diff --git a/pvr.vuplus/addon.xml.in b/pvr.vuplus/addon.xml.in index 1347c0a9..7fc9f9c9 100755 --- a/pvr.vuplus/addon.xml.in +++ b/pvr.vuplus/addon.xml.in @@ -1,7 +1,7 @@ @ADDON_DEPENDS@ @@ -65,7 +65,7 @@ VU+ frontend; supporting streaming of Live TV & Recordings, EPG, Timers. Клиент за „VU+“. Поддържа телевизия на живо и записване, електронен програмен справочник и броячи. Frontal de VU+; és compatible amb les transmissions en línia de TV en directe i enregistraments, guia electrònica de programació (EPG) i temporitzadors. - Rozhraní Enigma2 - podporuje streamování živého vysílání a nahrávání, televizní program, časovače, automatické časovače. Pro dokumentaci navštivte: https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/master/README.md + Rozhraní Enigma2 – podporuje streamování živého vysílání a nahrávání, televizní program, časovače, automatické časovače. Pro dokumentaci navštivte: https://github.com/kodi-pvr/pvr.vuplus/blob/master/README.md Blaen VU+; cynnal ffrydio Teledu Byw, Recordio, Amserlenni, Amseryddion VU+ frontend; understøtter streaming af TV og Optagelser, EPG og Timere. VU+ -Oberfläche; Unterstützt Live TV & Aufnahmen, EPG und Timer. diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po index 4c2df545..5b92e6fc 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po @@ -108,9 +108,17 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Папка за записите на приемника" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Изпращане на инф. за режима на захранване при изход на добавката" + +msgctxt "#30025" +msgid "TV bouquet fetch mode" +msgstr "Режим на изтегляне на ТВ-букет" + msgctxt "#30026" msgid "TV bouquet" -msgstr "ТВ букет" +msgstr "ТВ-букет" msgctxt "#30027" msgid "Fetch picons from web interface" @@ -236,6 +244,14 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Радио" +msgctxt "#30058" +msgid "Radio bouquet fetch mode" +msgstr "Режим на изтегляне на радио-букет" + +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Радио-букет" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Изместване във времето" @@ -268,6 +284,14 @@ msgctxt "#30067" msgid "Use login for streams" msgstr "Използване на потребителско име и парола за потоците" +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Изтегляне на букет с любими ТВ" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Изтегляне на букет с любими радиа" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Записи и броячи" @@ -284,10 +308,74 @@ msgctxt "#30073" msgid "Number of repeat timers to generate" msgstr "Брой повтарящи се броячи, които да се създадат" +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "Всички букети" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Само един букет" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "При първия букет" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "При последния букет" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Група от любими" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Любими (ТВ)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Любими (Радио)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(Няма връзка!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "грешка в добавката" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Медиен сървър „Enigma2“" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "Добре" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Сървър" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Информация за устройството" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Версия на „WebIf“" + +msgctxt "#30092" +msgid "AutoTimer tag in timer tags" +msgstr "Етикет за авт. брояч в етикетите на броячите" + +msgctxt "#30093" +msgid "AutoTimer name in timer tags" +msgstr "Име на авт. брояч в етикетите на броячите" + msgctxt "#30094" msgid "N/A" msgstr "Няма" @@ -300,6 +388,18 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Грешно" +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Режим на обновяване" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Броячи и записи" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Само броячи" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po index e2ce09c1..4d84fe96 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po @@ -108,6 +108,10 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Složka s nahrávkami na přijímači" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Při ukončení doplňku poslat režim stavu napájení" + msgctxt "#30026" msgid "TV bouquet" msgstr "Skupina oblíbených programů" @@ -264,10 +268,70 @@ msgctxt "#30073" msgid "Number of repeat timers to generate" msgstr "Počet opakování časovačů ke generování" +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Skupina oblíbených" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Oblíbené (TV)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Oblíbené (rádio)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(nepřipojeno!