diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0bf9efcd9b..8167c14725 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LXD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lxc-devel@lists.linuxcontainers.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-15 22:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 05:57+0000\n" -"Last-Translator: KATOH Yasufumi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Hiroaki Nakamura \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4301,19 +4301,19 @@ msgstr "ログ:" #: cmd/incus/file.go:1192 #, c-format msgid "Login with username %q and password %q" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名 %q とパスワード %q でログイン" #: cmd/incus/file.go:1194 msgid "Login without username and password" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名、パスワードを使用せずにログイン" #: cmd/incus/admin_cluster.go:25 msgid "Low level administration tools for inspecting and recovering clusters." -msgstr "" +msgstr "クラスターの検査と回復のための低レベルの管理ツール" #: cmd/incus/admin_cluster.go:24 msgid "Low-level cluster administration commands" -msgstr "" +msgstr "低レベルのクラスター管理コマンド" #: cmd/incus/network.go:977 msgid "Lower device" @@ -4393,15 +4393,15 @@ msgstr "ネットワークを管理し、インスタンスをネットワーク #: cmd/incus/cluster_group.go:29 cmd/incus/cluster_group.go:30 msgid "Manage cluster groups" -msgstr "クラスタグループを管理します" +msgstr "クラスターグループを管理します" #: cmd/incus/cluster.go:28 cmd/incus/cluster.go:29 msgid "Manage cluster members" -msgstr "クラスタのメンバを管理します" +msgstr "クラスターのメンバを管理します" #: cmd/incus/cluster_role.go:22 cmd/incus/cluster_role.go:23 msgid "Manage cluster roles" -msgstr "クラスタロールを管理します" +msgstr "クラスターロールを管理します" #: cmd/incus/alias.go:22 cmd/incus/alias.go:23 msgid "Manage command aliases" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "マイグレーションが失敗しました: %w" #: cmd/incus/admin_init.go:55 msgid "Minimal configuration (non-interactive)" -msgstr "" +msgstr "最小限の設定を行う (非インタラクティブ)" #: cmd/incus/monitor.go:52 msgid "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "ログメッセージの最小レベル(pretty フォーマット使 #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:681 msgid "Minimum size is 1GiB" -msgstr "" +msgstr "最小サイズは 1GiB です" #: cmd/incus/storage_bucket.go:110 cmd/incus/storage_bucket.go:210 #: cmd/incus/storage_bucket.go:286 cmd/incus/storage_bucket.go:405 @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "NAME" #: cmd/incus/network_allocations.go:27 msgid "NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT" #: cmd/incus/project.go:503 msgid "NETWORK ZONES" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "NETWORKS" #: cmd/incus/admin_recover.go:157 #, c-format msgid "NEW: %q (backend=%q, source=%q)" -msgstr "" +msgstr "新規: %q (バックエンド=%q, ソース=%q)" #: cmd/incus/info.go:408 msgid "NIC:" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "名前" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:631 msgid "Name of the CEPHfs volume:" -msgstr "" +msgstr "CEPHfs ボリューム名:" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:613 #, fuzzy @@ -5031,19 +5031,19 @@ msgstr "このリモートで使うプロジェクト名:" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:607 #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:699 msgid "Name of the existing CEPH cluster" -msgstr "" +msgstr "既存の CEPH クラスター名" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:625 msgid "Name of the existing CEPHfs cluster" -msgstr "" +msgstr "既存の CEPHfs クラスター名" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:705 msgid "Name of the existing OSD storage pool" -msgstr "" +msgstr "既存の OSD ストレージプール名" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:309 msgid "Name of the existing bridge or host interface:" -msgstr "" +msgstr "既存のブリッジ名、もしくはホストインターフェース名" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:516 #, fuzzy @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "ストレージバケットを削除します" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:554 #, c-format msgid "Name of the storage backend to use (%s)" -msgstr "" +msgstr "使用するストレージバックエンド名 (%s)" #: cmd/incus/admin_recover.go:99 #, fuzzy @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "指定するデバイスに適用する新しいキー/値" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:493 #, c-format msgid "No %s storage backends available" -msgstr "" +msgstr "利用可能なストレージバックエンド %s がありません" #: cmd/incus/config_trust.go:790 #, c-format @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "マッチするルールが見つかりません" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:490 msgid "No storage backends available" -msgstr "" +msgstr "利用可能なストレージバックエンドがありません" #: cmd/incus/storage_volume.go:372 cmd/incus/storage_volume.go:1633 msgid "No storage pool for source volume specified" @@ -5252,11 +5252,12 @@ msgstr "コピー先のボリュームに対するストレージプールが指 #: cmd/incus/utils.go:413 msgid "No text editor found, please set the EDITOR environment variable" -msgstr "" +msgstr "テキストエディターが見つかりません。環境変数 EDITOR を設定してください" #: cmd/incus/admin_recover.go:222 msgid "No unknown storage pools or volumes found. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "未知のストレージプールやボリュームが見つかりません。実行することがありません" +"。" #: cmd/incus/config_device.go:130 cmd/incus/config_device.go:404 #, c-format @@ -5273,10 +5274,12 @@ msgid "" "None of --storage-pool, --storage-create-device or --storage-create-loop may " "be used with the 'dir' backend" msgstr "" +"--storage-pool, --storage-create-device, --storage-create-loop のいずれも、" +"'dir' バックエンドでは使えません" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:619 msgid "Number of placement groups" -msgstr "" +msgstr "配置するグループの数" #: cmd/incus/network.go:984 msgid "OVN:" @@ -5313,7 +5316,8 @@ msgstr "管理対象のネットワークのみ変更できます" #: cmd/incus/admin_init_auto.go:35 msgid "" "Only one of --storage-create-device or --storage-create-loop can be specified" -msgstr "" +msgstr "指定できるのは、--storage-create-device もしくは --storage-create-loop " +"のいずれか一方のみです" #: cmd/incus/operation.go:87 #, c-format @@ -5409,7 +5413,7 @@ msgstr "エイリアス %s は存在しません" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:642 msgid "Path to the existing block device:" -msgstr "" +msgstr "既存のブロックデバイスのパス:" #: cmd/incus/action.go:52 cmd/incus/action.go:53 msgid "Pause instances" @@ -5421,7 +5425,7 @@ msgstr "インクリメンタルコピーを実行します" #: cmd/incus/admin_recover.go:219 msgid "Please create those missing entries and then hit ENTER:" -msgstr "" +msgstr "不足しているエントリーを作成してから ENTER を押してください:" #: cmd/incus/remote.go:188 msgid "Please provide an alternate server address (empty to abort):" @@ -5438,16 +5442,16 @@ msgstr "'y', 'n', フィンガープリントのどれかを入力してくだ #: cmd/incus/admin_recover.go:101 msgid "Pool name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "プール名を空白にすることはできません" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:800 msgid "Port to bind to" -msgstr "" +msgstr "バインドするポート" #: cmd/incus/admin_init.go:60 #, c-format msgid "Port to bind to (default: %d)" -msgstr "" +msgstr "バインドするポート (デフォルト: %d)" #: cmd/incus/info.go:213 #, c-format @@ -5460,7 +5464,7 @@ msgstr "ポート:" #: cmd/incus/admin_init.go:56 msgid "Pre-seed mode, expects YAML config from stdin" -msgstr "" +msgstr "Pre-seed モード。標準入力から YAML で設定を入力します" #: cmd/incus/file.go:1078 msgid "Press ctrl+c to finish" @@ -5648,6 +5652,18 @@ msgid "" " Returns the snapshot expiration period for a virtual machine \"data\" in " "pool \"default\"." msgstr "" +"カスタムでない場合、ストレージボリュームのタイプを指定します。\n" +"サポートしているタイプは、custom, image, container, virtual-machine です。\n" +"\n" +"タイプが custom, container, virtual-machine " +"のいずれかの場合、スナップショットの名前を追加します。\n" +"\n" +"incus storage volume get default data size\n" +" プール \"default\" 内のカスタムボリューム \"data\" のサイズを返します。