From 6a29cc141da7e5e3e264c8b43744f733a3635218 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Napora Date: Fri, 13 Mar 2015 14:47:30 +0100 Subject: [PATCH] Polish translations added --- libfm-qt/translations/libfm-qt_pl.ts | 1031 ++++++++++++++++ .../pcmanfm-qt-desktop-pref_pl.desktop | 4 + pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.desktop | 4 + pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.ts | 1078 +++++++++++++++++ 4 files changed, 2117 insertions(+) create mode 100644 libfm-qt/translations/libfm-qt_pl.ts create mode 100644 pcmanfm/translations/pcmanfm-qt-desktop-pref_pl.desktop create mode 100644 pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.desktop create mode 100644 pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.ts diff --git a/libfm-qt/translations/libfm-qt_pl.ts b/libfm-qt/translations/libfm-qt_pl.ts new file mode 100644 index 00000000..8fccad96 --- /dev/null +++ b/libfm-qt/translations/libfm-qt_pl.ts @@ -0,0 +1,1031 @@ + + + + + AppChooserDialog + + + Choose an Application + Wybór programu + + + + Installed Applications + Zainstalowane programy + + + + Custom Command + Własny wiersz poleceń + + + + Command line to execute: + Wiersz poleceń do wykonania: + + + + Application name: + Nazwa programu: + + + + <b>These special codes can be used in the command line:</b> +<ul> +<li><b>%f</b>: Represents a single file name</li> +<li><b>%F</b>: Represents multiple file names</li> +<li><b>%u</b>: Represents a single URI of the file</li> +<li><b>%U</b>: Represents multiple URIs</li> +</ul> + <b>W wierszu poleceń można użyć następujących oznaczeń:</b> +<ul> +<li><b>%f</b>: nazwa pierwszego z zaznaczonych plików</li> +<li><b>%F</b>: nazwy wszystkich zaznaczonych plików</li> +<li><b>%u</b>: ścieżka pierwszego z zaznaczonych plików</li> +<li><b>%U</b>: ścieżki wszystkich zaznaczonych plików</li> +</ul> + + + + Keep terminal window open after command execution + Zachowanie otwartego terminala po wykonaniu polecenia + + + + Execute in terminal emulator + Uruchomienie w emulatorze terminala + + + + Set selected application as default action of this file type + Ustaw wybrany program jako domyślną akcję dla tego typu plików + + + + EditBookmarksDialog + + + Edit Bookmarks + Edycja zakładek + + + + Name + Nazwa + + + + Location + Położenie + + + + &Add Item + &Dodaj + + + + &Remove Item + &Usuń + + + + Use drag and drop to reorder the items + Przeciągnij i upuść aby zmienić kolejność + + + + ExecFileDialog + + + Execute file + Uruchom + + + + &Open + &Otwórz + + + + E&xecute + &Uruchom + + + + Execute in &Terminal + Uruchom w &terminalu + + + + Cancel + Anuluj + + + + FileOperationDialog + + + Destination: + Cel: + + + + Processing: + Przetwarzanie: + + + + Preparing... + Przygotowanie... + + + + Progress + Postęp + + + + Time remaining: + Pozostały czas: + + + + FilePropsDialog + + + File Properties + Właściwości pliku + + + + General + Ogólne + + + + Location: + Położenie: + + + + File type: + Typ pliku: + + + + Mime type: + Typ mime: + + + + File size: + Rozmiar pliku: + + + + On-disk size: + Rozmiar na dysku: + + + + Last modified: + Ostatnia modyfikacja: + + + + Link target: + Położenie docelowe: + + + + Open With: + Otwieranie za pomocą: + + + + Last accessed: + Ostatni dostęp: + + + + Permissions + Uprawnienia + + + + Ownership + Właściciel + + + + + + Group: + Grupa: + + + + + + Owner: + Właściciel: + + + + Access Control + Prawa dostępu + + + + + Other: + Inni: + + + + Make the file executable + Ustaw prawo wykonywalności + + + + + + Read + Odczyt + + + + + + Write + Zapis + + + + + + Execute + Wykonanie + + + + Sticky + Sticky + + + + SetUID + SetUID + + + + SetGID + SetGID + + + + Advanced Mode + Zaawansowane + + + + Fm::AppChooserComboBox + + + Customize + Dostosuj + + + + Fm::AppChooserDialog + + + Select an application to open "%1" files + WYbierz program do otwarcia "%1" plików + + + + Fm::DirTreeModel + + + Loading... + Wczytywanie... + + + + <No sub folders> + <Brak katalogów> + + + + Fm::DndActionMenu + + + Copy here + Kopiuj tutaj + + + + Move here + Przenieś tutaj + + + + Create symlink here + Utwórz dowiązanie symboliczne + + + + Cancel + Anuluj + + + + Fm::EditBookmarksDialog + + + New bookmark + Nowa zakładka + + + + Fm::ExecFileDialog + + + This text file '%1' seems to be an executable script. +What do you want to do with it? + Plik tekstowy '%1' wygląda na wykonywalny skrypt. +Co chcesz zrobić z tym plikiem? + + + + This file '%1' is executable. Do you want to execute it? + Plik '%1' jest wykonywalny. Czy chcesz go uruchomić? + + + + Fm::FileMenu + + + Open + Otwórz + + + + &Restore + &Przywróć + + + + Cut + Wytnij + + + + Copy + Kopiuj + + + + Paste + Wklej + + + + + &Move to Trash + Przenieś do &kosza + + + + Output + Wyjście + + + + &Delete + &Usuń + + + + Rename + Zmień nazwę + + + + Open With... + Otwórz za pomocą... + + + + Other Applications + Inny program + + + + Extract to... + Rozpakuj do... + + + + Extract Here + Rozpakuj tutaj + + + + Compress + Skompresuj + + + + Properties + Właściwości + + + + Fm::FileOperation + + + Error + Błąd + + + + Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems don't support this operation. +Do you want to delete them instead? + Niektóre pliki nie mogą zostać przeniesione do kosza ponieważ system plików nie obsługuje takiej operacji. +Czy zamiast tego usunąć te pliki? + + + + + Confirm + Potwierdź + + + + Do you want to delete the selected files? + Czy chcesz usunąć wybrane pliki? + + + + Do you want to move the selected files to trash can? + Czy chcesz przenieść wybrane pliki do kosza? + + + + Fm::FileOperationDialog + + + Move files + Przenoszenie plików + + + + Moving the following files to destination folder: + Przenoszenie następujących plików do katalogu docelowego: + + + + Copy Files + Kopiowanie plików + + + + Copying the following files to destination folder: + Kopiowanie następujących plików do katalogu docelowego: + + + + Trash Files + Przenoszenie plików do kosza + + + + Moving the following files to trash can: + Przenoszenie następujących plików do kosza: + + + + Delete Files + Usuwanie plików + + + + Deleting the following files + Usuwanie następujących plików + + + + Create Symlinks + Tworzenie dowiązań symbolicznych + + + + Creating symlinks for the following files: + Tworzenie dowiązań dla następujących plików: + + + + Change Attributes + Zmiana uprawnień + + + + Changing attributes of the following files: + Zmiana uprawnień dla następujących plików: + + + + Restore Trashed Files + Przywracanie plików z kosza + + + + Restoring the following files from trash can: + Przywracanie następujących plików z kosza: + + + + Error + Błąd + + + + Fm::FilePropsDialog + + + View folder content + Wyświetlanie zawartości + + + + View and modify folder content + Wyświetlanie i modyfikowanie zawartości + + + + Read + Odczyt + + + + Read and write + Odczyt i zapis + + + + Forbidden + Zabronione + + + + Files of different types + Pliki różnego typu + + + + Multiple Files + Wiele plików + + + + Apply changes + Zastosuj zmiany + + + + Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders? + Czy chcesz rekursywnie zastosować zmiany do wszystkich plików i podkatalogów? + + + + Fm::FolderMenu + + + Create &New + Utwórz &nowy + + + + &Paste + &Wklej + + + + Select &All + Z&aznacz wszystko + + + + Invert Selection + Odwróć zaznaczenie + + + + Sorting + Sortowanie + + + + Show Hidden + Wyświetlanie ukrytych plików + + + + Folder Pr&operties + Właściwości &katalogu + + + + Folder + Katalog + + + + Blank File + Pusty plik + + + + By File Name + Według nazwy + + + + By Modification Time + Według czasu modyfikacji + + + + By File Size + Według rozmiaru + + + + By File Type + Według typu + + + + By File Owner + Wedłuh właściciela pliku + + + + Ascending + Rosnąco + + + + Descending + Malejąco + + + + Folder First + Najpierw katalogi + + + + Case Sensitive + Uwzględnij wielkość liter + + + + Fm::FolderModel + + + Name + Nazwa + + + + Type + Typ + + + + Size + Rozmiar + + + + Modified + Zmodyfikowany + + + + Owner + Właściciel + + + + Fm::FontButton + + + Bold + Pogrubienie + + + + Italic + Kursywa + + + + Fm::MountOperationPasswordDialog + + + &Connect + &Podłącz + + + + Fm::PlacesModel + + + Places + Położenia + + + + Desktop + Pulpit + + + + Trash + Kosz + + + + Computer + Komputer + + + + Applications + Programy + + + + Network + Sieć + + + + Devices + Urządzenia + + + + Bookmarks + Zakładki + + + + Fm::PlacesView + + + Empty Trash + Opróżnij kosz + + + + Rename + Zmień nazwę + + + + Delete + Usuń + + + + + Unmount + Odmontuj + + + + Mount + Montuj + + + + Eject + Wysuń + + + + Fm::RenameDialog + + + + Type: %1 +Size: %2 +Modified: %3 + Typ: %1 +Rozmiar: %2 +Zmodyfikowany: %3 + + + + Type: %1 +Modified: %2 + Typ: %1 +Zmodyfikowany: %2 + + + + Type: %1 +Modified: %3 + Typ: %1 +Zmodyfikowany: %3 + + + + &Overwrite + &Nadpisz + + + + &Rename + &Zmień nazwę + + + + Fm::SidePane + + + + Places + Położenia + + + + + Directory Tree + Drzewo katalogów + + + + Shows list of common places, devices, and bookmarks in sidebar + Pokazuje listę miejsc, urządzeń oraz zakładek w panelu bocznym + + + + Shows tree of directories in sidebar + Pokazuje drzewo katalogów w panelu bocznym + + + + MountOperationPasswordDialog + + + Mount + Montowanie + + + + Connect &anonymously + Połącz &anonimowo + + + + Connect as u&ser: + Połącz jako &użytkownik: + + + + &Username: + &Użytkownik: + + + + &Password: + &Hasło: + + + + &Domain: + &Domena: + + + + Forget password &immediately + Zapomnij hasło &od razu + + + + Remember password until you &logout + &Pamiętaj hasło do wylogowania + + + + Remember &forever + Pamiętaj na &zawsze + + + + QObject + + + + + + Error + Błąd + + + + Rename File + Zmiana nazwy + + + + Please enter a new name: + Podaj nową nazwę: + + + + Please enter a new file name: + Podaj nazwę pliku: + + + + New text file + Nowy plik tekstowy + + + + Please enter a new folder name: + POdaj nazwę nowego katalogu: + + + + New folder + Nowy katalog + + + + Enter a name for the new %1: + Podaj nazwę dla pliku %1: + + + + Create File + Utwórz plik + + + + RenameDialog + + + Confirm to replace files + Potwierdź aby nadpisać pliki + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">There is already a file with the same name in this location.</span></p><p>Do you want to replace the existing file?</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Plik o podanej nazwie już istnieje w katalogu docelowym.</span></p><p>Czy chcesz nadpisać istniejący plik?</p></body></html> + + + + dest + + + + + with the following file? + następującym plikiem? + + + + src file info + + + + + dest file info + + + + + src + + + + + &File name: + &Nazwa pliku: + + + + Apply this option to all existing files + Zastosuj do wszystkich plików + + + diff --git a/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt-desktop-pref_pl.desktop b/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt-desktop-pref_pl.desktop new file mode 100644 index 00000000..66527662 --- /dev/null +++ b/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt-desktop-pref_pl.desktop @@ -0,0 +1,4 @@ +#Translations +Name[pl]=Pulpit +GenericName[pl]=Ustawienia pulpitu +Comment[pl]=Zmiana tapety oraz zachowania pulpitu diff --git a/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.desktop b/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.desktop new file mode 100644 index 00000000..1a6fbd78 --- /dev/null +++ b/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.desktop @@ -0,0 +1,4 @@ +#Translations +Name[pl]=Menedżer plików PCManFM +GenericName[pl]=Menedżer plików +Comment[pl]=Przegląd systemu plików i zarządzanie plikami diff --git a/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.ts b/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.ts new file mode 100644 index 00000000..33e7a462 --- /dev/null +++ b/pcmanfm/translations/pcmanfm-qt_pl.ts @@ -0,0 +1,1078 @@ + + + + + AboutDialog + + + About + O programie + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM</span></p></body></html> + + + + Lightweight file manager + Lekki menedżer plików + + + + PCMan File Manager + +Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee) + +This program is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License +as published by the Free Software Foundation; either version 2 +of the License, or (at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program; if not, write to the Free Software +Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + + + + + Programming: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + + Programowanie: +* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com> + + + + + <html><head/><body><p><a href="http://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lxqt.org/</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="http://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lxqt.org/</span></a></p></body></html> + + + + Authors + Autorzy + + + + License + Licencja + + + + AutoRunDialog + + + Removable medium is inserted + Wykryto nośnik wymienny + + + + <b>Removable medium is inserted</b> + <b>Wykryto nośnik wymienny</b> + + + + Type of medium: + Typ nośnika: + + + + Detecting... + Wykrywanie... + + + + Please select the action you want to perform: + Wybierz działanie, które chcesz wykonać: + + + + DesktopPreferencesDialog + + + Desktop Preferences + Ustawienia pulpitu + + + + Background + Tło + + + + Wallpaper mode: + Tryb: + + + + Wallpaper image file: + Obraz tła: + + + + Select background color: + Kolor tła: + + + + + Image file + Plik obrazka + + + + Image file path + Ścieżka obrazka + + + + + &Browse + &Wybierz + + + + Label Text + Tekst + + + + Select text color: + Kolor tekstu: + + + + Select shadow color: + Kolor cienia: + + + + Select font: + Czcionka: + + + + General + Wygląd + + + + Window Manager + Menedżer Okien + + + + Show menus provided by window managers when desktop is clicked + Wyświetlanie menu menedżera okien po kliknięciu na pulpicie + + + + Desktop + Pulpit + + + + Desktop folder: + Katalog Pulpitu: + + + + Folder path + Ścieżka katalogu + + + + Advanced + Zaawansowane + + + + MainWindow + + + File Manager + Menedżer plików + + + + Go Up + Katalog nadrzędny + + + + Alt+Up + Alt+Góra + + + + Home + Katalog użytkownika + + + + Alt+Home + Alt+Home + + + + Reload + Odśwież + + + + F5 + F5 + + + + &Reload + &Odśwież + + + + Go + Przejdź + + + + Quit + Zamknij + + + + &About + &O programie + + + + New Window + Nowe okno + + + + Ctrl+N + Ctrl+N + + + + Show &Hidden + Wyświetlanie &ukrytych plików + + + + Ctrl+H + Ctrl+H + + + + &Computer + &Komputer + + + + &Trash + Ko&sz + + + + &Network + &Sieć + + + + &Desktop + &Pulpit + + + + &Add to Bookmarks + &Dodaj zakładkę + + + + &Applications + P&rogramy + + + + Ctrl+X + Ctrl+X + + + + &Copy + &Kopiuj + + + + Ctrl+C + Ctrl+C + + + + &Paste + &Wklej + + + + Ctrl+V + Ctrl+V + + + + Select &All + Zazn&acz wszystko + + + + Pr&eferences + Pr&eferencje + + + + &Invert Selection + &Odwróć zaznaczenie + + + + &Delete + &Usuń + + + + &Rename + &Zmień nazwę + + + + Ctrl+A + Ctrl+A + + + + Go &Up + Do &góry + + + + &New Window + &Nowe okno + + + + &Icon View + Widok &ikon + + + + &Compact View + Lista &zwarta + + + + &Detailed List + Lista &szczegółowa + + + + &Thumbnail View + &Miniatury + + + + Cu&t + W&ytnij + + + + Ascending + Rosnąco + + + + Descending + Malejąco + + + + By File Name + Według nazwy + + + + By Modification Time + Według czasu modyfikacji + + + + By File Type + Według typu + + + + By Owner + Według właściciela + + + + Folder First + Najpierw katalogi + + + + New &Tab + Nowa &karta + + + + New Tab + Nowa karta + + + + Ctrl+T + Ctrl+T + + + + Go &Back + &Poprzedni katalog + + + + Go Back + Poprzedni katalog + + + + Alt+Left + Alt+Lewo + + + + Go &Forward + &Następny katalog + + + + Go Forward + Następny katalog + + + + Alt+Right + Alt+Prawo + + + + Del + Del + + + + F2 + F2 + + + + C&lose Tab + &Zamknij kartę + + + + File &Properties + Właściwości &pliku + + + + &Folder Properties + Właściwości &katalogu + + + + &Sorting + &Sortowanie + + + + Main Toolbar + Pasek narzędziowy + + + + Ctrl+W + Ctrl+W + + + + Alt+Return + Alt+Return + + + + Case Sensitive + Uwzględniaj wielkość liter + + + + By File Size + Według rozmiaru + + + + Close Window + Zamknij okno + + + + Edit Bookmarks + Edytuj zakładki + + + + Open &Terminal + Otwórz położenie w &terminalu + + + + F4 + F4 + + + + Open as &Root + Otwórz jako &Root + + + + &Edit Bookmarks + Edytuj &Zakładki + + + + &File + &Plik + + + + &Help + Po&moc + + + + &View + &Widok + + + + &Edit + &Edycja + + + + &Bookmarks + &Zakładki + + + + &Go + P&rzejdź + + + + &Tool + &Narzędzia + + + + PCManFM::Application + + + Name of configuration profile + Nazwa profilu konfiguracji + + + + PROFILE + PROFIL + + + + Run PCManFM as a daemon + Uruchom PCManFM jako daemon + + + + Quit PCManFM + Zakończ PCManFM + + + + Launch desktop manager + + + + + Turn off desktop manager if it's running + + + + + Open desktop preference dialog on the page with the specified name + + + + + + NAME + + + + + Open new window + Otwórz nowe okno + + + + Open Find Files utility + + + + + Set desktop wallpaper from image FILE + Ustaw tło pulpitu z obrazka PLIK + + + + FILE + PLIK + + + + Set mode of desktop wallpaper. MODE=(color|stretch|fit|center|tile) + Ustaw tryb tapety pulpitu. TRYB=(color|stretch|fit|center|tile) + + + + MODE + TRYB + + + + Open Preferences dialog on the page with the specified name + + + + + Files or directories to open + Pliki lub katalogi do otwarcia + + + + [FILE1, FILE2,...] + [PLIK1, PLIK2,...] + + + + + Error + Błąd + + + + Terminal emulator is not set. + Nie ustawiono emulatora terminala. + + + + PCManFM::AutoRunDialog + + + Open in file manager + Otwórz w menedżerze plików + + + + Removable Disk + Nośnik wymienny + + + + PCManFM::DesktopPreferencesDialog + + + Fill with background color only + Wypełnienie kolorem + + + + Stretch to fill the entire screen + Rozciągnięcie do rozmiaru ekranu + + + + Stretch to fit the screen + Dopasowanie do rozmiaru ekranu + + + + Center on the screen + Wyśrodkowanie + + + + Tile the image to fill the entire screen + Sąsiadująco + + + + Image Files + Pliki obrazków + + + + PCManFM::DesktopWindow + + + Stic&k to Current Position + Przyp&nij do aktualnej pozycji + + + + Desktop Preferences + Ustawienia pulpitu + + + + PCManFM::MainWindow + + + Version: %1 + Wersja: %1 + + + + &Move to Trash + &Przenieś do kosza + + + + &Delete + &Usuń + + + + + Error + Błąd + + + + Switch user command is not set. + Nie ustawiono polecenia do przełączania użytkowników. + + + + PCManFM::PreferencesDialog + + + Icon View + Widok ikon + + + + Compact Icon View + Lista zwarta + + + + Thumbnail View + Miniatury + + + + Detailed List View + Lista szczegółowa + + + + PCManFM::TabPage + + + Error + Błąd + + + + Free space: %1 (Total: %2) + Wolna przestrzeń: %1 (całkowita: %2) + + + + %n item(s) + + %n elementów + + + + + + + (%n hidden) + + (%n ukrytych) + + + + + + + %1 item(s) selected + Zaznaczono %1 elementy + + + + PCManFM::View + + + Open in New T&ab + Otwórz w nowej &karcie + + + + Open in New Win&dow + Otwórz w nowym &oknie + + + + Open in Termina&l + Otwórz w &terminalu + + + + PreferencesDialog + + + Preferences + Preferencje + + + + User Interface + Wyświetlanie + + + + Behavior + Zachowanie + + + + Thumbnail + Miniatury + + + + Volume + Wolumeny + + + + Advanced + Zaawansowane + + + + Icons + Ikony + + + + Size of big icons: + Rozmiar dużych ikon: + + + + Size of small icons: + Rozmiar małych ikon: + + + + Size of thumbnails: + Rozmiar miniatur: + + + + Size of side pane icons: + Rozmiar ikon panelu bocznego: + + + + Icon theme: + Motyw ikon: + + + + Window + Okno + + + + Default width of new windows: + Domyślna szerokość nowych okien: + + + + Default height of new windows: + Domyślna wysokość nowych okien: + + + + Always show the tab bar + Zawsze pokazuj pasek kart + + + + Show 'Close' buttons on tabs + Pokaż przycisk 'Zamknij' na kartach + + + + Remember the size of the last closed window + Pamiętaj rozmiar ostatnio zamkniętego okna + + + + Browsing + Przeglądanie + + + + Open files with single click + Otwieranie plików jednokrotnym kliknięciem + + + + Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable) + Opóźnienie zaznaczania (0 aby wyłączyć) + + + + Default view mode: + Domyślny tryb widoku: + + + + sec + sek + + + + File Operations + Operacje na plikach + + + + Confirm before deleting files + Potwierdzenie usuwania plików + + + + Move deleted files to "trash bin" instead of erasing from disk. + Przenoszenie plików do "Kosza" zamiast usuwania z dysku + + + + Show thumbnails of files + Wyświetlanie miniatur zawartości plików + + + + Only show thumbnails for local files + Wyświetlanie miniatur tylko lokalnych plików + + + + Do not generate thumbnails for image files exceeding this size: + Pomijanie generowania miniatur plików większych niż: + + + + KB + KB + + + + Auto Mount + Automatyczne montowanie + + + + Mount mountable volumes automatically on program startup + Montowanie wolumenów podczas uruchamiania programu + + + + Mount removable media automatically when they are inserted + Montowanie nośników wymiennych po wsunięciu + + + + Show available options for removable media when they are inserted + Wyświetlanie możliwych czynności po wsunięciu nośnika wymiennego + + + + When removable medium unmounted: + Działania po odmontowaniu nośnika wymiennego + + + + Close tab containing removable medium + Zamknięcie karty + + + + Change folder in the tab to home folder + Przejście do katalogu użytkownika + + + + Programs + Programy + + + + Terminal emulator: + Emulator terminala: + + + + Switch user command: + Przełączanie użytkowników: + + + + Examples: "xterm -e %s" for terminal or "gksu %s" for switching user. +%s = the command line you want to execute with terminal or su. + Przykład: "xterm -e %s" dla terminala lub "gksu %s" dla przełączania użytkownika. +%s = polecenie, które chcesz wykonać za pomocą terminala lub su. + + + + Archiver integration: + Menedżer archiwów: + + + + Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes + Używanie dziesiętnych prefiksów SI zamiast binarnych IEC + + +