Skip to content
master
Switch branches/tags
Code

Latest commit

 

Git stats

Files

Permalink
Failed to load latest commit information.
Type
Name
Latest commit message
Commit time

TranslationRO-BR

Português

A tradução client-side foi feita usando arquivos do cliente do bRO e com alguns arquivos que encontrei nos forums do rAthena.

Dividi a tradução do cliente em 2 partes

1)A pasta data com arquivos extraidos do data.grf do bRO 2)A pasta System com os arquivos .lub e .lua retirado da pasta System do bRO misturado com arquivos de tradução em ingles

-Se você quiser voce pode usar a pasta data para criar um arquivo .grf contendo as traduções em português e usar no seu cliente ao inves de usar uma pasta data para as traduções

Não se esqueça de diffar o seu arquivo Ragexe com alguma ferramenta como o Nemo e corrigir o caminho dos arquivos .lub

Obs: Para traduzir os NPCs é necessário modificar os arquivos do servidor, na pasta "seuEmulador/npc". Ja comecei a fazer isso e estarei feliz e estou compartilhando a medida em que estou conseguindo traduzir.

Obs 2: Para permitir caracteres especiais, acentos e etc é necessário duas coisas

1) Para os arquivos traduzidos client-side (na pasta do jogo) como por exemplo /System/itemInfo.lub(lua) que define a descrição dos itens voce deve apenas definir no arquivo (s)clientinfo.xml presente na sua pasta data ou arquivo .grf o langtype para 12.

2) Para os arquivos de tradução feitos server-side como npcs é necessário sempre salvar os arquivos .txt com codificação ANSI (já estou fazendo isso). Por padrão esta com codificação UTF-8 ja que foram escritos originalmente em ingles.

Qualquer pergunta estou lá pelo discord do rAthena.

English

A client-side and server-side translation for Ragnarok to Brazilian Portuguese

The client-side translation was made using assets from bRO client and with the help of some files scattered in rAthena forums.

I packed the client-side translation into 2 folders:

  1. The data folder containing portuguese assets
  2. and the System folder with the correct lub/lua files for portuguese,

You can make a ".grf" file with the data folder and use it on your client instead of using a data folder

Don't forget to Diff your Ragexe with a tool such as Nemo and correct the lub files path with the .lub file name on System folder

Obs: to translate the NPCs to portuguese you need to change the files server-side, on the folder "yourEmulator/npc". I'm working on that and as I progress i will share the files here.

Any questions i'm on rAthena discord support chat.

Many thanks to https://github.com/hvg249 and https://github.com/sr-bethonico for helping.

Agradeço ao https://github.com/sr-bethonico e https://github.com/hvg249 pela ajuda.

About

Tradução de arquivos do Ragnarok para o PTBR server-side e client-side. A server-side and client-side translation for Ragnarok to Brazilian Portuguese

Topics

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages