Join GitHub today
GitHub is home to over 31 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.Sign up
Help translate Iris into your language #796
Dear fellow gophers, Iris users and lurkers, we are all lucky to be here and use this wonderful go framework called Iris.
I am glad to see that Iris has grown into a mature software that is used and trusted by many of us in our projects, from small individual developers to large teams.
There have been a lot of good changes lately that made Iris more powerful than ever before (and this is just the start), easy to use, but in the same time and with very good performance.
But in my opinion the most important thing what makes Iris truly different from other frameworks, is its documentation, which is very important for the our user base, especially for newcomers. And Iris docs are doing a tremendous job explaining all the aspects of the framework with it's documentation by using
Now having all that said, let's move to the "issue" part for this ticket.
I have also noticed myself that more and more Chinese users are opening different issues here and probably many of them looking around trying to grasp and get a hold of using Iris, but unfortunately the language barrier stops them from achieving that, since we all know that a very small percentage of China's population actually speaks english.
But we don't stop here! All Iris users from all over the world can give a hand by helping with translation in there native language!
So by all means I am making a call to all Iris users here that know English + different language and want to help and make Iris a more welcoming place for there fellow compatriots by translating as much as they can of the Iris project.
Now let's get down to business and see what exactly I mean by that. These are the main things that need to be translated, ordered by priority:
Also a good thing to keep in mind if you want take part to this, is to check also the English version for mistakes doing the translation process.
Let's all build a better web together, that's what open-source it's all about!
Translations to do:
I have a question
My English need to use Google translate, please forgive me
But I've been relatively familiar with IRIS and I can translate relatively authentic Chinese
If there is a translated version of xxx.md, I suggest adding a link to xxx_ZH.md at the top of xxx.md
Yes @Zeno-Code, Iris is just 1 and a half years, beego is 5 years I think and I don't know how many authors beego has but Iris has only one. Beside that fact, Iris is far better than beego or any alternatives for both performance and features, you should know this already, we have many old beego users using iris now... I'm doing my bests and sometimes I have help from people like you, especially on bug reports, translations and english grammar fixes and I am really very thanful for this.
About the translation, yes I'll add these links for HISTORY_ZH.md (you've just created) and README_ZH.md (you've just updated) to the english README.md and HISTORY.md files as well, just tell me when you finish them, and yes you can remove any unnecessary parts from the original file, do it as much naturally as you want, it's totally fine with me!