diff --git a/pvr.vbox/addon.xml.in b/pvr.vbox/addon.xml.in index ec8c2524..d9c121ae 100644 --- a/pvr.vbox/addon.xml.in +++ b/pvr.vbox/addon.xml.in @@ -1,7 +1,7 @@  @@ -22,8 +22,9 @@ PVR addon for VBox Home TV Gateways PVR addon for VBox Home TV Gateways Addon PVR para salidas VBox Home TV + PVR complemento para VBox Home TV Gateways PVR addon-a VBox Home TV Gateway-entzako - PVR-lisäosa Vbox Home TV Gatewaylle + Kodin Vbox Home TV Gateway -asiakasohjelma Addiciel de numériscope pour les passerelles « Home TV » de VBox Extension enregistreur vidéo (PVR) pour les passerelles de TV domestique VBox Engadido PVR para gateways de VBox Home @@ -38,7 +39,7 @@ Tambahan PVR untuk PRV utvidelse til VBox Hjemme TV Gateways PVR addon voor VBox Home TV Gateways - Klient telewizyjny dla bramek VBox Home TV + Klient telewizji dla bramek VBox Home TV Addon de PVR para VBox Home TV Gateways Add-on PVR para Acessos de TV VBox Supliment PVR pentru receptoarele VBox Home @@ -51,6 +52,7 @@ Przidŏwka PVR dlŏ bram VBox Home TV VBox Home TV Gateway İçin PVR Eklentisi VBox 家庭电视网关的 PVR 插件 + VBox Home TV Gateways 的 PVR 附加元件 Hierdie is 'n PVR byvoegsel om met VBox Communications' XTi TV Gateways te koppel. Dit ondersteun al die basiese funksionaliteit wat jy sal verwag, soos kyk, opneem en tydskuif. Addisioneel ondersteun dit die aanvul van die oor-die-lug gids data met eksterne XMLTV data. Toto je PVR addon pro komunikaci s VBox Communications' XTi TV Gateways. Podporuje všechny základní funkce, které byste očekávali, jako je sledování, nahrávání a časový posun. Navíc podporuje rozšíření vzduchem šířených dat TV programu o externí XMLTV data. Dette er et PVR addon, der kommunikerer med VBox Communications' XTi TV Gateways. Det understøtter alle simple funktioner, så som at se, optage og tidsforskydelse. Derudover, understøtter det over-the-air tv-guide data med eksternt XMLTV data. @@ -60,7 +62,8 @@ This is a PVR addon for interfacing with VBox Communications' XTi TV Gateways. It supports all the basic functionality you would expect, such as watching, recording and timeshifting. Additionally, it supports augmenting the over-the-air guide data with external XMLTV data. This is a PVR addon for interfacing with VBox Communications' XTi TV Gateways. It supports all the basic functionality you would expect, such as watching, recording and timeshifting. Additionally, it supports augmenting the over-the-air guide data with external XMLTV data. Este es un addon PVR que sirve como interfaz para Comunicaciones con puertas de enlace XTi TV. Soporta toda la funcionalidad básica, por ejemplo, ver, grabar y timeshift. Adicionalmente, da da soporte adicional a la guía OTA con datos externos XMLTV. - Tämä PVR-lisäosa on tarkoitettu käytettäväksi VBox Communications XTi -laitteiden kanssa. Se tukee kaikkia perusominaisuuksia, kuten katsomista, tallentamista ja ajansiirtoa. Lisäksi se tukee ohjelmatietoja XMLTV:n kautta. + Este es un complemento PVR para la interfaz con las pasarelas XTi TV de VBox Communications. Soporta todas las funciones básicas que se esperan, como ver, grabar y cambiar de tiempo. Además, soporta el aumento de los datos de guía de sobre el aire con datos XMLTV externos. + Tämä PVR-lisäosa on tarkoitettu käytettäväksi VBox Communications XTi -laitteiden kanssa. Se tukee kaikkia perusominaisuuksia, kuten tv-lähetysten katsomista, tallentamista ja ajansiirtoa. Lisäksi se tukee XMLTV-formaatissa olevia ohjelmatietoja. Ceci est un addiciel de numériscope assurant l'interface avec les passerelles « XTi TV » de VBox Communications. Il prend en charge toutes les fonctions de base que vous pourriez attendre, telles que regarder, enregistrer, ainsi que le décalage temporel. De plus, il prend en charge l'augmentation des données du guide télédiffusé avec les données XMLTV. Ceci est une extension enregistreur vidéo (PVR) s'interfaçant avec les passerelles TV XTi de VBox Communications. L'extension permet les fonctionnalités attendues de base, comme le visionnage, l'enregistrement et le différé. De plus, elle propose d'ajouter des données XMLTV externes du guide électronique des programmes TV aux données diffusés. Este engadido é un PVR para interactuar con gateways de VBox Communications' XTi TV. Soporte todas as funcionalidades básicas que poderías agardar, como ver, gravar e mudar o tempo. A maiores, tamén permite aumentar a guía en directo con datos externos XMLTV. @@ -76,7 +79,7 @@ Ia adalah tambahan