-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.5k
Expand file tree
/
Copy pathgrammar.xml
More file actions
726 lines (720 loc) · 52.7 KB
/
grammar.xml
File metadata and controls
726 lines (720 loc) · 52.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../../../../../../../../languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/rules/print.xsl" ?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../../../../../../../../../languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/rules/rules.css" title="Easy editing stylesheet" ?>
<!--
Greek grammar and typo rules for LanguageTool.
Copyright © 2012 Panagiotis Minos
https://www.languagetool.org
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
-->
<rules lang="el" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../../../../../../../../../languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/rules/rules.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<category id="AGREEMENT" name="Agreement">
<rule id="HAVE_INF" name="έχω_απαρέμφατο">
<pattern>
<token inflected="yes">έχω</token>
<marker>
<token postag="V"/>
</marker>
</pattern>
<message>Πιθανόν να χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τον απαρεμφατικό τύπο <suggestion><match no="2" postag="INF"/></suggestion></message>
<short>Πρόβλημα συμφωνίας</short>
<example correction="πάει">Είχα <marker>πάω</marker>.</example>
<example>Είχα πάει.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_AGREEMENT_1" name="μέθοδοι αυτές">
<pattern>
<token regexp="yes">μέθοδοι|παράμετροι</token>
<marker>
<token>αυτοί</token>
</marker>
</pattern>
<message>Το ουσιαστικό μέθοδος είναι γένους Θηλυκού. Χρησιμοποιήστε την αντωνυμία <suggestion>αυτές</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα συμφωνίας</short>
<example correction="αυτές">Οι βελτιώσεις των προσεγγίσεων είναι εμφανείς και οι μέθοδοι <marker>αυτοί</marker> είναι κατάλληλοι για την κατανόηση των μεθόδων μεγαλύτερης τάξης.</example>
<example>Οι βελτιώσεις των προσεγγίσεων είναι εμφανείς και οι μέθοδοι αυτές είναι κατάλληλοι για την κατανόηση των μεθόδων μεγαλύτερης τάξης.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_AGREEMENT_2" name="τρέχων έτος → τρέχον έτος">
<pattern>
<marker>
<token>τρέχων</token>
</marker>
<token>έτος</token>
</pattern>
<message>Το ουσιαστικό «\2» είναι ουδέτερο, χρησιμοποιήστε τον ουδέτερο τύπο <suggestion>τρέχον</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα συμφωνίας</short>
<example correction="τρέχον">Προσθέτουμε στο <marker>τρέχων</marker> έτος 1 μέρα και ο χρόνος αυτός ονομάζεται δίσεκτος.</example>
<example>Προσθέτουμε στο τρέχον έτος 1 μέρα και ο χρόνος αυτός ονομάζεται δίσεκτος.</example>
</rule>
</category>
<category id="ORTHOGRAPHY" name="Orthography">
<rule id="GREEK_WHERE-" name="πού;">
<pattern>
<token postag="SENT_START" />
<marker>
<token skip="-1">που</token>
</marker>
<token>;</token>
</pattern>
<message>Στις ερωτηματικές προτάσεις το <suggestion>πού</suggestion> τονίζεται</message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="Πού"><marker>Που</marker> πας;</example>
<example>Πού πας;</example>
</rule>
<rule id="GREEK_HOW-" name="πώς;">
<pattern>
<token postag="SENT_START" />
<marker>
<token skip="-1">πως</token>
</marker>
<token>;</token>
</pattern>
<message>Στις ερωτηματικές προτάσεις το <suggestion>πώς</suggestion> τονίζεται</message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="Πώς"><marker>Πως</marker> είσαι;</example>
<example>Πώς είσαι;</example>
</rule>
<rule id="GREEK_NUMERAL_ONE_WORD" name="αριθμητικά">
<pattern>
<token>δέκα</token>
<token regexp="yes">τρία|τριών|τέσσερα|τέσσερεις|τεσσάρων|πέντε|έξι|επτά|εφτά|οχτώ|οκτώ|εννιά|εννέα</token>
</pattern>
