Permalink
Cannot retrieve contributors at this time
Name already in use
A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
joplin/packages/tools/locales/tr_TR.po
Go to fileThis commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
5520 lines (4386 sloc)
180 KB
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic | |
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. | |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
# | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Türkçe\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: \n" | |
"PO-Revision-Date: \n" | |
"Last-Translator: Arda Kılıçdağı <arda@kilicdagi.com>\n" | |
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" | |
"Language: tr_TR\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
"X-Generator: Poedit 3.3\n" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:684 | |
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." | |
msgstr "-Kamera: fotoğraf çekimi ve fotoğrafın nota eklenebilmesi için." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:687 | |
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." | |
msgstr "" | |
"- Konum: coğrafi konum bilgilerinin bir nota eklenmesine izin vermek için." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681 | |
msgid "" | |
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " | |
"synchronisation." | |
msgstr "" | |
"- Depolama: notlara dosya eklenmesine ve dosya sistemi senkronizasyonunun " | |
"etkinleştirilmesine izin vermek için." | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 | |
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." | |
msgstr "“%s”, işlemler için gerekli olan “%s” özelliğini barındırmıyor." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 | |
msgid "(%s)" | |
msgstr "(%s)" | |
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71 | |
msgid "(In plugin: %s)" | |
msgstr "(Şu eklentide: %s)" | |
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 | |
msgid "(None)" | |
msgstr "(Hiçbiri)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387 | |
msgid "(wysiwyg: %s)" | |
msgstr "(ne görürsen onu alırsın: %s)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 | |
msgid "&Edit" | |
msgstr "&Düzenle" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899 | |
msgid "&File" | |
msgstr "&Dosya" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750 | |
msgid "&Go" | |
msgstr "&Git" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782 | |
msgid "&Help" | |
msgstr "&Yardım" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768 | |
msgid "&Note" | |
msgstr "&Not" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778 | |
msgid "&Tools" | |
msgstr "&Araçlar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675 | |
msgid "&View" | |
msgstr "&Görüntüle" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1539 | |
msgid "%d days" | |
msgstr "%d gün" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 | |
msgid "%d GB" | |
msgstr "%d GB" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 | |
msgid "%d GB storage space" | |
msgstr "%d GB depolama alanı" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1356 | |
msgid "%d hour" | |
msgstr "%d saat" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1357 packages/lib/models/Setting.ts:1358 | |
msgid "%d hours" | |
msgstr "%d saat" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126 | |
msgid "%d MB" | |
msgstr "%d MB" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123 | |
msgid "%d MB per note or attachment" | |
msgstr "Not veya ek dosya başına %d MB" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1353 packages/lib/models/Setting.ts:1354 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1355 | |
msgid "%d minutes" | |
msgstr "%d dakika" | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 | |
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" | |
msgstr "%d not eşleşti. Silinsin mi?" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:254 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263 | |
msgid "%s" | |
msgstr "%s" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 | |
msgid "%s - Copy" | |
msgstr "%s - Kopyala" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185 | |
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" | |
msgstr "%s (%s) yüklenemedi: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 | |
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." | |
msgstr "%s (%s) sizinle bir not defteri paylaşmak istiyor." | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:264 | |
msgid "%s (%s): %s" | |
msgstr "%s (%s): %s" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 | |
msgid "%s (pre-release)" | |
msgstr "%s (ön-sürüm)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:895 | |
msgid "%s / %s" | |
msgstr "%s / %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 | |
msgid "%s / %s / %s" | |
msgstr "%s / %s / %s" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:60 | |
msgid "%s %s (%s, %s)" | |
msgstr "%s %s (%s, %s)" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81 | |
msgid "%s = %s" | |
msgstr "%s = %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79 | |
msgid "%s = %s (%s)" | |
msgstr "%s = %s (%s)" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:249 | |
msgid "%s: %d" | |
msgstr "%s: %d" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:299 | |
msgid "%s: %d notes" | |
msgstr "%s: %d not" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:281 | |
msgid "%s: %d/%d" | |
msgstr "%s: %d/%d" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:219 | |
msgid "%s: %s" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 | |
msgid "" | |
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " | |
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " | |
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " | |
"list all the tags (use -l for long option)." | |
msgstr "" | |
"<tag-command> [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, " | |
"“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları " | |
"listeler veya [note] ile iliştirilmiş etiketleri listeler. `tag list` komutu " | |
"ile tüm kullanılabilinir etiketleri listeleyebilirsiniz. (-l kullanarak uzun " | |
"versiyona ulaşabilirsiniz)." | |
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 | |
msgid "" | |
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " | |
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " | |
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " | |
"convert the to-do back to a regular note." | |
msgstr "" | |
"<todo-command> “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak " | |
"listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise " | |
"yapılacaklar listesine dönüştürülür). “clear” kullanarak yapılacaklar " | |
"listesini normal nota dönüştürebilirsiniz." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382 | |
msgid "A3" | |
msgstr "A3" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380 | |
msgid "A4" | |
msgstr "A4" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1383 | |
msgid "A5" | |
msgstr "A5" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823 | |
msgid "About Joplin" | |
msgstr "Joplin hakkında" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 | |
msgid "accelerator" | |
msgstr "hızlandırıcı" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379 | |
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." | |
msgstr "Kısayol \"%s\" geçersiz." | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348 | |
msgid "" | |
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " | |
"unexpected behaviour." | |
msgstr "" | |
"Kısayol \"%s\", \"%s\" ve \"%s\" komutları için kullanılıyor. Bu beklenmeyen " | |
"sonuçlara sebep verebilir." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 | |
msgid "Accept" | |
msgstr "Kabul Et" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 | |
msgid "Account" | |
msgstr "Hesap" | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 | |
msgid "Action" | |
msgstr "İşlem" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288 | |
msgid "Actions" | |
msgstr "İşlem" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 | |
msgid "Active" | |
msgstr "Aktif" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718 | |
msgid "Actual Size" | |
msgstr "Asıl Boyut" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1212 | |
msgid "Add body" | |
msgstr "Gövde Ekle" | |
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 | |
msgid "Add new" | |
msgstr "Yeni bir şey ekle: " | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 | |
msgid "Add or remove tags:" | |
msgstr "Etiket ekle veya kaldır:" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246 | |
msgid "Add recipient:" | |
msgstr "Alıcı ekle:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1286 | |
msgid "Add title" | |
msgstr "Başlık ekle" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132 | |
msgid "Add to dictionary" | |
msgstr "Sözlüğe ekle" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 | |
msgid "Admin" | |
msgstr "Yönetici" | |
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 | |
msgid "Admin dashboard" | |
msgstr "Yönetici paneli" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 | |
msgid "Advanced options" | |
msgstr "Gelişmiş seçenekler" | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 | |
msgid "Advanced tools" | |
msgstr "Gelişmiş araçlar" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 | |
msgid "" | |
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." | |
msgstr "" | |
"Not defterleri, etiketler ve notlar da dahil olmak üzere tüm veriler kalıcı " | |
"olarak silinecek." | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:504 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:174 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:473 | |
msgid "All notes" | |
msgstr "Tüm notlar" | |
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 | |
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" | |
msgstr "" | |
"Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18 | |
msgid "Also displays unset and hidden config variables." | |
msgstr "" | |
"Ayrıca ayarlanmamış ve gizlenmiş yapılandırma değişkenlerini de görüntüler." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201 | |
msgid "Also publish linked notes" | |
msgstr "Ayrıca linklenmiş notları paylaş" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:729 | |
msgid "Always" | |
msgstr "Her zaman" | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 | |
msgid "" | |
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " | |
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook" | |
msgstr "" | |
"\"%s\" not defteri belirlenemedi. Lütfen not defteri id'lerini kulllanın. " | |
"\"ti\" a basarak not defterinin kısa id'sini görebilir, veya $b ile mevcut " | |
"seçili not defteri hakkında bilgiye erişebilirsiniz" | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 | |
msgid "" | |
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " | |
"\"ti\" to see the short notebook id" | |
msgstr "" | |
"\"%s\" not defteri belirlenemedi. Lütfen kısa not defteri id'sini kullanın. " | |
"\"ti\" a basarak kısa not defteri id'sini görebilirsiniz" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 | |
msgid "An update is available, do you want to download it now?" | |
msgstr "Güncelleme mevcut, şimdi indirmek ister misiniz?" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2496 | |
msgid "Appearance" | |
msgstr "Görünüm" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2501 | |
msgid "Application" | |
msgstr "Uygulama" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 | |
msgid "Apply" | |
msgstr "Uygula" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 | |
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" | |
msgstr "Kimlik doğrulama jetonunu yenilemek istediğinizden emin misiniz?" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 | |
msgid "" | |
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " | |
"configuration will be lost." | |
msgstr "" | |
"Standart uygulama görünümüne geri dönmek istediğinizden emin misiniz? Tüm " | |
"kişiselleştirilmiş mevcut uygulama görünümü (layout) kaybolacak." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 | |
msgid "Arguments:" | |
msgstr "Argümanlar:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:404 | |
msgid "Aritim Dark" | |
msgstr "Aritim Dark" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206 | |
msgid "Attach" | |
msgstr "Ekle" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:594 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:869 | |
msgid "Attach file" | |
msgstr "Dosya ekle" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:873 | |
msgid "Attach photo" | |
msgstr "Fotoğraf ekle" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:969 | |
msgid "Attach..." | |
msgstr "Ekle..." | |
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 | |
msgid "Attaches the given file to the note." | |