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "chyba doplňku" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Server médií Enigma2" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Podpůrná vrstva" + +msgctxt "#30087" +msgid "Recording Padding" +msgstr "Zarovnání nahrávání" + +msgctxt "#30088" +msgid "Global start padding" +msgstr "Globální zarovnání začátku" + +msgctxt "#30089" +msgid "Global end padding" +msgstr "Globální zarovnání konce" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Informace o zařízení" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Verze WebIf" + +msgctxt "#30092" +msgid "AutoTimer tag in timer tags" +msgstr "Štítek automatického časovače v štítcích časovačů" + +msgctxt "#30093" +msgid "AutoTimer name in timer tags" +msgstr "Název automatického časovače v štítcích časovačů" + msgctxt "#30094" msgid "N/A" msgstr "Nezadáno" @@ -280,6 +344,30 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Nepravda" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Pohotovostní režim" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Pohotovostní režim s nižší spotřebou" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Probudit, pak pohotovostní režim" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Režim aktualizace" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Časovače a nahrávání" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Pouze časovače" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.en_us/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.en_us/strings.po index f7972f87..05e0f835 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.en_us/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.en_us/strings.po @@ -16,6 +16,14 @@ msgstr "" "Language: en_US\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Enigma2 hostname or IP address" +msgstr "Enigma2 hostname or IP address" + +msgctxt "#30002" +msgid "Streaming port" +msgstr "Streaming port" + msgctxt "#30003" msgid "Username" msgstr "Username" @@ -36,6 +44,10 @@ msgctxt "#30007" msgid "Response timeout in seconds" msgstr "Response timeout in seconds" +msgctxt "#30008" +msgid "Icon path" +msgstr "Icon path" + msgctxt "#30009" msgid "Update Interval" msgstr "Update Interval" @@ -44,6 +56,18 @@ msgctxt "#30010" msgid "Update Interval in minutes" msgstr "Update Interval in minutes" +msgctxt "#30011" +msgid "Automatic timerlist cleanup" +msgstr "Automatic timerlist cleanup" + +msgctxt "#30012" +msgid "Web interface port" +msgstr "Web interface port" + +msgctxt "#30013" +msgid "Zap before channelswitch (i.e. for single tuner boxes)" +msgstr "Zap before channelswitch (i.e. for single tuner boxes)" + msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" msgstr "Folder for channeldata" @@ -84,6 +108,26 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Recording folder on the receiver" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Send powerstate mode on addon exit" + +msgctxt "#30025" +msgid "TV bouquet fetch mode" +msgstr "TV bouquet fetch mode" + +msgctxt "#30026" +msgid "TV bouquet" +msgstr "TV bouquet" + +msgctxt "#30027" +msgid "Fetch picons from web interface" +msgstr "Fetch picons from web interface" + +msgctxt "#30028" +msgid "Use secure HTTP (https)" +msgstr "Use secure HTTP (https)" + msgctxt "#30029" msgid "Enable automatic configuration for live streams" msgstr "Enable automatic configuration for live streams" @@ -92,14 +136,50 @@ msgctxt "#30030" msgid "Keep folder structure for records" msgstr "Keep folder structure for records" +msgctxt "#30031" +msgid "Seasons and Episodes" +msgstr "Seasons and Episodes" + msgctxt "#30032" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#30033" +msgid "Extract season, episode and year info where possible" +msgstr "Extract season, episode and year info where possible" + +msgctxt "#30034" +msgid "Enable autotimers" +msgstr "Enable autotimers" + msgctxt "#30035" msgid "Use picons.eu file format" msgstr "Use picons.eu file format" +msgctxt "#30036" +msgid "Enable generate repeat timers" +msgstr "Enable generate repeat timers" + +msgctxt "#30037" +msgid "Log missing genre text mappings" +msgstr "Log missing genre text mappings" + +msgctxt "#30038" +msgid "Web Interface" +msgstr "Web Interface" + +msgctxt "#30039" +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +msgctxt "#30040" +msgid "Put outline (e.g. sub-title) before plot" +msgstr "Put outline (e.g. subtitle) before plot" + +msgctxt "#30041" +msgid "Stream read chunk size" +msgstr "Stream read chunk size" + msgctxt "#30042" msgid "Never" msgstr "Never" @@ -116,6 +196,26 @@ msgctxt "#30045" msgid "Always" msgstr "Always" +msgctxt "#30046" +msgid "Extract show info file" +msgstr "Extract show info file" + +msgctxt "#30047" +msgid "Rytec genre text Mappings" +msgstr "Rytec genre text Mappings" + +msgctxt "#30048" +msgid "Enable Rytec genre text mappings" +msgstr "Enable Rytec genre text mappings" + +msgctxt "#30049" +msgid "Rytec genre text mappings file" +msgstr "Rytec genre text mappings file" + +msgctxt "#30050" +msgid "Custom live TV timeout (0 to use default)" +msgstr "Custom live TV timeout (0 to use default)" + msgctxt "#30051" msgid "Login" msgstr "Login" @@ -124,6 +224,18 @@ msgctxt "#30052" msgid "Misc" msgstr "Misc" +msgctxt "#30053" +msgid "Genre ID Mappings" +msgstr "Genre ID Mappings" + +msgctxt "#30054" +msgid "Enable genre ID Mappings" +msgstr "Enable genre ID Mappings" + +msgctxt "#30055" +msgid "Genre ID mappings file" +msgstr "Genre ID mappings file" + msgctxt "#30056" msgid "TV" msgstr "TV" @@ -132,10 +244,22 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgctxt "#30058" +msgid "Radio bouquet fetch mode" +msgstr "Radio bouquet fetch mode" + +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Radio bouquet" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" +msgctxt "#30061" +msgid "Enable timeshift" +msgstr "Enable timeshift" + msgctxt "#30062" msgid "Timeshift buffer path" msgstr "Timeshift buffer path" @@ -152,6 +276,22 @@ msgctxt "#30065" msgid "On pause" msgstr "On pause" +msgctxt "#30066" +msgid "Use secure HTTP (https) for streams" +msgstr "Use secure HTTP (https) for streams" + +msgctxt "#30067" +msgid "Use login for streams" +msgstr "Use login for streams" + +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Fetch TV favorites bouquet" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Fetch radio favorites bouquet" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Recordings & Timers" @@ -164,10 +304,90 @@ msgctxt "#30072" msgid "Timers" msgstr "Timers" +msgctxt "#30073" +msgid "Number of repeat timers to generate" +msgstr "Number of repeat timers to generate" + +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "All bouquets" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Only one bouquet" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "As first bouquet" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "As last bouquet" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Favorites group" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Favorites (TV)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Favorites (Radio)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr " (Not connected!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "addon error" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Enigma2 Media Server" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +msgctxt "#30087" +msgid "Recording Padding" +msgstr "Recording Padding" + +msgctxt "#30088" +msgid "Global start padding" +msgstr "Global start padding" + +msgctxt "#30089" +msgid "Global end padding" +msgstr "Global end padding" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Device Info" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "WebIf version" + +msgctxt "#30092" +msgid "AutoTimer tag in timer tags" +msgstr "AutoTimer tag in timer tags" + +msgctxt "#30093" +msgid "AutoTimer name in timer tags" +msgstr "AutoTimer name in timer tags" + msgctxt "#30094" msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -180,6 +400,30 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "False" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Deep standby" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Wakeup, then standby" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Update mode" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Timers and recordings" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Timers only" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index b5114bb2..83f3d7e2 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -108,6 +108,14 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Carpeta de grabaciones en el receptor" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Enviar apagar al salir del add-on" + +msgctxt "#30025" +msgid "TV bouquet fetch mode" +msgstr "Modo de conseguir ramo de TV" + msgctxt "#30026" msgid "TV bouquet" msgstr "Ramo TV" @@ -236,6 +244,14 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgctxt "#30058" +msgid "Radio bouquet fetch mode" +msgstr "Modo de conseguir ramo de radio" + +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Ramo de radio" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -268,6 +284,14 @@ msgctxt "#30067" msgid "Use login for streams" msgstr "Usar usuario para las emisiones" +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Conseguir ramo de favoritos de TV" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Conseguir ramo de favoritos de radio" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Grabaciones y Programaciones" @@ -284,10 +308,86 @@ msgctxt "#30073" msgid "Number of repeat timers to generate" msgstr "Número de repeticiones de programación a generar" +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "Todos los ramos" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Solo un ramo" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "Como primer ramo" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "Como último ramo" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Grupo de favoritos" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Favoritos (TV)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Favoritos (Radio)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(¡No conectado!