<message>Τα αριθμητικά από το 13 μέχρι το 19 γράφονται με μια λέξη <suggestion>δεκα\2</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="Δεκατρία"><marker>Δέκα τρία</marker>.</example>
<example>Δέκατρία.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_1" name="πώς και πώς">
<pattern>
<token>πως</token>
<token>και</token>
<token>πως</token>
</pattern>
<message><suggestion>πώς και πώς</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="Πώς και πώς"><marker>Πως και πως</marker>.</example>
<example>Πώς και πώς.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_2" name="πού και πού">
<pattern>
<token>που</token>
<token>και</token>
<token>που</token>
</pattern>
<message><suggestion>πού και πού</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="Πού και πού"><marker>Που και που</marker>.</example>
<example>Πού και πού.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_3" name="αραιά και πού">
<pattern>
<token>αραιά</token>
<token>και</token>
<token>που</token>
</pattern>
<message><suggestion>αραιά και πού</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="Αραιά και πού"><marker>Αραιά και που</marker>.</example>
<example>Αραιά και πού.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_4" name="πού κι ως πού">
<pattern>
<token>που</token>
<token>κι</token>
<token>ως</token>
<token>που</token>
</pattern>
<message><suggestion>πού κι ως πού</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="πού κι ως πού">Από <marker>που κι ως που</marker>.</example>
<example>Από πού κι ως πού.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_ORTHOGRAPHY_AND_BEFORE_CONSONANT" name="χρήση «κι» πριν από σύμφωνο" type="misspelling">
<pattern>
<marker>
<token>κι</token>
</marker>
<token regexp="yes">(β|γ|δ|ζ|θ|κ|λ|μ|ν|ξ|π|ρ|σ|τ|φ|χ|ψ).*</token>
</pattern>
<message>Το κι χρησιμοποιείται μόνο πριν από φωνήεν. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>και</suggestion>.</message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="και">Το δεν γράφεται <marker>κι</marker> δε όταν ακολουθεί λέξη που αρχίζει από εξακολουθητικό σύμφωνο.</example>
<example>Το δεν γράφεται και δε όταν ακολουθεί λέξη που αρχίζει από εξακολουθητικό σύμφωνο.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_ART_MASC_MISSING_N" name="τελικό ν αρσενικού άρθρου" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>το</token>
</marker>
<token postag="N:MASC:SG:ACC"/>
</pattern>
<message>Το τελικό ν του αρσενικού άρθρου διατηρείται στον γραπτό λόγο. Χρησιμοποιήστε <suggestion>τον</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="τον">Πιθανόν να εξαφανίστηκε επειδή δεν άντεξε <marker>το</marker> ανταγωνισμό με τον ανατομικά ανώτερο σμιλόδοντα.</example>
<example>Αποφεύγουν τον ανταγωνισμό με το να καταλαμβάνουν διαφορετικούς τομείς του βροχοδάσους.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PREP_ART_MASC_MISSING_N" name="τελικό ν εμπρόθετου αρσενικού άρθρου (στο → στον)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>στο</token>
</marker>
<token postag="N:MASC:SG:ACC"/>
</pattern>
<message>Ακολουθεί αρσενικό ουσιαστικό. Χρησιμοποιήστε <suggestion>στον</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="στον">Περιορισμοί <marker>στο</marker> ανταγωνισμό για τους οποίους δεν διατυπώθηκαν συστάσεις.</example>
<example>Ορισμένες επιχειρήσεις δεν μπορούν να ανταποκριθούν στον ανταγωνισμό.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_ART_FEM_MISSING_N" name="τελικό ν θηλυκού άρθρου (τn → την)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>τη</token>
</marker>
<token regexp='yes'>(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>την</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="την">Το Σιν Φέιν ψηφίζει υπέρ της συνεργασίας του με <marker>τη</marker> αστυνομία για πρώτη φορά στην ιστορία του κόμματος.</example>
