Skip to content

Commit b0890c3

Browse files
author
raveit65
committed
sync with transifex
1 parent 3dafbd3 commit b0890c3

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

108 files changed

+22780
-3786
lines changed

po/LINGUAS

Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,6 +15,7 @@ bs
1515
ca
1616
ca@valencia
1717
cmn
18+
crh
1819
cs
1920
cy
2021
da
@@ -29,7 +30,9 @@ es
2930
es_AR
3031
es_CL
3132
es_CO
33+
es_ES
3234
es_MX
35+
es_PR
3336
et
3437
eu
3538
fa
@@ -68,6 +71,7 @@ mr
6871
ms
6972
my
7073
nb
74+
nds
7175
ne
7276
nl
7377
nn
@@ -76,6 +80,7 @@ or
7680
pa
7781
pl
7882
pms
83+
ps
7984
pt
8085
pt_BR
8186
ro
@@ -95,8 +100,10 @@ tk
95100
tr
96101
ug
97102
uk
103+
ur
98104
uz
99105
vi
106+
wa
100107
xh
101108
zh_CN
102109
zh_HK

po/af.po

Lines changed: 82 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,17 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
22
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
45
#
5-
# Translators:
6-
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008,2011
7-
# Hermien Bos <hermienbos@gmail.com>, 2010
8-
# Petrus Potgieter <petrus@potgieter.org>, 2011
6+
#, fuzzy
97
msgid ""
108
msgstr ""
119
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
1210
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13-
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n"
15-
"Last-Translator: Vlad Orlov <monsta@inbox.ru>\n"
16-
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n"
14+
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
1715
"MIME-Version: 1.0\n"
1816
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1917
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +133,10 @@ msgid ""
135133
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
136134
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
137135
"compounding period."
138-
msgstr "Bereken die aantal saamgestelde tydperke wat nodig is om 'n belegging van 'n huidige waarde te vergroot na 'n toekomstige waarde, teen 'n vaste rentekoers per saamgestelde tydperk."
136+
msgstr ""
137+
"Bereken die aantal saamgestelde tydperke wat nodig is om 'n belegging van 'n"
138+
" huidige waarde te vergroot na 'n toekomstige waarde, teen 'n vaste "
139+
"rentekoers per saamgestelde tydperk."
139140

140141
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
141142
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -181,7 +182,10 @@ msgid ""
181182
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
182183
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
183184
"the term."
184-
msgstr "Bereken die toekomstige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke betalings teen 'n periodieke rentekoers oor die hoeveelheid betaaltydperke in die termyn."
185+
msgstr ""
186+
"Bereken die toekomstige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van "
187+
"gelyke betalings teen 'n periodieke rentekoers oor die hoeveelheid "
188+
"betaaltydperke in die termyn."
185189

186190
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
187191
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -204,7 +208,9 @@ msgstr "Bruto winsgrens"
204208
msgid ""
205209
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
206210
"wanted gross profit margin."
207-
msgstr "Bereken die verkoopprys van 'n produk, gebaseer op die produkkoste en die verwagte bruto winsgrens."
211+
msgstr ""
212+
"Bereken die verkoopprys van 'n produk, gebaseer op die produkkoste en die "
213+
"verwagte bruto winsgrens."
208214

209215
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
210216
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -222,7 +228,9 @@ msgstr "Periodieke betalings"
222228
msgid ""
223229
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
224230
"made at the end of each payment period. "
225-
msgstr "Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
231+
msgstr ""
232+
"Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings"
233+
" aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
226234

227235
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
228236
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -246,7 +254,10 @@ msgid ""
246254
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
247255
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
248256
"periods in the term. "
249-
msgstr "Bereken die huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke betalings met afslag teen 'n periodieke rentekoers oor die aantal betaaltyd in die termyn."
257+
msgstr ""
258+
"Bereken die huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke "
259+
"betalings met afslag teen 'n periodieke rentekoers oor die aantal betaaltyd "
260+
"in die termyn."
250261

251262
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
252263
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -259,7 +270,9 @@ msgstr "Periodieke rentekoers"
259270
msgid ""
260271
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
261272
"future value, over the number of compounding periods. "
262-
msgstr "Bereken die periodieke rente wat nodig is om 'n belegging te vermeerder tot 'n toekomstige waarde oor die aantal saamgestelde tydperke."
273+
msgstr ""
274+
"Bereken die periodieke rente wat nodig is om 'n belegging te vermeerder tot "
275+
"'n toekomstige waarde oor die aantal saamgestelde tydperke."
263276

264277
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
265278
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -298,7 +311,13 @@ msgid ""
298311
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
299312
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
300313
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
301-
msgstr "Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk, deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van waardevermindering versnel die tempo van waardevermindering, sodat meer waardeverminderingskoste aan die begin van die tydperk voorkom as aan die einde. Die nuttige lewensduur is die aantal tydperke, tipies jare, waaroor die bate waarde verminder."
314+
msgstr ""
315+
"Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk,"
316+
" deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van "
317+
"waardevermindering versnel die tempo van waardevermindering, sodat meer "
318+
"waardeverminderingskoste aan die begin van die tydperk voorkom as aan die "
319+
"einde. Die nuttige lewensduur is die aantal tydperke, tipies jare, waaroor "
320+
"die bate waarde verminder."
302321

303322
#. Title of Payment Period dialog
304323
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -316,7 +335,10 @@ msgid ""
316335
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
317336
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
318337
" rate."
319-
msgstr "Bereken die aantal betaaltydperke wat nodig is gedurende die termyn van 'n gewone annuïteit om 'n toekomstige waarde te bereik, teen 'n periodieke rentekoers."
338+
msgstr ""
339+
"Bereken die aantal betaaltydperke wat nodig is gedurende die termyn van 'n "
340+
"gewone annuïteit om 'n toekomstige waarde te bereik, teen 'n periodieke "
341+
"rentekoers."
320342

321343
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
322344
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -751,7 +773,9 @@ msgstr ""
751773
msgid ""
752774
"Usage:\n"
753775
" %s — Perform mathematical calculations"
754-
msgstr "Gebruik:\n %s — Voer wiskundige berekeninge uit"
776+
msgstr ""
777+
"Gebruik:\n"
778+
" %s — Voer wiskundige berekeninge uit"
755779

756780
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
757781
#. line
@@ -763,7 +787,12 @@ msgid ""
763787
" -h, -?, --help Show help options\n"
764788
" --help-all Show all help options\n"
765789
" --help-gtk Show GTK+ options"
766-
msgstr "Hulpkeuses:\n -v, --version Wys vrystellingsweergawe\n -h, -? --help Wys hulpkeuses\n --help-all Wys al die hulpkeuses\n --help-gtk Wys GTK+-keuses"
790+
msgstr ""
791+
"Hulpkeuses:\n"
792+
" -v, --version Wys vrystellingsweergawe\n"
793+
" -h, -? --help Wys hulpkeuses\n"
794+
" --help-all Wys al die hulpkeuses\n"
795+
" --help-gtk Wys GTK+-keuses"
767796

768797
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
769798
#. line
@@ -777,15 +806,24 @@ msgid ""
777806
" --sync Make X calls synchronous\n"
778807
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
779808
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
780-
msgstr "GTK+ Opsies:\n--class=KLAS Programklas soos gebruik deur die vensterbestuurder\n--name=NAAM Programnaam soos gebruik deur die vensterbestuurder\n--screen=SKERM X-skerm om te gebruik\n--sync Doen X-roepe sinkronies\n--gtk-module=MODULES Laai addisionele GTK+-modules\n--g-fatal-warnings Maak alle waarskuwings fataal"
809+
msgstr ""
810+
"GTK+ Opsies:\n"
811+
"--class=KLAS Programklas soos gebruik deur die vensterbestuurder\n"
812+
"--name=NAAM Programnaam soos gebruik deur die vensterbestuurder\n"
813+
"--screen=SKERM X-skerm om te gebruik\n"
814+
"--sync Doen X-roepe sinkronies\n"
815+
"--gtk-module=MODULES Laai addisionele GTK+-modules\n"
816+
"--g-fatal-warnings Maak alle waarskuwings fataal"
781817

782818
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
783819
#: ../src/mate-calc.c:112
784820
#, c-format
785821
msgid ""
786822
"Application Options:\n"
787823
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
788-
msgstr "Toepassingskeuses:\n-s, --solve <vergelyking> Los die gegewe vergelyking op"
824+
msgstr ""
825+
"Toepassingskeuses:\n"
826+
"-s, --solve <vergelyking> Los die gegewe vergelyking op"
789827

790828
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
791829
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -1100,17 +1138,17 @@ msgstr "Heksadesimaal"
11001138
#, c-format
11011139
msgid "_%d place"
11021140
msgid_plural "_%d places"
1103-
msgstr[0] "_%d plek"
1104-
msgstr[1] "_%d plekke"
1141+
msgstr[0] ""
1142+
msgstr[1] ""
11051143

11061144
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
11071145
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
11081146
#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
11091147
#, c-format
11101148
msgid "%d place"
11111149
msgid_plural "%d places"
1112-
msgstr[0] "%d plek"
1113-
msgstr[1] "%d plekke"
1150+
msgstr[0] ""
1151+
msgstr[1] ""
11141152

11151153
#. Tooltip for the round button
11161154
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1221,45 +1259,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
12211259
#. calculations
12221260
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
12231261
#. grads
1224-
#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
1262+
#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54
12251263
msgid "Degrees"
12261264
msgstr "Grade"
12271265

12281266
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
12291267
#. calculations
1230-
#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
1268+
#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55
12311269
msgid "Radians"
12321270
msgstr "Radiale"
12331271

12341272
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
12351273
#. calculations
1236-
#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
1274+
#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56
12371275
msgid "Gradians"
12381276
msgstr "Gradiane"
12391277

12401278
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
12411279
#. number 1.234×10^99)
1242-
#: ../src/math-preferences.c:270
1280+
#: ../src/math-preferences.c:273
12431281
msgid "Automatic"
12441282
msgstr "Outomaties"
12451283

12461284
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1247-
#: ../src/math-preferences.c:274
1285+
#: ../src/math-preferences.c:277
12481286
msgid "Fixed"
12491287
msgstr "Vas"
12501288

12511289
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1252-
#: ../src/math-preferences.c:278
1290+
#: ../src/math-preferences.c:281
12531291
msgid "Scientific"
12541292
msgstr "Wetenskaplik"
12551293

12561294
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1257-
#: ../src/math-preferences.c:282
1295+
#: ../src/math-preferences.c:285
12581296
msgid "Engineering"
12591297
msgstr "Ingenieurs"
12601298

12611299
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
1262-
#: ../src/math-preferences.c:293
1300+
#: ../src/math-preferences.c:296
12631301
#, c-format
12641302
msgid "Show %d decimal _places"
12651303
msgstr "Wys %d desimale _plekke"
@@ -1272,7 +1310,10 @@ msgstr "Kan nie hulplêer oopmaak nie"
12721310
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
12731311
#: ../src/math-window.c:239
12741312
msgid "translator-credits"
1275-
msgstr "Hermien Bos\nFriedel Wolff\nPetrus Potgieter"
1313+
msgstr ""
1314+
"Launchpad Contributions:\n"
1315+
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
1316+
" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
12761317

12771318
#. The license this software is under (GPL2+)
12781319
#: ../src/math-window.c:246
@@ -1427,7 +1468,9 @@ msgstr ""
14271468
msgid ""
14281469
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
14291470
"(90°)"
1430-
msgstr "Tangens is ongedefinieer vir hoeke wat veelvoude is van π (180°) van π/2 (90°)"
1471+
msgstr ""
1472+
"Tangens is ongedefinieer vir hoeke wat veelvoude is van π (180°) van π/2 "
1473+
"(90°)"
14311474

14321475
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
14331476
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
@@ -1449,7 +1492,8 @@ msgstr ""
14491492
#. undefined
14501493
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
14511494
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1452-
msgstr "Inverse hiperboliese tangens is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
1495+
msgstr ""
1496+
"Inverse hiperboliese tangens is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
14531497

14541498
#: ../src/unit-manager.c:54
14551499
#, c-format
@@ -1651,7 +1695,7 @@ msgstr "voet,voet,vt"
16511695

16521696
#: ../src/unit-manager.c:68
16531697
msgid "Inches"
1654-
msgstr ""
1698+
msgstr "Duim"
16551699

16561700
#: ../src/unit-manager.c:68
16571701
#, c-format
@@ -1681,7 +1725,7 @@ msgstr "sentimeter,sentimeters,cm,cms"
16811725

16821726
#: ../src/unit-manager.c:70
16831727
msgid "Millimeters"
1684-
msgstr ""
1728+
msgstr "Millimeter"
16851729

16861730
#: ../src/unit-manager.c:70
16871731
#, c-format
@@ -2127,7 +2171,7 @@ msgstr ""
21272171
#: ../src/unit-manager.c:99
21282172
msgctxt "unit-symbols"
21292173
msgid "K"
2130-
msgstr ""
2174+
msgstr "K"
21312175

21322176
#: ../src/unit-manager.c:100
21332177
msgid "Rankine"

0 commit comments

Comments
 (0)