Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: master
Failed to load latest commit information.
DOCS use autotools
raw 更新并翻译tar手册
src tar: 改正两处小 typo
utils autotoolize
.gitignore autotoolize
.travis.yml add travis
AUTHORS autotoolize
COPYING Imported upstream version 1.5
ChangeLog release 1.5.2
INSTALL Update INSTALL file to lastest GNU version
Makefile.am use autotools
NEWS update NEWS
README Update README
autogen.sh autotoolize
configure.in support make dist in bzip2 format

README

** 本项目需要有人接手,想接手的人请提交 issue, 多谢 **

本项目的主页为: http://code.google.com/p/manpages-zh/

本项目(manpages-zh)为 i18n-zh 项目[1]的子项,从 CMPP (中文 Man Pages 计
划) 分支而来。

[1] http://code.google.com/p/i18n-zh

CMPP 项目现在可能已经死亡,原主页(cmpp.linuxforum.net)已不能访问。

本项目的目的是维护 CMPP 遗留下的成果,并对其错误/漏洞进行修改。

本项目使用 git 进行管理, git 主页位于
http://github.com/lidaobing/manpages-zh/tree/master

本项目将继续延用 CMPP 的 GFDL 1.2 的授权方式。为与 DFSG 兼容,将不包含不
可变章节(Invariant Sections)。

本项目欢迎大家提交补丁。

--------------------------------
以下是manpages-zh 1.5 版本的说明
--------------------------------
这是来自CMPP <http://cmpp.linuxforum.net> 的中文手册页。请到
http://sf.linuxforum.net/projects/cmpp 来查看项目的近况,取得最新的文件
下载;到 http://www.linuxforum.net 的讨论版上来参与工作。

在安装之前,运行 locale 命令来查看自己的语言环境是什么,主要有影响的是
LC_ALL,LC_CTYPE 和 LANG 变量的值。如果语言环境是 zh_CN.UTF-8,可以运行
make u8 && make install-u8;如果语言环境是 GB2312,GBK 或者 GB18030,可
以运行 make gb && make install-gb;或者,可以下载对应的rpm 包来安装,同
样简单。对于 zh_CN.UTF-8,应当安装 man-pages-zh_CN-1.x,对于 GB2312,GBK
,GB18030,应当安装 man-pages-zh_CN-gb-1.x。请参阅讨论版上关于不同发行版
的系统与其默认中文编码的说明。

需要说明的是,同时安装所有 rpm 也是没有问题的,不会对系统造成什么影响,
因为它们只是简单的文本文件。在安装 man-pages-zh_CN-gb-1.x 之后,应当注销
退出,在重新登录之后才能继续使用手册页系统;而在安装适于 UTF-8 语言环境
的 man-pages-zh_CN-1.x 之后,不必注销就可以用了。使用方法也有不同,对于
GB* 语言环境,应当使用 cman 命令来查看,例如 ``cman ls'';对于 UTF-8 语
言环境的系统,例如 Fedora Core 2,只要使用 man 命令就可以了。

所有已翻译文档的版权属于其翻译者,或由翻译者指定。文档所有者没有另外说明
的话,此软件包中的所有文档可以在遵循GNU FDL 的情况下重新发布。其他的文件
如果没有另外的说明,则版权归于FSF,遵循GNU GPL 条款发布。建议翻译者放弃
版权。

如有任何问题,请用电子邮件和本计划的协调人
	xuming<xuming@users.sourceforge.net>联系

源代码目录结构的说明如下:
debian:存放制作debian打包需要的所有内容
DOCS:	除了README 和README.GB, COPYING 之外的所有文档。
	其中自动生成的00TRANSLATED 只有英文版本,其他文档都提供UTF-8 和GB 两种版本。
raw:	原始的man文档,为便于校对而设立。要注意更新
src:	存放着生成安装包需要的原始的man文档以及为GB包准备的cman配置文件。
	从cman 的cvs中获得文档之后,应当将其转换为UTF-8 格式man文档,然
	后再复制到本目录的相应位置。转换需要的程序是iconv 和dos2unix,
	html格式也应转换为man格式再进入本目录。
utils:	存放着各种有用的脚本。
UTF-8, GB 目录中的内容是在执行make 时自动生成的。
另外根目录还有Makefile 以及man-pages-zh_CN.spec 用来控制打包。

参与翻译的成员请注意DOCS 目录提供的词汇表,src/man9 提供的中文翻译的两个
例子,还有以下内容:
1) 译者请将自己的信息放在署名中 (默认情况下译者是维护人)。如果译者不想管
   理自己的“产品”,也可以在署名中加以说明;
2) man手册中文版的署名的形式为 (一定要保留原英文作者名字,版权等信息,只
   要将下面一段复制粘贴到文档最后即可,注意空格):
.SH "[中文版维护人]"
.B 姓名 <email>
.SH "[中文版最新更新]"
.BR yyyy.mm.dd
.SH "[中国linux论坛中文手册页翻译计划]"
.BI http://cmpp.linuxforum.net
Something went wrong with that request. Please try again.