<example>Το Σιν Φέιν ψηφίζει υπέρ της συνεργασίας του με την αστυνομία για πρώτη φορά στην ιστορία του κόμματος.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_ART_FEM_EXTRA_N" name="τελικό ν θηλυκού άρθρου (τnν → τη)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>την</token>
</marker>
<token>
<exception regexp="yes">(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</exception>
</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, μόνο όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>τη</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="τη">Για <marker>την</marker> λειτουργία της αναπνοής υπάρχει σε κάθε οργανισμό ξεχωριστό σύστημα οργάνων</example>
<example>Για τη λειτουργία της αναπνοής υπάρχει σε κάθε οργανισμό ξεχωριστό σύστημα οργάνων</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PREP_ART_FEM_MISSING_N" name="τελικό ν εμπρόθετου άρθρου (στn → στην)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>στη</token>
</marker>
<token regexp='yes'>(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>στην</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="στην">Ο Πέτρος πήγε <marker>στη</marker> αντιπροσωπεία και αγόρασε ένα καινούργιο αυτοκίνητο.</example>
<example>Ο Πέτρος πήγε στην αντιπροσωπεία και αγόρασε ένα καινούργιο αυτοκίνητο.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PREP_ART_FEM_EXTRA_N" name="τελικό ν εμπρόθετου άρθρου (στnν → στη)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>στην</token>
</marker>
<token>
<exception regexp="yes">(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</exception>
</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, μόνο όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>στη</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="στη">Το κάπνισμα έχει ζημιογόνα επίδραση <marker>στην</marker> λειτουργία των πνευμόνων.</example>
<example>Το κάπνισμα έχει ζημιογόνα επίδραση στη λειτουργία των πνευμόνων.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PRONOUN_FEM_MISSING_N" name="τελικό ν αντωνυμίας (αυτή → αυτήν)" type="grammar" default="off">
<pattern>
<marker>
<token>αυτή</token>
</marker>
<token regexp='yes'>(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>αυτήν</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="αυτήν">Γι' <marker>αυτή</marker> ξενιτεύτηκα.</example>
<example>Γι' αυτήν ξενιτεύτηκα.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PRONOUN_FEM_EXTRA_N" name="τελικό ν αντωνυμίας (αυτήν → αυτή)" type="grammar" default="off">
<pattern>
<marker>
<token>αυτήν</token>
</marker>
<token>
<exception regexp="yes">(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</exception>
</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, μόνο όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>αυτή</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="αυτή">Μ' <marker>αυτήν</marker> γειτονεύω.</example>
<example>Μ' αυτή γειτονεύω.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PARTICLE_MISSING_N_1" name="τελικό ν αρνητικού μορίου (δε → δεν)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>δε</token>
</marker>
<token regexp='yes'>(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>δεν</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="δεν">Ο Γιάννης <marker>δε</marker> ξέρει.</example>
<example>Ο Γιάννης δεν ξέρει.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PARTICLE_EXTRA_N_1" name="τελικό ν αρνητικού μορίου (δεν → δε)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>δεν</token>
</marker>
<token>
<exception regexp="yes">(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</exception>
</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, μόνο όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>δε</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="δε">Ο Γιάννης <marker>δεν</marker> θέλει.</example>
<example>Ο Γιάννης δε θέλει.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PARTICLE_MISSING_N_2" name="τελικό ν αρνητικού μορίου (μη → μην)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>μη</token>
</marker>
<token regexp='yes'>(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>μην</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="μην">Ο Γιάννης μπορεί να <marker>μη</marker> ξέρει.</example>
<example>Ο Γιάννης μπορεί να μην ξέρει.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PARTICLE_EXTRA_N_2" name="τελικό ν αρνητικού μορίου (μην → μη)" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>μην</token>
</marker>
<token>
<exception regexp="yes">(α|ε|ι|η|υ|ο|ω|ά|έ|ί|ή|ύ|ό|ώ|ϊ|ϋ|ΐ|ΰ|κ|π|τ|ξ|ψ|γκ|μπ|ντ|τσ|τζ|a|e|i|o|u|b|d|ch|z|g|k|l|p|q|t|x).*</exception>
</token>
</pattern>
<message>Το τελικό ν διατηρείται στον γραπτό λόγο, μόνο όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή από ένα από τα: κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ. Χρησιμοποιήστε <suggestion>μη</suggestion></message>
<short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short>
<example correction="μη">Ο Γιάννης μπορεί να <marker>μην</marker> θέλει.</example>
<example>Ο Γιάννης μπορεί να μη θέλει.</example>
</rule>
</category>
<category id="REDUNDANCY" name="Redundant Phrases">
<rule id="GREEK_MORE_ADJ_COMP" name="«πιο» πριν από επίθετο σε συγκριτικό βαθμό" type="grammar">
<pattern>
<marker>
<token>πιο</token>
<token postag_regexp="yes" postag="ADJ:COMP:.*"/>
</marker>
</pattern>
<message>Το επίθετο <suggestion>\2</suggestion> είναι σε συγκριτικό βαθμό και εμπεριέχει την έννοια του «πιο».</message>
<short>Λάθος πλεονασμού</short>
<example correction="ισχυρότερα">Όσο μεγαλύτερη ροπή θέλουμε να μεταφέρουμε τόσο <marker>πιο ισχυρότερα</marker> και περισσότερα πρέπει να είναι τα ελατήρια.</example>
<example>Όσο μεγαλύτερη ροπή θέλουμε να μεταφέρουμε τόσο ισχυρότερα και περισσότερα πρέπει να είναι τα ελατήρια.</example>
</rule>
<rulegroup id="GREEK_REDUNDANT_1" name="ανέκαθεν">
<rule>
<pattern>
<token>εξ</token>
<token>ανέκαθεν</token>
</pattern>
<message>Η έννοια του εξ περιέχεται ήδη στην κατάληξη -θεν. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\2</suggestion>.</message>
<short>Λάθος πλεονασμού</short>
<example correction="ανέκαθεν">Οι Έλληνες ήταν <marker>εξ ανέκαθεν</marker> οι παραδοσιακοί έμποροι της Μεσογείου.</example>
<example>Οι Έλληνες ήταν ανέκαθεν οι παραδοσιακοί έμποροι της Μεσογείου.</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token regexp="yes">από|απο</token>
<token>ανέκαθεν</token>
</pattern>
<message>Η έννοια του από περιέχεται ήδη στην κατάληξη -θεν. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\2</suggestion>.</message>
<short>Λάθος πλεονασμού</short>
<example correction="ανέκαθεν">Η πολιτιστική και πνευματική ανάπτυξη του Δήμου <marker>από ανέκαθεν</marker> ήταν σε πολύ ψηλά επίπεδα.</example>
<example>Η πολιτιστική και πνευματική ανάπτυξη του Δήμου ανέκαθεν ήταν σε πολύ ψηλά επίπεδα.</example>
</rule>
</rulegroup>
<rule id="GREEK_REDUNDANT_2" name="άρα λοιπόν">
<pattern>
<token>άρα</token>
<token>λοιπόν</token>
</pattern>
<message>Οι λέξεις άρα και λοιπόν είναι συνώνυμες. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\1</suggestion>.</message>
<short>Λάθος πλεονασμού</short>
<example correction="Άρα"><marker>Άρα λοιπόν</marker> πρακτικά το πεδίο αυτό περιέχει τον μέγιστο αριθμό κόμβων από τους οποίους πρέπει να περάσει το πακέτο έως ότου τελικά παραδοθεί στον παραλήπτη.</example>
<example>Άρα πρακτικά το πεδίο αυτό περιέχει τον μέγιστο αριθμό κόμβων από τους οποίους πρέπει να περάσει το πακέτο έως ότου τελικά παραδοθεί στον παραλήπτη.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_REDUNDANT_3" name="επιτόπια αυτοψία">