msgstr "Verilen dosyayı nota iliştirir." | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 | |
msgid "attachment" | |
msgstr "ek dosya" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:423 | |
msgid "Attachment conflict: \"%s\"" | |
msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\"" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:725 | |
msgid "Attachment download behaviour" | |
msgstr "Ek indirme davranışı" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:235 | |
msgid "Attachments" | |
msgstr "Ek Dosyalar" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:259 | |
msgid "Attachments that could not be downloaded" | |
msgstr "Eklenti dosyası indirilemedi" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:390 | |
msgid "" | |
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " | |
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " | |
"more details: %s" | |
msgstr "" | |
"Dikkat: Bu konumu değiştirirseniz, senkronize etmeden önce tüm içeriğinizi " | |
"kopyaladığınızdan emin olun, aksi takdirde tüm dosyalar kaldırılır! Daha " | |
"fazla bilgi için SSS bölümüne bakın: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64 | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78 | |
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 | |
msgid "" | |
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." | |
msgstr "Yetkilendirme tamamlanmadı (yetkilendirme anahtarı karşılanmadı)" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 | |
msgid "Authorisation token:" | |
msgstr "Yetkilendirme anahtarı:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:731 | |
msgid "Auto" | |
msgstr "Otomatik" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 | |
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" | |
msgstr "Silmek için devre dışı bırakılmış hesapları otomatik olarak ekle" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:928 | |
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." | |
msgstr "Parantez, çift tırnak gibi değerlerin çiftlerini otomatik ekle." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1340 | |
msgid "Automatically check for updates" | |
msgstr "Otomatik olarak güncellemeleri denetle" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:840 | |
msgid "Automatically switch theme to match system theme" | |
msgstr "Temayı system temasına göre otomatik olarak değiştir" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:305 | |
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 | |
msgid "Back" | |
msgstr "Geri" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294 | |
msgid "Basic" | |
msgstr "Temel" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 | |
msgid "" | |
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " | |
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " | |
"to reset biometrics scanning." | |
msgstr "" | |
"Bu cihazda biyometrik kilit açma etkineltirilmemiş. Lütfen Joplin'i açmak " | |
"için bunu ayarlayın. Eğer cihazda bunu yapamıyorsanız ayarı açıp kapatarak " | |
"biyometrik doğrulamayı sıfırlayabilirsiniz." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132 | |
msgid "Bold" | |
msgstr "Kalın" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 | |
msgid "Browse all plugins" | |
msgstr "Tüm eklentilere göz at" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554 | |
msgid "Browse..." | |
msgstr "Gözat..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 | |
msgid "Bulleted List" | |
msgstr "Maddeli liste" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154 | |
msgid "Can Share" | |
msgstr "Paylaşılabilir" | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217 | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 | |
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:274 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:337 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:684 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 | |
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585 | |
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:179 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444 | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:80 | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "İptal et" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:139 | |
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." | |
msgstr "Arka plan senkronizasyonu iptal ediliyor... Lütfen bekleyin." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189 | |
msgid "Cancelling..." | |
msgstr "İptal ediliyor..." | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 | |
msgid "Cancelling... Please wait." | |
msgstr "İptal ediliyor... Lütfen bekleyin." | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:266 | |
msgid "Cannot access %s" | |
msgstr "%s erişilemiyor" | |
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 | |
msgid "Cannot change encrypted item" | |
msgstr "Şifrelenmiş öğe değiştirilemiyor" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:532 | |
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" | |
msgstr "Not, \"%s\" not defterine kopyalanamadı" | |
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 | |
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20 | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36 | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40 | |
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66 | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34 | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 | |
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 | |
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27 | |
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 | |
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 | |
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284 | |
msgid "Cannot find \"%s\"." | |
msgstr "\"%s\" bulunamıyor." | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 | |
msgid "Cannot find: \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" bulunamadı" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164 | |
msgid "Cannot initialise synchroniser." | |
msgstr "Senkronizasyon başlatılamadı." | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208 | |
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234 | |
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" hedefi için yüklenemedi" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:544 | |
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" | |
msgstr "Not, \"%s\" not defterine taşınamadı" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:706 | |
msgid "Cannot move notebook to this location" | |
msgstr "Not defteri bu konuma taşınamıyor" | |
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408 | |
msgid "" | |
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " | |
"synchronisation again may fix the problem." | |
msgstr "" | |
"Anahtar yenilenemiyor: kimlik doğrulama verileri eksik. Senkronizasyonu " | |
"tekrar başlatmak sorunu çözebilir." | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 | |
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" | |
msgstr "%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü izin verilen limitten (%s) daha büyük" | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 | |
msgid "" | |
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " | |
"for this account" | |
msgstr "" | |
"%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü bu hesap için izin verilen limitten (%s) daha " | |
"büyük" | |
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318 | |
msgid "" | |
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " | |
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " | |
"> Encryption." | |
msgstr "" | |
"Şifrelenmiş not defteri %s ile paylaşılamadı, çünkü alıcı uçtan uca " | |
"şifreleme aktifleştirmemiş. Ayarlar > Şifreleme kısmından bu ayarı açabilir." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 | |
msgid "Case sensitive" | |
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 | |
msgid "Change application layout" | |
msgstr "Ugulama görünümünü değiştir" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205 | |
msgid "Change language" | |
msgstr "Dil değiştir" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 | |
msgid "Characters" | |
msgstr "Karakter" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 | |
msgid "Characters excluding spaces" | |
msgstr "Karakter (boşluklar hariç)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798 | |
msgid "Check for updates..." | |
msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:436 | |
msgid "Check synchronisation configuration" | |
msgstr "Senkronizasyon yapılandırmasını kontrol et" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 | |
msgid "Checkbox" | |
msgstr "Onay Kutusu" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 | |
msgid "Checkbox list" | |
msgstr "Onay Kutusu listesi" | |
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 | |
msgid "Checking... Please wait." | |
msgstr "Kontrol ediliyor... Lütfen bekleyin." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:876 | |
msgid "Choose an option" | |
msgstr "Bir seçim yap" | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 | |
msgid "Chrome Web Store" | |
msgstr "Chrome Web Mağazası" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:281 | |
msgid "Clear" | |
msgstr "Temizle" | |
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 | |
msgid "Clear alarm" | |
msgstr "Alarmı silin" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 | |
msgid "" | |
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " | |
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." | |
msgstr "" | |
"Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine " | |
"kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da " | |
"üzerinde değişiklik yapılmayacak." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387 | |
msgid "Click to add tags..." | |
msgstr "Etiket eklemek için tıklayın..." | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:62 | |
msgid "Client ID: %s" | |
msgstr "İstemci ID: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171 | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350 | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219 | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142 | |
msgid "Close" | |
msgstr "Kapat" | |
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166 | |
msgid "Close dropdown" | |
msgstr "Açılır menüyü kapat" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596 | |
msgid "Close Window" | |
msgstr "Pencereyi Kapat" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152 | |
msgid "Code" | |
msgstr "Kod" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604 | |
msgid "Code Block" | |
msgstr "Kod Bloğu" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 | |
msgid "Code View" | |
msgstr "Kod Görünümü" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 | |
msgid "Collaborate on notebooks with others" | |
msgstr "Başkalarıyla işbirliği halinde not defterlerini ortak yönetin" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 | |
msgid "Collapse" | |
msgstr "Daralt" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:307 | |
msgid "Coming alarms" | |
msgstr "Yaklaşan alarmlar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1452 | |
msgid "" | |
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " | |
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." | |
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " | |
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." | |
msgstr "" | |
"Sertifikaları yüklemek için dizinlere veya bireysel sertifika dosyalarına " | |
"giden yolların virgülle ayrılmış listesi. Örneğin: /my/cert_dir, /other/" | |
"custom.pem. TLS ayarlarında değişiklik yaparsanız, \"Senkronizasyon " | |
"yapılandırmasını kontrol et\" seçeneğini tıklamadan önce değişikliklerinizi " | |
"kaydetmeniz gerektiğini unutmayın." | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 | |
msgid "command" | |
msgstr "komut" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 | |
msgid "Command" | |
msgstr "Komut" | |
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:624 | |
msgid "Command palette" | |
msgstr "Komut paleti" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 | |
msgid "Command palette..." | |
msgstr "Komut paleti…" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 | |
msgid "Completed" | |
msgstr "Tamamlandı" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 | |
msgid "Completed decryption." | |
msgstr "Şifre çözümü tamamlandı." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190 | |
msgid "Completed: %s (%s)" | |
msgstr "Tamamlandı: %s (%s)" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 | |
msgid "Compress old changes" | |
msgstr "Eski değişiklikleri sıkıştır" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:756 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:422 | |
msgid "Configuration" | |
