisto valitsemalla tämä laatikko:"
-#: views.py:692
+#: views.py:694
#, python-format
msgid "Member %s successfully deleted."
msgstr "Jäsen %s poistettu onnistuneesti."
-#: views.py:708
+#: views.py:710
msgid "To confirm conversion, you must check this box:"
msgstr "Varmista muutos valitsemalla tämä laatikko:"
-#: views.py:721
+#: views.py:723
#, python-format
msgid "Member %s successfully converted to an organization."
msgstr "Jäsen %s muutettu yhteisöjäseneksi onnistuneesti."
-#: views.py:776
+#: views.py:778
msgid "Recipient e-mail address"
msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite"
-#: management/commands/csvbills.py:155
+#: management/commands/csvbills.py:156
msgid "duplicate payment"
msgstr "duplikaattimaksu"
-#: management/commands/csvbills.py:183
+#: management/commands/csvbills.py:187
msgid "Attached payment {payment} to cycle {cycle}"
msgstr "Liitettiin maksu {payment} laskutuskauteen {cycle}"
-#: management/commands/csvbills.py:189
+#: management/commands/csvbills.py:193
#, python-format
msgid "Billing cycle already paid for %s. Payment not attached."
msgstr "Laskutuskausi maksettu jo maksulle %s. Maksua ei liitetty."
-#: management/commands/csvbills.py:197
+#: management/commands/csvbills.py:201
#, python-format
msgid "No billing cycle found for %s"
msgstr "Ei laskutuskautta maksulle %s"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "muistutus"
#: templates/membership/bill_list.html:26
#: templates/membership/entity_edit.html:16
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:67
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:71
msgid "paid"
msgstr "maksettu"
@@ -558,37 +558,37 @@ msgid "Billing cycle for member"
msgstr "Laskutuskausi jäsenelle"
#: templates/membership/entity_edit.html:13
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:64
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:66
msgid "Reminder"
msgstr "muistutus"
#: templates/membership/entity_edit.html:13
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:64
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:67
msgid "Bill"
msgstr "Lasku"
#: templates/membership/entity_edit.html:14
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:65
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:69
msgid "sent"
msgstr "lähetetty"
#: templates/membership/entity_edit.html:15
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:66
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:70
msgid "due on"
msgstr "erääntyy"
#: templates/membership/entity_edit.html:16
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:67
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:71
msgid "not paid"
msgstr "ei maksettu"
#: templates/membership/entity_edit.html:21
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:73
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:78
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
#: templates/membership/entity_edit.html:21
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:73
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:79
#: templates/membership/payment_list.html:12
msgid "paid on"
msgstr "maksettu"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Unassign this payment from the current billing cycle"
msgstr "Poista tämä maksu nykyisestä laskutuskaudestaan"
#: templates/membership/entity_edit.html:67
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:84
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:90
msgid "Event log"
msgstr "Tapahtumaloki"
@@ -654,76 +654,76 @@ msgstr "Tämä toimenpide on peruuttamaton ja tiedot katoavat!"
msgid "Delete member"
msgstr "Poista jäsen"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:6
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:7
msgid "Edit person contact"
msgstr "Muokkaa henkilön yhteystietoja"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:9
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:10
msgid "Edit billing contact"
msgstr "Muokkaa laskutusyhteystietoja"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:12
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:13
msgid "Edit technical contact"
msgstr "Muokkaa teknistä yhteystietoa"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:15
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:16
msgid "Edit organization contact"
msgstr "Muokkaa yhteisön yhteystietoja"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:24
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:25
msgid "Save membership changes"
msgstr "Tallenna muutokset jäsenyyteen"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:31
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:32
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:33
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:34
msgid "Add an alias"
msgstr "Lisää alias"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:34
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:35
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:35
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:36
msgid "Convert to an organization"
msgstr "Muunna yhteisöksi"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:38
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:39
msgid "Aliases"
msgstr "Aliakset"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:52
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:53
#: templates/membership/new_organization_application_review.html:13
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:58
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:59
msgid "Billing information"
msgstr "Laskutustiedot"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:87
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:93
msgid "Time"
msgstr "Tapahtuma-aika"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:88
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:94
msgid "Event type"
msgstr "Tapahtuman laji"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:89
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:95
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:90
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:96
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:103
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:109
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
-#: templates/membership/membership_edit_inline.html:126
+#: templates/membership/membership_edit_inline.html:132
msgid "Comment on membership"
msgstr "Kommentoi jäsenyyttä"
View
2  membership/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 20:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:13+0300\n"
"Last-Translator: Joonas Kuorilehto <joneskoo@kapsi.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
View
42 sikteeri/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 11:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 20:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:13+0300\n"
"Last-Translator: Joonas Kuorilehto <joneskoo@kapsi.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,59 +84,55 @@ msgstr "Uudet hakemukset"
msgid "Preapproved applications"
msgstr "Esihyväksytyt hakemukset"
-#: templates/menu.html:22
-msgid "Preapproved applications (plain)"
-msgstr "Esihyväksytyt hakemukset (plain)"
-
-#: templates/menu.html:23
+#: templates/menu.html:24
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
-#: templates/menu.html:24
-msgid "Members (emails)"
-msgstr "Jäsenet (sähköpostit)"
-
#: templates/menu.html:25
+msgid "emails"
+msgstr "emailit"
+
+#: templates/menu.html:27
msgid "Deleted members"
msgstr "Poistetut jäsenet"
-#: templates/menu.html:26
+#: templates/menu.html:28
msgid "All membership entities"
msgstr "Kaikki jäsentietueet"
-#: templates/menu.html:30
+#: templates/menu.html:32
msgid "Search memberships"
msgstr "Hae jäsentietoja"
-#: templates/menu.html:37
+#: templates/menu.html:39
msgid "List of unpaid bills"
msgstr "Lista avoimista laskuista"
-#: templates/menu.html:38
+#: templates/menu.html:40
msgid "All bills"
msgstr "Kaikki laskut"
-#: templates/menu.html:39
+#: templates/menu.html:41
msgid "Unknown payments"
msgstr "Tunnistamattomat maksut"
-#: templates/menu.html:40
+#: templates/menu.html:42
msgid "Ignored payments"
msgstr "Huomiotta jätetyt maksut"
-#: templates/menu.html:41
+#: templates/menu.html:43
msgid "All payments"
msgstr "Kaikki maksut"
-#: templates/menu.html:43
+#: templates/menu.html:45
msgid "Import payments"
msgstr "Tuo maksut"
-#: templates/menu.html:48
+#: templates/menu.html:50
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Lähetä testisähköposti"
-#: templates/menu.html:53
+#: templates/menu.html:55
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
@@ -151,3 +147,9 @@ msgstr "Salasana"
#: templates/registration/login.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#~ msgid "Preapproved applications (plain)"
+#~ msgstr "Esihyväksytyt hakemukset (plain)"
+
+#~ msgid "Members (emails)"
+#~ msgstr "Jäsenet (sähköpostit)"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.