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "error de add-on" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Servidor de Contenido Enigma2" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Servidor" + +msgctxt "#30087" +msgid "Recording Padding" +msgstr "Relleno de Grabación" + +msgctxt "#30088" +msgid "Global start padding" +msgstr "Relleno global al empezar" + +msgctxt "#30089" +msgid "Global end padding" +msgstr "Relleno global al terminar" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Info Dispositivo" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Version WebIf" + +msgctxt "#30092" +msgid "AutoTimer tag in timer tags" +msgstr "Etiqueta AutoTimer en etiquetas de programas" + +msgctxt "#30093" +msgid "AutoTimer name in timer tags" +msgstr "Nombre AutoTimer en etiquetas de programas" + msgctxt "#30094" msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -300,6 +400,30 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Falso" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Modo de espera" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Modo de espera profundo" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Despertar, después modo de espera" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Modo de actualización" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Programas y grabaciones" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Solo programas" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po index 8aa06eb2..90294871 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po @@ -16,6 +16,14 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Enigma2 hostname or IP address" +msgstr "Nombre de host o dirección IP de Enigma2" + +msgctxt "#30002" +msgid "Streaming port" +msgstr "Puerto de steaming" + msgctxt "#30003" msgid "Username" msgstr "Usuario" @@ -36,10 +44,22 @@ msgctxt "#30007" msgid "Response timeout in seconds" msgstr "Tiempo de respuesta en segundos" +msgctxt "#30008" +msgid "Icon path" +msgstr "Ruta del icono" + +msgctxt "#30009" +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervalo de actualización" + msgctxt "#30010" msgid "Update Interval in minutes" msgstr "Intervalo de actualización en minutos" +msgctxt "#30012" +msgid "Web interface port" +msgstr "Puerto para interface web" + msgctxt "#30014" msgid "Folder for channeldata" msgstr "Carpeta de datos de canal" @@ -80,10 +100,46 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Carpeta de grabación en el receptor" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Envía mode powerstate sobre la salida del complemento" + +msgctxt "#30028" +msgid "Use secure HTTP (https)" +msgstr "Usa HTTP seguro (https)" + +msgctxt "#30029" +msgid "Enable automatic configuration for live streams" +msgstr "Activa configuración automática para live streams" + +msgctxt "#30030" +msgid "Keep folder structure for records" +msgstr "Mantiene estructura de carpetas para grabaciones" + +msgctxt "#30031" +msgid "Seasons and Episodes" +msgstr "Temporadas y Episodios" + msgctxt "#30032" msgid "EPG" msgstr "EPG" +msgctxt "#30033" +msgid "Extract season, episode and year info where possible" +msgstr "Extrae temporada, episodio e información del año donde sea posible" + +msgctxt "#30035" +msgid "Use picons.eu file format" +msgstr "Usa formato de archivo picons.eu" + +msgctxt "#30038" +msgid "Web Interface" +msgstr "Interface web" + +msgctxt "#30039" +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + msgctxt "#30042" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -100,6 +156,10 @@ msgctxt "#30045" msgid "Always" msgstr "Siempre" +msgctxt "#30046" +msgid "Extract show info file" +msgstr "Extrae información de la serie del archivo" + msgctxt "#30051" msgid "Login" msgstr "iniciar sesión" @@ -136,6 +196,14 @@ msgctxt "#30065" msgid "On pause" msgstr "En pausa" +msgctxt "#30066" +msgid "Use secure HTTP (https) for streams" +msgstr "Usa HTTPS seguro (https) para streams" + +msgctxt "#30067" +msgid "Use login for streams" +msgstr "Usa login para streams" + msgctxt "#30071" msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -144,10 +212,50 @@ msgctxt "#30072" msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Grupo de favoritos" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Favoritos (TV)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Favoritos (Radio)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(No conectado!