msgstr "Yapılandırma" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 | |
msgid "Confirm password cannot be empty" | |
msgstr "Şifre boş olamaz" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 | |
msgid "Confirm password:" | |
msgstr "Parolayı doğrula:" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60 | |
msgid "Confirmation" | |
msgstr "Doğrulama" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286 | |
msgid "Conflicted: %d" | |
msgstr "Çakışan: %d" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:112 | |
msgid "Conflicts" | |
msgstr "Çakışmalar" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:407 | |
msgid "Conflicts (attachments)" | |
msgstr "Çakışmalar (ek dosyalar)" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171 | |
msgid "Consolidated billing" | |
msgstr "Birleştirilmiş faturalandırma" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110 | |
msgid "Content provided by %s" | |
msgstr "İçerik %s tarafından sağlandı" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64 | |
msgid "Continue" | |
msgstr "Devam et" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 | |
msgid "Convert to note" | |
msgstr "Nota çevir" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 | |
msgid "Convert to todo" | |
msgstr "Yapılacak listesi olarak çevir" | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:69 | |
msgid "Converting speech to text..." | |
msgstr "Ses metne dönüştürülüyor..." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160 | |
msgid "Copy" | |
msgstr "Kopyala" | |
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 | |
msgid "Copy dev mode command to clipboard" | |
msgstr "Geliştirici modu komutunu panoya kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:410 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:424 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 | |
msgid "Copy external link" | |
msgstr "Harici bağlantıyı kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 | |
msgid "Copy image" | |
msgstr "Resmi kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 | |
msgid "Copy Link Address" | |
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1017 | |
msgid "Copy Markdown link" | |
msgstr "Markdown bağlantısını kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128 | |
msgid "Copy path to clipboard" | |
msgstr "Yolu panoya kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 | |
msgid "Copy Shareable Link" | |
msgid_plural "Copy Shareable Links" | |
msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala" | |
msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144 | |
msgid "Copy token" | |
msgstr "Anahtarı kopyala" | |
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 | |
msgid "" | |
"Could not authorise application:\n" | |
"\n" | |
"%s\n" | |
"\n" | |
"Please try again." | |
msgstr "" | |
"Uygulama yetkilendirilemedi:\n" | |
"\n" | |
"%s\n" | |
"\n" | |
"Lütfen tekrar deneyin." | |
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 | |
msgid "" | |
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " | |
"in the config screen. Full error was:\n" | |
"\n" | |
"%s" | |
msgstr "" | |
"Joplin Sunucusuna bağlanılamadı. Lütfen senkronizasyon yapılandırması " | |
"ekranını kontrol edin. Hatanın tamamı:\n" | |
"\n" | |
"%s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 | |
msgid "Could not connect to plugin repository." | |
msgstr "Eklenti sunucusuna bağlanılamadı." | |
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 | |
msgid "Could not export notes: %s" | |
msgstr "Notlar dışarı aktarılamadı: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 | |
msgid "Could not install plugin: %s" | |
msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s" | |
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 | |
msgid "" | |
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " | |
"notebook owner if they are still sharing it.\n" | |
"\n" | |
"The error was: \"%s\"" | |
msgstr "" | |
"Davetiyeye cevap verilemedi. Lütfen yeniden deneyin, ya da eğer hala " | |
"paylaşımdaysa not defteri sahibiyle bu durumu paylaşın.\n" | |
"\n" | |
"Hata mesajı: \"%s\"" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55 | |
msgid "Could not switch profile: %s" | |
msgstr "Profil değiştirilemedi: %s" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 | |
msgid "Could not upgrade master key: %s" | |
msgstr "Ana şifreleme anahtarı güncellenemedi: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 | |
msgid "" | |
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " | |
"again when you are connected to the internet." | |
msgstr "" | |
"Bu not defterinin paylaşım durumu doğrulanamadı, bu sebeple işlem iptal " | |
"ediliyor. Lütfen internet bağlantınız varken bu işlemi yeniden deneyin." | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 | |
msgid "Could not verify your identify: %s" | |
msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260 | |
msgid "Create" | |
msgstr "Oluştur" | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 | |
msgid "Create a new notebook under a parent notebook." | |
msgstr "Ana not defteri altında yeni bir not defteri oluştur." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 | |
msgid "Create a notebook" | |
msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 | |
msgid "Create new profile..." | |
msgstr "Yeni bir profil oluşturur..." | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 | |
msgid "Create notebook" | |
msgstr "Not defteri oluştur" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 | |
msgid "Create user" | |
msgstr "Kullanıcı oluştur" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49 | |
msgid "Created" | |
msgstr "Oluşturuldu" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:37 | |
msgid "created date" | |
msgstr "oluşturma zamanı" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182 | |
msgid "Created local items: %d." | |
msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d." | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246 | |
msgid "Created locally" | |
msgstr "Yerel olarak oluşturuldu" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184 | |
msgid "Created remote items: %d." | |
msgstr "Oluşturulan uzak öğeler: %d." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 | |
msgid "Created: " | |
msgstr "Oluşturulma: " | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 | |
msgid "Created: %d." | |
msgstr "Oluşturuldu: %d." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840 | |
msgid "Created: %s" | |
msgstr "Oluşturulma: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 | |
msgid "Creates a new note." | |
msgstr "Yeni bir not oluşturur." | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 | |
msgid "Creates a new notebook." | |
msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur." | |
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 | |
msgid "Creates a new to-do." | |
msgstr "Yeni bir yapılacak öğe (to-do) oluşturur." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 | |
msgid "Creating new %s..." | |
msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642 | |
msgid "Creating report..." | |
msgstr "Rapor oluşturuluyor..." | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 | |
msgid "Current version is up-to-date." | |
msgstr "Sürümünüz güncel." | |
#: packages/lib/models/Note.ts:38 | |
msgid "custom order" | |
msgstr "özel sıralama" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 | |
msgid "Custom order" | |
msgstr "Özel sıralama" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1309 | |
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" | |
msgstr "Joplin-geneli uygulama stili için özel stil sayfası" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1292 | |
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" | |
msgstr "Derlenmiş Markdown notları için özel stil dosyası" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1451 | |
msgid "Custom TLS certificates" | |
msgstr "Özel TLS sertifikaları" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 | |
msgid "Cut" | |
msgstr "Kes" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:399 | |
msgid "Dark" | |
msgstr "Karanlık" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111 | |
msgid "Dashboard" | |
msgstr "Kontrol Paneli" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:744 | |
msgid "Database v%s" | |
msgstr "Veritabanı v%s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 | |
msgid "Date" | |
msgstr "Tarih" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:782 | |
msgid "Date format" | |
msgstr "Tarih biçimi" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1539 | |
msgid "days" | |
msgstr "gün" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109 | |
msgid "Decrease indent level" | |
msgstr "Girintileme derecesini düşür" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 | |
msgid "Decrypted items: %d" | |
msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %d" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 | |
msgid "Decrypted items: %s / %s" | |
msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %s / %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:758 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431 | |
msgid "Decrypting items: %d/%d" | |
msgstr "Şifresi çözülenler: %d/%d" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1234 packages/lib/models/Setting.ts:1241 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1417 | |
msgid "Default" | |
msgstr "Varsayılan" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 | |
msgid "Default: %s" | |
msgstr "Varsayılan: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:311 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:418 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:485 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1030 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 | |
msgid "Delete" | |
msgstr "Sil" | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 | |
msgid "Delete attachment \"%s\"?" | |
msgstr "\"%s\" eki silinsin mi?" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25 | |
msgid "Delete expired sessions" | |
msgstr "Süresi geçmiş oturumları sil" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20 | |
msgid "Delete expired tokens" | |
msgstr "Süresi geçmiş jetonları sil" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 | |
msgid "Delete line" | |
msgstr "Satırı sil" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1333 | |
msgid "Delete local data and re-download from sync target" | |
msgstr "Yerel veriyi silip senkronizasyon sunucusundan yeniden indir" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:771 | |
msgid "Delete note \"%s\"?" | |
msgstr "\"%s\" notu silinsin mi?" | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:535 | |
msgid "Delete note?" | |
msgstr "Notu sil?" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:310 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162 | |
msgid "" | |
"Delete notebook \"%s\"?\n" | |
"\n" | |
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." | |
msgstr "" | |
"“%s” not defteri silinsin mi ?\n" | |
"\n" | |
"Not defteri içersindeki tüm not ve alt not defterleri de silinecektir." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 | |
msgid "" | |
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " | |
"be deleted." | |
msgstr "" | |
"Not defteri silinsin mi? Silinecek defterdeki tüm notlar ve alt defterler de " | |
"silinecek." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162 | |
msgid "Delete plugin \"%s\"?" | |
msgstr "\"%s\" eklentisi silinsin mi?" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101 | |
msgid "Delete profile \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" profilini sil" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 | |
msgid "Delete selected notes" | |
msgstr "Seçili notları sil" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:773 | |
msgid "Delete these %d notes?" | |
msgstr "Bu %d not silinsin mi?" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222 | |
msgid "" | |
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " | |
"shared notebook." | |
msgstr "Bu davetiye kaldırılsın mi? Alıcı paylaşılan nota artık erişemeyecek." | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97 | |
msgid "Delete this profile?" | |
msgstr "Bu profil silinsin mi?" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186 | |
msgid "Deleted local items: %d." | |
msgstr "Silinen yerel öğeler: %d." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187 | |
msgid "Deleted remote items: %d." | |
msgstr "Silinen uzaktaki öğeler: %d." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 | |
msgid "Deletes the given notebook." | |
msgstr "Verilen not defterini siler." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 | |
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." | |
msgstr "Onay istemeden not defterini siler." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 | |
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>." | |
