Skip to content

Commit 8b7860e

Browse files
Luca Gronmaierest31
Luca Gronmaier
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)
1 parent 31c2f03 commit 8b7860e

File tree

1 file changed

+23
-24
lines changed

1 file changed

+23
-24
lines changed

po/de/minetest.po

+23-24
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13+0200\n"
12-
"Last-Translator: pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 18:43+0200\n"
12+
"Last-Translator: Luca Gronmaier <dev.luca@t-online.de>\n"
1313
"Language-Team: German "
1414
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
1515
"Language: de\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
20+
"X-Generator: Weblate 2.5\n"
2121

2222
#: builtin/fstk/ui.lua
2323
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24-
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript wie einer Mod aufgetreten:"
24+
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.b in einem Mod:"
2525

2626
#: builtin/fstk/ui.lua
2727
msgid "An error occured:"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "OK"
3737

3838
#: builtin/fstk/ui.lua
3939
msgid "Reconnect"
40-
msgstr "Wiederverbinden"
40+
msgstr "Erneut verbinden"
4141

4242
#: builtin/fstk/ui.lua
4343
msgid "The server has requested a reconnect:"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Lädt…"
4949

5050
#: builtin/mainmenu/common.lua
5151
msgid "Protocol version mismatch, server "
52-
msgstr ""
52+
msgstr "Protokollversionskonflikt mit dem Server "
5353

5454
#: builtin/mainmenu/common.lua
5555
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
5656
msgstr ""
57-
"Bitte versuchen Sie die \"puiblic serverlist\" Einstellung zu aktivieren und "
58-
"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
57+
"Versuche die Öffentliche Serverliste neu zu laden bzw. prüfe deine "
58+
"Internetverbindung."
5959

6060
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
6161
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Modinformation:"
290290

291291
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
292292
msgid "Mods"
293-
msgstr "Mods"
293+
msgstr "Modifikationen"
294294

295295
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
296296
msgid "No mod description available"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
433433

434434
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435435
msgid "Bumpmapping"
436-
msgstr "Bumpmapping"
436+
msgstr "Bumpmappen"
437437

438438
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439439
msgid "Change keys"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Undurchs. Wasser"
497497

498498
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499499
msgid "Parallax Occlusion"
500-
msgstr "Parallax Occlusion"
500+
msgstr "Parallax Oklusion"
501501

502502
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503503
msgid "Reset singleplayer world"
@@ -588,9 +588,8 @@ msgid "Texturepacks"
588588
msgstr "Texturpakete"
589589

590590
#: src/client.cpp
591-
#, fuzzy
592591
msgid "Connection timed out."
593-
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
592+
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
594593

595594
#: src/client.cpp
596595
msgid "Done!"
@@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Tonlautstärke: "
917916

918917
#: src/keycode.cpp
919918
msgid "Apps"
920-
msgstr "Apps"
919+
msgstr "Anwendungen"
921920

922921
#: src/keycode.cpp
923922
msgid "Attn"
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Feststellen"
933932

934933
#: src/keycode.cpp
935934
msgid "Clear"
936-
msgstr "Clear"
935+
msgstr "sauber"
937936

938937
#: src/keycode.cpp
939938
msgid "Comma"
@@ -945,11 +944,11 @@ msgstr "Strg"
945944

946945
#: src/keycode.cpp
947946
msgid "Convert"
948-
msgstr "Convert"
947+
msgstr "Konventierung"
949948

950949
#: src/keycode.cpp
951950
msgid "CrSel"
952-
msgstr "CrSel"
951+
msgstr "Cr Sel"
953952

954953
#: src/keycode.cpp
955954
msgid "Down"
@@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Ende"
961960

962961
#: src/keycode.cpp
963962
msgid "Erase OEF"
964-
msgstr "Erase OEF"
963+
msgstr "Verdecke OEF"
965964

966965
#: src/keycode.cpp
967966
msgid "Escape"
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Ausführen"
977976

978977
#: src/keycode.cpp
979978
msgid "Final"
980-
msgstr "Final"
979+
msgstr "Ziel"
981980

982981
#: src/keycode.cpp
983982
msgid "Help"
@@ -1037,15 +1036,15 @@ msgstr "Minus"
10371036

10381037
#: src/keycode.cpp
10391038
msgid "Mode Change"
1040-
msgstr "Mode Change"
1039+
msgstr "Modus wechseln"
10411040

10421041
#: src/keycode.cpp
10431042
msgid "Next"
10441043
msgstr "Bild runter"
10451044

10461045
#: src/keycode.cpp
10471046
msgid "Nonconvert"
1048-
msgstr "Nonconvert"
1047+
msgstr "Keine konventierung"
10491048

10501049
#: src/keycode.cpp
10511050
msgid "Num Lock"
@@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "Ziffernblock 9"
11091108

11101109
#: src/keycode.cpp
11111110
msgid "OEM Clear"
1112-
msgstr "OEM Clear"
1111+
msgstr "OEM Reinigen"
11131112

11141113
#: src/keycode.cpp
11151114
msgid "PA1"
@@ -1165,11 +1164,11 @@ msgstr "Rollen"
11651164

11661165
#: src/keycode.cpp
11671166
msgid "Select"
1168-
msgstr "Select"
1167+
msgstr "Auswählen"
11691168

11701169
#: src/keycode.cpp
11711170
msgid "Shift"
1172-
msgstr "Umsch."
1171+
msgstr "L. Umsch"
11731172

11741173
#: src/keycode.cpp
11751174
msgid "Sleep"

0 commit comments

Comments
 (0)