From b8de5763b2d144ac34cc9bd75f2e11e6bbf7d65f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marco=20Aur=C3=A9lio?= Date: Fri, 23 Jun 2017 11:31:19 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Portuguese (pt-BR) localization of MDN MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Marco Aurélio --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 22 ++++++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 395bd7d3825..e8b4c59ebea 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MDN 2016.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev-mdn@lists.mozilla.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-22 08:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-23 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 11:26+0000\n" "Last-Translator: Marco Aurélio \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) https://pontoon.mozilla.org/pt_BR/\n" "Language: pt_BR\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Em construção" #: jinja2/includes/redesign_notice.html:6 #, python-format msgid "Thanks for helping us test the new MDN look. Find anything wrong? Please file a bug." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por nos ajudar a testar o novo visual da MDN. Encontrou algo errado? Por favor submeta um bug." #: jinja2/includes/redesign_notice.html:14 msgid "Hello Beta Tester!" @@ -436,6 +436,8 @@ msgid "" "We’re updating the look and navigation of MDN to more closely reflect our dedication to providing the best (and most platform-agnostic) web docs in the world. As a beta tester, you’re the first to " "see the new look, and we’d love to hear what you think." msgstr "" +"Estamos atualizando o visual e a navegação da MDN para refletir mais de perto a nossa dedicação ao fornecimento dos melhores documentos web (e a maior plataforma-agnóstica) no mundo. Como um " +"testador beta, é o primeiro(a) a ver o novo visual, e gostaríamos de ouvir o que pensa." #: jinja2/includes/redesign_notice.html:17 #, python-format @@ -443,19 +445,21 @@ msgid "" "You're seeing a preview of our new look. If you find anything wrong please file a bug (the link is in the footer) and you can opt out of being a beta tester on your " "profile page." msgstr "" +"Você está vendo uma prévia do nosso novo visual. Se encontrar alguma coisa errada, submeta um bug (o link está no rodapé) e você pode optar por não ser um testador beta em sua página de perfil." #: jinja2/includes/redesign_notice.html:21 msgid "The changes will roll out to you (as a beta tester) over the next couple weeks, and to the world in mid-July." -msgstr "" +msgstr "As alterações serão lançadas para você (como um testador beta) nas próximas duas semanas e para o mundo em meados de julho." #: jinja2/includes/redesign_notice.html:22 msgid "We hope you love it and find it useful!" -msgstr "" +msgstr "Esperamos que você ame e ache que seja útil!" #: jinja2/includes/redesign_notice.html:24 jinja2/includes/redesign_notice.html:38 #, python-format msgid "Read more about the redesign in our blog post." -msgstr "" +msgstr "Leia mais sobre o redesenho na nossa publicação no blog." #: jinja2/includes/redesign_notice.html:28 jinja2/includes/redesign_notice.html:41 msgid "Thanks for using MDN!" @@ -463,11 +467,11 @@ msgstr "Obrigado por usar a MDN!" #: jinja2/includes/redesign_notice.html:28 msgid "The MDN Web Docs Team" -msgstr "" +msgstr "O time de documentos Web da MDN" #: jinja2/includes/redesign_notice.html:29 jinja2/includes/redesign_notice.html:43 msgid "Hide redesign announcement" -msgstr "" +msgstr "Ocultar anúncio de redesenho" #: jinja2/includes/redesign_notice.html:33 msgid "Why does MDN look different?" @@ -478,10 +482,12 @@ msgid "" "MDN is changing to focus just on documenting web technologies. All the same great content is still here; we’re just changing some visual elements and navigation, to help you more quickly find the " "web technology docs you’re looking for." msgstr "" +"A MDN está alterando o foco para documentar apenas tecnologias web. Todo o ótimo conteúdo ainda está aqui; apenas estamos alterando alguns elementos visuais e navegação, para te ajudar a encontrar " +"mais rapidamente os documentos de tecnologia web que está procurando." #: jinja2/includes/redesign_notice.html:35 msgid "But don’t worry, MDN and Mozilla are still together! In fact, we're updating MDN’s look to reflect Mozilla's new logo and colors." -msgstr "" +msgstr "Mas não se preocupe, a MDN e a Mozilla ainda estão juntas! De fato, estamos atualizando o visual da MDN para refletir o novo logótipo e cores da Mozilla." #: jinja2/includes/translate_locales.html:3 msgid "Afrikaans"