<pattern>
<token>επιτόπια</token>
<token>αυτοψία</token>
</pattern>
<message>Η έννοια του επιτόπια περιέχεται ήδη στην λέξη αυτοψία. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\2</suggestion>.</message>
<short>Λάθος πλεονασμού</short>
<example correction="αυτοψία">Στη συνέχεια ακολουθεί η <marker>επιτόπια αυτοψία</marker> αρχιτέκτονα στο κτίριο</example>
<example>Στη συνέχεια ακολουθεί η αυτοψία αρχιτέκτονα στο κτίριο</example>
</rule>
</category>
<category id="HOMONYMY" name="Homonymy">
<rule id="GREEK_PARTICLE_ARTICLE" name="η/ή">
<pattern>
<marker>
<token>η</token>
</marker>
<token regexp="yes">θα|να</token>
</pattern>
<message>Μήπως εννοείτε τον διαζευκτικό σύνδεσμο <suggestion>ή</suggestion> (με τόνο);</message>
<short>Πρόβλημα ομωνυμίας</short>
<example correction="ή">Θα κλείσει <marker>η</marker> θα μεταφερθεί;</example>
<example>Θα κλείσει ή θα μεταφερθεί;</example>
<example correction="ή">Να ζει κανείς <marker>η</marker> να μη ζει;</example>
<example>Να ζει κανείς ή να μη ζει;</example>
</rule>
<rule id="GREEK_HOMONYMY_CONJ_PRON" name="ότι/ό,τι">
<pattern>
<token>σε</token>
<marker>
<token>ότι</token>
</marker>
</pattern>
<message>Μήπως εννοείτε την αντωνυμία <suggestion>ό,τι</suggestion>;</message>
<short>Πρόβλημα ομωνυμίας</short>
<example correction="ό,τι">Το υπερρεαλιστικό κίνημα δεν είχε ποτέ κάποιο αποτέλεσμα σε <marker>ότι</marker> αφορά τις πολιτικές του τοποθετήσεις και προσπάθειες.</example>
<example>Το υπερρεαλιστικό κίνημα δεν είχε ποτέ κάποιο αποτέλεσμα σε ό,τι αφορά τις πολιτικές του τοποθετήσεις και προσπάθειες.</example>
</rule>
</category>
<category id="SYNTAX" name="Syntax">
<rule id="GREEK_SYNTAX_1" name="περισσότεροι από έναν">
<pattern>
<token>περισσότεροι</token>
<marker>
<token>από</token>
<token>ένας</token>
</marker>
</pattern>
<message>Μετά από επίθετο συγκριτικού βαθμού ακολουθεί συνήθως <suggestion>από έναν</suggestion> ή σπανιότερα <suggestion>του ενός</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="από έναν|του ενός">Περισσότεροι <marker>από ένας</marker> στους τέσσερις οι άνεργοι.</example>
<example>Περισσότεροι από έναν στους τέσσερις οι άνεργοι.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_SYNTAX_2" name="ανεξαρτήτως ηλικίας">
<pattern>
<marker>
<token>ανεξαρτήτου</token>
</marker>
<token>ηλικίας</token>
</pattern>
<message>Η σωστή έκφραση είναι <suggestion>ανεξαρτήτως</suggestion> ηλικίας.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="ανεξαρτήτως">Γίνονται όλοι δεκτοί <marker>ανεξαρτήτου</marker> ηλικίας.</example>
<example>Γίνονται όλοι δεκτοί ανεξαρτήτως ηλικίας.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_SYNTAX_3" name="καλός όρισες → καλώς όρισες">
<pattern>
<marker>
<token>καλός</token>
</marker>
<token regexp="yes">ήρθες|ήρθατε|ήλθες|ήλθατε|όρισες|ορίσατε</token>
</pattern>
<message>Το «\1» είναι επίθετο, χρησιμοποιήστε το επίρρημα <suggestion>καλώς</suggestion></message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="Καλώς"><marker>Καλός</marker> ορίσατε στην ιστοσελίδα μας!</example>
<example>Καλώς ορίσατε στην ιστοσελίδα μας!</example>
</rule>
</category>
<category id="PUNCTUATION" name="Στίξη" type="typographical">
<rule id="GREEK_PUNC_1" name="κόμμα μετά από μόριο στην αρχή της πρότασης">
<pattern>
<token postag="SENT_START" />
<marker>
<token regexp="yes">Ναι|Όχι</token>
</marker>
<token negate="yes">,</token>
</pattern>
<message>Συνήθως χρειάζεται κόμμα μετά από αρνητικό ή βεβαιωτικό μόριο στην αρχή πρότασης: <suggestion>\2,</suggestion></message>
<url>http://publications.europa.eu/code/el/el-4100102el.htm#fn3</url>
<short>Punctuation error</short>
<example correction="Ναι,"><marker>Ναι</marker> η Επιτροπή έλαβε υπόψη της το αίτημά σας.</example>
<example>Ναι, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της το αίτημά σας.</example>
<example correction="Όχι,"><marker>Όχι</marker> το Κοινοβούλιο δεν μπορεί να εγκρίνει την τροποποίηση.</example>
<example>Όχι, το Κοινοβούλιο δεν μπορεί να εγκρίνει την τροποποίηση.</example>
</rule>
<rulegroup id="GREEK_PUNC_2" name="κόμμα μετά από προτασιακό επίρρημα στην αρχή πρότασης">
<rule>
<pattern>
<token postag="SENT_START" />
<marker>
<token regexp="yes">Αντίθετα|Αντιθέτως|Βέβαια|Βεβαίως|Δυστυχώς|Επομένως|Επιπλέον|Επίσης|Ευτυχώς|Ίσως|Λοιπόν|Μάλλον|Ομοίως|Πάντως|Πιθανόν|Πράγματι|Πραγματικά|Προφανώς|Συμπερασματικά|Συνεπώς|Τελικά|Τέλος|Φυσικά|Ωστόσο</token>
</marker>
<token negate="yes">,</token>
</pattern>
<message>Συνήθως χρειάζεται κόμμα μετά από προτασιακό επίρρημα στην αρχή πρότασης: <suggestion>\2,</suggestion></message>
<url>http://publications.europa.eu/code/el/el-4100102el.htm#fn3</url>
<short>Ελέγξτε τη στίξη</short>
<example correction="Συνεπώς,"><marker>Συνεπώς</marker> ο κανονισμός πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.</example>
<example>Συνεπώς, ο κανονισμός πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.</example>
<example correction="Αντίθετα,"><marker>Αντίθετα</marker> η Επιτροπή δεν συμφώνησε με την πρόταση αυτή.</example>
<example>Αντίθετα, η Επιτροπή δεν συμφώνησε με την πρόταση αυτή.</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token postag="SENT_START" />
<marker>
<token>Για</token>
<token>παράδειγμα</token>
</marker>
<token negate="yes">,</token>
</pattern>
<message>Συνήθως χρειάζεται κόμμα μετά από προτασιακό επίρρημα στην αρχή πρότασης: <suggestion>\2 \3,</suggestion></message>
<url>http://publications.europa.eu/code/el/el-4100102el.htm#fn3</url>
<short>Ελέγξτε τη στίξη</short>
<example correction="Για παράδειγμα,"><marker>Για παράδειγμα</marker> ορισμένα μονόμετρα μεγέθη είναι η μάζα, ο χρόνος, η θερμοκρασία, το ηλεκτρικό φορτίο ενώ ορισμένα διανυσματικά είναι η ταχύτητα, η επιτάχυνση, η μετατόπιση.</example>
<example>Για παράδειγμα, ορισμένα μονόμετρα μεγέθη είναι η μάζα, ο χρόνος, η θερμοκρασία, το ηλεκτρικό φορτίο ενώ ορισμένα διανυσματικά είναι η ταχύτητα, η επιτάχυνση, η μετατόπιση.</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token postag="SENT_START" />
<marker>
<token regexp="yes">Και|Κι</token>
<token>όμως</token>
</marker>
<token negate="yes">,</token>
</pattern>
<message>Συνήθως χρειάζεται κόμμα μετά από προτασιακό επίρρημα στην αρχή πρότασης: <suggestion>\2 \3,</suggestion></message>
<url>http://publications.europa.eu/code/el/el-4100102el.htm#fn3</url>
<short>Ελέγξτε τη στίξη</short>
<example correction="Κι όμως,"><marker>Κι όμως</marker> Κι όμως, κινείται!</example>
<example>Κι όμως, κινείται!</example>
</rule>
</rulegroup>
<rule id="GREEK_PUNC_MULTIPLE_EXCLAMATION" name="χρήση πολλαπλών θαυμαστικών">
<pattern>
<marker>
<token>!</token>
<token>!</token>
</marker>
</pattern>
<message>Αποφύγετε τη χρήση πολλών θαυμαστικών: <suggestion>\2</suggestion></message>
<short>Ελέγξτε τη στίξη</short>
<example correction="!">Μην το ξεχάσετε<marker>!!</marker></example>
<example>Μην το ξεχάσετε!</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PUNC_DOTS_INSTEAD_OF_ELLIPSIS" name="τυπογραφικά αποσιωπητικά">
<pattern>
<marker>
<token>.</token>
<token>.</token>
<token>.</token>
</marker>
</pattern>
<message>Χρησιμοποιήστε τον χαρακτήρα <suggestion>…</suggestion></message>
<short>Ελέγξτε τη στίξη</short>
<example correction="…">Η Επιτροπή κατέβαλε κάθε προσπάθεια για να αποτρέψει την εξέλιξη αυτή, αλλά δυστυχώς<marker>...</marker></example>
<example>Η Επιτροπή κατέβαλε κάθε προσπάθεια για να αποτρέψει την εξέλιξη αυτή, αλλά δυστυχώς…</example>