PVR untuk pengantaramukaan dengan VBox Communications' XTi TV Gateways. Ia menyokong semua kefungsian asas yang anda jangkakan, seperti menonton, merakam dan anjak masa. Selain itu, ia menyokong augmentasi menerusi data panduan ke-udara dengan data XMLTV luaran. Dette er en PVR utvidelse for grensesnitt med VBox Kommunikasjons'XTI TV Gateways. Den støtter all grunnleggende funksjonalitet du ville regnet med, som å se på, opptak å tidsforskyving. I tillegg, støtter den forsterkning av direktesendt guide informasjon med ekstern XMLTV informasjon. Dit is een PVR addon voor verbinden met VBox communications` XTi TV Gateways. het ondersteunt alle basis functionaliteiten die je mag verwachten, zoals kijken, opnemen en tijd sprongen. Overig, het ondersteunt de over-the-air gids data met externe XML TV data, - Klient telewizyjny współpracujący z bramkami VBox Communications' XTi TV. Obsługuje strumieniowanie kanałów telewizyjnych, nagrywanie oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. Dodatkowo umożliwia rozszerzanie informacji przewodnika nadawanych razem z sygnałem telewizyjnych o informacje z zewnętrzych źródeł XMLTV. + Klient telewizji współpracujący z bramkami VBox Communications' XTi TV. Obsługuje transmisję kanałów telewizyjnych, nagrywanie oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. Dodatkowo umożliwia rozszerzanie informacji przewodnika nadawanych razem z sygnałem telewizyjnych o informacje z zewnętrznych źródeł XMLTV. Este é um addon de PVR para interface com Gateway do VBox Communications XtI TV. Suporta as funcionalidades básicas que você espera, como assistir, gravar e timeshifting. Adicionalmente, podes obter dados do guia Over-the-air ou dados externos via arquivo XMLTV. O add-on de PVR é um interface de comunicação da VBox às Gateways XTi TV. Suporta todas as funcionalidades básicas esperadas pelo utilizador, tais como ver, gravar e ver mais tarde. Além disso suporta o aumento do over-the-air de dados de programação externos com o XMLTV. Acesta este un supliment PVR pentru conectarea cu receptoarele XTi ale celor de la VBox Communications. Suportă toate funcționalitățile de bază pe care le-ați aștepta, cum este privirea, înregistrarea și decalajul temporal. Adițional, suportă îmbunătățirea datelor ghidului venit prin aer cu cele dintr-un fișier XMLTV extern. @@ -87,7 +90,9 @@ Ovo je PVR dodatni program za povezivanje VBox Communications' XTi TV Mrežnim Prolazima. Podržava sve osnovne funkcionalnosti koje biste očekivali, kao što je gledanje, snimanje i vremenski pomeraj. Dodatno, podržava uvećanje over-the-air podataka vodiča sa spoljašnjim XMLTV podacima. Detta är ett PVR-tillägg för kommunikation med XTi TV-gateways från VBox Communications. Det stöder all förväntad grundläggande funktionalitet, som visning, inspelning och timeshift. Det stöder dessutom förbättring av signalburen guidedata via extern XMLTV-data. To je przidŏwka PVR do pojsrzedniczyniŏ ze XTi TV Gateway ôd VBox Communications. Podpiyrŏ wszyjske ajnfachowe funkcyje, kerych by szło ôczekiwać: ôbziyraniy, nagrywaniy, timeshifting. Ôkrōm tego, ôd przidŏwaniŏ zewnyntrznych datōw XMLTV podpiyrŏ rozszyrzowanie EPG ôd dostŏwcy. + Bu, VBox Communications' XTi TV Gateways için arabirim sağlayan bir PVR eklentisidir. İzleme, kaydetme ve zaman kaydırma gibi, beklenecek tüm temel işlevleri destekler. Ek olarak, harici XMLTV verileri ile yayın rehberi verilerinin güçlendirilmesini de destekler.l 此 PVR 插件是 VBox 通信的 XTi 电视网关的接口。它支持你所需要的所有基本功能,如观看、录像和时光平移,还支持通过外部 XMLTV 数据增强 OTA 指南数据。 + 這是為了與 VBox Communications' XTi TV Gateways 界接而開發的 PVR 附加元件。它支援你想得到的基本功能,如觀賞、錄影及時間平移。另外它還支援即時節目表與外部 XMLTV 資料結合。 @PLATFORM@ diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po index 51bb8ea4..526a47bb 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po @@ -16,14 +16,78 @@ msgstr "" "Language: ca_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Connection (internal)" +msgstr "Connexió (interna)" + msgctxt "#30001" msgid "Hostname or IP address" -msgstr "Nom del servidor o adreça IP" +msgstr "Nom d'amfitrió o adreça IP" msgctxt "#30002" msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" +msgctxt "#30003" +msgid "UPnP port" +msgstr "Port UPnP" + +msgctxt "#30004" +msgid "Connection timeout (seconds)" +msgstr "Temps d'expiració de la connexió (segons)" + +msgctxt "#30050" +msgid "Connection (external)" +msgstr "Connexió (externa)" + +msgctxt "#30100" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#30101" +msgid "Use external XMLTV" +msgstr "Utilitza un XMLTV extern" + +msgctxt "#30102" +msgid "External XMLTV path" +msgstr "Camí al XMLTV extern" + +msgctxt "#30104" +msgid "Use channel icons from external XMLTV" +msgstr "Utilitza les icones dels canals del XMLTV extern" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Sincronitza l'EPG" + +msgctxt "#30110" +msgid "Remind me" +msgstr "Recorda'm" + +msgctxt "#30111" +msgid "Manual reminder" +msgstr "Recordatori manual" + +msgctxt "#30112" +msgid "Cancel reminder (if exists)" +msgstr "Cancel·la el recordatori (si existeix)" + +msgctxt "#30113" +msgid "Cancel all the channel's reminders" +msgstr "Cancel·la tots els recordatoris del canal" + +msgctxt "#30114" +msgid "Reminder time (minutes before program starts)" +msgstr "Temps de recordatori (minuts abans que comenci el programa)" + +msgctxt "#30200" +msgid "Timeshift" +msgstr "Salts en el temps" + +msgctxt "#30201" +msgid "Enable timeshifting" +msgstr "Habilita els salts en el temps" + msgctxt "#30202" msgid "Timeshift buffer path" -msgstr "Camí a la memòria intermèdia de Timeshift" +msgstr "Camí a la memòria intermèdia dels salts en el temps" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po index 338fa238..a744baa4 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Benyt kanalikoner fra ekstern XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Sæt kanalnummer ved brug af backend kanal kommando" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Tidsforskydning" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.de_de/strings.po index 40b357cc..52feff79 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Benutze externe Kanal-Icons von XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Setze die Kanalnummerierung anhand der Reihenfolge im Backend" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index e5dc80c9..8ce71792 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Usar iconos de canal del XMLTV externo" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Establece los números de canal usando el orden de canales del backend" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Dispositivo VBox reescaneando EPG (tardará un rato)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Sincronizar EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po index ff3acea3..a700281b 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po @@ -16,10 +16,70 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Connection (internal)" +msgstr "Conexión (interna)" + +msgctxt "#30001" +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nombre de host o dirección IP" + msgctxt "#30002" msgid "HTTP port" msgstr "Puerto HTTP" +msgctxt "#30003" +msgid "UPnP port" +msgstr "Puerto UPnP" + +msgctxt "#30004" +msgid "Connection timeout (seconds)" +msgstr "Tiempo de espera de la conexión (segundos)" + +msgctxt "#30005" +msgid "HTTPS port (leave empty to use plain HTTP)" +msgstr "Puerto HTTPS (deje vacío para utilizar HTTP normal)" + +msgctxt "#30050" +msgid "Connection (external)" +msgstr "Conexión (externa)" + +msgctxt "#30100" +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgctxt "#30101" +msgid "Use external XMLTV" +msgstr "Utilizar XMLTV externo" + +msgctxt "#30102" +msgid "External XMLTV path" +msgstr "Ruta de XMLTV externa" + +msgctxt "#30103" +msgid "Prefer external EPG over OTA" +msgstr "Preferir EPG externo sobre OTA" + +msgctxt "#30104" +msgid "Use channel icons from external XMLTV" +msgstr "Usar los iconos de canal de XMLTV externo" + +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "El dispositivo VBox vuelve a explorar el EPG (tardará un tiempo)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Sync EPG" + +msgctxt "#30200" +msgid "Timeshift" +msgstr "Cambio de hora" + +msgctxt "#30201" +msgid "Enable timeshifting" +msgstr "Habilitar el Cambio de hora" + msgctxt "#30202" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Ruta del buffer de TimeShift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po index deec5158..782f0262 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "UPnP-portti" msgctxt "#30004" msgid "Connection timeout (seconds)" -msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)" +msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekuntia)" msgctxt "#30005" msgid "HTTPS port (leave empty to use plain HTTP)" -msgstr "HTTPS portti (jätä tyhjäksi käyttääksesi HTTP:tä)" +msgstr "HTTPS-portti (jätä tyhjäksi