msgstr "Eşleşen notları siler <note-pattern>." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 | |
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." | |
msgstr "Onay istemeden notları siler." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Destination format: %s" | |
msgstr "Hedef biçimi: %s" | |
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126 | |
msgid "Directory" | |
msgstr "Dizin" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:480 | |
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" | |
msgstr "Eşitlenecek dizin (tam yol)" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 | |
msgid "Disable" | |
msgstr "Pasif" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 | |
msgid "Disable encryption" | |
msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596 | |
msgid "Disable safe mode and restart" | |
msgstr "Güvenli modu kapatıp yeniden başlat" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 | |
msgid "Disable Web Clipper Service" | |
msgstr "Web Alıntılama Servisini Kapat" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352 | |
msgid "Disabled" | |
msgstr "Pasif" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 | |
msgid "" | |
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " | |
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " | |
"continue?" | |
msgstr "" | |
"Şifrelemeyi devre dışı bırakmak *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden " | |
"senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak " | |
"gönderileceği anlamına gelir. Devam etmek istiyor musunuz?" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:351 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 | |
msgid "Discard changes" | |
msgstr "Değişiklikleri iptal et" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 | |
msgid "Dismiss" | |
msgstr "Vazgeç" | |
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 | |
msgid "Displays a geolocation URL for the note." | |
msgstr "Not için bir coğrafi konum URL'i görüntüler." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 | |
msgid "Displays only the first top <num> notes." | |
msgstr "Yalnızca ilk <num> notu görüntüler." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 | |
msgid "" | |
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " | |
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " | |
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." | |
msgstr "" | |
"Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar " | |
"listeleri için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` " | |
"sadece yapılacaklar listesini gösterirken, `-tnt` not ve yapılacaklar " | |
"listesini gösterir)" | |
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13 | |
msgid "Displays summary about the notes and notebooks." | |
msgstr "Notlar ve not defterleri hakkında özet görüntüler." | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 | |
msgid "Displays the complete information about note." | |
msgstr "Notla ilgili tüm bilgileri görüntüler." | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 | |
msgid "Displays the given note." | |
msgstr "Verilen notu görüntüler." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 | |
msgid "" | |
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " | |
"of notebooks." | |
msgstr "" | |
"Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini " | |
"görüntülemek için `ls /` kullanın." | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13 | |
msgid "Displays usage information." | |
msgstr "Kullanım bilgilerini görüntüler." | |
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11 | |
msgid "Displays version information" | |
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 | |
msgid "Do it now" | |
msgstr "Hemen yap" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26 | |
msgid "Do not ask for confirmation." | |
msgstr "Onay için sorma." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 | |
msgid "" | |
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " | |
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " | |
"below." | |
msgstr "" | |
"Şifrenizi kaybetmeyin, verilerinizin şifresini çözmenin \"*tek yolu* bu " | |
"şifreyi girmek olacaktır. Şifrelemeyi etkinleştirmek için lütfen parolanızı " | |
"aşağıya girin." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:81 | |
msgid "Done" | |
msgstr "Tamam" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
msgid "Download" | |
msgstr "İndirme" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131 | |
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" | |
msgstr "Tarayıcınız için uygun uzantıyı indirin ve yükleyin:" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:355 | |
msgid "Downloaded" | |
msgstr "İndirildi" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244 | |
msgid "Downloaded and decrypted" | |
msgstr "İndirildi ve şifresi çözüldü" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245 | |
msgid "Downloaded and encrypted" | |
msgstr "İndirildi ve şifrelendi" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:354 | |
msgid "Downloading" | |
msgstr "İndiriliyor" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218 | |
msgid "Downloading resources..." | |
msgstr "Kaynaklar indiriliyor..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:400 | |
msgid "Dracula" | |
msgstr "Dracula" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 | |
msgid "Drop notes or files here" | |
msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin" | |
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 | |
msgid "Dropbox" | |
msgstr "Dropbox" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224 | |
msgid "Dropbox Login" | |
msgstr "Dropbox Girişi" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:491 | |
msgid "Duplicate" | |
msgstr "Çoğalt" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 | |
msgid "Duplicate line" | |
msgstr "Satırı Kopyala" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 | |
msgid "Duplicate selected notes" | |
msgstr "Seçili notları klonla" | |
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 | |
msgid "" | |
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is " | |
"specified the note is duplicated in the current notebook." | |
msgstr "" | |
"<Not> ile eşleşen notları [notebook] not defterine çoğaltır. Not " | |
"belirtilmemişse, not geçerli not defterinde çoğaltılır." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1248 | |
msgid "Edit" | |
msgstr "Düzenle" | |
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 | |
msgid "Edit in external editor" | |
msgstr "Harici editörde düzenle" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 | |
msgid "Edit link" | |
msgstr "Link'i düzenle" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 | |
msgid "Edit note." | |
msgstr "Notu düzenle." | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:90 | |
msgid "Edit notebook" | |
msgstr "Not defterini düzenle" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 | |
msgid "Edit profile" | |
msgstr "Profili düzenle" | |
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 | |
msgid "Edit profile configuration..." | |
msgstr "Profil ayarlarını düzenle…" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 | |
msgid "Editor" | |
msgstr "Düzenleyici" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1227 | |
msgid "Editor font" | |
msgstr "Editör fontu" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1253 | |
msgid "Editor font family" | |
msgstr "Editör yazı tipi" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1215 | |
msgid "Editor font size" | |
msgstr "Editör yazı boyutu" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1272 | |
msgid "Editor maximum width" | |
msgstr "Düzenleyici azami genişlik" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1265 | |
msgid "Editor monospace font family" | |
msgstr "Metin düzenleyici monospace (sabit genişlikteki) yazı tipi" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 | |
msgid "Editor: %s" | |
msgstr "Düzenleyici: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 | |
msgid "Either \"text\" or \"json\"" | |
msgstr "\"metin\" ya da \"json\"" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1418 | |
msgid "Emacs" | |
msgstr "Emacs" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236 | |
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134 | |
msgid "Email" | |
msgstr "E-posta" | |
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127 | |
msgid "Emails" | |
msgstr "E-posta" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197 | |
msgid "emphasised text" | |
msgstr "vurgulanan metin" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:85 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 | |
msgid "Enable" | |
msgstr "Etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156 | |
msgid "Enable ^sup^ syntax" | |
msgstr "^sup^ söz dizimini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160 | |
msgid "Enable ++insert++ syntax" | |
msgstr "++insert++ söz dizimini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152 | |
msgid "Enable ==mark== syntax" | |
msgstr "==mark== söz dizimini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1155 | |
msgid "Enable ~sub~ syntax" | |
msgstr "~sub~ söz dizimini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158 | |
msgid "Enable abbreviation syntax" | |
msgstr "Kısaltma söz dizimini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149 | |
msgid "Enable audio player" | |
msgstr "Ses / Müzik oynatıcıyı aktifleştir" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:81 | |
msgid "Enable biometrics authentication?" | |
msgstr "Biyometrik doğrulama kullanılsın mı?" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157 | |
msgid "Enable deflist syntax" | |
msgstr "Deflist söz dizimini etkinleştir" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 | |
msgid "Enable encryption" | |
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153 | |
msgid "Enable footnotes" | |
msgstr "Dip notları etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1146 | |
msgid "Enable Fountain syntax support" | |
msgstr "Fountain söz dizimi desteğini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143 | |
msgid "Enable Linkify" | |
msgstr "Linkify’ı aktifleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1159 | |
msgid "Enable markdown emoji" | |
msgstr "Markdown emoji desteğini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145 | |
msgid "Enable math expressions" | |
msgstr "Matematik ifadelerini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147 | |
msgid "Enable Mermaid diagrams support" | |
msgstr "Mermaid flowchart tipi diagram desteğini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161 | |
msgid "Enable multimarkdown table extension" | |
msgstr "Çoklu markdown tablo eklentisini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1529 | |
msgid "Enable note history" | |
msgstr "Not tarihçesini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1151 | |
msgid "Enable PDF viewer" | |
msgstr "PDF görüntüleyiciyi aktifleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141 | |
msgid "Enable soft breaks" | |
msgstr "Kelime kaydırmasını etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1048 | |
msgid "Enable spellcheck in the text editor" | |
msgstr "Metin düzenleyicide yazım doğrulamasını aktifleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154 | |
msgid "Enable table of contents extension" | |
msgstr "Tablo içerik eklentisini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1059 | |
msgid "Enable the Markdown toolbar" | |
msgstr "Markdown araç çubuğunu etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142 | |
msgid "Enable typographer support" | |
msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150 | |
msgid "Enable video player" | |
msgstr "Video oynatıcıyı aktifleştir" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 | |
msgid "Enable Web Clipper Service" | |
msgstr "Web Alıntılama Servisini Aç" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
msgid "Enabled" | |
msgstr "Etkin" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 | |
msgid "" | |
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " | |
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target." | |
msgstr "" | |
"Şifrelemeyi devre devreye alırsanız *tüm* notlarınızın ve eklerinizin " | |
"yeniden senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak " | |
"gönderileceği anlamına gelir." | |
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 | |
msgid "Encrypted" | |
msgstr "Şifrelenmiş" | |
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 | |
msgid "Encrypted items cannot be modified" | |
msgstr "Şifrelenmiş öğeler değiştirilemez" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:146 | |
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" | |
msgstr "Şifrelenmiş not defterleri yeniden adlandırılamaz" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2503 | |
msgid "Encryption" | |