</rule>
<rule id="GREEK_PUNC_DOT_AFTER_ELLIPSIS" name="τελεία ύστερα από αποσιωπητικά">
<pattern>
<marker>
<token>…</token>
<token>.</token>
</marker>
</pattern>
<message>Ύστερα από αποσιωπητικά, η τελεία είναι περιττή. <suggestion>…</suggestion></message>
<short>Ελέγξτε τη στίξη</short>
<example correction="…">Η Επιτροπή κατέβαλε κάθε προσπάθεια για να αποτρέψει την εξέλιξη αυτή, αλλά δυστυχώς<marker>….</marker></example>
<example>Η Επιτροπή κατέβαλε κάθε προσπάθεια για να αποτρέψει την εξέλιξη αυτή, αλλά δυστυχώς…</example>
</rule>
</category>
<category id="STYLE" name="Υφολογικά λάθη" type="style">
<rule id="GREEK_STYLE_AND" name="χρήση «κι» σε επίσημο λόγο">
<pattern>
<marker>
<token>κι</token>
</marker>
</pattern>
<message>Το κι πρέπει να αποφεύγεται σε επιστημονικά κείμενα και στον επίσημο λόγο. Χρησιμοποιήστε <suggestion>και</suggestion>.</message>
<short>Υφολογικό λάθος</short>
<example correction="και">Για το σκοπό αυτό αποφασίστηκε η δημιουργία <marker>κι</marker> ενός μπουκαλιού με χαρακτηριστικό σχήμα.</example>
<example>Για το σκοπό αυτό αποφασίστηκε η δημιουργία και ενός μπουκαλιού με χαρακτηριστικό σχήμα.</example>
</rule>
</category>
<category id="GREEK_DATIVE" name="Φράσεις με δοτική πτώση" type="grammar">
<rule id="GREEK_DATIVE_1" name="εν αγνοία">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>άγνοια</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>αγνοία</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="αγνοία">Έκδοση πιστωτικής κάρτας εν <marker>άγνοια</marker> του ενδιαφερόμενου.</example>
<example>Τις επόμενες μέρες θα ξέρουμε αν όλα αυτά έγιναν εν αγνοία του δημάρχου!</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_2" name="εν βρασμώ">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>βρασμό</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>βρασμώ</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="βρασμώ">Δεν συνηθίζω να γράφω εν <marker>βρασμό</marker> ψυχής αλλά έλεος.</example>
<example>Αυτή η οδυνηρή πραγματικότητα οδήγησε τον μέσο πολίτη να ψηφίσει εν βρασμώ ψυχής.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_3" name="εν γένει">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>γένη</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>γένει</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="γένει">Είναι εμφανές ότι η ραγδαία αύξηση συμπίπτει με τη βιομηχανική επανάσταση και την εν <marker>γένη</marker> τεχνολογική πρόοδο του ανθρώπινου είδους.</example>
<example>Ο φόρος συγκέντρωσης κεφαλαίων των εταιρειών εν γένει.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_4" name="εν γνώσει">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>γνώση</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>γνώσει</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="γνώσει">Η αστυνομική διεύθυνση εν <marker>γνώση</marker> της περιόρισε τη φύλαξη έξω από τα εκδοτήρια.</example>
<example>Ραδιενεργή ουσία στα τσιγάρα εν γνώσει των καπνοβιομηχανιών.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_5" name="εν διαστάσει">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token regexp="yes">διαστάση|διάσταση</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>διαστάσει</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="διαστάσει">ο εν <marker>διαστάση</marker> σύζυγος μου συνεχίζει και παίρνει το μερος των δικών του.</example>
<example correction="διαστάσει">Πυροβόλησε και σκότωσε την εν <marker>διάσταση</marker> σύζυγο.</example>
<example>H φορολογική μεταχείριση των εν διαστάσει συζύγων.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_6" name="εν θερμώ">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>θερμό</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>θερμώ</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="θερμώ">Κατασκευασμένο από γαλβανισμένο εν <marker>θερμό</marker> χάλυβα.</example>