käyttääksesi HTTP:tä)" msgctxt "#30050" msgid "Connection (external)" @@ -46,27 +46,63 @@ msgstr "Yhteys (ulkoinen)" msgctxt "#30100" msgid "EPG" -msgstr "EPG" +msgstr "Ohjelmaopas" msgctxt "#30101" msgid "Use external XMLTV" -msgstr "Käytä ulkoista XMLTV" +msgstr "Käytä XMLTV-tiedostoa" msgctxt "#30102" msgid "External XMLTV path" -msgstr "Ulkoinen XMLTV polku" +msgstr "XMLTV-tiedoston polku" msgctxt "#30103" msgid "Prefer external EPG over OTA" -msgstr "Suosi ulkoista OTA EPG:tä" +msgstr "Suosi lähetyksen mukana tulevaa ohjelmaopasta" msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" -msgstr "Käytä kanavaikoneita ulkoisesta XMLTV:stä" +msgstr "Käytä XMLTV-tiedoston kanavalogoja" msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Käytä taustaosan kanavanumerointia" +msgid "Channel numbers set by" +msgstr "Kanavanumerot lähteestä" + +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Lataa VBoxin ohjelmaopas uudelleen (kestää hetken)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synkronoi ohjelmaopas" + +msgctxt "#30108" +msgid "LCN (Logical Channel Number) from backend" +msgstr "LCN (looginen kanavanumero) taustaosalta" + +msgctxt "#30109" +msgid "Channel index in backend" +msgstr "Taustaosan kanavanumero" + +msgctxt "#30110" +msgid "Remind me" +msgstr "Muistuta minua" + +msgctxt "#30111" +msgid "Manual reminder" +msgstr "Manuaalinen muistutus" + +msgctxt "#30112" +msgid "Cancel reminder (if exists)" +msgstr "Peruuta muistutus (jos sellainen on olemassa)" + +msgctxt "#30113" +msgid "Cancel all the channel's reminders" +msgstr "Peruuta kaikki kanavan muistutukset" + +msgctxt "#30114" +msgid "Reminder time (minutes before program starts)" +msgstr "Muistutuksen aika (minuuttia ennen ohjelman alkua)" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" @@ -74,7 +110,7 @@ msgstr "Ajansiirto" msgctxt "#30201" msgid "Enable timeshifting" -msgstr "Ajansiirto käytössä" +msgstr "Käytä ajansiirtoa" msgctxt "#30202" msgid "Timeshift buffer path" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po index 8d295120..0ec056e8 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Utliser des icônes de chaînes d'un XMLTV externe" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Définir les numéros de chaîne en utilisant l'ordre des chaînes de la dorsale" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Réanalyse du GÉP par l'appareil VBox (prendra un certain temps)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synchroniser le GÉP" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po index 85c10b96..b0101bf1 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Utiliser des icônes de chaînes d'un XMLTV externe" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Définir les numéros de chaînes en utilisant l'ordre du serveur" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Réanalyse du guide TV par la VBox en cours…" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synchronisation guide TV" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po index 1ab39702..abc40bd8 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Koristi ikone programa iz vanjskog XMLTV-a" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Postavi brojeve programa s pozadinskog softvera" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Vremensko premotavanje" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po index 99d2383d..e2275e51 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Az XMLTV által adott csatorna ikonok használata" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Csatornaszámok beállítása a háttérkiszolgáló csatorna sorrendjének használatával" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Csúsztatott felvétel" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.it_it/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.it_it/strings.po index 091673fc..ea2d9def 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.it_it/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.it_it/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Usa loghi canale da XMLTV esterno" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Imposta numeri canali usando l'ordine backend" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Riscansiona EPG dispositivo VBox (può richiedere tempo)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Sincronizza EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po index ba59412c..72022df6 