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "Error de complemento" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Media Server Enigma2" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Información del dispositivo" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Versión Weblf" + +msgctxt "#30094" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + msgctxt "#30095" msgid "True" msgstr "Sí" @@ -156,6 +264,22 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Falso" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "En espera" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Espera profunda" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Despertar, entonces en espera" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Modo de actualización" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -164,6 +288,18 @@ msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" +msgctxt "#30431" +msgid "Record if EPG title differs" +msgstr "Graba si los títulos son diferentes" + +msgctxt "#30432" +msgid "Record if EPG title and short description differs" +msgstr "Graba si el titulo y la descripción corta del EPG son diferentes" + +msgctxt "#30433" +msgid "Record if EPG title and all descriptions differ" +msgstr "Graba si el título y todas las descripciones del EPG son diferentes" + msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" msgstr "Desconectado desde '%s'" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po index 2614f7f2..0fd8fae4 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po @@ -108,6 +108,14 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Vastaanottimen tallennuskansio" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Lähetä virranhallintakäsky, kun lisäosa suljetaan" + +msgctxt "#30025" +msgid "TV bouquet fetch mode" +msgstr "Tv-kanavaryhmien (bouquet) noutotapa" + msgctxt "#30026" msgid "TV bouquet" msgstr "Kanavaryhmän nimi (bouquet)" @@ -236,6 +244,14 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgctxt "#30058" +msgid "Radio bouquet fetch mode" +msgstr "Radion kanavaryhmien (bouquet) noutotapa" + +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Radion kanavaryhmä" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" @@ -268,6 +284,14 @@ msgctxt "#30067" msgid "Use login for streams" msgstr "Suojaa suoratoisto käyttäjätunnuksilla" +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Nouda tv:n suosikkiryhmä" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Nouda radion suosikkiryhmä" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Ajastus ja tallennus" @@ -284,10 +308,78 @@ msgctxt "#30073" msgid "Number of repeat timers to generate" msgstr "Toistuvien ajastusten määrä" +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "Kaikki" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Yksi" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "Aseta ensimmäiseksi" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "Aseta viimeiseksi" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Suosikkiryhmä" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Suosikit (Tv)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Suosikit (Radio)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(Ei yhteyttä)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "lisäosavirhe" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Enigma2 Media Server" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Taustaosa" + +msgctxt "#30087" +msgid "Recording Padding" +msgstr "Ajastuksen lisäaika" + +msgctxt "#30088" +msgid "Global start padding" +msgstr "Alkuun lisättävä aika" + +msgctxt "#30089" +msgid "Global end padding" +msgstr "Loppuun lisättävä aika" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Laitetiedot" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Web-käyttöliittymän versio" + msgctxt "#30095" msgid "True" msgstr "On" @@ -296,6 +388,30 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Ei ole" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Valmiustila" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Horrostila" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Herätys, jonka jälkeen lepotila" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Päivitystapa" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Ajastukset ja tallenteet" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Vain ajastukset" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po index 9a2ccd9a..ed7d9330 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po @@ -108,6 +108,14 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Dossier d’enregistrement du récepteur" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Envoyer le mode d’alimentation en quittant l’addiciel" + +msgctxt "#30025" +msgid "TV bouquet fetch mode" +msgstr "Mode de récupération du