<example>Στο γαλβάνισμα η επίστρωση γίνεται εν θερμώ μέσα σε δεξαμενή.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_7" name="εν κινήσει">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token regexp="yes">κίνηση|κινήση</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>κινήσει</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="κινήσει">Εάν παραμένεις συνέχεια εν <marker>κίνηση</marker> διάλεξε παπούτσια με την επίπεδη σόλα.</example>
<example correction="κινήσει">Ενημερώστε τους πελάτες εν <marker>κινήση</marker>!</example>
<example>Πέταξε το σκουπίδι απ' το παράθυρο του αυτοκινήτου εν κινήσει.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_8" name="εν λευκώ">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>λευκό</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>λευκώ</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="λευκώ">Ξεχνά η κυβέρνηση ότι παραδίδει εν <marker>λευκό</marker> στους ιδιώτες την περιουσία του ελληνικού λαού!</example>
<example>Τον άφησα να χειριστεί την υπόθεση εν λευκώ.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_9" name="εν λόγω">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>λόγο</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>λόγω</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="λόγω">Διαβάστε το εν <marker>λόγο</marker> κείμενο πιο κάτω.</example>
<example>Οι εν λόγω οδηγίες συμβάλλουν στην ανάπτυξη και διατήρηση της δημιουργικότητας.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_10" name="εν μέρει">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>μέρη</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>μέρει</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="μέρει">Με εν <marker>μέρη</marker> ξάστερο ουρανό αναμένεται η βραδιά.</example>
<example>Τα αίτια της ψυχοπάθειας είναι εν μέρει γενετικά και εν μέρει περιβαλλοντικά.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_11" name="εν όψει">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>όψη</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>όψει</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="όψει">Αυξημένα τα μέτρα της Τροχαίας εν <marker>όψη</marker> του τριημέρου.</example>
<example>Εν όψει των εκλογών απαγορεύονται οι δημοσκοπήσεις.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_12" name="εν ψυχρώ">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>ψυχρό</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>ψυχρώ</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="ψυχρώ">Βίντεο ντοκουμέντο από την εν <marker>ψυχρό</marker> δολοφονία.</example>
<example>Νέα στοιχεία για την εν ψυχρώ εκτέλεση.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_13" name="εν τω μεταξύ">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>το</token>
</marker>
<token>μεταξύ</token>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>τω</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="τω">Εν <marker>το</marker> μεταξύ ανάμεσα στο πλήθος υπήρχε και μια γριούλα.</example>
<example>Εν τω μεταξύ στη Σομαλία έγινε μια ακόμα τρομοκρατική επίθεση η οποία στοίχησε τη ζωή σε πάνω από 300 άτομα.</example>
</rule>
<rule id="GREEK_DATIVE_14" name="εν τη">
<pattern>
<token>εν</token>
<marker>
<token>την</token>
</marker>
</pattern>
<message>Η λόγια πρόθεση «εν» συντάσσεται με δοτική. Χρησιμοποιήστε τον τύπο <suggestion>τη</suggestion>.</message>
<short>Συντακτικό λάθος</short>
<example correction="τη">Εν <marker>την</marker> ρύμη του λόγου η φράση για την αριστεία.</example>
<example>Εν τη ρύμη του λόγου η φράση για την αριστεία.</example>
</rule>
</category>
</rules>