@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : 0.0.0\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2015-09-12 23:20+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2015-09-17 15:13 +0200\n "
12
- "Last-Translator : pilino1234 <mhilgendrf@aol.com >\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2015-09-26 18:43 +0200\n "
12
+ "Last-Translator : Luca Gronmaier <dev.luca@t-online.de >\n "
13
13
"Language-Team : German "
14
14
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n "
15
15
"Language : de\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20
- "X-Generator : Weblate 2.4-dev \n "
20
+ "X-Generator : Weblate 2.5 \n "
21
21
22
22
#: builtin/fstk/ui.lua
23
23
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24
- msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript wie einer Mod aufgetreten :"
24
+ msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.b in einem Mod :"
25
25
26
26
#: builtin/fstk/ui.lua
27
27
msgid "An error occured:"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "OK"
37
37
38
38
#: builtin/fstk/ui.lua
39
39
msgid "Reconnect"
40
- msgstr "Wiederverbinden "
40
+ msgstr "Erneut verbinden "
41
41
42
42
#: builtin/fstk/ui.lua
43
43
msgid "The server has requested a reconnect:"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Lädt…"
49
49
50
50
#: builtin/mainmenu/common.lua
51
51
msgid "Protocol version mismatch, server "
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Protokollversionskonflikt mit dem Server "
53
53
54
54
#: builtin/mainmenu/common.lua
55
55
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
56
56
msgstr ""
57
- "Bitte versuchen Sie die \" puiblic serverlist \" Einstellung zu aktivieren und "
58
- "überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
57
+ "Versuche die Öffentliche Serverliste neu zu laden bzw. prüfe deine "
58
+ "Internetverbindung."
59
59
60
60
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
61
61
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Modinformation:"
290
290
291
291
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
292
292
msgid "Mods"
293
- msgstr "Mods "
293
+ msgstr "Modifikationen "
294
294
295
295
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
296
296
msgid "No mod description available"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
433
433
434
434
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435
435
msgid "Bumpmapping"
436
- msgstr "Bumpmapping "
436
+ msgstr "Bumpmappen "
437
437
438
438
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439
439
msgid "Change keys"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Undurchs. Wasser"
497
497
498
498
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499
499
msgid "Parallax Occlusion"
500
- msgstr "Parallax Occlusion "
500
+ msgstr "Parallax Oklusion "
501
501
502
502
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503
503
msgid "Reset singleplayer world"
@@ -588,9 +588,8 @@ msgid "Texturepacks"
588
588
msgstr "Texturpakete"
589
589
590
590
#: src/client.cpp
591
- #, fuzzy
592
591
msgid "Connection timed out."
593
- msgstr "Verbindungsfehler ( Zeitüberschreitung?) "
592
+ msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung. "
594
593
595
594
#: src/client.cpp
596
595
msgid "Done!"
@@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Tonlautstärke: "
917
916
918
917
#: src/keycode.cpp
919
918
msgid "Apps"
920
- msgstr "Apps "
919
+ msgstr "Anwendungen "
921
920
922
921
#: src/keycode.cpp
923
922
msgid "Attn"
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Feststellen"
933
932
934
933
#: src/keycode.cpp
935
934
msgid "Clear"
936
- msgstr "Clear "
935
+ msgstr "sauber "
937
936
938
937
#: src/keycode.cpp
939
938
msgid "Comma"
@@ -945,11 +944,11 @@ msgstr "Strg"
945
944
946
945
#: src/keycode.cpp
947
946
msgid "Convert"
948
- msgstr "Convert "
947
+ msgstr "Konventierung "
949
948
950
949
#: src/keycode.cpp
951
950
msgid "CrSel"
952
- msgstr "CrSel "
951
+ msgstr "Cr Sel "
953
952
954
953
#: src/keycode.cpp
955
954
msgid "Down"
@@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Ende"
961
960
962
961
#: src/keycode.cpp
963
962
msgid "Erase OEF"
964
- msgstr "Erase OEF"
963
+ msgstr "Verdecke OEF"
965
964
966
965
#: src/keycode.cpp
967
966
msgid "Escape"
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Ausführen"
977
976
978
977
#: src/keycode.cpp
979
978
msgid "Final"
980
- msgstr "Final "
979
+ msgstr "Ziel "
981
980
982
981
#: src/keycode.cpp
983
982
msgid "Help"
@@ -1037,15 +1036,15 @@ msgstr "Minus"
1037
1036
1038
1037
#: src/keycode.cpp
1039
1038
msgid "Mode Change"
1040
- msgstr "Mode Change "
1039
+ msgstr "Modus wechseln "
1041
1040
1042
1041
#: src/keycode.cpp
1043
1042
msgid "Next"
1044
1043
msgstr "Bild runter"
1045
1044
1046
1045
#: src/keycode.cpp
1047
1046
msgid "Nonconvert"
1048
- msgstr "Nonconvert "
1047
+ msgstr "Keine konventierung "
1049
1048
1050
1049
#: src/keycode.cpp
1051
1050
msgid "Num Lock"
@@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "Ziffernblock 9"
1109
1108
1110
1109
#: src/keycode.cpp
1111
1110
msgid "OEM Clear"
1112
- msgstr "OEM Clear "
1111
+ msgstr "OEM Reinigen "
1113
1112
1114
1113
#: src/keycode.cpp
1115
1114
msgid "PA1"
@@ -1165,11 +1164,11 @@ msgstr "Rollen"
1165
1164
1166
1165
#: src/keycode.cpp
1167
1166
msgid "Select"
1168
- msgstr "Select "
1167
+ msgstr "Auswählen "
1169
1168
1170
1169
#: src/keycode.cpp
1171
1170
msgid "Shift"
1172
- msgstr "Umsch. "
1171
+ msgstr "L. Umsch "
1173
1172
1174
1173
#: src/keycode.cpp
1175
1174
msgid "Sleep"
0 commit comments