bouquet télé" + msgctxt "#30026" msgid "TV bouquet" msgstr "Bouquet télé" @@ -236,6 +244,14 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgctxt "#30058" +msgid "Radio bouquet fetch mode" +msgstr "Mode de récupération du bouquet radio" + +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Bouquet radio" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Décalage temporel" @@ -268,6 +284,14 @@ msgctxt "#30067" msgid "Use login for streams" msgstr "Utiliser la connexion pour les flux" +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Récupérer le bouquet des favoris télé" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Récupérer le bouquet des favoris radio" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Enregistrements et minuteries" @@ -284,9 +308,85 @@ msgctxt "#30073" msgid "Number of repeat timers to generate" msgstr "Nombre de minuteries de répétition à générer" +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "Tous les bouquets" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Un seul bouquet" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "Comme premier bouquet" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "Comme dernier bouquet" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Groupe de favoris" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Favoris (télé)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Favoris (radio)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(Non connecté)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "Erreur d’addiciel" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Serveur multimédia Enigma2" + msgctxt "#30085" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Valider" + +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Dorsale" + +msgctxt "#30087" +msgid "Recording Padding" +msgstr "Début/fin de l’enregistrement avant/après la diffusion prévue" + +msgctxt "#30088" +msgid "Global start padding" +msgstr "Global — Début de l’enregistrement avant la diffusion prévue" + +msgctxt "#30089" +msgid "Global end padding" +msgstr "Global — Fin de l’enregistrement après la diffusion prévue" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Informations sur le périphérique" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Version de WebIf" + +msgctxt "#30092" +msgid "AutoTimer tag in timer tags" +msgstr "Étiquette de la minuterie automatique dans les étiquettes de minuterie" + +msgctxt "#30093" +msgid "AutoTimer name in timer tags" +msgstr "Nom de la minuterie automatique dans les étiquettes de minuterie" msgctxt "#30094" msgid "N/A" @@ -300,6 +400,30 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Faux" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Veille" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Veille prolongée" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Réveil, puis mise en veille" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Mode de mise à jour" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Minuteries et enregistrements" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Minuteries seulement" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatiques" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po index c2d96923..8ef3414b 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po @@ -168,10 +168,18 @@ msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" +msgctxt "#30420" +msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)" +msgstr "Jednom (zakazano rasporedom EPG vodiča)" + msgctxt "#30430" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" +msgctxt "#30431" +msgid "Record if EPG title differs" +msgstr "Snimi ako se EPG naslov razlikuje" + msgctxt "#30500" msgid "Disconnected from '%s'" msgstr "Odspojen s '%s'" @@ -179,3 +187,7 @@ msgstr "Odspojen s '%s'" msgctxt "#30501" msgid "Reconnected to '%s'" msgstr "Ponovno povezan s '%s'" + +msgctxt "#30514" +msgid "Timeshift buffer path does not exist" +msgstr "Putanja međuspremnika premotavanja u vremenu ne postoji" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.is_is/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.is_is/strings.po index b5e2fda1..cca1130c 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.is_is/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.is_is/strings.po @@ -192,6 +192,10 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Útvarp" +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Útvarps-knippi" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Tímaflakk" @@ -220,6 +224,18 @@ msgctxt "#30066" msgid "Use secure HTTP (https) for streams" msgstr "Nota öruggara HTTP (https) fyrir streymi" +msgctxt "#30067" +msgid "Use login for streams" +msgstr "Nota innskráningu fyrir streymi" + +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Sækja knippi af sjónvarpseftirlætum" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Sækja knippi af útvarpseftirlætum" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Upptökur og tímatökur" @@ -232,10 +248,62 @@ msgctxt "#30072" msgid "Timers" msgstr "Tímatökur" +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "Öll knippi" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Aðeins eitt knippi" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "Sem fyrsta knippi" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "Sem síðasta knippi" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Eftirlætahópur" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Eftirlæti (sjónvarp)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Eftirlæti (útvarp)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(Engin tenging!