diff --git a/tcms/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/tcms/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index f25185c135..998d0a5e3a 100644 --- a/tcms/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/tcms/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kiwitcms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-12 12:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 12:33\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 12:44\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Kasus" #: tcms/templates/management/get_tag.html:9 tcms/templates/plan/get.html:113 msgid "Runs" -msgstr "Jalankan" +msgstr "Operasi" #: tcms/templates/management/get_tag.html:10 #: tcms/templates/plan/get_attachments.html:10 @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Test Runs saya" #: tcms/templates/navbar.html:34 msgid "My Test Plans" -msgstr "Test Plans saya" +msgstr "Rencana Uji saya" #: tcms/templates/navbar.html:40 msgid "My profile" @@ -996,31 +996,31 @@ msgstr "Tidak ditemukan test case pada plan ini." #: tcms/templates/plan/get.html:40 msgid "Edit Plan" -msgstr "Sunting Plan" +msgstr "Sunting Rencana" #: tcms/templates/plan/get.html:40 msgid "Edit test plan" -msgstr "Sunting test plan" +msgstr "Sunting Rencana uji" #: tcms/templates/plan/get.html:41 msgid "Clone Plan" -msgstr "Salin Plan" +msgstr "Salin Rencana" #: tcms/templates/plan/get.html:41 msgid "Clone this plan to other product" -msgstr "Salin plan ini ke produk lainnya" +msgstr "Salin rencana ini ke produk lainnya" #: tcms/templates/plan/get.html:42 msgid "Print Plan" -msgstr "Cetak Plan" +msgstr "Cetak Rencana" #: tcms/templates/plan/get.html:43 msgid "Delete Plan" -msgstr "Hapus Plan" +msgstr "Hapus Rencana" #: tcms/templates/plan/get.html:43 msgid "Delete test plan" -msgstr "Hapus test plan" +msgstr "Hapus Rencana Uji" #: tcms/templates/plan/get.html:52 tcms/templates/plan/get_cases.html:95 #: tcms/templates/plan/get_cases.html:171 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Pemilik" #: tcms/templates/plan/get.html:64 msgid "Plan Type" -msgstr "Jenis Plan" +msgstr "Tipe Rencana" #: tcms/templates/plan/get.html:70 msgid "Reference Link" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Dokumen" #: tcms/templates/plan/get.html:110 msgid "Reviewing Cases" -msgstr "Mengulas kasus" +msgstr "Meninjau kasus" #: tcms/templates/plan/get.html:122 msgid "Tree View" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Lihat Turunan" #: tcms/templates/plan/get.html:131 msgid "The document for this plan hasn't been written yet." -msgstr "Dokumen untuk plan ini belum dibuat." +msgstr "Dokumen untuk rencana ini belum dibuat." #: tcms/templates/plan/get_attachments.html:7 msgid "File name" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Buat kasus baru" #: tcms/templates/plan/get_cases.html:20 tcms/templates/plan/get_cases.html:23 #: tcms/templates/plan/search_case.html:4 msgid "Add cases from other plans" -msgstr "Tambah kasus dari plans lain" +msgstr "Tambah kasus dari rencana lain" #: tcms/templates/plan/get_cases.html:25 msgid "Print" @@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Salin" #: tcms/templates/plan/get_cases.html:27 tcms/templates/plan/get_cases.html:29 msgid "Clone selected cases to another test plan" -msgstr "Salin kasus yang terpilih ke test plan lainnya" +msgstr "Salin kasus yang terpilih ke rencana uji lainnya" #: tcms/templates/plan/get_cases.html:32 tcms/templates/plan/get_cases.html:34 msgid "Remove selected cases from this plan" -msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari plan ini" +msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari rencana ini" #: tcms/templates/plan/get_cases.html:40 msgid "Run" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Item per halaman" #: tcms/templates/plan/get_cases.html:146 msgid "Also select all cases that are not yet shown below." -msgstr "Pilih juga semua case yang belum ditunjukkan di bawah ini." +msgstr "Pilih juga semua kasus yang belum ditunjukkan di bawah ini." #: tcms/templates/plan/get_cases.html:166 #: tcms/templates/run/assign_case.html:72 @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "Sorotan" #: tcms/templates/run/get_case_runs.html:23 msgid "Remove selected cases form this test run" -msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari test run ini" +msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari uji operasi ini" #: tcms/templates/run/get_case_runs.html:26 msgid "Update the IDLE case runs to newest case text" -msgstr "Memperbarui IDLE case run ke teks kasus terbaru" +msgstr "Memperbarui IDLE kasus operasi ke teks kasus terbaru" #: tcms/templates/run/get_case_runs.html:26 msgid "Update" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Tautan" #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:61 #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:100 msgid "Default tester" -msgstr "Tester semula" +msgstr "Penguji semula" #: tcms/templates/run/get_case_runs.html:84 msgid "Auto" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Tambahkan CC" #: tcms/templates/run/report.html:17 msgid "Test Execution Report" -msgstr "Laporan eksekusi tes" +msgstr "Laporan Uji Eksekusi" #: tcms/templates/run/report.html:57 msgid "Manual Cases" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Kasus otomatis" #: tcms/templates/run/report.html:64 msgid "Case-Run ID" -msgstr "ID Case-Run" +msgstr "ID Kasus-Operasi" #: tcms/templates/run/report.html:65 #: tcms/templates/run/table_executions.html:16 @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Tidak ada eksekusi ditemukan" #: tcms/testcases/forms.py:20 msgid "Please input valid case id(s). use comma to split more than one case id. e.g. \"111, 222\"" -msgstr "Silakan masukkan id case yang valid. gunakan koma untuk membagi lebih dari satu id case. misalnya \"111, 222\"" +msgstr "Silakan masukkan id kasus yang valid. gunakan koma untuk membagi lebih dari satu id kasus. misalnya. \"111, 222\"" #: tcms/testcases/forms.py:43 msgid "**Scenario**: ... what behavior will be tested ...\n" @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "Alamat surel dipisahkan oleh koma. Surel pemberitahuan akan dikirim ke s #: tcms/testcases/templates/testcases/search.html:5 msgid "Search test cases" -msgstr "Cari test cases" +msgstr "Cari uji kasus" #: tcms/testcases/templates/testcases/search.html:13 msgid "Test case summary" -msgstr "Ringkasan test cases" +msgstr "Ringkasan uji kasus" #: tcms/testcases/templates/testcases/search.html:94 msgid "Yes" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "ID induk" #: tcms/testplans/templates/testplans/mutable.html:93 msgid "Test plan document:" -msgstr "Dokumen Test plan:" +msgstr "Dokumen Rencana uji:" #: tcms/testplans/templates/testplans/mutable.html:102 msgid "Notify:" @@ -1815,51 +1815,51 @@ msgstr "Cari test plans" #: tcms/testplans/templates/testplans/search.html:13 msgid "Test plan name" -msgstr "Nama test plan" +msgstr "Nama rencana uji" #: tcms/testplans/templates/testplans/search.html:112 #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:95 msgid "Test plan" -msgstr "Test plan" +msgstr "Rencana uji" #: tcms/testplans/views.py:229 msgid "TestPlan is required" -msgstr "TestPlan diperlukan" +msgstr "RencanaUji diperlukan" #: tcms/testplans/views.py:388 msgid "At least one test plan is required for print" -msgstr "Setidaknya satu test plan diperlukan untuk dicetak" +msgstr "Setidaknya satu rencana uji diperlukan untuk dicetak" #: tcms/testplans/views.py:396 #, python-format msgid "Test Plan \"%s\" does not exist" -msgstr "Test Plan \"%s\" tidak ditemukan" +msgstr "Rencana Uji \"%s\" tidak ditemukan" #: tcms/testruns/admin.py:29 msgid "Permission denied: TestRun does not belong to you" -msgstr "Izin ditolak: TestRun ini bukan milik anda" +msgstr "Izin ditolak: UjiOperasi ini bukan milik anda" #: tcms/testruns/admin.py:39 msgid "For more information about customizing test execution statuses see\n" " \n" " the documentation!" -msgstr "Untuk informasi lebih lanjut mengenai kostumisasi status eksekusi tes kunjungi Dokumentasi!" +msgstr "Untuk informasi lebih lanjut mengenai kostumisasi status uji eksekusi kunjungi Dokumentasi!" #: tcms/testruns/models.py:236 msgid "Test execution statuses" -msgstr "Status eksekusi tes" +msgstr "Status uji eksekusi" #: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:7 msgid "Edit TestRun" -msgstr "Sunting TestRun" +msgstr "Sunting UjiOperasi" #: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:9 msgid "Clone TestRun" -msgstr "Salin TestRun" +msgstr "Salin UjiOperasi" #: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:11 msgid "New TestRun" -msgstr "TestRun Baru" +msgstr "UjiOperasi Baru" #: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:44 msgid "version" @@ -1872,34 +1872,34 @@ msgstr "Nama pengguna atau surel" #: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:83 msgid "Selected TestCase(s):" -msgstr "TestCase(s) Terpilih:" +msgstr "Uji Kasus Terpilih:" #: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:86 #, python-format msgid "%(count)s of the pre-selected test cases is not CONFIRMED and will not be cloned!\n" "See test plan for more details!" -msgstr "%(count)s dari test cases yang dipilih sebelumnya tidak DIKONFIRMASI dan tidak akan disalin!\n" -"Lihat test plan untuk lebih detilnya!" +msgstr "%(count)s dari uji kasus yang dipilih sebelumnya tidak DIKONFIRMASI dan tidak akan disalin!\n" +"Lihat rencana uji untuk lebih detilnya!" #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:5 msgid "Search test runs" -msgstr "Cari tes yang berjalan" +msgstr "Cari uji operasi" #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:13 msgid "Test run summary" -msgstr "Ringkasan tes berjalan" +msgstr "Ringkasan uji operasi" #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:16 msgid "Plan ID" -msgstr "ID Plan" +msgstr "ID Rencana" #: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:18 msgid "TestPlan ID" -msgstr "ID TestPlan" +msgstr "ID RencanaUji" #: tcms/testruns/views.py:45 msgid "Creating a TestRun requires a TestPlan, select one" -msgstr "Untuk membuat sebuah TestRun diperlukan satu TestPlan, pilih satu" +msgstr "Untuk membuat sebuah UjiOperasi diperlukan satu RencanaUji, pilih satu" #: tcms/testruns/views.py:51 msgid "Creating a TestRun requires at least one TestCase"