Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

1196 lines (965 sloc) 37.202 kb
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Michael Findlay <keltoiboy@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:20+0000\n"
"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. *
#. * SECTION:application
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
#. * application.
#. * @see_also: matewnck_window_get_application()
#. * @stability: Unstable
#. *
#. * The #MatewnckApplication is a group of #MatewnckWindow that are all in
#. the same
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
#. * application.
#. *
#. * A #MatewnckApplication is identified by the group leader of the
#. #MatewnckWindow
#. * belonging to it, and new #MatewnckWindow are added to a
#. #MatewnckApplication if and
#. * only if they have the group leader of the #MatewnckApplication.
#. *
#. * The #MatewnckApplication objects are always owned by libmatewnck and must
#. not be
#. * referenced or unreferenced.
#.
#: ../libmatewnck/application.c:51
msgid "Untitled application"
msgstr "Untitled application"
#: ../libmatewnck/pager-accessible.c:342
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Workspace Switcher"
#: ../libmatewnck/pager-accessible.c:353
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Tool to switch between workspaces"
#: ../libmatewnck/pager-accessible.c:465
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Click this to switch to workspace %s"
#: ../libmatewnck/pager.c:2003
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "Click to start dragging \"%s\""
#: ../libmatewnck/pager.c:2006
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Current workspace: \"%s\""
#: ../libmatewnck/pager.c:2011
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Click to switch to \"%s\""
#: ../libmatewnck/selector.c:1177
msgid "No Windows Open"
msgstr "No Windows Open"
#: ../libmatewnck/selector.c:1230
msgid "Window Selector"
msgstr "Window Selector"
#: ../libmatewnck/selector.c:1231
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Tool to switch between windows"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:733
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:734
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Tool to switch between visible windows"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:3062
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimise All"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:3073
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Un_minimise All"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:3081
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximise All"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:3092
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Unmaximise All"
#: ../libmatewnck/tasklist.c:3104
msgid "_Close All"
msgstr "_Close All"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:419
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "U_nminimise"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:426
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimise"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:434
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Unma_ximise"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:441
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximise"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:748 ../libmatewnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:757
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Workspace 1_0"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:759
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:906
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Workspace %s%d"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1049
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1056
msgid "_Resize"
msgstr "_Resize"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1065
msgid "Always On _Top"
msgstr "Always On _Top"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1073
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Always on Visible Workspace"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1078
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Only on This Workspace"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Move to Workspace _Left"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Move to Workspace R_ight"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Move to Workspace _Up"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1103
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Move to Workspace _Down"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1106
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Move to Another _Workspace"
#: ../libmatewnck/window-action-menu.c:1126
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. *
#. * SECTION:window
#. * @short_description: an object representing a window.
#. * @see_also: #MatewnckWorkspace, #MatewnckApplication, #MatewnckClassGroup
#. * @stability: Unstable
#. *
#. * The #MatewnckWindow objects are always owned by libmatewnck and must not
#. be
#. * referenced or unreferenced.
#.
#: ../libmatewnck/window.c:50
msgid "Untitled window"
msgstr "Untitled window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:139
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "X window ID of the window to examine or modify"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:139 ../libmatewnck/matewnckprop.c:146
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:156
msgid "XID"
msgstr "XID"
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
#. * application, one window has some information about the application
#. * (like the application name).
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:145
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
msgstr "X window ID of the group leader of an application to examine"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:150
msgid "Class resource of the class group to examine"
msgstr "Class resource of the class group to examine"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:152
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "NUMBER of the workspace to examine or modify"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:152 ../libmatewnck/matewnckprop.c:154
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:172 ../libmatewnck/matewnckprop.c:174
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:176 ../libmatewnck/matewnckprop.c:273
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:154
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr "NUMBER of the screen to examine or modify"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:156
msgid "Alias of --window"
msgstr "Alias of --window"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:164
msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format:"
" \"XID: Window Name\")"
msgstr "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:166
msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:172
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
msgstr "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:174
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
msgstr "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:176
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
msgstr "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:178
msgid "Show the desktop"
msgstr "Show the desktop"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:180
msgid "Stop showing the desktop"
msgstr "Stop showing the desktop"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:185
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
msgstr "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:185 ../libmatewnck/matewnckprop.c:275
msgid "X"
msgstr "X"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:190
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
msgstr "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:190 ../libmatewnck/matewnckprop.c:277
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:196
msgid "Minimize the window"
msgstr "Minimise the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:198
msgid "Unminimize the window"
msgstr "Unminimise the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:200
msgid "Maximize the window"
msgstr "Maximise the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:202
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "Unmaximise the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:204
msgid "Maximize horizontally the window"
msgstr "Maximise horizontally the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:206
msgid "Unmaximize horizontally the window"
msgstr "Unmaximise horizontally the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:208
msgid "Maximize vertically the window"
msgstr "Maximise vertically the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:210
msgid "Unmaximize vertically the window"
msgstr "Unmaximise vertically the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:212
msgid "Start moving the window via the keyboard"
msgstr "Start moving the window via the keyboard"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:214
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
msgstr "Start resizing the window via the keyboard"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:216
msgid "Activate the window"
msgstr "Activate the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:218
msgid "Close the window"
msgstr "Close the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:221
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "Make the window fullscreen"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:223
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
msgstr "Make the window quit fullscreen mode"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:225
msgid "Make the window always on top"
msgstr "Make the window always on top"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:227
msgid "Make the window not always on top"
msgstr "Make the window not always on top"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:229
msgid "Make the window below other windows"
msgstr "Make the window below other windows"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:231
msgid "Make the window not below other windows"
msgstr "Make the window not below other windows"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:233
msgid "Shade the window"
msgstr "Shade the window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:235
msgid "Unshade the window"
msgstr "Unshade the window"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:240
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
msgstr "Make the window have a fixed position in the viewport"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:245
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
msgstr "Make the window not have a fixed position in the viewport"
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * mate-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:252
msgid "Make the window not appear in pagers"
msgstr "Make the window not appear in pagers"
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * mate-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:259
msgid "Make the window appear in pagers"
msgstr "Make the window appear in pagers"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:263
msgid "Make the window not appear in tasklists"
msgstr "Make the window not appear in tasklists"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:267
msgid "Make the window appear in tasklists"
msgstr "Make the window appear in tasklists"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:269
msgid "Make the window visible on all workspaces"
msgstr "Make the window visible on all workspaces"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:271
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
msgstr "Make the window visible on the current workspace only"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:273
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
msgstr "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:275
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
msgstr "Change the X coordinate of the window to X"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:277
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
msgstr "Change the Y coordinate of the window to Y"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:279
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
msgstr "Change the width of the window to WIDTH"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:279
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:281
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
msgstr "Change the height of the window to HEIGHT"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:281
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:284
msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
msgstr "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialogue, toolbar, menu, utility, splash)"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:284
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:290
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
msgstr "Change the name of the workspace to NAME"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:290
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:292
msgid "Activate the workspace"
msgstr "Activate the workspace"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:386 ../libmatewnck/matewnckprop.c:410
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:446 ../libmatewnck/matewnckprop.c:469
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr "Invalid value \"%s\" for --%s"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:503 ../libmatewnck/matewnckprop.c:522
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but "
"--%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:512
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
"be listed, but --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:535 ../libmatewnck/matewnckprop.c:555
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but"
" --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:545
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:567
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
"but --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:577
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed,"
" but --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:591
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
"with, but --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:603
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
"listed, but --%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:615 ../libmatewnck/matewnckprop.c:624
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but "
"--%s has been used\n"
msgstr "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:643 ../libmatewnck/matewnckprop.c:724
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:771
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
msgstr "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:682
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
msgstr "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:695
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
msgstr "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:790
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
msgstr "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:822
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:865
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
msgstr "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:900
#, c-format
msgid ""
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a "
"viewport\n"
msgstr "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:907
#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:943 ../libmatewnck/matewnckprop.c:952
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:961 ../libmatewnck/matewnckprop.c:968
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:978 ../libmatewnck/matewnckprop.c:985
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:994 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1043
#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "Action not allowed\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1039
#, c-format
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1103 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1235
msgid "<name unset>"
msgstr "<name unset>"
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1106
#, c-format
msgid "%lu: %s\n"
msgstr "%lu: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1126
#, c-format
msgid "%d: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1189
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "Screen Number: %d\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1191 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1272
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "Geometry (width, height): %d, %d\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1195
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
msgstr "Number of Workspaces: %d\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1201
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1211 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1268
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1462
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr "<no EWMH-compliant window manager>"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1212
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
msgstr "Window Manager: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1217 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1298
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1310 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1322
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1334 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1447
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
#. Translators: "none" here means "no workspace"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1222 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1303
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1315 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1327
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1339 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1454
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "none"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1223
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "Active Workspace: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1232
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1238
#, c-format
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1244
msgctxt "window"
msgid "none"
msgstr "none"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1245
#, c-format
msgid "Active Window: %s\n"
msgstr "Active Window: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1248
#, c-format
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr "Showing the desktop: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1250
msgid "true"
msgstr "true"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1250
msgid "false"
msgstr "false"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1261
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "Workspace Name: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1262
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "Workspace Number: %d\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1269 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1463
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1284
msgid "<no viewport>"
msgstr "<no viewport>"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1288
#, c-format
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr "Viewport position (x, y): %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1291
#, c-format
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1304
#, c-format
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "Left Neighbour: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1316
#, c-format
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "Right Neighbour: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1328
#, c-format
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "Top Neighbour: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1340
#, c-format
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "Bottom Neighbour: %s\n"
#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1352
#, c-format
msgid "Resource Class: %s\n"
msgstr "Resource Class: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1354
#, c-format
msgid "Group Name: %s\n"
msgstr "Group Name: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1360 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1384
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1438
msgid "set"
msgstr "set"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1363 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1387
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1394 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1424
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1431 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1441
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1506 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1517
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1525
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1364 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1388
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1442
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "Icons: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1367 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1405
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "Number of Windows: %d\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1379 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1425
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Name: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1380 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1434
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "Icon Name: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1395 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1518
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1402
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "none"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1403
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "Startup ID: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1451
msgid "all workspaces"
msgstr "all workspaces"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1455
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "On Workspace: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1470
msgid "normal window"
msgstr "normal window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1473
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1476
msgid "dock or panel"
msgstr "dock or panel"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1479
msgid "dialog window"
msgstr "dialogue window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1482
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "tearoff toolbar"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1485
msgid "tearoff menu"
msgstr "tearoff menu"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1488
msgid "utility window"
msgstr "utility window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1491
msgid "splash screen"
msgstr "splash screen"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1496
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "Window Type: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1499
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
#. * same class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1509
#, c-format
msgid "Class Group: %s\n"
msgstr "Class Group: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1511
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1526
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "Session ID: %s\n"
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1533
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "Group Leader: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1539
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr "Transient for: %lu\n"
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For
#. example, the result is "a, b". * In this case,
#. the first string is "a", the second * string is ", " and the
#. third string is "b". * We can then use this information
#. here to also * recursively build longer lists, like "a, b,
#. c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end
#. result is something like "a, b, c" * In this case, the
#. first string is "a, b", the second * string is ", " and the third
#. string is "c"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1554 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1602
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly
#. translate this
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1558 ../libmatewnck/matewnckprop.c:1604
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1564
msgid "minimized"
msgstr "minimised"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1565
msgid "maximized"
msgstr "maximised"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1569
msgid "maximized horizontally"
msgstr "maximised horizontally"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1571
msgid "maximized vertically"
msgstr "maximised vertically"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1573
msgid "shaded"
msgstr "shaded"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1574
msgid "pinned"
msgstr "pinned"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1575
msgid "sticky"
msgstr "sticky"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1576
msgid "above"
msgstr "above"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1577
msgid "below"
msgstr "below"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1578
msgid "fullscreen"
msgstr "fullscreen"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1579
msgid "needs attention"
msgstr "needs attention"
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with mate-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1584
msgid "skip pager"
msgstr "skip pager"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1587
msgid "skip tasklist"
msgstr "skip tasklist"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1589
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1590
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "State: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1611
msgid "move"
msgstr "move"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1612
msgid "resize"
msgstr "resize"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1613
msgid "shade"
msgstr "shade"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1614
msgid "unshade"
msgstr "unshade"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1615
msgid "stick"
msgstr "stick"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1616
msgid "unstick"
msgstr "unstick"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1618
msgid "maximize horizontally"
msgstr "maximise horizontally"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1620
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "unmaximise horizontally"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1622
msgid "maximize vertically"
msgstr "maximise vertically"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1624
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "unmaximise vertically"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1627
msgid "change workspace"
msgstr "change workspace"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1629
msgid "pin"
msgstr "pin"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1631
msgid "unpin"
msgstr "unpin"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1632
msgid "minimize"
msgstr "minimise"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1633
msgid "unminimize"
msgstr "unminimise"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1634
msgid "maximize"
msgstr "maximise"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1635
msgid "unmaximize"
msgstr "unmaximise"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1637
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "change fullscreen mode"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1638
msgid "close"
msgstr "close"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1640
msgid "make above"
msgstr "make above"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1642
msgid "unmake above"
msgstr "unmake above"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1644
msgid "make below"
msgstr "make below"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1646
msgid "unmake below"
msgstr "unmake below"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1648
msgid "no action possible"
msgstr "no action possible"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1649
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "Possible Actions: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1830
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n"
"For information about this specification, see:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\nFor information about this specification, see:\n\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1840
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "Options to list windows or workspaces"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1841
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "Show options to list windows or workspaces"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1848
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "Options to modify properties of a window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1849
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "Show options to modify properties of a window"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1856
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "Options to modify properties of a workspace"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1857
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "Show options to modify properties of a workspace"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1864
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "Options to modify properties of a screen"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1865
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "Show options to modify properties of a screen"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1876
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "Error while parsing arguments: %s\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1899
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1955
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n"
#: ../libmatewnck/matewnckprop.c:2025
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.