TranslationRO-BR
Português
A tradução client-side foi feita usando arquivos do cliente do bRO e com alguns arquivos que encontrei nos forums do rAthena.
Dividi a tradução do cliente em 2 partes
1)A pasta data com arquivos extraidos do data.grf do bRO 2)A pasta System com os arquivos .lub e .lua retirado da pasta System do bRO misturado com arquivos de tradução em ingles
-Se você quiser voce pode usar a pasta data para criar um arquivo .grf contendo as traduções em português e usar no seu cliente ao inves de usar uma pasta data para as traduções
Não se esqueça de diffar o seu arquivo Ragexe com alguma ferramenta como o Nemo e corrigir o caminho dos arquivos .lub
Obs: Para traduzir os NPCs é necessário modificar os arquivos do servidor, na pasta "seuEmulador/npc". Ja comecei a fazer isso e estarei feliz e estou compartilhando a medida em que estou conseguindo traduzir.
Obs 2: Para permitir caracteres especiais, acentos e etc é necessário duas coisas
1) Para os arquivos traduzidos client-side (na pasta do jogo) como por exemplo /System/itemInfo.lub(lua) que define a descrição dos itens voce deve apenas definir no arquivo (s)clientinfo.xml presente na sua pasta data ou arquivo .grf o langtype para 12.
2) Para os arquivos de tradução feitos server-side como npcs é necessário sempre salvar os arquivos .txt com codificação ANSI (já estou fazendo isso). Por padrão esta com codificação UTF-8 ja que foram escritos originalmente em ingles.
Qualquer pergunta estou lá pelo discord do rAthena.
English
A client-side and server-side translation for Ragnarok to Brazilian Portuguese
The client-side translation was made using assets from bRO client and with the help of some files scattered in rAthena forums.
I packed the client-side translation into 2 folders:
- The data folder containing portuguese assets
- and the System folder with the correct lub/lua files for portuguese,
You can make a ".grf" file with the data folder and use it on your client instead of using a data folder
Don't forget to Diff your Ragexe with a tool such as Nemo and correct the lub files path with the .lub file name on System folder
Obs: to translate the NPCs to portuguese you need to change the files server-side, on the folder "yourEmulator/npc". I'm working on that and as I progress i will share the files here.
Any questions i'm on rAthena discord support chat.