diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 7157b56dbc..c939fcea6b 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -122,6 +122,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: gandalf@owca.info Marc Garcia Baishampayan Ghose + Dimitris Glezos glin@seznam.cz martin.glueck@gmail.com GomoX diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index a048d87976..cfd591b051 100644 Binary files a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index d041a275e5..cc14eee072 100644 --- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,968 +1,1697 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2006 and beyond -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of django.po to el +# Copyright (C) 2006 and beyond +# This file is distributed under the same license as the DJANGO package. # Panos Laganakos , Mar 2006. # -#, fuzzy +# Dimitris Glezos , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Orestis Markou \n" -"Language-Team: Greek\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n" +"Last-Translator: Dimitris Glezos \n" +"Language-Team: el \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID αντικειμένου" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "Επικεφαλίδα" +#: db/models/manipulators.py:307 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "αντικείμενο με τύπος για πεδίο." -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "σχόλιο" +#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 +#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 +msgid "and" +msgstr "και" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "κατάταξη #1" +#: db/models/fields/related.py:53 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %s." -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "βαθμολογία #2" +#: db/models/fields/related.py:642 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Ξεχωρίστε πολλαπλά ΙD με κόμματα." -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "βαθμολογία #3" +#: db/models/fields/related.py:644 +#, fuzzy +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Αναμονή Έλεγχος ή Εντολή ενεργό a επιλογή περισσότερα ένα." -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "βαθμολογία #4" +#: db/models/fields/related.py:691 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %(self)s IDs. Η τιμή %(value)r δεν είναι " +"έγκυρη." +msgstr[1] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο %(self)s IDs. Οι τιμές %(value)r δεν είναι " +"έγκυρες." -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "βαθμολογία #5" +#: db/models/fields/__init__.py:42 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "με." -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "βαθμολογία #6" +#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 +#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 +#: oldforms/__init__.py:357 newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 +#: newforms/fields.py:452 newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 +msgid "This field is required." +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "βαθμολογία #7" +#: db/models/fields/__init__.py:367 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι ένας ακέραιος." -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "βαθμολογία #8" +#: db/models/fields/__init__.py:402 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι Αληθές ή Ψευδές." -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "είναι έγκυρη βαθμολογία" +#: db/models/fields/__init__.py:423 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό (null)." -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής" +#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία στη μορφή ΧΧΧΧ-MM-ΗΗ." -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "είναι δημόσιο" +#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία/ώρα στη μορφή ΧΧΧΧ-MM-ΗΗ ΩΩ:ΛΛ." -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 -msgid "IP address" -msgstr "IP διεύθυνση" +#: db/models/fields/__init__.py:630 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "είναι διεγραμμένο" +#: db/models/fields/__init__.py:751 +#, fuzzy +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι Αληθές ή Ψευδές." -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Σημειώστε αυτό το κουτί εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα Αυτό το σχόλιο " -"εσβήσθει\" μήνυμα θα εμφανιστεί αντί αυτού." +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβικά" -#: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "σχόλιο" +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "Μπενγκάλι" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Σχόλιο από τον/την %(user)s την %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "όνομα ατόμου" +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Welsh" +msgstr "Ουαλικά" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "ip διεύθυνση" +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Danish" +msgstr "Δανέζικα" -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "εγκεκριμένο από το προσωπικό" +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" -#: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy -msgid "free comment" -msgstr "Ελεύθερο σχόλιο" +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" -#: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy -msgid "free comments" -msgstr "Ελεύθερα σχόλια" +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "βαθμολογία" +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "ημερομηνία βαθμολογίας" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Ισπανικά Αργεντινής" -#: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy -msgid "karma score" -msgstr "karma" +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "karma" +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Galician" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Αυτο το σχόλιο σημειώθηκε απο %(user)s\n" -"\n" -"%(text)s" +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Japanese" +msgstr "Γιαπωνέζικα" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Latvian" msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "ημερομηνία διαγραφής" +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Macedonian" +msgstr "Μακεδονικά" -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Norwegian" +msgstr "Νορβηγικά" -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Ανώνυμοι χρήστες δέν μπορούν να ψηφήσουν" +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Portugese" +msgstr "Πορτογαλικά" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Brazilian" +msgstr "Βραζιλιάνικα" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμανικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Αυτή η βαθμολογία απαιτείται επειδή τουλάχιστον ακόμα μια βαθμολογία" +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Serbian" +msgstr "Σερβικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν υπεβλήθει" +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Ταμιλικά" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός" +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "χρόνος" +msgstr[1] "χρόνια" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Βαθμολογίες" +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "μήνας" +msgstr[1] "μήνες" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Απαραίτητο" +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "εβδομάδα" +msgstr[1] "εβδομάδες" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Προαιρετικό" +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ημέρα" +msgstr[1] "ημέρες" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "" +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ώρα" +msgstr[1] "ώρες" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "λεπτό" +msgstr[1] "λεπτά" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -msgid "Preview comment" -msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Το όνομα σας:" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

By %s:

\n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    Από %s:

    \n" -"
      \n" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "All" -msgstr "Όλα" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Τις προηγούμενες 7 ημέρες" +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Αυτό το μήνα" +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "Ιανουάριος" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Αυτό το χρόνο" +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "Φεβρουάριος" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "Ναί" +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "Όχι" +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "Μάιος" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "" +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "" +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "" +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "Αύγουστος" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "" +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "Σεπτέμβριος" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "αλλάξτε το μήνυμα" +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "Οκτώβριος" -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "" +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "Νοέμβριος" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "" +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 -msgid "All dates" -msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "Ιαν" -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και κωδικό. Να σημειωθεί ότι και τα " -"δύο πεδία είναι case-sensitive." +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "Φεβ" -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Συνδεθείτε" +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "Μάρ" -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Παρακαλώ ξανασυνδεθείτε, γιατί η session σας έληξε. Μην ανησυχείτε: Η " -"submission σας έχει αποθηκευτεί." +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "Απρ" -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Απ'οτι φαίνεται, ο φυλλομετρητής σας δεν έχει ρυθμιστεί να δέχεται cookies. " -"Παρακαλώ ενεργοποιείστε τα cookies, ξαναφορτώστε αυτή την σελίδα, και " -"δοκιμάστε ξανά." +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "Μάι" -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Τα ονόματα των χρηστών δεν μπορόυν να περιέχουν τον χαρακτήρα '@'." +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "Ιούν" -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση δεν είναι το ονόμα χρήστη σας. Δοκιμάστε '%s' " -"έναντι αυτού." +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "Ιούλ" -#: contrib/admin/views/main.py:226 -msgid "Site administration" -msgstr "Διαχείριση του Διαδικτυακού χώρου" +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "Αύγ" -#: contrib/admin/views/main.py:260 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε επιτυχώς." +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "Σεπ" -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανα παρακάτω." +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "Οκτ" -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s απο κάτω." +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "Νοέ" -#: contrib/admin/views/main.py:290 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Προσθήκη %s" +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "Δεκ" -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Προστέθηκε %s." +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "Ιάν." -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 -msgid "and" -msgstr "και" +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "Φεβ." -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Επεξεργάσθηκε %s." +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "Αύγ." -#: contrib/admin/views/main.py:340 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Διεγράφη %s." +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "Σεπτ." -#: contrib/admin/views/main.py:343 -msgid "No fields changed." -msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "Οκτ." -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" επεξεργάσθηκε επιτυχώς." +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "Νοέ." -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "Δεκ." -#: contrib/admin/views/main.py:392 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Αλλαγή %s" +#: utils/dateformat.py:40 +msgid "p.m." +msgstr "μμ." -#: contrib/admin/views/main.py:470 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "a.m." +msgstr "πμ." -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:46 +msgid "PM" +msgstr "ΜΜ" -#: contrib/admin/views/main.py:508 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "AM" +msgstr "ΠΜ" -#: contrib/admin/views/main.py:511 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Είστε σίγουρος;" +#: utils/dateformat.py:95 +msgid "midnight" +msgstr "μεσάνυχτα" -#: contrib/admin/views/main.py:533 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Ιστορικό Αλλαγών: %s" +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "noon" +msgstr "μεσημέρι" + +#: utils/translation/trans_real.py:358 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j N Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:359 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j N Y, P" + +#: utils/translation/trans_real.py:360 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + +#: utils/translation/trans_real.py:376 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" -#: contrib/admin/views/main.py:565 +#: utils/translation/trans_real.py:377 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j F" + +#: oldforms/__init__.py:392 #, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Επιλογή %s" +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος μικρότερο από %s χαρακτήρα." +msgstr[1] "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος μικρότερο από %s χαρακτήρες." -#: contrib/admin/views/main.py:565 +#: oldforms/__init__.py:397 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Δεν επιτρέπονται αλλαγές γραμμών εδώ." + +#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 #, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Integer" -msgstr "Ακέραιος" +#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: newforms/widgets.py:174 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: contrib/admin/views/doc.py:278 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψέυδές)" +#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: newforms/widgets.py:174 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" +#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: newforms/widgets.py:174 +msgid "No" +msgstr "Όχι" -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Comma-separated integers" +#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:281 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" +#: oldforms/__init__.py:674 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό." -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Ημερομηνία (με την ώρα)" +#: oldforms/__init__.py:730 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό μεταξύ -32,768 και 32,767." -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -msgid "E-mail address" -msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" +#: oldforms/__init__.py:740 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Εισάγετε ένα θετικό αριθμό." -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 -msgid "File path" -msgstr "Τοποθεσία Αρχείου" +#: oldforms/__init__.py:750 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό μεταξύ 0 και 32,767." -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -msgid "Decimal number" -msgstr "Δεκαδικός αριθμός" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ." -#: contrib/admin/views/doc.py:291 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Σχέση με το γονεϊκό μοντέλο" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Phone number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +#, fuzzy +msgid "Iwate" +msgstr "Ημ/νία:" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Time" -msgstr "Ώρα" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "XML text" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +#, fuzzy +msgid "Tokyo" +msgstr "Σήμερα" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Δράση" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας Django" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Διαχείριση Django" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Σφάλμα Διακομιστή" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Σφάλμα Διακομιστή (500)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Σφάλμα Διακομιστή (500)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Διαθέσιμα μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Επεξεργασία" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Δεν έχετε άδεια να επεξεργαστείτε τίποτα." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Πρόσφατες Πράξεις" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Οι πράξεις μου" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Κανένα διαθέσιμο" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Προσθήκη %(name)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας; " +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Καλωσήρθατε," +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ναι, είμαι σίγουρος" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(title)s " +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Πήγαινε" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Παρακαλώ διορθώστε το παρακάτω λάθος." -msgstr[1] "Παρακαλώ διορθώστε τα παρακάτω λάθη." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "Σειρά" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "Σειρά:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format" +msgstr "Γερμανικά" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "Βραζιλιάνικα" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +#, fuzzy +msgid "Hamburg" +msgstr "Αύγ" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +#, fuzzy +msgid "Hessen" +msgstr "μήνυμα" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/usa/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "κλειδί συνεδρίας" + +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "δεδομένα συνεδρίας" + +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "ημερομηνία λήξης" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "συνεδρία" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "συνεδρίες" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Τα δύο πεδία συνθηματικών δεν ταιριάζουν." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ένας χρήστης με αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Ο πλοηγητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα αρχεία cookie. Τα " +"αρχεία cookie απαιτούνται για να συνδεθείτε." + +#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό. Να σημειωθεί " +"ότι και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός." + +#: contrib/auth/forms.py:85 +#, fuzzy +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "χρήστης?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +#, fuzzy +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "συνθηματικό." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +#, fuzzy +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "συνθηματικό." + +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "Έγινε αποσύνδεση" + +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 +msgid "name" +msgstr "όνομα" + +#: contrib/auth/models.py:40 +msgid "codename" +msgstr "κωδικό όνομα" + +#: contrib/auth/models.py:42 +msgid "permission" +msgstr "δικαίωμα" + +#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 +msgid "permissions" +msgstr "διακαιώματα" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "group" +msgstr "ομάδα" + +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 +msgid "groups" +msgstr "ομάδες" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "username" +msgstr "όνομα χρήστη" + +#: contrib/auth/models.py:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "Απαραίτητο." + +#: contrib/auth/models.py:91 +msgid "first name" +msgstr "όνομα" + +#: contrib/auth/models.py:92 +msgid "last name" +msgstr "επώνυμο" + +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "e-mail address" +msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "password" +msgstr "συνθηματικό" + +#: contrib/auth/models.py:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr " συνθηματικό." + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "staff status" +msgstr "Κατάσταση προσωπικού" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης." + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "active" +msgstr "ενεργό" + +#: contrib/auth/models.py:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης." + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "superuser status" +msgstr "κατάσταση υπερχρήστη" + +#: contrib/auth/models.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "χρήστης διακαιώματα." + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "last login" +msgstr "τελευταία σύνδεση" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "date joined" +msgstr "ημερομηνία σύνδεσης" + +#: contrib/auth/models.py:101 +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Μέσα διακαιώματα χειρωνακτικά χρήστης get όλα διακαιώματα ομάδα είναι μέσα." + +#: contrib/auth/models.py:102 +msgid "user permissions" +msgstr "δικαιώματα χρήστη" + +#: contrib/auth/models.py:105 +msgid "user" +msgstr "χρήστης" + +#: contrib/auth/models.py:106 +msgid "users" +msgstr "χρήστες" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "Personal info" +msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "Important dates" +msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" + +#: contrib/auth/models.py:258 +msgid "message" +msgstr "μήνυμα" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "η" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "η" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "η" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "η" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f εκατομμύρια" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f δισεκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f δισεκατομμύρια" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f τρισεκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f τρισεκατομμύρια" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "ένα" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "δύο" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "τρία" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "τέσσερα" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "πέντε" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "έξι" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "εφτά" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "οκτώ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "εννιά" + +#: contrib/contenttypes/models.py:36 +msgid "python model class name" +msgstr "όνομα python model class" + +#: contrib/contenttypes/models.py:39 +msgid "content type" +msgstr "τύπος περιεχομένου" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content types" +msgstr "τύποι περιεχομένου" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "ανακατεύθυνση από" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Αυτό πρέπει να είναι ένα απόλυτο μονοπάτι, με εξαίρεση το όνομα χώρου. " +"Παράδειγμα: '/events/search/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "ανακατεύθυνση προς" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Αυτό πρέπει να είναι ένα απόλυτο μονοπάτι (όπως παραπάνω), ή ένα πλήρες URL " +"που αρχίζει με 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "ανακατεύθυνση" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "ανακατευθύνσεις" + +#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Παράδειγμα: '/about/contact/'. Βεβαιωθείτε ότι περιέχει καθέτους στην αρχή " +"και το τέλος." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "τίτλος" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "περιεχόμενο" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "ενεργοποίηση σχολίων" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "όνομα προτύπου" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Παράδειγμα: 'flatpages/contact_page.html'. Αν δεν εισαχθεί, το σύστημα θα " +"χρησιμοποιήσει το 'flatpages/default.html'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "απαιτείται εγγραφή" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +#, fuzzy +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "είναι μέσα χρήστες σελίδα." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "απλή σελίδα" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "απλές σελίδες" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "ID αντικειμένου" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "Επικεφαλίδα" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "σχόλιο" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "βαθμολογία #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "βαθμολογία #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "βαθμολογία #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "βαθμολογία #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "βαθμολογία #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "βαθμολογία #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "βαθμολογία #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "βαθμολογία #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "είναι έγκυρη βαθμολογία" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "είναι δημόσιο" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "IP address" +msgstr "διεύθυνση IP" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "είναι διαγραμμένο" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το κουτί ελέγχου εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα μήνυμα " +"\"Αυτό το σχόλιο διαγράφηκε\" θα εμφανιστεί στη θέση του." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "σχόλια" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "Αντικείμενο περιεχομένου" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Σχόλιο από %(user)s στις %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "όνομα ατόμου" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "διεύθυνση ip" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "εγκεκριμένο από το προσωπικό" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "ελεύθερο σχόλιο" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "ελεύθερα σχόλια" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "βαθμολογία" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "ημερομηνία βαθμολόγησης" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "σκορ κάρμα" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "σκορ κάρμα" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d βαθμολογία από %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Αυτό το σχόλιο σημειώθηκε από %(user)s\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "ημερομηνία σημείωσης" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "σημείωση χρήστη" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "σημειώσεις χρήστη" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Σημείωση από %r" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "ημερομηνία διαγραφής" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "διαγραφή συντονιστή" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "διαγραφές συντονιστή" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Διαγραφή συντονιστή από %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Συνθηματικό:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Βαθμολογίες" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Απαραίτητο" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Προαιρετικό" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Στείλτε μια φωτογραφία" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Το όνομα σας:" + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Ανώνυμοι χρήστες δεν μπορούν να ψηφίσουν" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Μη έγκυρο ID σχολίου" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Δεν επιτρέπεται ψήφος για τον εαυτό σας" + +#: contrib/comments/views/comments.py:27 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"Αυτή η βαθμολογία απαιτείται επειδή έχετε εισάγει τουλάχιστον μία ακόμη " +"βαθμολογία." + +#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Αυτό το σχόλιο έχει αναρτηθεί από ένα χρήστη με λιγότερα από %(count)s " +"σχόλιο:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Αυτό το σχόλιο έχει αναρτηθεί από ένα χρήστη με λιγότερα από %(count)s " +"σχόλια:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Αυτό το σχόλιο αναρτήθηκε από έναν sketchy χρήστη:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:188 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Επιτρέπονται μόνο POST υποβολές" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Αποθήκευση καινούριου" +#: contrib/comments/views/comments.py:192 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν έχουν υποβληθεί" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούριου." +#: contrib/comments/views/comments.py:196 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Κάποιος έχει πειράξει τη φόρμα σχολιασμού (παραβίαση ασφάλειας)" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" +#: contrib/comments/views/comments.py:206 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +#, fuzzy +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "σχόλιο αντικείμενο ID" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +#, fuzzy +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "σχόλιο t προεπισκόπηση ή" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Αλλαγή Κωδικού" +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "όνομα χώρου" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Αλλαγή κωδικού επιτυχής" +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "εμφανιζόμενο όνομα" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Ο κωδίκός σας άλλαξε." +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "ιστότοπος" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Επαναφορά κωδικού" +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "ιστότοποι" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." +"

      By %s:

      \n" +"
        \n" msgstr "" +"

        Από %s:

        \n" +"
          \n" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail διεύθυνση:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Επαναφορά του κωδικού μου" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" -"Ευχαριστούμε που διαθέσατε χρόνο στο να βελτίωσετε την ιστοσελίδα σήμερα." +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Εισαγωγή ξανά" +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Αυτόν το μήνα" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Παλιός κωδικός:" +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Αυτόν το χρόνο" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Νέος κωδικός:" +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "ώρα ενέργειας" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού" +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "id αντικειμένου" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Αλλαγή του κωδικού μου" +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "repr αντικειμένου" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "σημαία ενέργειας" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "" +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "αλλαγή μηνύματος" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "" +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "εγγραφή καταγραφής" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "" +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "εγγραφές καταγραφής" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 +msgid "All dates" +msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Αρχική" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτες τεκμηρίωσης" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#, fuzzy msgid "" "\n" "

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -972,950 +1701,1068 @@ msgid "" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

          \n" msgstr "" +"\n" +"

          δεσμός ή δεξιά δεσμός και αύξηση Τώρα υποφαινόμενο από " +"κάθε σελίδα μέσα site Σημείωση από υποφαινόμενο site από a σύστημα " +"υποφαινόμενο t είναι

          n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr "Τεκμηρίωση για αυτήν τη σελίδα" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +#, fuzzy msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." -msgstr "" +msgstr "Άλματα υποφαινόμενο από κάθε σελίδα τεκμηρίωση για σελίδα." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ID αντικειμένου" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#, fuzzy msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο τύπος και μοναδικό ID για σελίδες a single αντικείμενο." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (τρέχον παράθυρο)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +#, fuzzy msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" +msgstr "Άλματα σελίδα για σελίδες a single αντικείμενο." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (νέο παράθυρο)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +#, fuzzy msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr "σελίδα μέσα a νέο παράθυρο." -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Ημ/νία:" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "     Ώρα:" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Αποθήκευση ως νέο" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Τρέχον:" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούριου" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Αλλαγή:" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα. Έχει αναφερθεί στους διαχειριστές του ιστότοπου μέσω ηλ. " +"ταχυδρομείου και θα πρέπει να επιδιορθωθεί σύντομα. Ευχαριστούμε για την " +"υπομονή σας." + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Ανά %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "χρήστης." + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Μετάβαση" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 αποτέλεσμα" +msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s συνολικά" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Ημερομηνία/ώρα" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: contrib/redirects/models.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "N j, Y, P" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "αντικείμενο t a t site." -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "Διαγραφή αντικείμενο μέσα λογαριασμός t δικαίωμα διαγραφή από:" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "υποφαινόμενο υποφαινόμενο διαγραφή αντικείμενο Όλα από διαγράφηκε:" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ναι, είμαι βέβαιος" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Προσθήκη %(name)s" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος." +msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη." -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "Ταξινόμηση" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "Ταξινόμηση:" -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 -msgid "name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Καλωσήρθατε," -#: contrib/auth/models.py:15 -msgid "codename" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" -#: contrib/auth/models.py:17 -msgid "permission" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Λυπόμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δε μπόρεσε να βρεθεί." -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -msgid "permissions" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Σύνδεση" -#: contrib/auth/models.py:29 -msgid "group" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Διαθέσιμα μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s." -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -msgid "groups" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "username" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Επεξεργασία" -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "first name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε τίποτα." -#: contrib/auth/models.py:57 -msgid "last name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Πρόσφατες ενέργειες" -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "e-mail address" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Οι ενέργειες μου" -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "password" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Κανένα διαθέσιμο" -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Διαχειριστής ιστότοπου Django" -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "staff status" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Διαχείριση Django" -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#, fuzzy +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "όνομα χρήστη συνθηματικό χρήστης." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +msgid "Password" +msgstr "Συνθηματικό" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Password (again)" +msgstr "Συνθηματικό (ξανά)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "συνθηματικό χρήστης όνομα χρήστη." -#: contrib/auth/models.py:61 -msgid "active" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Τρέχουσα:" -#: contrib/auth/models.py:62 -msgid "superuser status" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Αλλαγή:" -#: contrib/auth/models.py:63 -msgid "last login" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Ημ/νία:" -#: contrib/auth/models.py:64 -msgid "date joined" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Ώρα:" -#: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα." -#: contrib/auth/models.py:67 -msgid "user permissions" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Σύνδεση ξανά" -#: contrib/auth/models.py:70 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Χρήστης" +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "συνθηματικό" -#: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy -msgid "users" -msgstr "Χρήστης" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, fuzzy, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "για χρήστης λογαριασμός σε" -#: contrib/auth/models.py:76 -msgid "Personal info" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "νέο συνθηματικό είναι" -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +#, fuzzy +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "συνθηματικό από σελίδα:" -#: contrib/auth/models.py:78 -msgid "Important dates" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +#, fuzzy +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "όνομα χρήστη μέσα υποφαινόμενο:" -#: contrib/auth/models.py:79 -msgid "Groups" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, fuzzy +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Ευχαριστώ για site!" -#: contrib/auth/models.py:219 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format #, fuzzy -msgid "message" -msgstr "αλλάξτε το μήνυμα" +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "ιστότοπος όνομα" -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Ο φυλλομετρητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα cookies. Τα " -"cookies απαιτούνται για να συνδεθείτε" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" -#: contrib/contenttypes/models.py:25 -msgid "python model class name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού" -#: contrib/contenttypes/models.py:28 -msgid "content type" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." msgstr "" +"Ένα νέο συνθηματικό έχει αποσταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση που έχετε " +"επιλέξει. Θα πρέπει να το παραλάβετε πολύ σύντομα." -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content types" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password change" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" -#: contrib/sessions/models.py:35 -msgid "session key" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το παλιό σας συνθηματικό, για λόγους ασφάλειας, και " +"κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να " +"πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά." -#: contrib/sessions/models.py:36 -msgid "session data" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Παλιό συνθηματικό:" -#: contrib/sessions/models.py:37 -msgid "expire date" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Νέο συνθηματικό:" -#: contrib/sessions/models.py:41 -msgid "session" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:" -#: contrib/sessions/models.py:42 -msgid "sessions" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού μου" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Επιτυχής αλλαγή συνθηματικού" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Το συνθηματικό σας έχει αλλαχτεί." -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." msgstr "" +"Έχετε ξεχάσει το συνθηματικό σας; Εισάγετε παρακάτω την ηλεκτρονική σας " +"διεύθυνση, και θα επαναφέρουμε το συνθηματικό σας, αποστέλλοντας το " +"καινούριο στην ηλ. σας διεύθυνση." -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "N j, Y" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "N j, Y, P" +#: contrib/admin/views/main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου" -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" +#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "Δευτέρα" +#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:24 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω." -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "Τρίτη" +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω." -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "Τετάρτη" +#: contrib/admin/views/main.py:289 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Προσθήκη %s" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "Πέμπτη" +#: contrib/admin/views/main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Το %s προστέθηκε." -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "Παρασκευή" +#: contrib/admin/views/main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s." -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "Σάββατο" +#: contrib/admin/views/main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Το %s διεγράφη." -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "Κυριακή" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "Ιανουάριος" +#: contrib/admin/views/main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "Φεβρουάριος" +#: contrib/admin/views/main.py:353 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το " +"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "Μάρτιος" +#: contrib/admin/views/main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Αλλαγή του %s" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" +#: contrib/admin/views/main.py:476 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Ένα ή περισσότερα %(fieldname)s στο %(name)s: %(obj)s" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "Μάιος" +#: contrib/admin/views/main.py:481 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Ένα ή περισσότερα %(fieldname)s στο %(name)s:" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" +#: contrib/admin/views/main.py:514 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" +#: contrib/admin/views/main.py:517 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Είστε σίγουροι;" -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "Αύγουστος" +#: contrib/admin/views/main.py:539 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "Σεπτέμβριος" +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Επιλέξτε %s" -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "Οκτώβριος" +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "Νοέμβριος" +#: contrib/admin/views/main.py:768 +msgid "Database error" +msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Παρακαλούμε συνδεθείτε εκ νέου, γιατί η συνεδρία σας έχει λήξει. Μην " +"ανησυχείτε: Η υποβολή σας έχει αποθηκευτεί." -#: utils/dates.py:19 -#, fuzzy -msgid "jan" -msgstr "Ιαν" +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Από ότι φαίνεται, ο πλοηγητής σας δεν έχει ρυθμιστεί να δέχεται cookies. " +"Παρακαλούμε ενεργοποιείστε τα cookies, φορτώστε ξανά αυτήν τη σελίδα και " +"δοκιμάστε ξανά." -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "Φεβ" +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Τα ονόματα χρηστών δεν επιτρέπεται να περιέχουν το χαρακτήρα '@'." -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "Μάρ" +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση δεν είναι το όνομα χρήστη σας. Δοκιμάστε '%s' " +"στη θέση αυτού." -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "Απρ" +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "ετικέτα:" -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "Μάι" +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "φίλτρο:" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "Ιούν" +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "προβολή:" -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "Ιούλ" +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, fuzzy, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "Αύγ" +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "όνομα" -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "Σεπ" +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "Οκτ" +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "μοντέλο:" -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "Νοέ" +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "όνομα" -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "Δεκ" +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "όλα %s" -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "Ιάν." +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "Φεβ." +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "Αύγ." +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "Ακέραιος" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "Σεπτ." +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "Οκτ." +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Συμβολοσειρά (μέχρι %(maxlength)s χαρακτήρες)" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "Νοέ." +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "Δεκ." +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "χρόνος" -msgstr[1] "χρόνια" +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Ημερομηνία (με την ώρα)" -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "μήνας" -msgstr[1] "μήνες" +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "εβδομάδα" -msgstr[1] "εβδομάδες" +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "File path" +msgstr "Τοποθεσία αρχείου" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "ημέρα" -msgstr[1] "ημέρες" +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "Δεκαδικός αριθμός" -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ώρα" -msgstr[1] "ώρες" +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "λεπτό" -msgstr[1] "λεπτά" +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Σχέση με το γονικό μοντέλο" -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Time" +msgstr "Ώρα" -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Πολιτεία ΗΠΑ. (δύο κεφαλαία γράμματα)" -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "Κείμενο XML" -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Το %s δε φαίνεται να είναι ένα αντικείμενο urlpattern" -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/auth.py:30 +msgid "Add user" +msgstr "Προσθήκη χρήστη" -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/auth.py:57 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Το συνθηματικό αλλάχτηκε με επιτυχία." -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "French" -msgstr "" +#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού: %s" -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες." -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %d characters." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος τουλάχιστον %d χαρακτήρες." -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:128 core/validators.py:120 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:130 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "τιμή a από." -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Italian" +#: newforms/fields.py:132 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "" -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:165 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα." -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:228 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Brazilian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:242 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή." -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Romanian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:271 core/validators.py:162 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL." -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:313 +#, fuzzy +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Το URL %s είναι χαλασμένος σύνδεσμος." -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Slovenian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165 +#, fuzzy +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Serbian" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 +#, fuzzy +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 +#, fuzzy, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: template/defaultfilters.py:491 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ναι,όχι,ίσως" -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +#: views/generic/create_update.py:43 +#, fuzzy, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +#: views/generic/create_update.py:117 +#, fuzzy, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." -#: core/validators.py:60 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "" +#: views/generic/create_update.py:184 +#, fuzzy, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." #: core/validators.py:64 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και υπογεγραμμένες." + +#: core/validators.py:68 msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." msgstr "" +"Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, υπογεγραμμένες, " +"παύλες ή καθέτους." #: core/validators.py:72 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." +#, fuzzy +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, υπογεγραμμένες, " +"παύλες ή καθέτους." #: core/validators.py:76 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Τα κεφαλαία γράμματα δεν επιτρέπονται εδώ." + +#: core/validators.py:80 msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "" +msgstr "Τα πεζά γράμματα δεν επιτρέπονται εδώ." -#: core/validators.py:83 +#: core/validators.py:87 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα." -#: core/validators.py:95 +#: core/validators.py:99 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε έγκυρες ηλ. διευθύνσεις χωρισμένες με κόμματα." -#: core/validators.py:99 +#: core/validators.py:103 msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IP." -#: core/validators.py:103 +#: core/validators.py:107 msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπονται κενές τιμές εδώ." -#: core/validators.py:107 +#: core/validators.py:111 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπονται μη-αριθμητικοί χαρακτήρες εδώ." -#: core/validators.py:111 +#: core/validators.py:115 msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "" - -#: core/validators.py:116 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "" - -#: core/validators.py:120 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η τιμή δεν μπορεί να αποτελείται μόνο από ψηφία." #: core/validators.py:124 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "" +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Μόνο αλφαβητικοί χαρακτήρες επιτρέπονται εδώ." -#: core/validators.py:128 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +#: core/validators.py:139 +msgid "Year must be 1900 or later." msgstr "" -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "" +#: core/validators.py:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Μη έγκυρο URL: %s" -#: core/validators.py:136 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Εισάγετε ένα σωστό e-mail." +#: core/validators.py:153 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη ώρα στη μορφή ΩΩ-ΛΛ." -#: core/validators.py:148 +#: core/validators.py:178 +#, fuzzy msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" +msgstr "a εικόνα αρχείο υποφαινόμενο όχι εικόνα ή a εικόνα." -#: core/validators.py:155 -#, python-format +#: core/validators.py:185 +#, fuzzy, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "" +msgstr "URL όχι σημείο a εικόνα." -#: core/validators.py:159 -#, python-format +#: core/validators.py:189 +#, fuzzy, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο μέσα είναι." -#: core/validators.py:167 -#, python-format +#: core/validators.py:197 +#, fuzzy, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "" +msgstr "URL όχι σημείο a." -#: core/validators.py:171 +#: core/validators.py:201 msgid "A valid URL is required." -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται ένα έγκυρο URL." -#: core/validators.py:185 +#: core/validators.py:215 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" +"Απαιτείται έγκυρη HTML. Συγκεκριμένα σφάλματα είναι τα εξής:\n" +"%s" -#: core/validators.py:192 +#: core/validators.py:222 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "" +msgstr "Κακώς δομημένη XML: %s" -#: core/validators.py:202 +#: core/validators.py:239 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο URL: %s" -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 +#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Η διεύθυνση (URL) %s είναι χαλασμένη σύνδεση." +msgstr "Το URL %s είναι χαλασμένος σύνδεσμος." -#: core/validators.py:214 +#: core/validators.py:252 +#, fuzzy msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "" +msgstr "a U συντομογραφία." -#: core/validators.py:229 -#, python-format +#: core/validators.py:266 +#, fuzzy, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Παρακολούθηση είναι όχι." +msgstr[1] "Παρακολούθηση είναι όχι." -#: core/validators.py:236 +#: core/validators.py:273 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πεδίο πρέπει να ταιριάζει με το πεδίο '%s'." -#: core/validators.py:255 +#: core/validators.py:292 +#, fuzzy msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "" +msgstr "για σε ένα πεδίο." -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 +#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε και τα δύο πεδία ή αφήστε τα και τα δύο άδεια." +msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε και τα δύο πεδία ή αφήστε τα και τα δύο άδεια." -#: core/validators.py:282 -#, python-format +#: core/validators.py:320 +#, fuzzy, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "" +msgstr "πεδίο πεδίο είναι τιμή" -#: core/validators.py:294 -#, python-format +#: core/validators.py:333 +#, fuzzy, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "" +msgstr "πεδίο πεδίο είναι όχι τιμή" -#: core/validators.py:313 +#: core/validators.py:352 msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλές τιμές." + +#: core/validators.py:367 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι μεταξύ %(lower)s και %(upper)s." -#: core/validators.py:336 +#: core/validators.py:369 #, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι τουλάχιστον %s." + +#: core/validators.py:371 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι το πολύ %s." + +#: core/validators.py:407 +#, fuzzy, python-format msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "" +msgstr "τιμή a από." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:418 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Παρακαλώ είσάγετε έναν έγκυρο δεκαδίκο αριθμό." +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό." -#: core/validators.py:349 +#: core/validators.py:422 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s ψηφίο " +"συνολικά." msgstr[1] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s ψηφία " +"συνολικά." -#: core/validators.py:352 +#: core/validators.py:425 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." msgstr[0] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με ακέραιο μέρος το πολύ %s ψηφίο " +"συνολικά." msgstr[1] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με ακέραιο μέρος το πολύ %s ψηφία " +"συνολικά." -#: core/validators.py:362 +#: core/validators.py:428 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s δεκαδική θέση." +msgstr[1] "" +"Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο δεκαδικό αριθμό με το πολύ %s δεκαδικές " +"θέσεις." + +#: core/validators.py:438 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο που ανεβάζετε είναι %s bytes τουλάχιστον." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που στέλνετε έχει μέγεθος τουλάχιστον %s ψηφία." -#: core/validators.py:363 +#: core/validators.py:439 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο που ανεβάζετε έχει μέγεθος μέχρι %s bytes." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που στέλνετε έχει μέγεθος το πολύ μέχρι %s ψηφία." -#: core/validators.py:376 +#: core/validators.py:456 msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Η διάταξη αυτού του πεδίου έιναι λάθος" +msgstr "Η μορφή αυτού του πεδίου είναι λανθασμένη." -#: core/validators.py:391 +#: core/validators.py:471 msgid "This field is invalid." -msgstr "Αυτό το πεδίο είναι άκυρο" +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι μη έγκυρο." -#: core/validators.py:426 -#, python-format +#: core/validators.py:507 +#, fuzzy, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "" +msgstr "όχι Οτιδήποτε από." -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" +#: core/validators.py:510 +#, fuzzy, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "URL url Περιεχόμενο Τύπος." -#: core/validators.py:462 -#, python-format +#: core/validators.py:543 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" -msgstr "" +msgstr "close από Γραμμή με έναρξη" -#: core/validators.py:466 -#, python-format +#: core/validators.py:547 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" +msgstr "κείμενο ενεργό είναι όχι μέσα Γραμμή με έναρξη" -#: core/validators.py:471 -#, python-format +#: core/validators.py:552 +#, fuzzy, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" -msgstr "" +msgstr "ενεργό είναι χαρακτηριστικό Γραμμή με έναρξη" -#: core/validators.py:476 -#, python-format +#: core/validators.py:557 +#, fuzzy, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" -msgstr "" +msgstr "ενεργό είναι Γραμμή με έναρξη" -#: core/validators.py:480 -#, python-format +#: core/validators.py:561 +#, fuzzy, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" +msgstr "ενεργό είναι αγνοείται ένα ή περισσότερα Γραμμή με έναρξη" -#: core/validators.py:485 -#, python-format +#: core/validators.py:566 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" - -#: db/models/manipulators.py:302 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" - -#: db/models/fields/__init__.py:40 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "" - -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 -#: forms/__init__.py:346 -msgid "This field is required." -msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο" - -#: db/models/fields/__init__.py:337 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "" - -#: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" - -#: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό (null)" - -#: db/models/fields/__init__.py:562 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου" - -#: db/models/fields/related.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα/μία έγκυρο/η %s" - -#: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Ξεχωρίστε πολλαπλές ΙDs με κόμματα" - -#: db/models/fields/related.py:581 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" - -#: db/models/fields/related.py:625 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forms/__init__.py:380 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forms/__init__.py:385 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:645 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:699 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:708 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:717 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "" - -#: template/defaultfilters.py:379 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ναί,όχι,ίσως" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Σχόλιο" +msgstr "χαρακτηριστικό ενεργό τιμή Γραμμή με έναρξη" -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Σχόλια"