msgstr "Şifreleme" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:445 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 | |
msgid "Encryption Config" | |
msgstr "Yapılandırmayı şifrele" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
msgid "Encryption is: %s" | |
msgstr "Şifreleme: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 | |
msgid "Encryption keys" | |
msgstr "Şifreleme anahtarları" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
msgid "Encryption:" | |
msgstr "Şifreleme:" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 | |
msgid "End-to-end encryption" | |
msgstr "Uçtan uca şifreleme" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 | |
msgid "Enter code here" | |
msgstr "Kodu buraya girin" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 | |
msgid "Enter master password:" | |
msgstr "Ana parolayı girin:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:93 | |
msgid "Enter notebook title" | |
msgstr "Not defteri başlığını girin" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 | |
msgid "Enum" | |
msgstr "Enum" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:356 | |
msgid "Error" | |
msgstr "Hata" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 | |
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 | |
msgid "Error opening note in editor: %s" | |
msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 | |
msgid "Error: %s" | |
msgstr "Hata: %s" | |
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 | |
msgid "" | |
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " | |
"the sync target is accessible. The reported error was:" | |
msgstr "" | |
"Hata. Lütfen URL, kullanıcı adı, şifre vb .'nin doğru olduğunu ve " | |
"senkronizasyon hedefinin erişilebilir olduğunu kontrol edin. Raporlanan hata:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 | |
msgid "Errors only" | |
msgstr "Sadece hatalar" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 | |
msgid "Evernote Export File (as HTML)" | |
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (HTML olarak)" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79 | |
msgid "Evernote Export File (as Markdown)" | |
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (Markdown olarak)" | |
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 | |
msgid "Exits the application." | |
msgstr "Uygulamadan çıkar." | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 | |
msgid "Expand" | |
msgstr "Genişlet" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:394 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 | |
msgid "Export" | |
msgstr "Dışa aktar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606 | |
msgid "Export all" | |
msgstr "Tümünü dışa aktar" | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 | |
msgid "Export debug report" | |
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642 | |
msgid "Export Debug Report" | |
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 | |
msgid "Export profile" | |
msgstr "Profili dışarı aktar" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 | |
msgid "Exporting profile..." | |
msgstr "Profil dışa aktarılıyor..." | |
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 | |
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." | |
msgstr "\"%s\" den \"%s\" biçiminde dışa aktarılıyor. Lütfen bekleyin..." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13 | |
msgid "" | |
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " | |
"complete database including notebooks, notes, tags and resources." | |
msgstr "" | |
"Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not " | |
"defterleri, notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm " | |
"veritabanını dışa aktarır." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Exports only the given note." | |
msgstr "Yalnızca seçilen notu dışa aktarır." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Exports only the given notebook." | |
msgstr "Yalnızca seçilen not defterini dışa aktarır." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1515 | |
msgid "Fail-safe" | |
msgstr "Tedbir Modu" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1516 | |
msgid "" | |
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " | |
"result of a misconfiguration or bug)" | |
msgstr "" | |
"Tedbir Modu: Senkronize hedefi boş olduğunda yerel verileri silme (bazen " | |
"yanlış ayar ve hata sonucu olur)" | |
#: packages/app-cli/app/main.js:95 | |
msgid "Fatal error:" | |
msgstr "Büyük hata:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:664 | |
msgid "Feature flags" | |
msgstr "Özellik bilgileri" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188 | |
msgid "Fetched items: %d/%d." | |
msgstr "Alınan öğeler: %d/%d." | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:763 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436 | |
msgid "Fetching resources: %d/%d" | |
msgstr "Kaynaklar alınıyor: %d/%d" | |
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126 | |
msgid "File" | |
msgstr "Dosya" | |
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 | |
msgid "File system" | |
msgstr "Dosya sistemi" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 | |
msgid "Filter tags" | |
msgstr "Etikerleri filtrele" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 | |
msgid "Find and replace" | |
msgstr "Bul ve değiştir" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 | |
msgid "Find: " | |
msgstr "Ara:" | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 | |
msgid "Firefox Extension" | |
msgstr "Firefox Eklentisi" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 | |
msgid "Fix search index" | |
msgstr "Arama indeksini düzelt" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 | |
msgid "Fixing search index..." | |
msgstr "Arama indeksi düzeltiliyor..." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 | |
msgid "Focus" | |
msgstr "Odaklan" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1090 packages/lib/models/Setting.ts:1107 | |
msgid "Focus body" | |
msgstr "Gövde kısmına odaklan" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089 packages/lib/models/Setting.ts:1106 | |
msgid "Focus title" | |
msgstr "Başlığa odaklan" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291 | |
msgid "Folders" | |
msgstr "Klasörler" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 | |
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." | |
msgstr "" | |
"Sadece hata ayıklama amacıyla için: Profilinizi harici SD kart'a çıktı alın." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495 | |
msgid "For example \"%s\"" | |
msgstr "Örneğin \"%s\"" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36 | |
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" | |
msgstr "" | |
"Kısayolları nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında bilgi için lütfen %s " | |
"adresini ziyaret edin" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 | |
msgid "" | |
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " | |
"enable it please check the documentation:" | |
msgstr "" | |
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine " | |
"dair ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84 | |
msgid "" | |
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" | |
msgstr "" | |
"Klavye kısayolları ve yapılandırma seçenekleri listesi için `help keymap` " | |
"yazın" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:632 | |
msgid "Force path style" | |
msgstr "Zorlanan yol biçimi" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276 | |
msgid "Formatting" | |
msgstr "Biçimlendirme" | |
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 | |
msgid "Forward" | |
msgstr "İleri" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 | |
msgid "Found: %d." | |
msgstr "Bulundu: %d." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:750 | |
msgid "FTS enabled: %d" | |
msgstr "FTS aktif edildi: %d" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
msgid "Full changelog" | |
msgstr "Tüm sürüm geçmişi" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130 | |
msgid "Full name" | |
msgstr "Tam adı" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2494 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108 | |
msgid "General" | |
msgstr "Genel" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Generated" | |
msgstr "Oluşturma" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 | |
msgid "Generating link..." | |
msgid_plural "Generating links..." | |
msgstr[0] "Bağlantı oluşturuluyor..." | |
msgstr[1] "Bağlantılar oluşturuluyor..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 | |
msgid "Get it now:" | |
msgstr "Hemen al:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1341 | |
msgid "Get pre-releases when checking for updates" | |
msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken ön sürümleri alın" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13 | |
msgid "" | |
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " | |
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " | |
"current configuration." | |
msgstr "" | |
"Ayar değeri alınır veya ayarlanır. Eğer [değer] sağlanmamışsa, [isim] kısmı " | |
"gözükecektir. Eğer [isim] ve [değer] bilgilerinin ikisi de mevcut değilse, " | |
"mevcut olan yapılandırmayı listeleyecek." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852 | |
msgid "Go to source URL" | |
msgstr "URL kaynağına git" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 | |
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:616 | |
msgid "Goto Anything..." | |
msgstr "Şuraya Git..." | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178 | |
msgid "Grant authorisation" | |
msgstr "Yetkilendirme ver" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48 | |
msgid "Header %d" | |
msgstr "Başlık %d" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280 | |
msgid "Headers" | |
msgstr "Başlıklar" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 | |
msgid "Heading" | |
msgstr "Başlık" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 | |
msgid "Help" | |
msgstr "Yardım" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567 | |
msgid "Hide %s" | |
msgstr "Şunu Gizle: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 | |
msgid "Hide advanced" | |
msgstr "Gelişmiş'leri gizle" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 | |
msgid "Hide disabled" | |
msgstr "İptal edilmişleri gizle" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 | |
msgid "Hide disabled keys" | |
msgstr "İnaktif anahtarları gizle" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 | |
msgid "Hide Joplin" | |
msgstr "Joplin'i Gizle" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253 | |
msgid "Hide keyboard" | |
msgstr "Klavyeyi gizle" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 | |
msgid "Hide more actions" | |
msgstr "Daha fazla seçenekler kısmını gizle" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 | |
msgid "Highlight" | |
msgstr "Vurgula" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 | |
msgid "Home" | |
msgstr "Ana sayfa" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 | |
msgid "Horizontal Rule" | |
msgstr "Yatay kural" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 | |
msgid "HTML Directory" | |
msgstr "HTML Dizini" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127 | |
msgid "HTML File" | |
msgstr "HTML Dosyası" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 | |
msgid "Hyperlink" | |
msgstr "Köprü link" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137 | |
msgid "Icon" | |
msgstr "İkon" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 | |
msgid "ID" | |
msgstr "Kimlik" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304 | |
msgid "Idle" | |
msgstr "Boşta" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 | |
msgid "Ignore" | |
msgstr "Vazgeç" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1474 | |
msgid "Ignore TLS certificate errors" | |
msgstr "TLS sertifikası hatalarını yoksay" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103 | |
msgid "Images" | |
msgstr "Resim" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 | |
msgid "Import" | |
msgstr "İçe aktar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:248 | |
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." | |
msgstr "" | |
"\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65 | |
msgid "Importing notes..." | |
msgstr "Notlar içe aktarılıyor..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14 | |
msgid "Imports data into Joplin." | |
msgstr "Joplin'e veri aktarır." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:726 | |
msgid "" | |
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " | |
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " | |
"the attachments are downloaded whether you open the note or not." | |
msgstr "" | |
"“Manuel” modda, ek dosyalar sadece tıklanıldığında indirilir. “Otomatik” " | |
"modda, notlar açıldığında indirilir. “Her zaman” modunda, tüm ek dosyalar " | |
