From 33424ee597061743d7526a652ccc1638c11813e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jurien <7french@gmail.com> Date: Wed, 23 Jan 2019 00:17:21 +0100 Subject: [PATCH] VPN Look- Out Applet (#2236) Upload Dutch translation off VPN Look-Out Applet to the right file --- .../files/vpnLookOut@claudiux/po/nl.po | 376 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 376 insertions(+) create mode 100644 vpnLookOut@claudiux/files/vpnLookOut@claudiux/po/nl.po diff --git a/vpnLookOut@claudiux/files/vpnLookOut@claudiux/po/nl.po b/vpnLookOut@claudiux/files/vpnLookOut@claudiux/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..8ce4d2ae5b6 --- /dev/null +++ b/vpnLookOut@claudiux/files/vpnLookOut@claudiux/po/nl.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# vpnLookOut@claudiux Applet POT File. +# Copyright (C) 2017-2018 Claudiux +# This file is distributed under the same license as the Cinnamon package. +# FIRST AUTHOR Claudiux , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vpnLookOut@claudiux v3.3.1~20181122\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Claudiux \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-02 19:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 12:31+0100\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Jurien (French77) \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" + +#: metadata.json:4 +msgid "VPN Look-Out Applet" +msgstr "VPN Look-Out Applet" + +#: metadata.json:7 +msgid "A Cinnamon applet that watches over the VPN link, displays its status, allows to connect at start-up to the last VPN used, allows to reconnect the VPN link if it incidentally drops, and can stop or restart VPN-related apps according to the state of the VPN." +msgstr "Een Cinnamon-applet die over de VPN-link waakt, de status ervan weergeeft, verbinding mogelijk maakt bij het opstarten van de laatst gebruikte VPN, verbinding verbreekt als deze incidenteel weg valt en VPN-gerelateerde apps kan stoppen of herstarten volgens de staat van de VPN." + +#: 2.8/settings-schema.json:7 +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: 2.8/settings-schema.json:12 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: 2.8/settings-schema.json:17 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Toetsenbord sneltoetsen" + +#: 2.8/settings-schema.json:27 +msgid "Display" +msgstr "Tonen" + +#: 2.8/settings-schema.json:32 +msgid "Sound Alert" +msgstr "Geluidsmelding" + +#: 2.8/settings-schema.json:38 +msgid "Transmission" +msgstr "Overdracht" + +#: 2.8/settings-schema.json:44 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snelkoppelingen" + +#: 2.8/settings-schema.json:52 +msgid "VPN Network Interface" +msgstr "VPN Netwerkinterface" + +#: 2.8/settings-schema.json:53 +msgid "You should be able to leave this field empty. This applet will try to detect this." +msgstr "Je zou dit veld leeg moeten kunnen laten.VPN applet zal proberen dit te detecteren." + +#: 2.8/settings-schema.json:58 +msgid "VPN Name" +msgstr "VPN Naam" + +#: 2.8/settings-schema.json:59 +msgid "" +"This information is automatically changed when connecting to a VPN.\n" +"It therefore contains the name of the last VPN to which you connected." +msgstr "" +"Deze informatie wordt automatisch gewijzigd bij het verbinden met een VPN.