Skip to content
Permalink
Browse files

Baobab help: Terminal command updated to 'mate-disk-usage-analyzer'

In the help files, the terminal command to run mate-disk-usage-analyzer was
described as 'baobab'.  This was now changed to 'mate-disk-usage-analyzer'
in all language files (both msgid and msgstr).  Docbook also updated.
  • Loading branch information...
codingKerensa authored and raveit65 committed Sep 8, 2018
1 parent 8f04ddd commit 9d98cf22f1658525cce60ad3d087a2a94ebc9368
@@ -165,7 +165,7 @@

<para>If you want to start <application>&app;</application> from a terminal window, just type:</para>

<para><command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>.</para>
<para><command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>.</para>
<para></para>
<para>If launched from Mate menu, <application>&app;</application> starts and remains in a stand-by state, waiting for user action.</para>
<para>When you start <application>&app;</application> from the Mate Menu, the following window is displayed.</para>
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;camí_complet_a_una_carpeta&gt;</command>, i després "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;camí_complet_a_una_carpeta&gt;</command>, i després "
"premeu la tecla <keycap>Retorn</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -313,10 +313,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;celá_cesta_k_adresáři&gt;</command> a stiskněte "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;celá_cesta_k_adresáři&gt;</command> a stiskněte "
"<keycap>Enter</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -202,10 +202,10 @@ msgstr ""

#: ../C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab %lt;fuld_sti_til_en_mappe%gt;</command>, og tryk så "
"<command>mate-disk-usage-analyzer %lt;fuld_sti_til_en_mappe%gt;</command>, og tryk så "
"<keycap>Enter</keycap>."

#: ../C/baobab.xml:145(para)
@@ -311,10 +311,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;kompletter_Pfad_zum_Ordner&gt;</command>, dann drücken "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;kompletter_Pfad_zum_Ordner&gt;</command>, dann drücken "
"Sie die <keycap>Eingabetaste</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from
msgstr "Αν θέλετε να ξεκινήσετε την <application>Ανάλυση χρήσης δίσκου</application> από ένα παράθυρο τερματικού, απλά πληκτρολογήστε:"

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid "<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>baobab &lt;πλήρης_διαδρομή_προς_έναν_κατάλογο&gt;</command>, και μετά πατήστε <keycap>Return</keycap>."
msgid "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;πλήρης_διαδρομή_προς_έναν_κατάλογο&gt;</command>, και μετά πατήστε <keycap>Return</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
msgid "If launched from Mate menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
@@ -309,10 +309,10 @@ msgstr ""

#: ../C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."

#: ../C/baobab.xml:145(para)
@@ -312,10 +312,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;ruta_completa_al_directorio&gt;</command>, entonces "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;ruta_completa_al_directorio&gt;</command>, entonces "
"pulse <keycap>Intro</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from
msgstr "<application>Disko-erabileraren analizatzailea</application> terminal-leiho batetik abiarazi nahi baduzu, idatzi hau:"

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid "<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>baobab &lt;direktorioaren bide-izen osoa&gt;</command>, eta sakatu <keycap>Sartu</keycap>."
msgid "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;direktorioaren bide-izen osoa&gt;</command>, eta sakatu <keycap>Sartu</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
msgid "If launched from Mate menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from
msgstr "Jos tahdot käynnistää <application>Levynkäytön analysoinnin</application> pääteikkunasta, kirjoitat vain:"

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid "<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>baobab &lt;koko_polku_hakemistoon&gt;</command> ja painat <keycap>Enter</keycap> -näppäintä."
msgid "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;koko_polku_hakemistoon&gt;</command> ja painat <keycap>Enter</keycap> -näppäintä."

#: C/baobab.xml:145(para)
msgid "If launched from Mate menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
@@ -323,10 +323,10 @@ msgstr ""

#: ../C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;chemin complet d'un dossier&gt;</command>, puis appuyez "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;chemin complet d'un dossier&gt;</command>, puis appuyez "
"sur <keycap>Entrée</keycap>."

#: ../C/baobab.xml:145(para)
@@ -323,10 +323,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;percorso_completo_di_una_directory&gt;</command>, poi "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;percorso_completo_di_una_directory&gt;</command>, poi "
"premere <keycap>Invio</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""

@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from
msgstr "Aby uruchomić <application>Analizator wykorzystania dysku</application> z okna terminala, należy wpisać:"

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid "<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>baobab &lt;pełna_ścieżka_do_katalogu&gt;</command>, i nacisnąć klawisz <keycap>Enter</keycap>."
msgid "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;pełna_ścieżka_do_katalogu&gt;</command>, i nacisnąć klawisz <keycap>Enter</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
msgid "If launched from Mate menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
@@ -308,10 +308,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab ‹полный_путь_к_папке›</command>, затем нажмите <keycap>Enter</"
"<command>mate-disk-usage-analyzer ‹полный_путь_к_папке›</command>, затем нажмите <keycap>Enter</"
"keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from
msgstr "Om du vill starta <application>Diskanvändningsanalysator</application> från ett terminalfönster, skriv helt enkelt:"

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid "<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>baobab &lt;fullständig_sökväg_till_en_katalog&gt;</command>, tryck sedan på <keycap>Return</keycap>."
msgid "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;fullständig_sökväg_till_en_katalog&gt;</command>, tryck sedan på <keycap>Return</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
msgid "If launched from Mate menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
@@ -313,10 +313,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;повний_шлях_до_каталогу&gt;</command>, потім натисніть "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;повний_шлях_до_каталогу&gt;</command>, потім натисніть "
"<keycap>Enter</keycap>."

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -291,10 +291,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:143(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>,然后按一下 "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>,然后按一下 "
"<keycap>回车键</keycap>。"

#: C/baobab.xml:145(para)
@@ -247,9 +247,9 @@ msgstr "如果你想要從終端機視窗開啟 <application>磁碟用量分析

#: C/baobab.xml:146(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr "<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>,然後按下 <keycap>Return</keycap>。"
msgstr "<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>,然後按下 <keycap>Return</keycap>。"

#: C/baobab.xml:148(para)
msgid ""
@@ -289,10 +289,10 @@ msgstr ""

#: C/baobab.xml:146(para)
msgid ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"<command>baobab &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>,然後按下 "
"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>,然後按下 "
"<keycap>Return</keycap>。"

#: C/baobab.xml:148(para)

0 comments on commit 9d98cf2

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.