"notu açsanız da açmasanız da indirilir." | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77 | |
msgid "" | |
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " | |
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " | |
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." | |
msgstr "" | |
"Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya " | |
"`$n` `$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel " | |
"seçili not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf " | |
"yapılabilinir." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:412 | |
msgid "" | |
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " | |
"permission to access your location.\n" | |
"\n" | |
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen." | |
msgstr "" | |
"Notlarla konum bilgisi (geo-location) eşleştirebilmek için uygulamaya konum " | |
"izni verilmesi gerekmekte.\n" | |
"\n" | |
"Daha sonra, Ayarlar ekranından bu izni istediğiniz zaman geri alabilirsiniz." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 | |
msgid "" | |
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " | |
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n" | |
"\n" | |
"To start, please follow these instructions:\n" | |
"\n" | |
"1. Synchronise all your devices.\n" | |
"2. Click \"%s\".\n" | |
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " | |
"other devices, to avoid conflicts.\n" | |
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " | |
"run to completion.\n" | |
"\n" | |
"Important: you only need to run this ONCE on one device." | |
msgstr "" | |
"Bu işlemi yapmak için tüm veriniz yeniden şifrelenip senkron edilecek. Bu " | |
"işlemi bu sebeple gece yapmanız önerilir.\n" | |
"\n" | |
"Başlamak için lütfen aşağıdaki aşamaları takip edin:\n" | |
"\n" | |
"1. Tüm cihazlarınızla notlarınızı senkron edin.\n" | |
"2. \"%s\"' imgesine tıklayın.\n" | |
"3. İşlemin tamamlanmasını bekleyin. İşlem çalışırken notlarınızda çakışmayı " | |
"önlemek için notlarınızda değişiklik yapmayın.\n" | |
"4. Senkronizasyon işlemi cihazınızda bitince diğer tüm cihazlarınızla da " | |
"senkron ederek işlemi tammalayın.\n" | |
"\n" | |
"Önemli: Bu işlemi cihaz başına SADECE BİR KERE yapmanız yeterlidir." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:211 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83 | |
msgid "" | |
"In order to use file system synchronisation your permission to write to " | |
"external storage is required." | |
msgstr "" | |
"Dosya sistemi senkronizasyonu için, hedef depolamada sizin yazma yetkiniz " | |
"gereklidir." | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 | |
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" | |
msgstr "Web alıntı aracını kullanmak için aşağıdakileri yapmanız gerekir:" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305 | |
msgid "In progress" | |
msgstr "Devam etmekte" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:540 | |
msgid "In: %s" | |
msgstr "İçinde: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119 | |
msgid "Increase indent level" | |
msgstr "Girintileme seviyesini artır" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 | |
msgid "Indent less" | |
msgstr "Daha az girintile" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 | |
msgid "Indent more" | |
msgstr "Daha çok girintile" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:210 | |
msgid "Information" | |
msgstr "Bilgi" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:612 | |
msgid "Inline Code" | |
msgstr "İç Kod" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 | |
msgid "Insert" | |
msgstr "Gir" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199 | |
msgid "Insert Hyperlink" | |
msgstr "Köprü Link ekle" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:628 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188 | |
msgid "Insert time" | |
msgstr "Zaman ekle" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 | |
msgid "Install" | |
msgstr "Yükle" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 | |
msgid "Install from file" | |
msgstr "Dosyadan yükle" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 | |
msgid "Installed" | |
msgstr "Yüklendi" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 | |
msgid "Installing..." | |
msgstr "Yükleniyor..." | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 | |
msgid "Invalid" | |
msgstr "Geçersiz" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 | |
msgid "Invalid %s: %s." | |
msgstr "Hatalı %s: %s." | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 | |
msgid "Invalid answer: %s" | |
msgstr "Yanlış cevap: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 | |
msgid "Invalid command: \"%s\"" | |
msgstr "Geçersiz komut: \"%s\"" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2022 | |
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." | |
msgstr "Geçersiz seçenek değeri: \"%s\". Mümkün değerler: %s." | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 | |
msgid "Invalid password" | |
msgstr "Hatalı parola" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143 | |
msgid "Italic" | |
msgstr "İtalik" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187 | |
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" | |
msgstr "\"%s\" öğesi indirilemedi: %s" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 | |
msgid "Items" | |
msgstr "Öğeler" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210 | |
msgid "Items that cannot be decrypted" | |
msgstr "Şifresi çözülemeyen öğeler" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175 | |
msgid "Items that cannot be synchronised" | |
msgstr "Senkronize edilemeyen öğeler" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792 | |
msgid "Join us on Twitter" | |
msgstr "Twitter'da bize katılın" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330 | |
msgid "" | |
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " | |
"the list below." | |
msgstr "" | |
"Joplin notlarınızı pek çok sağlayıcıyı kullanarak senkron edebilir. Lütfen " | |
"aşağıdan bunlardan birini seçin." | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 | |
msgid "Joplin Cloud" | |
msgstr "Joplin Cloud" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:700 | |
msgid "Joplin Cloud email" | |
msgstr "Joplin Cloud e-posta" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:711 | |
msgid "Joplin Cloud password" | |
msgstr "Joplin Sunucusu parola" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 | |
msgid "Joplin Export Directory" | |
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dizini" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50 | |
msgid "Joplin Export File" | |
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dosyası" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:212 | |
msgid "" | |
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " | |
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " | |
"will no longer attempt to decrypt them." | |
msgstr "" | |
"Muhtemelen bozuk ya da çok büyük oldukları için Joplin bu öğelerin şifresini " | |
"çözmekte birden fazla kere başarısız oldu. Bu öğeler cihazda kalacak ama " | |
"Joplin artık şifrelerini çözmeye çalışmayacak." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789 | |
msgid "Joplin Forum" | |
msgstr "Joplin Forum" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 | |
msgid "Joplin Server" | |
msgstr "Joplin Sunucusu" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:661 | |
msgid "Joplin Server email" | |
msgstr "Joplin Sunucusu e-posta adresi" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:672 | |
msgid "Joplin Server password" | |
msgstr "Joplin Sunucusu ğarola" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:643 | |
msgid "Joplin Server URL" | |
msgstr "Joplin Sunucusu URL" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 | |
msgid "" | |
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " | |
"to Joplin." | |
msgstr "" | |
"Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran " | |
"görüntülerini Joplin'e kaydetmenizi sağlar." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:716 | |
msgid "Joplin website" | |
msgstr "Joplin Web Sitesi" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 | |
msgid "" | |
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " | |
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." | |
msgstr "" | |
"Joplin’in kendi senkronizasyon servisi. Bu servis ayrıca Joplin’e özel, " | |
"notları paylaşma veya başkalarıyla işbirliği yaparak ortak yönetmenizi " | |
"sağlar." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162 | |
msgid "KaTeX" | |
msgstr "KaTeX" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541 | |
msgid "Keep note history for" | |
msgstr "Not tarihçesini şu kadar süre tut" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1414 | |
msgid "Keyboard Mode" | |
msgstr "Klavye modu" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 | |
msgid "Keyboard Shortcut" | |
msgstr "Klavye Kısayolu" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2505 | |
msgid "Keyboard Shortcuts" | |
msgstr "Klavye Kısayolları" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:65 | |
msgid "Keychain Supported: %s" | |
msgstr "Keychain Desteği: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 | |
msgid "Keys that need upgrading" | |
msgstr "Güncellenmesi gereken anahtarlar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1391 | |
msgid "Landscape" | |
msgstr "Yatay" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:770 | |
msgid "Language" | |
msgstr "Dil" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191 | |
msgid "Last error: %s" | |
msgstr "Son hata: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 | |
msgid "Later" | |
msgstr "Daha sonra" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637 | |
msgid "Layout" | |
msgstr "Düzen" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684 | |
msgid "Layout button sequence" | |
msgstr "Düzen butonu sıralaması" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 | |
msgid "Leave notebook..." | |
msgstr "Not defterinden ayrıl..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1385 | |
msgid "Legal" | |
msgstr "Legal" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1381 | |
msgid "Letter" | |
msgstr "Kağıt" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:398 | |
msgid "Light" | |
msgstr "Aydınlık" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 | |
msgid "Lines" | |
msgstr "Satır" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174 | |
msgid "Link" | |
msgstr "Bağlantı" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 | |
msgid "Link description" | |
msgstr "Link açıklaması" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 | |
msgid "Link has been copied to clipboard!" | |
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" | |
msgstr[0] "Bağlantı panoya kopyalandı!" | |
msgstr[1] "Bağlantılar panoya kopyalandı!" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 | |
msgid "Link text" | |
msgstr "Bağlantı metni" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:205 | |
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" | |
msgstr "“%s” formatlı linkler desteklenmiyor" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235 | |
msgid "List item" | |
msgstr "Öğeyi listele" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284 | |
msgid "Lists" | |
msgstr "Listeler" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 | |
msgid "Loaded" | |
msgstr "Yüklenme" | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:67 | |
msgid "Loading..." | |
msgstr "Yükleniyor..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 | |
msgid "Location" | |
msgstr "Konum" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119 | |
msgid "" | |
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " | |
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " | |
"operation." | |
msgstr "" | |
"Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, " | |
"kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:640 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 | |
msgid "Log" | |
msgstr "Log" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 | |
msgid "Login" | |
msgstr "Giriş" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 | |
msgid "Login below." | |
msgstr "Aşağıdan giriş yapabilirsiniz." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 | |
msgid "Login with Dropbox" | |
msgstr "Dropbox ile giriş yap" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 | |
msgid "Login with OneDrive" | |
msgstr "OneDrive ile giriş yapın" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 | |
msgid "Logout" | |
msgstr "Çıkış Yap" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152 | |
msgid "Logs" | |
msgstr "Kayıtlar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:702 | |
msgid "Make a donation" | |
msgstr "Bağış yapın" | |
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 | |
msgid "Manage master password" | |
msgstr "Ana parolayı yönet" | |