\n" +"\n" +"incus storage volume get default virtual-machine/data snapshots.expiry\n" +" プール \"default\" 内の仮想マシン \"data\" " +"のスナップショットの有効期限を返します。" #: cmd/incus/storage_volume.go:1891 #, fuzzy @@ -5720,7 +5736,7 @@ msgstr "クライアント %s の証明書追加トークン: %s" #: cmd/incus/remote_unix.go:42 msgid "Proxy timeout (exits when no connections)" -msgstr "" +msgstr "プロキシータイムアウト (接続がない場合終了)" #: cmd/incus/remote.go:111 msgid "Public image server" @@ -5772,7 +5788,7 @@ msgstr "RESOURCE" #: cmd/incus/config_trust.go:439 msgid "RESTRICTED" -msgstr "" +msgstr "RESTRICTED" #: cmd/incus/storage_bucket.go:827 msgid "ROLE" @@ -5800,7 +5816,7 @@ msgstr "インスタンスを一覧表示します" #: cmd/incus/admin_recover.go:28 msgid "" "Recover missing instances and volumes from existing and unknown storage pools" -msgstr "" +msgstr "既存または未知のストレージプールから失われたインスタンスを復旧させます" #: cmd/incus/admin_recover.go:29 msgid "" @@ -5814,6 +5830,14 @@ msgid "" " pools but are not in the database. It will then offer to recreate these " "database records." msgstr "" +"既存または未知のストレージプールから失われたインスタンスを復旧させます\n" +"\n" +" このコマンドは主に障害からの復旧に使われます。未知のストレージについて質問" +"し、既存のストレージプールを参照しながら、ストレージへのアクセスを試みます。" +"\n" +" そして、プール上に存在しているがデータベースには存在しないインスタンスやボ" +"リュームを特定します。\n" +" そして、データベースレコードの再作成を提案します。" #: cmd/incus/file.go:246 cmd/incus/file.go:464 msgid "Recursively transfer files" @@ -5884,11 +5908,11 @@ msgstr "%s を消去しますか (yes/no): " #: cmd/incus/cluster_group.go:456 msgid "Remove a cluster member from a cluster group" -msgstr "クラスタグループからメンバを削除します" +msgstr "クラスターグループからメンバを削除します" #: cmd/incus/cluster.go:520 cmd/incus/cluster.go:521 msgid "Remove a member from the cluster" -msgstr "クラスタからメンバを削除します" +msgstr "クラスターからメンバを削除します" #: cmd/incus/network_zone.go:1284 msgid "Remove a network zone record entry" @@ -5945,7 +5969,7 @@ msgstr "リモートサーバを削除します" #: cmd/incus/cluster_role.go:105 cmd/incus/cluster_role.go:106 msgid "Remove roles from a cluster member" -msgstr "クラスタメンバからロールを削除します" +msgstr "クラスターメンバからロールを削除します" #: cmd/incus/network_acl.go:885 cmd/incus/network_acl.go:886 msgid "Remove rules from an ACL" @@ -5962,11 +5986,11 @@ msgstr "信頼済みクライアントを削除します" #: cmd/incus/cluster_group.go:528 cmd/incus/cluster_group.go:529 msgid "Rename a cluster group" -msgstr "クラスタグループの名前を変更します" +msgstr "クラスターグループの名前を変更します" #: cmd/incus/cluster.go:470 cmd/incus/cluster.go:471 msgid "Rename a cluster member" -msgstr "クラスタメンバの名前を変更します" +msgstr "クラスターメンバの名前を変更します" #: cmd/incus/alias.go:159 cmd/incus/alias.go:160 cmd/incus/image_alias.go:254 #: cmd/incus/image_alias.go:255 @@ -6116,19 +6140,19 @@ msgstr "ロール(admin または read-only)" #: cmd/incus/admin_sql.go:147 #, c-format msgid "Rows affected: %d" -msgstr "" +msgstr "影響を受ける行: %d" #: cmd/incus/remote_unix.go:36 msgid "Run a local API proxy" -msgstr "" +msgstr "ローカルの API プロキシーを実行します" #: cmd/incus/remote_unix.go:37 msgid "Run a local API proxy for the remote" -msgstr "" +msgstr "リモート接続用のローカルの API プロキシーを実行します" #: cmd/incus/network_allocations.go:58 msgid "Run again a specific project" -msgstr "" +msgstr "特定のプロジェクトを再実行します" #: cmd/incus/action.go:143 msgid "Run against all instances" @@ -6162,7 +6186,7 @@ msgstr "SR-IOV 情報:" #: cmd/incus/file.go:1189 #, c-format msgid "SSH SFTP listening on %v" -msgstr "" +msgstr "SSH SFTP は %v でリッスンしています" #: cmd/incus/file.go:1206 #, c-format @@ -6205,7 +6229,7 @@ msgstr "STP" #: cmd/incus/admin_recover.go:169 msgid "Scanning for unknown volumes..." -msgstr "" +msgstr "未知のボリュームをスキャンしています..." #: cmd/incus/storage_bucket.go:852 msgid "Secret key (auto-generated if empty)" @@ -6543,7 +6567,7 @@ msgstr "クラスターグループを作成します" #: cmd/incus/network_acl.go:417 msgid "Set the key as a network ACL property" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク ACL プロパティとして設定します" #: cmd/incus/network_forward.go:404 #, fuzzy @@ -6562,7 +6586,7 @@ msgstr "ネットワークピアの設定を行います" #: cmd/incus/network.go:1251 msgid "Set the key as a network property" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプロパティとして設定します" #: cmd/incus/network_zone.go:360 #, fuzzy @@ -6576,11 +6600,11 @@ msgstr "ネットワークゾーンレコードエントリを削除します" #: cmd/incus/profile.go:809 msgid "Set the key as a profile property" -msgstr "" +msgstr "プロファイルプロパティとして設定します" #: cmd/incus/project.go:586 msgid "Set the key as a project property" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトプロパティとして設定します" #: cmd/incus/storage_bucket.go:536 #, fuzzy @@ -6599,7 +6623,7 @@ msgstr "新しいストレージボリュームをプロファイルに追加し #: cmd/incus/config.go:518 msgid "Set the key as an instance property" -msgstr "" +msgstr "インスタンスプロパティとして設定します" #: cmd/incus/file.go:969 msgid "Setup SSH SFTP listener on address:port instead of mounting" @@ -6608,11 +6632,11 @@ msgstr "" #: cmd/incus/admin_init.go:62 msgid "Setup device based storage using DEVICE" -msgstr "" +msgstr "DEVICE を使ってストレージベースのデバイスをセットアップします" #: cmd/incus/admin_init.go:63 msgid "Setup loop based storage with SIZE in GiB" -msgstr "" +msgstr "サイズ GiB で loop ベースのストレージをセットアップします" #: cmd/incus/main.go:100 msgid "Show all debug messages" @@ -6624,7 +6648,7 @@ msgstr "詳細な情報を出力します" #: cmd/incus/cluster_group.go:576 cmd/incus/cluster_group.go:577 msgid "Show cluster group configurations" -msgstr "クラスタグループの設定を表示します" +msgstr "クラスターグループの設定を表示します" #: cmd/incus/config_template.go:298 cmd/incus/config_template.go:299 msgid "Show content of instance file templates" @@ -6632,7 +6656,7 @@ msgstr "インスタンスのファイルテンプレートの内容を表示し #: cmd/incus/cluster.go:205 cmd/incus/cluster.go:206 msgid "Show details of a cluster member" -msgstr "クラスタメンバの詳細を表示します" +msgstr "クラスターメンバの詳細を表示します" #: cmd/incus/operation.go:193 cmd/incus/operation.go:194 msgid "Show details on a background operation" @@ -6787,7 +6811,7 @@ msgstr "警告を表示します" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:670 msgid "Size in GiB of the new loop device" -msgstr "" +msgstr "新しい loop デバイスのサイズ (GiB)" #: cmd/incus/image.go:946 #, fuzzy, c-format @@ -6825,7 +6849,8 @@ msgstr "一部のインスタンスで %s が失敗しました" msgid "" "Source of the storage pool (block device, volume group, dataset, path, ... " "as applicable):" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソース " +"(適用できるブロックデバイス、ボリュームグループ、データセット、パス...)" #: cmd/incus/image.go:989 msgid "Source:" @@ -6842,7 +6867,7 @@ msgstr "%s を起動中" #: cmd/incus/admin_recover.go:239 msgid "Starting recovery..." -msgstr "" +msgstr "リカバリーを開始します..." #: cmd/incus/info.go:554 msgid "State" @@ -6881,7 +6906,7 @@ msgstr "インスタンスの停止に失敗しました: %s" #: cmd/incus/admin_init.go:61 msgid "Storage backend to use (btrfs, dir, lvm or zfs, default: dir)" -msgstr "" +msgstr "使用するストレージバックエンド (btrfs, dir, lvm, zfs, デフォルト: dir)" #: cmd/incus/storage_bucket.go:160 #, c-format @@ -6905,7 +6930,7 @@ msgstr "ストレージバケットの鍵 %s を削除しました" #: cmd/incus/admin_init_auto.go:51 msgid "Storage has already been configured" -msgstr "" +msgstr "ストレージはすでに設定されています" #: cmd/incus/admin_recover.go:106 #, fuzzy, c-format @@ -7031,7 +7056,7 @@ msgstr "ターゲットのパスはディレクトリでなければなりませ #: cmd/incus/admin_shutdown.go:29 msgid "Tell the daemon to shutdown all instances and exit" -msgstr "" +msgstr "すべてのインスタンスをシャットダウンして終了するようにデーモンに指示します" #: cmd/incus/admin_shutdown.go:30 msgid "" @@ -7043,6 +7068,14 @@ msgid "" " This can take quite a while as instances can take a long time to\n" " shutdown, especially if a non-standard timeout was configured for them." msgstr "" +"すべてのインスタンスをシャットダウンして終了するようにデーモンに指示します\n" +"\n" +" デーモンに、すべてのインスタンスの完全なシャットダウンを開始し、\n" +" 続けて自身をシャットダウンして終了するように指示します。\n" +"\n" +" 特に、インスタンスに標準的なタイムアウトが設定されている場合、\n" +" インスタンスのシャットダウンには長い時間がかかる可能性があるため、かなり時" +"間がかかることがあります" #: cmd/incus/admin_init_interactive.go:531 #, fuzzy, c-format