\n" +"Het bevat daarom de naam van de laatste VPN waarmee u verbinding had." + +#: 2.8/settings-schema.json:65 +msgid "Connect to VPN as this applet starts." +msgstr "Maak verbinding met VPN wanneer applet start." + +#: 2.8/settings-schema.json:66 +msgid "Checking this allows this applet to try to connect to the last VPN at start-up." +msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet tijdens het opstarten proberen verbinding te maken met de laatste VPN." + +#: 2.8/settings-schema.json:72 +msgid "Try to reconnect to VPN when it shuts down incidentally." +msgstr "Probeer opnieuw verbinding te maken met VPN wanneer het incidenteel wordt afgesloten." + +#: 2.8/settings-schema.json:73 +msgid "Checking this allows this applet to try to reconnect to VPN when it shuts down incidentally." +msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet proberen opnieuw verbinding te maken met VPN wanneer deze incidenteel wordt afgesloten." + +#: 2.8/settings-schema.json:81 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#: 2.8/settings-schema.json:82 +msgid "Refresh Interval for Display:" +msgstr "Ververs interval voor weergave:" + +#: 2.8/settings-schema.json:83 +msgid "Increase or decrease this spinner value to change the refresh interval - use a slow refresh (ie high value) if you have a slow machine." +msgstr "Verhoog of verlaag deze spinner-waarde om het vernieuwingsinterval te wijzigen - gebruik een langzame verversing (dwz hoge waarde) als u een langzame machine hebt." + +#: 2.8/settings-schema.json:90 +msgid "Classic - Icon and Text" +msgstr "Klassiek - pictogram en tekst" + +#: 2.8/settings-schema.json:91 +msgid "Compact - Icon Only" +msgstr "Compact - alleen pictogram" + +#: 2.8/settings-schema.json:93 +msgid "Type of Display" +msgstr "Type weergave" + +#: 2.8/settings-schema.json:94 +msgid "This feature offers the Classic (default) display with icon and text, and compact display (Icon Only)." +msgstr "Deze functie biedt de klassieke (standaard) weergave met pictogram en tekst en een compacte weergave (alleen pictogram)." + +#: 2.8/settings-schema.json:100 +msgid "Emit a sound alert when VPN shuts down." +msgstr "Laat een geluidssignaal horen wanneer VPN wordt afgesloten." + +#: 2.8/settings-schema.json:101 +msgid "Checking this allows this applet to emit a sound alert when VPN shuts down." +msgstr "Als u dit aanvinkt, laat applet een geluidssignaal horen wanneer VPN wordt afgesloten." + +#: 2.8/settings-schema.json:107 +msgid "Emit this sound alert when this Applet starts, if VPN is down." +msgstr "Laat dit geluidssignaal horen wanneer applet start, als VPN niet werkt." + +#: 2.8/settings-schema.json:108 +msgid "Check this if you want to emit this sound alert when this Applet starts, if VPN is down." +msgstr "Schakel dit selectievakje in als u dit geluidssignaal wilt laten horen wanneer applet wordt gestart, als VPN is uitgeschakeld." + +#: 2.8/settings-schema.json:115 +msgid "Shut down properly Transmission as soon as VPN falls." +msgstr "Overdracht netjes afsluiten zodra VPN wegvalt." + +#: 2.8/settings-schema.json:116 +msgid "Checking this allows this applet to shut down Transmission (if it's running) as soon as VPN falls." +msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet overdracht uitschakelen (als deze actief is) zodra VPN wegvalt." + +#: 2.8/settings-schema.json:122 +msgid "Try to restart Transmission as soon as VPN restarts." +msgstr "Probeer de overdracht opnieuw te starten zodra VPN opnieuw is opgestart." + +#: 2.8/settings-schema.json:123 +msgid "Checking this allows this applet to restart Transmission (if it was stopped by this applet) as soon as VPN restarts." +msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet de overdracht opnieuw starten (als deze was gestopt) zodra VPN opnieuw is opgestart." + +#: 2.8/settings-schema.json:127 +msgid "Set the keybinding here to activate/deactivate the last used VPN." +msgstr "Stel de sneltoets hier in om de laatst gebruikte VPN te activeren / deactiveren." + +#: 2.8/applet.js:214 +msgid "You appear to be missing some of the programs required for this applet to have all its features including notifications and