From 6de64f72d9de151a2e1c9fdc9f047daceb1d505a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: napcok Date: Mon, 21 Nov 2016 10:05:32 +0100 Subject: [PATCH] polish translation --- po/pl.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 241 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..3d3feed --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR l3ib.org +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: daf@minuslab.net\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-21 09:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-21 10:03+0100\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" + +#: src/ArgParser.cc:75 +msgid "Unexpected argument " +msgstr "Niespodziewany argument" + +#: src/ArgParser.cc:84 +msgid " expects an argument." +msgstr "wymaga argumentu." + +#: src/ArgParser.cc:87 +msgid " does not expect an argument." +msgstr "nie wymaga argumentu." + +#: src/ArgParser.cc:93 +msgid " conflicts with another argument." +msgstr "jest w konflikcie z innym argumentem." + +#: src/ArgParser.cc:105 +msgid "Usage:" +msgstr "Użycie: " + +#: src/Config.cc:128 src/Config.cc:217 +msgid "ERROR: Unable to load config file" +msgstr "BŁĄD: Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego" + +#: src/Config.cc:139 +msgid "Couldn't find group for" +msgstr "" + +#: src/Config.cc:151 +msgid "Could not get filename from config file." +msgstr "" + +#: src/Config.cc:160 +msgid "Could not get mode from config file." +msgstr "" + +#: src/Config.cc:219 +msgid "The error code returned was" +msgstr "" + +#: src/Config.cc:220 +msgid "We expected" +msgstr "" + +#: src/Config.cc:220 +msgid "or" +msgstr "lub" + +#: src/NWindow.cc:250 +msgid "You previewed an image without applying it, apply?" +msgstr "Podglądasz obraz bez zastosowania go, zastosować?" + +#: src/NWindow.cc:326 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/NWindow.cc:333 +msgid "Scaled" +msgstr "Skalowanie" + +#: src/NWindow.cc:341 +msgid "Centered" +msgstr "Wycentrowane" + +#: src/NWindow.cc:349 +msgid "Tiled" +msgstr "Sąsiadująco" + +#: src/NWindow.cc:358 +msgid "Zoomed" +msgstr "Powiększone" + +#: src/NWindow.cc:359 +msgid "Zoomed Fill" +msgstr "Powiększone wypełniając" + +#: src/SetBG.cc:229 +msgid "UNKNOWN ROOT WINDOW TYPE DETECTED, will attempt to set via normal X procedure" +msgstr "" + +#: src/SetBG.cc:468 src/SetBG.cc:496 +msgid "Scale" +msgstr "Skalowanie" + +#: src/SetBG.cc:471 src/SetBG.cc:498 +msgid "Center" +msgstr "Wycentrowanie" + +#: src/SetBG.cc:474 src/SetBG.cc:500 +msgid "Tile" +msgstr "Sąsiadująco" + +#: src/SetBG.cc:477 src/SetBG.cc:502 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" + +#: src/SetBG.cc:480 src/SetBG.cc:504 +msgid "ZoomFill" +msgstr "Powiększenie i wypełnienie" + +#: src/SetBG.cc:483 src/SetBG.cc:506 +msgid "Auto" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/SetBG.cc:574 +msgid "Could not get bg groups from config file." +msgstr "" + +#: src/SetBG.cc:598 src/SetBG.cc:605 +msgid "ERROR" +msgstr "BŁĄD" + +#: src/SetBG.cc:617 src/SetBG.cc:992 +msgid "Could not open display" +msgstr "" + +#: src/SetBG.cc:678 +msgid "ERROR: Could not load file in bg set" +msgstr "" + +#: src/SetBG.cc:756 +msgid "Unknown mode for saved bg" +msgstr "" + +#: src/SetBG.cc:870 +msgid "ERROR: BG set could not make atoms." +msgstr "" + +#: src/SetBG.cc:971 src/SetBG.cc:1071 src/SetBG.cc:1472 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: src/SetBG.cc:1066 src/SetBG.cc:1465 +msgid "Full Screen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: src/SetBG.cc:1131 +msgid "Could not find Xinerama screen number" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:95 +msgid "Restore saved backgrounds" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:96 +msgid "Do not recurse into subdirectories" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:97 +msgid "" +"How to sort the backgrounds. Valid options are:\n" +"\t\t\t* alpha, for alphanumeric sort\n" +"\t\t\t* ralpha, for reverse alphanumeric sort\n" +"\t\t\t* time, for last modified time sort (oldest first)\n" +"\t\t\t* rtime, for reverse last modified time sort (newest first)" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:98 +msgid "background color in hex, #000000 by default" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:99 +msgid "Select xinerama/multihead display in GUI, 0..n, -1 for full" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:100 +msgid "Force setter engine: xwindows, xinerama, gnome, pcmanfm" +msgstr "" + +#: src/Util.cc:101 +msgid "Choose random background from config or given directory" +msgstr "Wybierz losowe tło z pliku konfiguracyjnego lub podanego katalogu" + +#: src/Util.cc:106 src/Util.cc:107 src/Util.cc:108 src/Util.cc:109 +#: src/Util.cc:110 src/Util.cc:111 +msgid "Sets the background to the given file" +msgstr "Ustawia podany plik jako tło" + +#: src/Util.cc:106 +msgid "scaled" +msgstr "przeskalowane" + +#: src/Util.cc:107 +msgid "tiled" +msgstr "sąsiadująco" + +#: src/Util.cc:108 +msgid "auto" +msgstr "automatycznie" + +#: src/Util.cc:109 +msgid "centered" +msgstr "wycentrowane" + +#: src/Util.cc:110 +msgid "zoom" +msgstr "powiększone" + +#: src/Util.cc:111 +msgid "zoom-fill" +msgstr "powiększone i wypełnione" + +#: src/Util.cc:112 +msgid "Saves the background permanently" +msgstr "Zapisuje tło na stałe" + +#: src/Util.cc:207 +msgid "Could not open dir" +msgstr "Nie mogę otworzyć katalogu" + +#: src/Util.cc:292 +msgid "Currently set background" +msgstr "Obecnie ustawione tło" + +#: src/Util.cc:295 +msgid "for" +msgstr "dla" + +#: src/main.cc:132 +msgid "Error parsing command line" +msgstr "Błąd przetwarzania linii komend"