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "villa í viðbót" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "Í lagi" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Bakendi" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Upplýsingar um tæki" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "Útgáfa WebIf" + msgctxt "#30094" msgid "N/A" msgstr "E/T" @@ -248,6 +316,10 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Ósatt" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Biðstaða" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" diff --git a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po index c3e81381..d7476f39 100644 --- a/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po +++ b/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po @@ -108,6 +108,14 @@ msgctxt "#30023" msgid "Recording folder on the receiver" msgstr "Įrašymo aplankas į imtuvą" +msgctxt "#30024" +msgid "Send powerstate mode on addon exit" +msgstr "Siųsti maitinimo būsenos režimą išjungiant priedą" + +msgctxt "#30025" +msgid "TV bouquet fetch mode" +msgstr "TV puokštės gavimo būdas" + msgctxt "#30026" msgid "TV bouquet" msgstr "TV puokštė" @@ -236,6 +244,14 @@ msgctxt "#30057" msgid "Radio" msgstr "Radijas" +msgctxt "#30058" +msgid "Radio bouquet fetch mode" +msgstr "Radijo puokštės gavimo būdas" + +msgctxt "#30059" +msgid "Radio bouquet" +msgstr "Radijo puokštė" + msgctxt "#30060" msgid "Timeshift" msgstr "Laiko poslinkis" @@ -268,6 +284,14 @@ msgctxt "#30067" msgid "Use login for streams" msgstr "Naudoti prisijungimą srautams" +msgctxt "#30068" +msgid "Fetch TV favourites bouquet" +msgstr "Gauti TV mėgstamiausiųjų puokštę" + +msgctxt "#30069" +msgid "Fetch radio favourites bouquet" +msgstr "Gauti radijo mėgstamiausiųjų puokštę" + msgctxt "#30070" msgid "Recordings & Timers" msgstr "Įrašai ir laikmačiai" @@ -284,10 +308,86 @@ msgctxt "#30073" msgid "Number of repeat timers to generate" msgstr "Kartojimo laikmačių skaičius generavimui" +msgctxt "#30074" +msgid "All bouquets" +msgstr "Visos puokštės" + +msgctxt "#30075" +msgid "Only one bouquet" +msgstr "Tik viena puokštė" + +msgctxt "#30076" +msgid "As first bouquet" +msgstr "Kaip pirma puokštė" + +msgctxt "#30077" +msgid "As last bouquet" +msgstr "Kaip paskutinė puokštė" + +msgctxt "#30078" +msgid "Favourites group" +msgstr "Mėgstamiausiųjų grupė" + +msgctxt "#30079" +msgid "Favourites (TV)" +msgstr "Mėgstamiausieji (TV)" + +msgctxt "#30080" +msgid "Favourites (Radio)" +msgstr "Mėgstamiausieji (radijas)" + +msgctxt "#30081" +msgid "unknown" +msgstr "nežinomas" + +msgctxt "#30082" +msgid " (Not connected!)" +msgstr "(Neprisijungta!)" + +msgctxt "#30083" +msgid "addon error" +msgstr "priedo klaida" + +msgctxt "#30084" +msgid "Enigma2 Media Server" +msgstr "Enigma2 medijos serveris" + msgctxt "#30085" msgid "OK" msgstr "OK" +msgctxt "#30086" +msgid "Backend" +msgstr "Posistemė" + +msgctxt "#30087" +msgid "Recording Padding" +msgstr "Įrašo paraštė" + +msgctxt "#30088" +msgid "Global start padding" +msgstr "Globali pradžios paraštė" + +msgctxt "#30089" +msgid "Global end padding" +msgstr "Globali pabaigos paraštė" + +msgctxt "#30090" +msgid "Device Info" +msgstr "Įrenginio informacija" + +msgctxt "#30091" +msgid "WebIf version" +msgstr "WebIf versija" + +msgctxt "#30092" +msgid "AutoTimer tag in timer tags" +msgstr "Automatinio laikmačio žymė laikmačio žymėse" + +msgctxt "#30093" +msgid "AutoTimer name in timer tags" +msgstr "Automatinio laikmačio pavadinimas laikmačio žymėse" + msgctxt "#30094" msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -300,6 +400,30 @@ msgctxt "#30096" msgid "False" msgstr "Ne" +msgctxt "#30097" +msgid "Standby" +msgstr "Budėjimo režimas" + +msgctxt "#30098" +msgid "Deep standby" +msgstr "Gilus budėjimo režimas" + +msgctxt "#30099" +msgid "Wakeup, then standby" +msgstr "Pažadinti, tada pereiti į budėjimo režimą" + +msgctxt "#30100" +msgid "Update mode" +msgstr "Atnaujinimo režimas" + +msgctxt "#30101" +msgid "Timers and recordings" +msgstr "Laikmačiai ir įrašai" + +msgctxt "#30102" +msgid "Timers only" +msgstr "Tik laikmačiai" + msgctxt "#30410" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai"