Clone this wiki locally
Table of Contents
If you're planning on doing a translation, mention it on the mailing list. Otherwise, you may end up duplicating work of another person who's currently translating it.
Till now, for the next ktechlab release : 0.3.7, the following translations are supported:
After checking out from subversion, the strings from the sources need to be extracted and put in the po/ktechlab.pot file. This ensures that the latest strings are being used.
Regenerate this file by running
make -f admin/Makefile.common package-messages
from the top directory.
Have a look in the PO directory to see if a translation file for your language already exists. If so, you can ignore this section and read the next instead.
Copy the po/ktechlab.pot file to po/[language-code].po, where [language-code] is an identifier for the language (such as "es" for Spanish and "fr" for French).
If you have just created a new translation by copying the ktechlab.pot file, then you can ignore this section.
The po/ktechlab.pot file needs to be merged with the existing PO file before you start translating, using the msgmerge tool. From the PO directory, run
msgmerge --no-wrap -q -o [po-file] [po-file] ktechlab.pot
So for example, for the Spanish translation you would run
Translate the PO file using a tool such as kbabel or using a text editor. The links at the bottom of this page contain lots of info on doing this.
Finally, send the translation to the ktechlab-devel mailing list. You'll need to compress the PO file first (such as by running bzip2 [language-code].po) as the mailing list has an email size limit of 40 kB.