audible alerts." +msgstr "Het lijkt erop dat sommige programma's die voor applet nodig zijn ontbreken, v.w.b functies,inclusief meldingen en hoorbare meldingen." + +#: 2.8/applet.js:214 +msgid "Please execute, in the just opened terminal, the commands:" +msgstr "Voer in de net geopende terminal de opdrachten uit:" + +#: 2.8/applet.js:215 +msgid "Some dependencies are not installed!" +msgstr "Sommige afhankelijkheden zijn niet geïnstalleerd!" + +#: 2.8/applet.js:241 +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#: 2.8/applet.js:594 +msgid "Waiting for VPN interface information" +msgstr "Wachten op VPN-interface-informatie" + +#: 2.8/applet.js:624 +msgid "Connection ON/OFF" +msgstr "Verbinding AAN/UIT" + +#: 2.8/applet.js:637 +msgid "Help..." +msgstr "Help...." + +#: 2.8/applet.js:669 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netwerkinstellingen" + +#: 2.8/applet.js:670 +msgid "Connection Info" +msgstr "Verbindings Informatie" + +#: 2.8/applet.js:673 +msgid "Network Connections" +msgstr "Netwerkverbindingen" + +#: 2.8/applet.js:715 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindingen" + +#: 2.8/applet.js:771 +msgid "Click to disconnect from VPN" +msgstr "Klik om de verbinding met VPN te verbreken" + +#: 2.8/applet.js:793 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: 2.8/applet.js:800 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbroken" + +#: 2.8/applet.js:802 +msgid "Click to connect to VPN" +msgstr "Klik om verbinding te maken met VPN" + +#: 2.8/applet.js:832 +msgid "VPN:" +msgstr "VPN:" + +#: 2.8/applet.js:860 +msgid "is fully functional." +msgstr "is volledig functioneel." + +#: 2.8/applet.js:861 +msgid "All dependencies are installed" +msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd" + +#: 3.8/settings-schema.json:12 +msgid "VPN-related Apps Manager" +msgstr "VPN-gerelateerde Apps Manager" + +#: 3.8/settings-schema.json:77 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: 3.8/settings-schema.json:84 +msgid "Managed Apps" +msgstr "Apps beheren" + +#: 3.8/settings-schema.json:91 +msgid "Activity Logs" +msgstr "Activiteitenlogboeken" + +#: 3.8/settings-schema.json:128 +msgid "Do not try to reconnect automatically if the VPN has been disconnected by the user." +msgstr "Probeer niet automatisch opnieuw verbinding te maken als de VPN door de gebruiker is verbroken." + +#: 3.8/settings-schema.json:129 +msgid "If, by this applet only, the user disconnects the VPN, then no automatic reconnection will be tried." +msgstr "Als de gebruiker m.b.v applet de verbinding met de VPN verbreekt, wordt er niet geprobeerd om automatisch te verbinden." + +#: 3.8/settings-schema.json:139 +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval verversen:" + +#: 3.8/settings-schema.json:140 +msgid "Time interval, in seconds, between two verifications of VPN link status. A low value increases security but causes more activity. Choose a value that is greater as your computer is slow." +msgstr "Tijdsinterval, in seconden, tussen twee verificaties van de VPN-koppelingsstatus. Een lage waarde verhoogt de beveiliging, maar veroorzaakt meer activiteit. Kies een waarde die groter is wanneer uw computer traag is." + +#: 3.8/settings-schema.json:156 +msgid "Emit an audible alert when VPN shuts down." +msgstr "Zendt een hoorbare waarschuwing uit wanneer VPN wordt afgesloten." + +#: 3.8/settings-schema.json:157 +msgid "Checking this allows this applet to emit an audible alert when VPN shuts down." +msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet een hoorbare waarschuwing geven wanneer VPN wordt afgesloten." + +#: 3.8/settings-schema.json:163 +msgid "Emit this audible alert when this Applet starts, if VPN is down." +msgstr "Zendt dit hoorbare alarm uit wanneer applet start, als VPN niet actief is." + +#: 3.8/settings-schema.json:164 +msgid "Check this if you want to emit this audible alert when this Applet starts, if VPN is down." +msgstr "Vink dit aan als u deze hoorbare waarschuwing wilt laten horen wanneer applet start, als VPN niet actief is." + +#: 3.8/settings-schema.json:176 +msgid "Manage VPN-related Apps" +msgstr "Beheer VPN-gerelateerde apps" + +#: 3.8/settings-schema.json:177 +msgid "This option allows this applet to manage the VPN-related applications you listed above." +msgstr "Met deze optie kan applet de VPN-gerelateerde apps beheren die u hierboven hebt vermeld." + +#: 3.8/settings-schema.json:181 +msgid "Managed applications" +msgstr "Applicaties beheren" + +#: 3.8/settings-schema.json:182 +msgid "" +"Name: What you want.\n" +"Command: The command to run the application, without its path.\n" +"Restart: Set to TRUE if you want to restart this application as soon as the VPN link becomes active again.\n" +"Shutdown: Set to TRUE if you want to close the application as soon as the VPN link is stopped.\n" +"VPN only: Set to TRUE if you want to quickly stop this application if it is started while the VPN is idle." +msgstr "" +"Naam: Wat je wilt.\n" +"Opdracht: het commando om de applicatie uit te voeren, zonder zijn pad.\n" +"Opnieuw opstarten: instellen op WAAR als u deze toepassing opnieuw wilt opstarten zodra de VPN-verbinding weer actief wordt.\n" +"Shutdown: stel in op TRUE als u de applicatie wilt sluiten zodra de VPN-link is gestopt.\n" +"Alleen VPN: instellen op TRUE als u deze toepassing snel wilt stoppen als deze wordt gestart terwijl de VPN niet actief is." + +#: 3.8/settings-schema.json:186 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: 3.8/settings-schema.json:191 +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: 3.8/settings-schema.json:196 +msgid "Restart" +msgstr "Herstart" + +#: 3.8/settings-schema.json:201 +msgid "Shut down" +msgstr "Afsluiten" + +#: 3.8/settings-schema.json:206 +msgid "VPN only" +msgstr "Alleen VPN" + +#: 3.8/settings-schema.json:225 +msgid "Log the VPN status changes and the VPN-related Apps status changes" +msgstr "Log de VPN-statuswijzigingen en de statuswijzigingen van de VPN-gerelateerde apps " + +#: 3.8/settings-schema.json:226 +msgid "" +"This option allows this applet to log the VPN status changes and the VPN-related applications status changes.\n" +"You will can display the log file to make diagnostics." +msgstr "" +"Met deze optie kan applet de VPN-statuswijzigingen en de statuswijzigingen van de VPN-gerelateerde applicaties registreren.\n" +"U kunt het logbestand weergeven om diagnoses te stellen." + +#: 3.8/settings-schema.json:249 +msgid "Lifetime (days)" +msgstr "Levensduur (dagen)" + +#: 3.8/settings-schema.json:250 +msgid "Lifetime of a record in the log file, in days." +msgstr "Levensduur van een record in het logbestand, in dagen." + +#: 3.8/applet.js:331 +msgid "TRUE" +msgstr "JUIST" + +#: 3.8/applet.js:332 +msgid "FALSE" +msgstr "ONJUIST" + +#: 3.8/applet.js:741 +msgid "Switching to: " +msgstr "Overschakelen naar:" + +#: 3.8/applet.js:922 +msgid "View Activity Logs" +msgstr "Activiteitenlogboeken bekijken" + +#: 3.8/applet.js:994 +msgid "or Middle-Click to disconnect" +msgstr "of Midden-klik om los te koppelen" + +#: 3.8/applet.js:1025 +msgid "Started by vpnLookOut: " +msgstr "Gestart door vpnLookOut:" + +#: 3.8/applet.js:1051 +msgid "Blocked by vpnLookOut: " +msgstr "Geblokkeerd door vpnLookOut:" + +#: 3.8/applet.js:1069 +msgid "or Middle-Click to connect" +msgstr "of Midden-klik om verbinding te maken" + +#: 3.8/applet.js:1101 +msgid "Stopped by vpnLookOut: " +msgstr "Gestopt door vpnLookOut:"