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "외부 XMLTV의 채널 아이콘 사용" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "백엔드 채널 순서를 사용해 채널 번호 지정" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "타임시프트" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po index 1b4ccdd5..d20584bf 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po @@ -65,8 +65,44 @@ msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Naudoti kanalų piktogramas iš išorinio XMLTV" msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Nustatyti kanalų numerius naudojant posistemės kanalų tvarką" +msgid "Channel numbers set by" +msgstr "Kanalų numeracija nustatyta pagal" + +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "VBox įrenginio pakartotinis EPG nuskaitymas (gali šiek tiek užtrukti)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Sinchronizuoti EPG" + +msgctxt "#30108" +msgid "LCN (Logical Channel Number) from backend" +msgstr "LCN (loginė kanalų numeracija) iš posistemės" + +msgctxt "#30109" +msgid "Channel index in backend" +msgstr "Kanalų indeksą posistemėje" + +msgctxt "#30110" +msgid "Remind me" +msgstr "Priminti man" + +msgctxt "#30111" +msgid "Manual reminder" +msgstr "Rankinis priminimas" + +msgctxt "#30112" +msgid "Cancel reminder (if exists)" +msgstr "Atšaukti priminimą (jei toks yra)" + +msgctxt "#30113" +msgid "Cancel all the channel's reminders" +msgstr "Atšaukti visus kanalų priminimus" + +msgctxt "#30114" +msgid "Reminder time (minutes before program starts)" +msgstr "Priminimo laikas (minučių prieš programos pradžią)" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po index 89e31c83..883811a5 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Guna ikon saluran dari XMLTV luaran" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Tetapkan bilangan saluran yang menggunakan tertib saluran bahagian belakang" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Imbas semula peranti VBox bagi EPG (akan mengambil masa)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Segerak EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po index 82439b68..c93db29f 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Bruk kanal ikoner for ekstern XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Benytt kanalnummere ved hjelp av tjeners rekkefølge" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "VBOX enhet reskanner EPG (vil ta litt tid)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synk EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po index bc0e5c41..e1d37b8b 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Gebruik kanaal iconen van externe XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Stel kanaalnummers in door de backend kanaal volgorde te gebruiken" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "VBox apparaat herscannen van EPG (Kan even duren)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synchroniseer EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po index f1f82ccb..d7fb7c92 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Używaj ikon kanałów z zewnętrznych źródeł XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Używaj numerów kanałów z serwera" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Urządzenie VBox skanuje źrodło przewodnika (trochę potrwa)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synchronizuj dane przewodnika" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po index 1d2d3a4b..afcfceb5 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Usar logos de canais do XMLTV externo" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Setar números dos canais usando a mesma ordem dos canais do backend" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Dispositivo VBox reescanear EPG (vai demorar algum tempo)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Sinc EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po index 0c0c9f6c..b492f781 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Usar os ícones de canais do XMLTV externo" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Mudar os números dos canais com a ordem da infraestrutura" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Ver Mais Tarde" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index 778748ca..36abb161 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -64,10 +64,6 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Использовать логотипы каналов из внешнего XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Установить номера каналов используя порядок с сервера" - msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Таймшифт" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po index c5a83b24..acb1d0cf 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po @@ -64,9 +64,13 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Použiť ikony kanálov z externých údajov XMLTV" -msgctxt "#30105" -msgid "Set channel numbers using backend channel order" -msgstr "Nastaviť čísla kanálov podľa poradia kanálov v backende" +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Opätovné načítanie EPG na VBox zariadení (trochu to potrvá)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Synchronizovať EPG" msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.szl/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.szl/strings.po index 0702828b..66571eed 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.szl/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.szl/strings.po @@ -28,10 +28,18 @@ msgctxt "#30002" msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" +msgctxt "#30003" +msgid "UPnP port" +msgstr "Port UPnP" + msgctxt "#30004" msgid "Connection timeout (seconds)" msgstr "Czŏs na kuplowanie (sekōndy)" +msgctxt "#30005" +msgid "HTTPS port (leave empty to use plain HTTP)" +msgstr "Port HTTPS (ôstŏw pusty, coby używać ino HTTP)" + msgctxt "#30050" msgid "Connection (external)" msgstr "Skuplowanie (zewnyntrzne)" @@ -52,6 +60,10 @@ msgctxt "#30103" msgid "Prefer external EPG over OTA" msgstr "Preferuj zewnyntrzny EPG ôd OTA" +msgctxt "#30104" +msgid "Use channel icons from external XMLTV" +msgstr "Używej ikōn kanałōw ze zewnyntrznygo XMLTV" + msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po index 3c370f16..1e4310f1 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po @@ -64,6 +64,46 @@ msgctxt "#30104" msgid "Use channel icons from external XMLTV" msgstr "Kanal simgelerini harici XMLTV den kullan" +msgctxt "#30105" +msgid "Channel numbers set by" +msgstr "Kanal numaralarını belirle" + +msgctxt "#30106" +msgid "VBox device rescan of EPG (will take a while)" +msgstr "Elektronik Program Rehberi, VBOX aygıtıyla yeniden taranıyor (uzun sürebilir)" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "Elektronik Program Rehberi'ni eşle" + +msgctxt "#30108" +msgid "LCN (Logical Channel Number) from backend" +msgstr "Arka arayüzden LCN (Mantıksal Kanal Numarası)" + +msgctxt "#30109" +msgid "Channel index in backend" +msgstr "Arka arayüzde kanal indeksi" + +msgctxt "#30110" +msgid "Remind me" +msgstr "Hatırlat" + +msgctxt "#30111" +msgid "Manual reminder" +msgstr "Hatırlatma kur" + +msgctxt "#30112" +msgid "Cancel reminder (if exists)" +msgstr "Hatırlatmayı iptal et (varsa)" + +msgctxt "#30113" +msgid "Cancel all the channel's reminders" +msgstr "Kanalın tüm hatırlatmalarını iptal et" + +msgctxt "#30114" +msgid "Reminder time (minutes before program starts)" +msgstr "Hatırlatma zamanı (Program başlamadan kaç dakika önce)" + msgctxt "#30200" msgid "Timeshift" msgstr "Zaman Kaydırma" diff --git a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po index 19e3c4bc..0b647010 100644 --- a/pvr.vbox/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po +++ b/pvr.vbox/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po @@ -16,13 +16,65 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Connection (internal)" +msgstr "連接 (內部)" + msgctxt "#30001" msgid "Hostname or IP address" msgstr "主機名稱或 IP 位址" msgctxt "#30002" msgid "HTTP port" -msgstr "HTTP端口" +msgstr "HTTP 連接埠" + +msgctxt "#30003" +msgid "UPnP port" +msgstr "UPnP 連接埠" + +msgctxt "#30004" +msgid "Connection timeout (seconds)" +msgstr "連接逾時 (秒)" + +msgctxt "#30005" +msgid "HTTPS port (leave empty to use plain HTTP)" +msgstr "HTTPS 連接埠 (留空以使用一般的HTTP協定)" + +msgctxt "#30050" +msgid "Connection (external)" +msgstr "連接 (外部)" + +msgctxt "#30100" +msgid "EPG" +msgstr "電子節目表" + +msgctxt "#30101" +msgid "Use external XMLTV" +msgstr "使用外部的 XMLTV" + +msgctxt "#30102" +msgid "External XMLTV path" +msgstr "外部 XMLTV 路徑" + +msgctxt "#30103" +msgid "Prefer external EPG over OTA" +msgstr "優先使用外部電子節目表,然後才使用即時資料" + +msgctxt "#30104" +msgid "Use channel icons from external XMLTV" +msgstr "使用來自外部 XMLTV 的頻道圖示" + +msgctxt "#30107" +msgid "Sync EPG" +msgstr "同步電子節目表" + +msgctxt "#30200" +msgid "Timeshift" +msgstr "時間平移" + +msgctxt "#30201" +msgid "Enable timeshifting" +msgstr "開啟時間平移" msgctxt "#30202" msgid "Timeshift buffer path"