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 | |
msgid "Manage master password..." | |
msgstr "Ana parolayı yönet..." | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 | |
msgid "Manage multiple users" | |
msgstr "Çoklu kullanıcıları yönet" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:638 | |
msgid "Manage profiles" | |
msgstr "Profilleri yönet" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 | |
msgid "Manage your plugins" | |
msgstr "Eklentileri yönet" | |
#. `generate-ppk` | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 | |
msgid "" | |
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " | |
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." | |
msgstr "" | |
"Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar: `enable`, `disable`, " | |
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` ve `target-status`." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:730 | |
msgid "Manual" | |
msgstr "Manuel" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2499 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58 | |
msgid "Markdown" | |
msgstr "Markdown" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 | |
msgid "Markdown + Front Matter" | |
msgstr "Markdown + Front Matter" | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14 | |
msgid "Marks a to-do as done." | |
msgstr "Yapılacakları yapıldı olarak işaretler." | |
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 | |
msgid "Marks a to-do as non-completed." | |
msgstr "Yapılacaklar listesindeki öğeyi tamamlanmamış olarak işaretler." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 | |
msgid "Markup" | |
msgstr "Düzenleme" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 | |
msgid "Master Key %s" | |
msgstr "Ana Anahtar %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 | |
msgid "Master password" | |
msgstr "Ana parola" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 | |
msgid "Master password:" | |
msgstr "Ana parola:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:754 | |
msgid "Max concurrent connections" | |
msgstr "Maksimum aynı anda bağlantı" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142 | |
msgid "Max Item Size" | |
msgstr "Maks. öğe adedi" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117 | |
msgid "Max note or attachment size" | |
msgstr "Azami not veya ek dosya ebatı" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150 | |
msgid "Max Total Size" | |
msgstr "Maks. Toplam Boyut" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 | |
msgid "Missing keys" | |
msgstr "Eksik anahtarar" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 | |
msgid "Missing Master Keys" | |
msgstr "Eksik Ana Anahtar" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 | |
msgid "Missing required argument: %s" | |
msgstr "Gerekli parametre eksik gözüküyor: %s" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 | |
msgid "Missing required flag value: %s" | |
msgstr "Gerekli parametre eksik gözüküyor: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457 | |
msgid "Mobile data - auto-sync disabled" | |
msgstr "Mobil veri - otomatik senkronizasyon devre dışı" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 | |
msgid "More info" | |
msgstr "Daha fazla bilgi" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:668 | |
msgid "More information" | |
msgstr "Daha fazla bilgi" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:65 | |
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." | |
msgstr "Birden fazla öğe \"%s\" ile eşleşiyor. Lütfen sorgunuzu daraltınız." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 | |
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" | |
msgstr "%d notlarını not defterine taşı \"%s\"?" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 | |
msgid "Move to notebook" | |
msgstr "Not defterine taşı" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 | |
msgid "Move to notebook:" | |
msgstr "Not defterine taşı:" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:525 | |
msgid "Move to notebook..." | |
msgstr "Not defterine taşı..." | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 | |
msgid "Moves the given <item> to [notebook]" | |
msgstr "Verilen <item> bileşenini [notebook] not defterine taşır" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 | |
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 | |
msgid "n" | |
msgstr "h" | |
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 | |
msgid "N" | |
msgstr "H" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:143 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:239 | |
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 | |
msgid "New note" | |
msgstr "Yeni not" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 | |
msgid "New notebook" | |
msgstr "Yeni not defteri" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414 | |
msgid "New Notebook" | |
msgstr "Yeni Not Defteri" | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 | |
msgid "" | |
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" | |
msgstr "" | |
"Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine " | |
"aktarılacak" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 | |
msgid "New sub-notebook" | |
msgstr "Yeni alt not defteri" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 | |
msgid "New tags:" | |
msgstr "Yeni etiketler:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:153 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:229 | |
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 | |
msgid "New to-do" | |
msgstr "Yeni yapılacak" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 | |
msgid "New version: %s" | |
msgstr "Yeni sürüm: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 | |
msgid "Next match" | |
msgstr "Sonraki eşleşen" | |
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 | |
msgid "Nextcloud" | |
msgstr "Nextcloud" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:516 | |
msgid "Nextcloud password" | |
msgstr "Nextcloud parolası" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:505 | |
msgid "Nextcloud username" | |
msgstr "Nextcloud kullanıcı adı" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:493 | |
msgid "Nextcloud WebDAV URL" | |
msgstr "Nextcloud WebDAV URL" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:387 | |
msgid "no" | |
msgstr "hayır" | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584 | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65 | |
msgid "No" | |
msgstr "Hayır" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 | |
msgid "No active notebook." | |
msgstr "Aktif not defteri yok." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:176 | |
msgid "No item with ID %s" | |
msgstr "Bu kimlikte öğe yok : %s" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:101 | |
msgid "No notebook has been specified." | |
msgstr "Hiçbir not defteri belirtilmedi." | |
#: packages/app-cli/app/app.js:95 | |
msgid "No notebook selected." | |
msgstr "Seçili defter yok." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512 | |
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." | |
msgstr "Burada not yok. \"Yeni not\" üzerine tıklayarak bir tane oluşturun." | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236 | |
msgid "No resources!" | |
msgstr "Kaynak yok!" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87 | |
msgid "No results" | |
msgstr "Sonuç yok" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:225 | |
msgid "No such command: %s" | |
msgstr "Böyle bir komut yok: %s" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123 | |
msgid "No suggestions" | |
msgstr "Öneri yok" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 | |
msgid "" | |
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`" | |
msgstr "" | |
"Hiçbir metin editörü tanımlanmadı. Lütfen `config editor <editor-path>` " | |
"komutunu kullanarak editörü ayarlayınız" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:403 | |
msgid "Nord" | |
msgstr "Nord" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88 | |
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." | |
msgstr "%s ile doğrulama sağlanamadı. Lütfen eksik olan tüm bilgileri girin." | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:353 | |
msgid "Not downloaded" | |
msgstr "İndirilmeyen" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Not generated" | |
msgstr "Oluşturulmamış" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:90 | |
msgid "Not now" | |
msgstr "Şimdi değil" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:141 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 | |
msgid "note" | |
msgstr "not" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2497 | |
msgid "Note" | |
msgstr "Not" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1605 | |
msgid "Note area growth factor" | |
msgstr "Not alanı büyüme faktörü" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 | |
msgid "Note attachments" | |
msgstr "Ek Dosyalar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:470 | |
msgid "Note attachments..." | |
msgstr "Ek Dosyalar..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 | |
msgid "Note body" | |
msgstr "Not gövdesi" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 | |
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" | |
msgstr "\"%s\" notu mevcut değil. Oluşturulsun mu?" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:83 | |
msgid "Note editor" | |
msgstr "Not düzenleyici" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 | |
msgid "Note has been saved." | |
msgstr "Not kaydedildi." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2502 | |
msgid "Note History" | |
msgstr "Not Geçmişi" | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21 | |
msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" | |
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 | |
msgid "Note list" | |
msgstr "Not listesi" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1590 | |
msgid "Note list growth factor" | |
msgstr "Not listesi büyüme faktörü" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403 | |
msgid "Note properties" | |
msgstr "Not özellikleri" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 | |
msgid "Note title" | |
msgstr "Not başlığı" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175 | |
msgid "Note: Does not work in all desktop environments." | |
msgstr "Not: Tüm masaüstü ortamlarında çalışmaz." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189 | |
msgid "" | |
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." | |
msgstr "Not: Bir not paylaşıldığında artık sunucuda şifreli olmayacak." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762 | |
msgid "Note&book" | |
msgstr "Not&defteri" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2498 | |
msgid "Notebook" | |
msgstr "Not defteri" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1575 | |
msgid "Notebook list growth factor" | |
msgstr "Not defteri listesi büyüme faktörü" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140 | |
msgid "Notebook: %s" | |
msgstr "Not defteri: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:710 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:477 | |
msgid "Notebooks" | |
msgstr "Not defterleri" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:758 | |
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." | |
msgstr "Not defterine ayrılmış bir başlık adı olan \"%s\" adı verilemez." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 | |
msgid "Notes" | |
msgstr "Notlar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2514 | |
msgid "Notes and settings are stored in: %s" | |
msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 | |
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 | |
msgid "Notes can only be created within a notebook." | |
msgstr "Notlar yalnızca bir not defterinde oluşturulabilir." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 | |
msgid "Numbered List" | |
msgstr "Numaralı liste" | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196 | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 | |
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:267 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 | |
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:212 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164 | |
msgid "OK" | |
msgstr "OK" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:405 | |
msgid "OLED Dark" | |
msgstr "OLED Karanlık" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:312 | |
msgid "On %s: %s" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 | |
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." | |
msgstr "" | |
"Ana şifreleme anahtarlarınızdan biri eski bir şifreleme yolunu kullanıyor." | |
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 | |
msgid "" | |
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " | |
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " | |
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " | |
"background and will be available soon." | |
msgstr "" | |
"Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz " | |
"gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha " | |
"önce vermişseniz, şifreli öğelerin arka planda şifresi çözülür ve yakında " | |
"kullanımınıza hazır olur." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 | |
msgid "One or more master keys need a password." | |
msgstr "Bir veya birden fazla ana anahtar parola istiyor." | |
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 | |
msgid "OneDrive" | |
msgstr "OneDrive" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223 | |
msgid "OneDrive Login" | |
msgstr "OneDrive Girişi" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 | |
msgid "Only one note can be printed at a time." | |
msgstr "Bir seferde yalnızca bir not yazdırılabilir." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 | |
msgid "Open" | |
msgstr "Aç" | |
#: packages/app-desktop/app.ts:178 | |
msgid "Open %s" | |
msgstr "Aç %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 | |
msgid "Open PDF viewer" | |
msgstr "PDF görüntüleyiciyi aç" | |
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 | |
msgid "Open profile directory" | |
msgstr "Profil dizinini aç" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:429 | |
msgid "Open Sync Wizard..." | |
msgstr "Senkronizasyon Sihirbazını Aç…" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74 | |
msgid "Open..." | |
msgstr "Aç..." | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 | |
msgid "Operation cancelled" | |
msgstr "İşlem iptal edildi" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:456 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 | |
msgid "Options" | |
msgstr "Seçenekler" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 | |
msgid "Or create an account." | |
msgstr "Ya da yeni bir hesap oluştur." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82 | |
msgid "Ordered list" | |
msgstr "Dizilmiş liste" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410 | |
msgid "Other applications..." | |
msgstr "Diğer uygulamalar..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27 | |
msgid "Output format: %s" | |
msgstr "Çıktı biçimi: %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388 | |
msgid "Page orientation for PDF export" | |
msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa yönü" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1378 | |
msgid "Page size for PDF export" | |
msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa boyutu" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 | |
msgid "Password" | |
msgstr "Şifre" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 | |
msgid "Password cannot be empty" | |
msgstr "Parola boş olamaz" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 | |
msgid "Password:" | |
msgstr "Parola:" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 | |
msgid "Passwords do not match!" | |
msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167 | |
msgid "Paste" | |
msgstr "Yapıştır" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181 | |
msgid "Paste as text" | |
msgstr "Metin olarak yapıştır" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541 | |
msgid "Path:" | |
msgstr "Yol:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 | |
msgid "PDF File" | |
msgstr "PDF Dosyası" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355 | |
msgid "Per user. Minimum of %d users." | |
msgstr "Kullanıcı başına. Minimum %d kullanıcı." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413 | |
msgid "Permission needed" | |
msgstr "İzin gerekmekte" | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 | |
msgid "Permission to use camera" | |
msgstr "Kamera kullanımı için izin" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 | |
msgid "" | |
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " | |
"below." | |
msgstr "" | |
"Devam etmek için lütfen \"%s\" butonuna basın, ya da aşağıdaki \"%s\" " | |
"listesinden parola belirleyin." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 | |
msgid "" | |
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." | |
msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 | |
msgid "" | |
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the " | |
"key." | |
msgstr "" | |
"Anahtarı güncellemek için lütfen ana şifreleme anahtarının parolasını girin." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321 | |
msgid "" | |
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " | |
"all the notes to show up on the recipient's device." | |
msgstr "" | |
"Not defterleri büyük olabilir, ve de bu sebeple alıcı tarafın cihazında tüm " | |
"notların gözükmesi birkaç dakikayı bulabilir. Bunu lütfen dikkate alın." | |
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 | |
msgid "" | |
"Please open the following URL in your browser to authenticate the " | |
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " | |
"will only read and write files in this directory. It will have no access to " | |
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data " | |
"will be shared with any third party." | |
msgstr "" | |
"Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. " | |
"Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu " | |
"dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir " | |
"dosyaya veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü " | |
"şahıslarla paylaşılmayacaktır." | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:68 | |
msgid "Please record your voice..." | |
msgstr "Lütfen sesinizi kaydedin..." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 | |
msgid "Please select a notebook first." | |
msgstr "Lütfen önce bir not defteri seçin." | |
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 | |
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." | |
msgstr "Lütfen önce silinecek notu veya not defterini seçin." | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 | |
msgid "Please select where the sync status should be exported to" | |
msgstr "Lütfen senkronizasyon durumunun nereye aktarılacağını seçin" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277 | |
msgid "Please specify import format for %s" | |
msgstr "Lütfen %s için içe aktarma biçimini belirtin" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 | |
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." | |
msgstr "Lütfen notların alınacağı not defterini belirtin." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 | |
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" | |
msgstr "Bu özelliği kullanmak için lütfen Joplin’i güncelleyin" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 | |
msgid "" | |
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " | |
"switch to %s to edit the note." | |
msgstr "" | |
"Tüm ek dosyaların indirilip şifrelerinin çözülmesi için lütfen bekleyin. " | |
"Ayrıca %s ile notu düzenleyebilirsiniz." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233 | |
msgid "Please wait..." | |
msgstr "Lütfen bekleyin..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318 | |
msgid "Plugin tools" | |
msgstr "Eklenti araçları" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2500 | |
msgid "Plugins" | |
msgstr "Eklentiler" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1390 | |
msgid "Portrait" | |
msgstr "Dikey" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 | |
msgid "Possible keys/values:" | |
msgstr "Mümkün ayarlar/değerler:" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 | |
msgid "Possible values: %s." | |
msgstr "Olası değerler: %s." | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 | |
msgid "Preferences" | |
msgstr "Tercihler" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521 | |
msgid "Preferences..." | |
msgstr "Tercihler..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:870 | |
msgid "Preferred dark theme" | |
msgstr "Tercih edilen koyu renk tema" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:854 | |
msgid "Preferred light theme" | |
msgstr "Tercih edilen açık renk tema" | |
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 | |
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" | |
msgstr "Uygulamadan çıkmak için Ctrl + D tuşlarına basın veya \"exit\" yazın" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 | |
msgid "Press the shortcut" | |
msgstr "Kısayolu girin" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 | |
msgid "" | |
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " | |
"shortcut." | |
msgstr "" | |
"Kısayolu girin ve ardından ENTER tuşuna basın. Veya BACKSPACE tuşuna basarak " | |
"kısayolu temizleyin." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:583 | |
msgid "Press to set the decryption password." | |
msgstr "Şifre çözücü parolayı belirlemek için basın." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 | |
msgid "Previous match" | |
msgstr "Önceki eşleşme" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329 | |
msgid "Previous versions of this note" | |
msgstr "Bu notun önceki sürümleri" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 | |
msgid "Print" | |
msgstr "Yazdır" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183 | |
msgid "Priority support" | |
msgstr "Öncelikli destek" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:730 | |
msgid "Privacy Policy" | |
msgstr "Gizlilik Politikası" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316 | |
msgid "Pro" | |
msgstr "Pro" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 | |
msgid "Process failed payment subscriptions" | |
msgstr "Ödeme hatası almış abonelikleri işle" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 | |
msgid "Process oversized accounts" | |
msgstr "Fazla büyük, şişmiş hesapları işle" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 | |
msgid "Process user deletions" | |
msgstr "Kullancı silmelerini yönet" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247 | |
msgid "Profile" | |
msgstr "Profil" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95 | |
msgid "Profile name" | |
msgstr "Profil adı" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 | |
msgid "Profile name:" | |
msgstr "Profil adı:" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:64 | |
msgid "Profile Version: %s" | |
msgstr "Profil sürümü: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155 | |
msgid "Profiles" | |
msgstr "Profiller" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1024 | |
msgid "Properties" | |
msgstr "Özellikler" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1484 | |
msgid "Proxy enabled" | |
msgstr "Proxy etkinleştirildi" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506 | |
msgid "Proxy timeout (seconds)" | |
msgstr "Proxy zaman aşımı (saniye)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1494 | |
msgid "Proxy URL" | |
msgstr "Proxy URL" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Public-private key pair:" | |
msgstr "Açık - gizli anahtar çifti:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 | |
msgid "Publish note..." | |
msgstr "Notu yayımla…" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:209 | |
msgid "Publish Notes" | |
msgstr "Notları Yayımla" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 | |
msgid "Publish notes to the internet" | |
msgstr "Notları İnternet’e yayımla" | |
#: packages/app-desktop/app.ts:180 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:318 | |
msgid "Quit" | |
msgstr "Çıkış" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 | |
msgid "Re-encrypt data" | |
msgstr "Verini yeniden şifrele" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 | |
msgid "Re-encryption" | |
msgstr "Yeniden şifreleme" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322 | |
msgid "Re-upload local data to sync target" | |
msgstr "Yerel veriyi senkronizasyon sunucusuna yeniden yükle" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:454 | |
msgid "Read more about it" | |
msgstr "Hakkında daha fazlasını oku" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154 | |
msgid "Read time: %s min" | |
msgstr "Okuma süresü: %s dk" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265 | |
msgid "Recipient has accepted the invitation" | |
msgstr "Alıcı davetiyeyi Kabul etti" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 | |
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" | |
msgstr "Alıcı henüz davetiyeyi Kabul etmedi" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 | |
msgid "Recipient has rejected the invitation" | |
msgstr "Alıcı davetiyeyi reddetti" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282 | |
msgid "Recipients:" | |
msgstr "Alıcılar:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:650 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:377 | |
msgid "Redo" | |
msgstr "Yenile" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 | |
msgid "Refresh" | |
msgstr "Yenile" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 | |
msgid "Regular expression" | |