Permalink
Browse files

Update translations

  • Loading branch information...
takluyver committed Jan 5, 2013
1 parent 1a6a600 commit 7b7db90b1762bbb5d9ed1e0efc18158dd1fae925
Showing with 32 additions and 56 deletions.
  1. +18 −42 po/es.po
  2. +14 −14 po/pt_BR.po
View
@@ -1,20 +1,23 @@
-# Labyrinth Spanish Translation
-# Copyright (C) 2008 Peter Gordon
-# This file is distributed under the same license as the Labyrinth package.
-# Peter Gordon <peter@thecodergeek.com>
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <alzacon21@hotmail.com>, 2012.
+# <victor1262@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Labyrinth 0.4\n"
+"Project-Id-Version: Labyrinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 18:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 22:26-0800\n"
-"Last-Translator: Peter Gordon <peter@thecodergeek.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: victor1262 <victor1262@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../labyrinth_lib/ImageThought.py:68
msgid "Choose image to insert"
@@ -43,9 +46,8 @@ msgid "Translation by Don Scorgie"
msgstr ""
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:245
-#, fuzzy
msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
-msgstr "No se puede borrar este mapa. ¿Está abierta?"
+msgstr "No se puede borrar el mapa. ¿Está abierto?"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:247
msgid "The map has no associated filename."
@@ -85,9 +87,8 @@ msgid "Set Color"
msgstr ""
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:166 ../labyrinth_lib/MainWindow.py:481
-#, fuzzy
msgid "Untitled Map"
-msgstr "Mapa sin nombre %d"
+msgstr "Mapa sin nombre"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:213
msgid "File"
@@ -131,7 +132,6 @@ msgid "Link Thoughts"
msgstr "(Des)Conectar Piensamientos"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:232
-#, fuzzy
msgid "Link the selected thoughts"
msgstr "(Des)Conectar los pensamientos eligidos"
@@ -237,14 +237,11 @@ msgstr "Formato de archivo desconocido"
msgid ""
"The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
"'.svg'."
-msgstr ""
-"No se soporta el tipo de archivo '%s'. Favor de usar el sufijo de '.png', '."
-"jpg', o '.svg'."
+msgstr "No se soporta el tipo de archivo '%s'. Favor de usar el sufijo de '.png', '.jpg', o '.svg'."
#: ../labyrinth_lib/ResourceThought.py:128
-#, fuzzy
msgid "Edit Text"
-msgstr "Modo _Edición"
+msgstr ""
#: ../labyrinth_lib/ResourceThought.py:133
#, fuzzy
@@ -324,24 +321,3 @@ msgstr ""
#: ../data/labyrinth.glade:901
msgid "Align Horizontal Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose foreground color"
-#~ msgstr "Elija el color del primer plano"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Elements"
-#~ msgstr "_Borrar los elementos elegidos"
-
-#~ msgid "Delete the selected element(s)"
-#~ msgstr "Borrar los elementos elegidos"
-
-#~ msgid "_View Extended"
-#~ msgstr "_Ver Extendido"
-
-#~ msgid "Labyrinth Mind-mapping"
-#~ msgstr "Labyrinth Mapa de Mente"
-
-#~ msgid "Map your mind"
-#~ msgstr "Hacer un mapa de su mente"
-
-#~ msgid "Mind-mapping"
-#~ msgstr "Mapa de Mente"
View
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Labyrinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 18:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:15+0000\n"
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Erro ao carregar arquivo"
#: ../labyrinth_lib/ImageThought.py:324
#, python-format
msgid "%s could not be found. Associated thought will be empty."
-msgstr "%s não pode ser encontrado. O nó associado estará vazio."
+msgstr "%s não pode ser encontrado. O pensamento associado estará vazio."
#: ../labyrinth_lib/ImageThought.py:339
msgid "Change Image"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Não foi possível exibir ajuda: %s"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:223
msgid "Translation by Don Scorgie"
-msgstr "Tradução por Alexandro Casanova"
+msgstr "Versão em Português Brasileiro por:\nAlexandro Casanova"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:245
msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Não foi possível apagar este mapa"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:257
msgid "Do you really want to delete this Map?"
-msgstr "Vocé quer realmente apagar este mapa?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir este mapa?"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:282
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Arquivo"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:286
msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
-msgstr "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
+msgstr "Mapa Comprimido MAPZ (*.mapz)"
#: ../labyrinth_lib/Browser.py:317
msgid "Map Name"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Definir Cor"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:166 ../labyrinth_lib/MainWindow.py:481
msgid "Untitled Map"
-msgstr "Mapa sem Título"
+msgstr "Mapa Sem Título"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:213
msgid "File"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "_Barra de Ferramentas"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:231
msgid "Link Thoughts"
-msgstr "Link de Nós"
+msgstr "Ligar pensamentos"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:232
msgid "Link the selected thoughts"
-msgstr "Vincular os nós selecionados"
+msgstr "Ligar os pensamentos selecionados"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:233
msgid "_Mode"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "_Adicionar Imagem"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:244
msgid "Add an image to selected thought"
-msgstr "Adicione uma imagem para o selecionado"
+msgstr "Adicione uma imagem para o pensamento selecionado"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:245
msgid "_Drawing Mode"
@@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "Usar _Curvas"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:249
msgid "Use curves as links"
-msgstr "Usar curvas como links"
+msgstr "Usar curvas como ligação"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:250
msgid "Use _Lines"
msgstr "Usar _Linhas"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:251
msgid "Use straight lines as links"
-msgstr "Usar linhas retas como links"
+msgstr "Usar linhas retas como ligação"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:253
msgid "_Extended Information"
msgstr "_Informação Adicional"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:254
msgid "Show extended information for thoughts"
-msgstr "Mostrar informação adicional dos nós"
+msgstr "Mostrar informação adicional dos pensamentos"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:255
msgid "_Main"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "_Formatação"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:258
msgid "Show format toolbar"
-msgstr "_Mostrar barra de formatação"
+msgstr "Mostrar barra de formatação"
#: ../labyrinth_lib/MainWindow.py:536
msgid "Save File As"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Formato de imagem desconhecida"
msgid ""
"The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
"'.svg'."
-msgstr "O tipo de arquivo '%s' não é suportado. Favor usar o sufixo '.png', '.jpg' ou '.svg'."
+msgstr "O tipo de arquivo '%s' não é suportado. Favor usar o sufixo '.png', '.jpg' ou '.svg'."
#: ../labyrinth_lib/ResourceThought.py:128
msgid "Edit Text"

0 comments on commit 7b7db90

Please sign in to comment.