From efa06c00c83b9061ca5cfd5afc711be910420186 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik Melin <31467290+erikmelin@users.noreply.github.com> Date: Sun, 27 Mar 2022 13:18:18 +0200 Subject: [PATCH] MeOS version 3.8.1306 --- code/SportIdent.cpp | 2 + code/TabAuto.cpp | 6 +- code/TabCompetition.cpp | 70 +- code/TabCourse.cpp | 9 +- code/classconfiginfo.cpp | 6 +- code/classconfiginfo.h | 1 + code/czech.lng | 2192 ++++++++++++++++++++------------------ code/english.lng | 78 +- code/generalresult.cpp | 5 +- code/generalresult.h | 1 + code/html1.htm | 2 + code/importformats.cpp | 14 + code/importformats.h | 2 + code/iof30interface.cpp | 14 +- code/listeditor.cpp | 34 +- code/localizer.cpp | 24 +- code/meosversion.cpp | 9 +- code/metalist.cpp | 35 +- code/metalist.h | 1 + code/oCard.cpp | 4 +- code/oEvent.cpp | 26 +- code/oEvent.h | 2 + code/oEventResult.cpp | 4 +- code/oEventSpeaker.cpp | 25 +- code/oListInfo.cpp | 36 +- code/oRunner.cpp | 18 +- code/oRunner.h | 16 +- code/oTeam.cpp | 23 +- code/onlineresults.cpp | 16 +- code/ospeaker.h | 3 + code/restserver.cpp | 15 +- code/swedish.lng | 24 +- 32 files changed, 1512 insertions(+), 1205 deletions(-) diff --git a/code/SportIdent.cpp b/code/SportIdent.cpp index 990fa9a..0a05bec 100644 --- a/code/SportIdent.cpp +++ b/code/SportIdent.cpp @@ -1436,6 +1436,8 @@ void SportIdent::getSI9DataExt(HANDLE hComm) double voltage = 1.9 + (battVoltageRow * 0.09); miliVolt = int(1000 * voltage); + if (miliVolt > 5000) + miliVolt = 900; // Not allowed /*char xx[30]; sprintf_s(xx, "V = %f\n\n", voltage); OutputDebugStringA(xx);*/ diff --git a/code/TabAuto.cpp b/code/TabAuto.cpp index 8e7c700..170f5b8 100644 --- a/code/TabAuto.cpp +++ b/code/TabAuto.cpp @@ -586,7 +586,7 @@ bool TabAuto::loadPage(gdioutput &gdi, bool showSettingsLast) if (sm.size() > 0) { gdi.dropLine(); - gdi.addString("", fontMediumPlus, "Sparade automater").setColor(colorDarkBlue); + gdi.addStringUT(fontMediumPlus, lang.tl(L"Sparade automater", true)).setColor(colorDarkBlue); gdi.dropLine(0.3); gdi.fillRight(); @@ -610,7 +610,7 @@ bool TabAuto::loadPage(gdioutput &gdi, bool showSettingsLast) } gdi.dropLine(); - gdi.addString("", fontMediumPlus, "Tillgängliga automater").setColor(colorDarkBlue); + gdi.addStringUT(fontMediumPlus, lang.tl(L"Tillgängliga automater", true)).setColor(colorDarkBlue); gdi.dropLine(0.3); gdi.fillRight(); gdi.addButton("Result", AutoMachine::getDescription(Machines::mPrintResultsMachine), AutomaticCB, "tooltip:resultprint"); @@ -631,7 +631,7 @@ bool TabAuto::loadPage(gdioutput &gdi, bool showSettingsLast) gdi.popX(); if (!machines.empty()) { - gdi.addString("", fontMediumPlus, "Startade automater").setColor(colorDarkBlue); + gdi.addStringUT(fontMediumPlus, lang.tl(L"Startade automater", true)).setColor(colorDarkBlue); list::iterator it; int baseX = gdi.getCX(); diff --git a/code/TabCompetition.cpp b/code/TabCompetition.cpp index 0e723b8..2f977ee 100644 --- a/code/TabCompetition.cpp +++ b/code/TabCompetition.cpp @@ -1762,11 +1762,14 @@ int TabCompetition::competitionCB(gdioutput &gdi, int type, void *data) if (save.empty()) throw meosException("Filnamn kan inte vara tomt"); + oe->setProperty("ExpStaFilename", save); bool individual = !gdi.hasWidget("ExportTeam") || gdi.isChecked("ExportTeam"); bool includeStage = true; - if (gdi.hasWidget("IncludeRaceNumber")) + if (gdi.hasWidget("IncludeRaceNumber")) { includeStage = gdi.isChecked("IncludeRaceNumber"); + oe->setProperty("ExpWithRaceNo", includeStage); + } gdi.getSelection("ClassNewEntries", allTransfer); ImportFormats::ExportFormats filterIndex = ImportFormats::setExportFormat(*oe, gdi.getSelectedItem("Type").first); @@ -1806,7 +1809,7 @@ int TabCompetition::competitionCB(gdioutput &gdi, int type, void *data) if (save.empty()) throw meosException("Filnamn kan inte vara tomt"); - //bool individual = !gdi.hasWidget("ExportTeam") || gdi.isChecked("ExportTeam"); + oe->setProperty("ExpResFilename", save); gdi.getSelection("ClassNewEntries", allTransfer); checkReadyForResultExport(gdi, allTransfer); @@ -1816,9 +1819,15 @@ int TabCompetition::competitionCB(gdioutput &gdi, int type, void *data) bool includeSplits = gdi.isChecked("ExportSplitTimes"); bool unroll = gdi.isChecked("UnrollLoops"); // If not applicable, field does not exist. + if (gdi.hasWidget("UnrollLoops")) { + oe->setProperty("ExpUnroll", unroll); + } + bool includeStage = true; - if (gdi.hasWidget("IncludeRaceNumber")) + if (gdi.hasWidget("IncludeRaceNumber")) { includeStage = gdi.isChecked("IncludeRaceNumber"); + oe->setProperty("ExpWithRaceNo", includeStage); + } gdi.setWaitCursor(true); if (filterIndex == ImportFormats::IOF30 || filterIndex == ImportFormats::IOF203) { @@ -1827,13 +1836,14 @@ int TabCompetition::competitionCB(gdioutput &gdi, int type, void *data) oe->getClassConfigurationInfo(cnf); bool useUTC = oe->getDCI().getInt("UTC") != 0; - if (!cnf.hasTeamClass()) { + if (!gdi.hasWidget("LegType")) { oe->exportIOFSplits(ver, save.c_str(), true, useUTC, allTransfer, -1, false, unroll, includeStage, false); } else { ListBoxInfo leglbi; gdi.getSelectedItem("LegType", leglbi); + oe->setProperty("ExpTypeIOF", leglbi.data); wstring file = save; if (leglbi.data == 2) { wstring fileBase; @@ -3791,18 +3801,22 @@ void TabCompetition::selectStartlistOptions(gdioutput &gdi) { if (oe->hasTeam()) { gdi.addCheckbox("ExportTeam", "Exportera individuella lopp istället för lag", 0, false); } + if (oe->hasMultiRunner() || oe->getStageNumber() > 0) - gdi.addCheckbox("IncludeRaceNumber", "Inkludera information om flera lopp per löpare", 0, true); + gdi.addCheckbox("IncludeRaceNumber", "Inkludera information om flera lopp per löpare", nullptr, + oe->getPropertyInt("ExpWithRaceNo", true) != 0); + wstring fn = oe->getPropertyString("ExpStaFilename", L""); + gdi.addInput("Filename", fn, + 48, CompetitionCB, L"Filnamn:").setExtra(L"DoSaveStartlist"); setExportOptionsStatus(gdi, format); - gdi.addInput("Filename", L"", 48, CompetitionCB, L"Filnamn:").setExtra(L"DoSaveStartlist"); gdi.fillRight(); gdi.dropLine(); gdi.addButton("BrowseExport", "Bläddra...", CompetitionCB); gdi.addButton("DoSaveStartlist", "Exportera", CompetitionCB).setDefault(); gdi.addButton("Cancel", "Avbryt", CompetitionCB).setCancel(); - gdi.disableInput("DoSaveStartlist"); + gdi.setInputStatus("DoSaveStartlist", !fn.empty()); gdi.refresh(); } @@ -3826,14 +3840,14 @@ void TabCompetition::selectExportSplitOptions(gdioutput &gdi) { gdi.pushX(); gdi.addSelection("Type", 250, 200, CompetitionCB, L"Exporttyp:"); - vector< pair > types; + vector> types; ImportFormats::getExportFormats(types, true); gdi.addItem("Type", types); ImportFormats::ExportFormats format = ImportFormats::getDefaultExportFormat(*oe); gdi.selectItemByData("Type", format); - vector< pair > typeLanguages; + vector> typeLanguages; ImportFormats::getOECSVLanguage(typeLanguages); gdi.addSelection("LanguageType", 250, 200, CompetitionCB, L"Export language:"); @@ -3846,16 +3860,19 @@ void TabCompetition::selectExportSplitOptions(gdioutput &gdi) { ClassConfigInfo cnf; oe->getClassConfigurationInfo(cnf); - if (oe->hasTeam()) { + if (cnf.hasTeamClass() || cnf.hasQualificationFinal()) { gdi.addSelection("LegType", 300, 100, 0, L"Exportval, IOF-XML"); gdi.addItem("LegType", lang.tl("Totalresultat"), 1); gdi.addItem("LegType", lang.tl("Alla lopp som individuella"), 3); - gdi.addItem("LegType", lang.tl("Alla sträckor/lopp i separata filer"), 2); - int legMax = cnf.getNumLegsTotal(); - for (int k = 0; kgetPropertyInt("ExpTypeIOF", 1))) + gdi.selectFirstItem("LegType"); } bool hasLoops = false; @@ -3866,20 +3883,23 @@ void TabCompetition::selectExportSplitOptions(gdioutput &gdi) { hasLoops = true; } if (hasLoops) - gdi.addCheckbox("UnrollLoops", "Unroll split times for loop courses", 0, true); + gdi.addCheckbox("UnrollLoops", "Unroll split times for loop courses", 0, oe->getPropertyInt("ExpUnroll", true) != 0); if (oe->hasMultiRunner() || oe->getStageNumber() > 0) - gdi.addCheckbox("IncludeRaceNumber", "Inkludera information om flera lopp per löpare", 0, true); + gdi.addCheckbox("IncludeRaceNumber", "Inkludera information om flera lopp per löpare", 0, + oe->getPropertyInt("ExpWithRaceNo", true) != 0); + wstring fn = oe->getPropertyString("ExpResFilename", L""); + gdi.addInput("Filename", fn, 48, CompetitionCB, L"Filnamn:").setExtra(L"DoSaveSplits"); setExportOptionsStatus(gdi, format); - gdi.addInput("Filename", L"", 48, CompetitionCB, L"Filnamn:").setExtra(L"DoSaveSplits"); + gdi.fillRight(); gdi.dropLine(); gdi.addButton("BrowseExportResult", "Bläddra...", CompetitionCB); gdi.addButton("DoSaveSplits", "Exportera", CompetitionCB).setDefault(); gdi.addButton("Cancel", "Avbryt", CompetitionCB).setCancel(); - gdi.disableInput("DoSaveSplits"); + gdi.setInputStatus("DoSaveSplits", !fn.empty()); gdi.refresh(); } @@ -3902,6 +3922,18 @@ void TabCompetition::setExportOptionsStatus(gdioutput &gdi, int format) const { } gdi.setInputStatus("LanguageType", format == ImportFormats::OE); + + if (gdi.hasWidget("Filename")) { + wstring fn = gdi.getText("Filename"); + if (!fn.empty()) { + size_t ldot = fn.find_last_of(L"."); + if (ldot != wstring::npos && ldot > fn.length() - 8 && ldot < fn.length() - 2) { + fn = fn.substr(0, ldot+1); + fn += ImportFormats::getExtension(ImportFormats::ExportFormats(format)); + gdi.setText("Filename", fn); + } + } + } } void TabCompetition::clearCompetitionData() { diff --git a/code/TabCourse.cpp b/code/TabCourse.cpp index 9afe3a0..4210314 100644 --- a/code/TabCourse.cpp +++ b/code/TabCourse.cpp @@ -213,7 +213,7 @@ void TabCourse::selectCourse(gdioutput &gdi, pCourse pc) gdi.enableEditControls(false); } gdi.refreshFast(); - gdi.setInputStatus("DrawCourse", pc != 0); + gdi.setInputStatus("DrawCourse", pc != 0, true); } int CourseCB(gdioutput *gdi, int type, void *data) { @@ -764,8 +764,11 @@ bool TabCourse::loadPage(gdioutput &gdi) { gdi.addButton("ExportCourses", "Exportera...", CourseCB); gdi.popX(); gdi.dropLine(2.5); - gdi.addButton("DrawCourse", "Lotta starttider..", CourseCB); - gdi.disableInput("DrawCourse"); + + if (oe->getMeOSFeatures().hasFeature(MeOSFeatures::DrawStartList)) { + gdi.addButton("DrawCourse", "Lotta starttider..", CourseCB); + gdi.disableInput("DrawCourse"); + } gdi.newColumn(); gdi.fillDown(); diff --git a/code/classconfiginfo.cpp b/code/classconfiginfo.cpp index 816d42b..65f2371 100644 --- a/code/classconfiginfo.cpp +++ b/code/classconfiginfo.cpp @@ -75,6 +75,10 @@ bool ClassConfigInfo::hasTeamClass() const { return !relay.empty() || !patrol.empty() || !raceNRes.empty(); } +bool ClassConfigInfo::hasQualificationFinal() const { + return !knockout.empty(); +} + void ClassConfigInfo::getPatrol(set &sel) const { sel.insert(patrol.begin(), patrol.end()); } @@ -141,7 +145,7 @@ void oEvent::getClassConfigurationInfo(ClassConfigInfo &cnf) const if (Courses.empty() || (it->getCourse(false) == nullptr && it->getCourse(0,0, false) == nullptr) || (it->getCourse(false) && it->getCourse(false)->getNumControls() == 0)) { - if (!it->isQualificationFinalBaseClass()) { + if (!it->isQualificationFinalBaseClass() && !it->isQualificationFinalClass()) { // No course. if (runnerPerClass.empty()) { for (auto &r : Runners) { diff --git a/code/classconfiginfo.h b/code/classconfiginfo.h index 8ceee05..77d1b07 100644 --- a/code/classconfiginfo.h +++ b/code/classconfiginfo.h @@ -80,6 +80,7 @@ class ClassConfigInfo { void getRogainingTeam(set &sel) const; bool hasTeamClass() const; + bool hasQualificationFinal() const; void getRaceNStart(int race, set &sel) const; void getLegNStart(int leg, set &sel) const; diff --git a/code/czech.lng b/code/czech.lng index f75ac30..aa03e79 100644 --- a/code/czech.lng +++ b/code/czech.lng @@ -1,45 +1,71 @@ -%s m = %s m +%s m = %s m %s meter = %s metry %s, block: %d = %s, blok: %d +(har stämplat) = (razil) +(kopia) = (kopie) (ledare) = (vedoucí) (lokalt) = (lokální, bez serveru) (okänd) stämplade vid = (neznámý) raženo v (på server) = (na serveru) (sekunder) = (vteřiny) (sträckseger) = (vítěz úseku) +513 = 513 ALLA( = Vše( API-nyckel = API klíč Accepterade elektroniska fakturor = Akceptované elektronické faktury Adress = Adresa Adress och kontakt = Adresa a kontakt +Age (on last day of current year) = Věk (v poslední den tohoto roku) +Age above or equal implies senior/pensioner = Věk vyšší nebo roven značí seniory +Age below or equal implies youth = Věk nižší nebo roven značí mládež Aktivera = Aktivovat +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivuj podporu pro běžecké časy přes 24 hodin. +Aktuell tid = Aktuální čas +AllPunches = Všechna ražení Alla = Vše Alla banfiler = Všechny traťové soubory Alla deltagare måste ha ett namn = Všichni závodníci musí mít jméno Alla fakturor = Všechny faktury +Alla funktioner = Všechny funkce Alla händelser = Všechny události Alla lag måste ha ett namn = Všechny týmy musí mít jméno Alla listor = Všechny sestavy Alla lopp = Všechny závody +Alla lopp som individuella = Každý závod samostatně +Alla sträckor = Všechny úseky Alla sträckor/lopp i separata filer = Všechny úseky/závody v oddělených souborech +Alla tidigare etapper = Všechny předchozí etapy Alla typer = Všechny typy +Alla uthyrda brickor har bockats av = Všechny pronajaté čipy jsou zaškrtnuty Allmänna resultat = Celkové výsledky Andel vakanser = Podíl vakantů +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Uveď jednu velikost skupiny (bude opakována) nebo několik čárkou oddělených velikostí Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Zadej první startovní číslo nebo nic (bez čísel) +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Zadej postupné číslování mezi kategoriemi nebo udej první číslo v kategorii Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Uveď, zda jsou kontroly funkční a jak budou použity +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Zadej vztah mezi startovním číslem týmu a čísly jeho členů Ange startintervall för minutstart = Zadej startovní interval Ange tiden relativt klassens första start = Zadej časový odstup vzhledem k prvnímu startu v kategorii +Animation = Animace Anm. avg. = Startovné Anm. avgift = Startovné Anm. datum = Datum přihlášky +Anm. tid = Čas přihlášky Anmäl = Zadej Anmäl X = Zadej X pro závod +Anmäl andra = Nová přihláška +Anmäl inga deltagare nu = Žádné přihlášky +Anmäl till efterföljande etapper = Enter pro další etapy +Anmälan mottagen = Přijatá přihláška +Anmälan måste hanteras manuellt = Tvá přihláška vyžaduje manuální zpracování Anmälda = Přihlášky Anmälda per distrikt = Přihlášky dle oblasti Anmälningar = Přihlášky Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Přihlášky (IOF (xml) nebo OE-CSV) Anmälningsavgift = Startovné +Anmälningsdatum = Datum přihlášky Anmälningsläge = Rychlé zadávání +Anonymt namn = Anonymní jméno Anslut = Spoj Anslut till en server = Spoj se servrem Ansluten till = Připojený k @@ -48,7 +74,12 @@ Anslutna klienter = Připojení klienti Anslutningar = Spojení Anslutningsinställningar = Nastavení připojení Antal = Číslo +Antal banor = Počet tratí Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Počet navštívení X, průměrná ztráta Y, maximální ztráta Z +Antal deltagare = Závodníci +Antal deltagare: X = Počet závodníků: X +Antal förfrågningar: X = Počet požadavků: X +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Počet přijatých aktualizací X (Y kb) Antal ignorerade: X = Počet ignorovaných přihlášek: X Antal importerade = Počet naimportovaných Antal kartor = Počet map @@ -56,53 +87,93 @@ Antal klasser = Počet kategorií Antal löpare = Počet běžců Antal löpare på vanligaste banan X = Počet bežců na nejobsazenější trati X Antal misslyckade: X = Počet selhavších přihlášek: X +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Počet rezervovaných startovních čísel mezi kategoriemi +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Počet aktualizací X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Počet vynechaných entit: X Antal startande per block = Počet startů v bloku Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Počet startů v intervalu (včetně již vylosovaných) Antal sträckor = Počet úseků Antal vakanser = Počet vakantů +Antal varv = Počet kol +Antal varv (med extrakontroll) = Počet kol (s extra kontrolou) Antal: %d = Číslo: %d Antal: X = Číslo: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Počet sloupců ve schránce neodpovídá selekci +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Počet sloupců ve schránce je větší než počet sloupců v tabulce Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Počet řádků ve schránce neodpovídá výběru +Använd = Použít Använd Eventor = Použij Eventor +Använd ROC-protokoll = Použij ROC protokol Använd banpool = Použij skupinu tratí +Använd befintliga deltagare = Použij závodníky nyní v závodě +Använd endast en bana i klassen = Použij jen jednu trať v kategorii +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Použij ID zařízení místo ID závodu Använd funktioner för fleretappsklass = Použij funkce pro více-etapové kategorie Använd första kontrollen som start = Použij první kontrolu jako start Använd löpardatabasen = Použij databázi závodníků +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Pokud možno, použij stejný počítač, který byl použit k importu posledně Använd sista kontrollen som mål = Použíj poslední kontrolu jako cíl Använd speakerstöd = Použij komentátorský modul Använd stor font = Použij velké písmo Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Použij symbol X tam, kde má MeOS vložit data Användarnamn = Uživatelské jméno +Anyone = Kdokoliv +Applicera för specifik etapp = Aplikuj pro určenou etapu Applicera för specifik sträcka = Použij pro určitý úsek +Applying rules to the current competition = Aplikování pravidel na tento závod Arrangör = Pořadatel +Assign courses and apply forking to X = Přiřaď tratě a použij větvení na X +Assign selected courses to selected legs = Přiřaď vybrané tratě ke zvoleným úsekům Att betala = K zaplacení Att betala: X = K zaplacení: X Automater = Služby +Automatic rogaining point reduction = Automatická bodová srážka pro rogaining Automatisera = Automatizovat +Automatisk = Automatický Automatisk lottning = Losuj automaticky +Automatisk omladdning = Automatický update Automatisk skroll = Automatický posuv Automatisk utskrift = Automatický tisk Automatisk utskrift / export = Automatický tisk / export +Automatnamn = Jméno služby Av MeOS: www.melin.nu/meos = Od MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Dostupné symboly Avancerat = Pokročilý +Avbockade brickor = Zaškrtnuté čipy Avbryt = Zruš +Avdrag = Srážka Avgift = Vklad Avgifter = Vklady +Avgifter och valuta ställer du in under = Vklady a nastavení měny je možno změnit v Avgiftshöjning (procent) = Navýšení vkladu (procent) Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Hotové kategorie (vyhlášení výsledků) Avgjorda placeringar - %s = Konečné výsledky - %s Avgörande händelser = Rozhodující události Avgörs X = Připraven v X Avgörs kl = Čas připravenosti +Avkortad banvariant = Zkrácená trať +Avkortar: X = Zkracuje: X +Avkortning = Zkrácení Avläsning/radiotider = Vyčtení/rádio +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Vypni 'X' pro správu čipů na jedné stránce Avmarkera allt = Zruš výběr Avrundad tävlingsavgift = Startovné, zaokrouhleno Avsluta = Konec +Avstämning hyrbrickor = Spočti vrácené pronajaté čipy +Avstånd = Vzdálenost Bad file format = Špatný formát souboru +Bakgrund = Pozadí +Bakgrundsfärg = Barva pozadí +Bakåt = Zpět Bana = Trať Bana %d = Trať %d +Bana med slingor = Trať s okruhy Banan används och kan inte tas bort = Trať je používána Banan måste ha ett namn = Trať musí mít jméno +Banan saknar rogainingkontroller = Trať nemá definovány žádné rogainingové kontroly +Banan saknas = Chybějící trať +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Rogainingové kontroly dávají málo bodů ke splnění požadovaného limitu +Bananvändning = Využití trati Banmall = Trať Banor = Tratě Banor (antal kontroller) = Tratě (počet kontrol) @@ -113,11 +184,15 @@ Banpool = Skupina tratí Banpool, gemensam start = Skupina tratí, souběžný start Banpool, lottad startlista = Skupina tratí, nalosovaná startovka Bantilldelning = Přiřazení tratě +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Přidělení trati se týká běžce (X), který chybí v týmu (Y) Bantilldelning, individuell = Přiřazení tratě, jednotlivci Bantilldelning, stafett = Přiřazení tratě, štafeta Bantilldelningslista - %s = Přiřazené tratě - %s Basintervall (min) = Základní interval (min) +Batteristatus = Stav baterie Begränsa antal per klass = Max. počet v kategorii +Begränsa antal rader per sida = Limit řádek na stránce +Begränsa bredd (klipp text) = Omezit šířku (oříznutý text) Begränsa per klass = Limit s ohledem na kategorii Begränsning, antal visade per klass = Limit, počet přihlášek v kategorii Behandlar löpardatabasen = Zpracovávám databázi závodníků @@ -125,10 +200,16 @@ Behandlar tävlingsdata = Zpracovávám data závodu Behandlar: X = Zpracovávám: X Bekräfta att %s byter klass till %s = Prosím potvrď, že %s mění kategorii na %s Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Prosím potvrď vyřazení tohoto bežce +Besökare = Návštěvníci Betalat = Zaplaceno Betalningsinformation = Detaily platby +Betalningsmetoder = Způsoby platby +Betalsätt = Platba Bevakar händelser i X = Monitorování událostí v X Bevakningsprioritering = Vyber sledovaného běžce +Biathlonorienteering Relay = Orientační biatlon - štafety +Biathlonorienteering Sprint = Orientační biatlon - sprint +Bibs = Startovní čísla Block = Blok Blockbredd = Šířka bloku Bläddra = Prohlížej @@ -136,72 +217,167 @@ Bold = Tučné BoldHuge = Tučné, obří BoldLarge = Tučné, velké BoldSmall = Tučné, malé +Bomkvot = Koeficient chyby Bommade kontroller = Chybné kontroly Bomtid = Časová ztráta Bomtid (max) = Ztráta (max) Bomtid (medel) = Ztráta (průměr) Bomtid (median) = Ztráta (medián) Bomtid: X = Časová ztráta: X +Borttagna: X = Odstraněno: X Bricka = Čip Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Čip %d je používán %s a nemůže být přiřazen +Bricka X = Čip X +Bricka X används också av = Čip X je také používán +Brickan används av X = Čip je používán X Brickan redan inläst = Čip byl již vyčten +Brickhantering = Spravuj čipy Brickhyra = Vklad za čip +Bricknr = Číslo čipu +Bricknummer = Číslo čipu Bricknummret är upptaget (X) = Čip je používán (X) Brickor = Čipy +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Čipy použité jako pronajaté i vlastní: X Bygg databaser = Sestav databáze +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Přepni do správné kategorie (ponechej čas startu) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Přepni do vakantu ve správné kategorii (pokud možno) COM-Port = COM-Port +Calculate and apply forking = Spočítej a použij větvení +Cancel = Zrušit +Centrera = Centrum Check = Check +Check: X = Check: X +Choose result module = Zvol výsledkový modul +ClassAvailableMaps = Dostupné mapy pro kategorii ClassCourseResult = Kategorie, trať, výsledek +ClassDefaultResult = Kategorie, Výchozí výsledek ClassFinishTime = Kategorie, výsledný čas +ClassKnockoutTotalResult = Kategorie, celkový knock-out výsledek ClassLength = Délka tratě dané kategorie +ClassLiveResult = Živé výsledky (rádiové časy), po kategoriích ClassName = Kategorie +ClassNumEntries = Počet přihlášek v kategorii ClassPoints = Kategorie, body ClassResult = Kategorie, výsledek ClassResultFraction = Hotová část kategorie ClassStartName = Jméno startu ClassStartTime = Kategorie, čas startu, jméno ClassStartTimeClub = Kategorie, čas startu, oddíl +ClassTeamLeg = Kategorie, tým, úsek +ClassTeamLegResult = Výsledky kategorie a úseku +ClassTotalMaps = Celkový počet map pro kategorii ClassTotalResult = Kategorie, celkový výsledek +Classes together = Kategorie spolu +Clear Memory = Smaž paměť +Clear selections = Zruš výběr +Climb (m) = Stoupání (m) Club = Oddíl +Club and runner database = Databáze oddílů a závodníků +Club id number = ID číslo oddílu ClubName = Oddíl ClubRunner = Oddíl (závodník) +Clubs = Oddíly CmpDate = Datum závodu CmpName = Název závodu +Control = Kontrola +Control Overview = Přehled kontroly +Control Statistics = Statistika kontroly +Control Statistics - X = Statistika kontroly - X +ControlClasses = Kontrola - kategorie +ControlCodes = Kontrola - kódy ražení +ControlCourses = Kontrola - tratě +ControlMaxLostTime = Kontrola, ztráta, maximum +ControlMedianLostTime = Kontrola, ztráta, medián +ControlMistakeQuotient = Kontrola, kvocient běžících s chybou +ControlName = Kontrola - jméno +ControlPunches = Kontrola - současný počet navštívení +ControlRunnersLeft = Kontrola - zbývající počet navštívení +ControlVisitors = Kontrola - předpokládaný počet navštívení +Could not load list 'X' = Nemohu načíst sestavu 'X' +Country = Stát +Course = Trať +CourseClasses = Trať - kategorie CourseClimb = Stoupání trati CourseLength = Délka trati, specifická trat CourseName = Název trati +CoursePunches = Ražení (na trati) CourseResult = Trať, výsledek +CourseShortening = Zkrácení trati +CourseStartTime = Trať, čas startu +CourseUsage = Trať - počet potřebných map +CourseUsageNoVacant = Trať - počet přihlášek mimo vakanty +Create Competition = Vytvoř závod +Created X distinct forkings using Y courses = Vytvořeno X odlišných větvení s použitím Y tratí +Cup Points = Pohárové body CurrentTime = Aktuální čas +CustomSort = Vlastní pořadí +DATABASE ERROR = CHYBA DATABÁZE +Data from result module (X) = Data z výsledkového modulu (X) Databasanslutning = Databázové spojení +Database is used and cannot be deleted = Databáze je používána a nemůže být smazána +Databaskälla = Databázový zdroj Databasvarning: X = Varování databáze: X Datorröst som läser upp förvarningar = Umělý hlas uvádějící běžce Datum = Datum +Datum (för första start) = Datum (prvního startu) +Datumfilter = Datumový filtr +Debug = Debug +Debug Output = Debug výstup +Debug X for Y = Debug X pro Y Decimalseparator = Oddělovač des. čárky DefaultFont = Výchozí formát/font +Define forking = Definuj větvení +Definierade mappningar = Definované mapování Dela = Mezičas +Dela efter placering = Rozděl podle pořadí Dela efter ranking = Mezičas dle rankingu +Dela efter tid = Rozděl odle času Dela klass: X = Dělená kategorie: X Dela klassen = Dělená kateorie Dela klubbvis = Delení po oddílech +Dela slumpmässigt = Rozděl náhodně +Dela upp = Rozdělit Deltagare = Závodník Deltagare %d = Závodník %d Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je v kategorii družstev 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé. Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je ve štafetové kategorii 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé. Deltagaren 'X' saknar klass = Závodník 'X' nemá kategorii +Deltagarens klass styrs av laget = Kategorie je určena týmem Deltar ej = Neúčastní se +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Tento zdroj dat nebyl nikdy předtím připojen Denna etapps nummer = Číslo etapy +Description = Popis +Destination: X = Cíl: X Destinationskatalog = Cílová složka +Det finns anmälningsdata för flera etapper = Jsou zde data pro více etap +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Pro osoby existuje několik ID Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Můžeš přidat vakanty jen pro první úsek Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Tento program je bez záruky, poskytován tak jak je (as is). Je +Deviation +/- from expected time on course leg = Odchylka +/- od očekávaného času na úseku trati +Direkt tidtagning = Časomíra živě Direktanmälan = Rychlé zadání Disk. = DISK +District id number = ID číslo oblasti Distriktskod = Kód oblasti +Do you want to clear the card memory? = Chceš vymazat obsah paměti čipu? Don't know how to align with 'X' = Nevím jak zarovnat dle 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Ke čtení čísla čipu můžeš použít SI jednotku Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Můžeš imporovat tratě a kategorie z OCAD exportu Du måste välja en klass = Musíš zvolit kategorii Duplicera = Kopíruj +Dölj = Schovat +Döp om = Přejmenuj +Döp om X = Přejmenuj X E-post = Email +EFilterAPIEntry = Přihlášky skrze API +EFilterIncludeNotParticipating = Včetně neúčastnících se +EFilterWrongFee = Neočekávaný vklad +Economy and fees = Peníze a vklady +Edit Clubs = Edituj oddíly +Edit Result Modules = Edituj výsledkové moduly +Edit rule for = Edituj pravidlo pro Efter = Za +Efter X = Po X Efteranm. avg. = Pozdní vkl. Efteranmälda (efter ordinarie) = Pozdní přihlášky (po) Efteranmälda (före ordinarie) = Pozdní přihlášky (před) @@ -212,96 +388,191 @@ Egen text = Vlastní text Egenskaper = Vlastnosti Eget fönster = Nové okno Egna listor = Vlastní sestavy +Egna textrader = Řádky vlastního textu Ej accepterade elektroniska fakturor = Zamítnuté elektronické faktury Ej elektronisk = Ne elektronicky Ej lottade = Nevylosovaný Ej lottade, efter = Losuj zbývající po Ej lottade, före = Losuj zbývající před +Ej omstart = Bez restartu Ej start = DNS +Ej startstämpling = Ignoruj ražení startu Ej tidtagning = Bez času +Ekonomi = Finance +Ekonomihantering, X = Finanční status, X Ekonomisk sammanställning = Finanční přehled Elektronisk = Elektronický Elektronisk godkänd = Electronicky schválený Elit = Elita Elitavgift = Startovné elity Elitklasser = Kategorie elity +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Trať s okruhy umožňuje závodníkovi zvolit si jejich pořadí libovolně En gafflad sträcka = Větvený úsek En klass kan inte slås ihop med sig själv = Kategorie nemůže být sloučena sama se sebou En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Oddíl nemůže být sloučen sám se sebou Endast en bana = Jediná trať +Endast grundläggande = Základní funkce +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Jen základní funkčnost +Endast på obligatoriska sträckor = Zpracuj jen povinné úseky. +Endast tidtagning = Jen časomíra +Endast tidtagning (utan banor) = Jen časomíra (bez tratí) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Jen časomíra (bez tratí), štafety +Enhetens ID-nummer (MAC) = ID zařízení (MAC) Enhetstyp = Typ +EntryTime = Čas přihlášky +Error in result module X, method Y (Z) = Chyba ve výsledkovém modulu 'X', metoda 'Y'\n\nZ Etapp = Etapa Etapp X = Etapa X Etappresultat = Výsledky etapy +Ett okänt fel inträffade = Nastala neznámá chyba +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Startovní blok obsahuje vícero startů: X/Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Startovní interval musí být násobkem základního intervalu +Ett värde vars tolkning beror på listan = Hodnota, jejíž význam závisí na sestavě +Eventor server = Server Eventoru Eventorkoppling = Spojení s Eventorem +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Časy Eventoru v UTC (Universal Coordinated Time) +Exempel = Příklad Export av resultat/sträcktider = Exportuj výsledky/mezičasy +Export language = Jazyk exportu +Export split times = Exportuj mezičasy Exportera = Export Exportera / Säkerhetskopiera = Export/Záloha Exportera alla till HTML = Exportuj vše do HTML +Exportera alla till PDF = Exportuj vše do PDF Exportera datafil = Exportuj data Exportera elektroniska fakturor = Exportuj elektronické faktury +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportuj tabulku s nastaveními losování, kterou můžeš editovat a znovu importovat +Exportera individuella lopp istället för lag = Exportuj jako závody jednotlivců namísto týmů Exportera inställningar och löpardatabaser = Nastavení exportu a databáze +Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportuj oddíly (IOF-XML) Exportera löpardatabas = Export databáze závodníků Exportera nu = Exportuj teď +Exportera personer (IOF-XML) = Exportuj osoby (IOF-XML) Exportera på fil = Exportuj do souboru Exportera resultat på fil = Exportuj výsledky do souboru +Exportera startlista = Exportuj startovku Exportera startlista på fil = Exportuj startovky do souboru Exportera sträcktider = Export mezičasy +Exportera tider i UTC = Exportuj časy v UTC +Exportera till fil = Exportuj do souboru Exportera tävlingsdata = Exportuj data +Exporterar om = Export do +Exportformat = Formát exportu +Exporttyp = Typ exportu +Exportval, IOF-XML = Nastavení exportu, IOF-XML +Externa adresser = Externí adresy Externt Id = Externí ID Extra = Navíc +Extra avstånd ovanför textblock = Extra místo nad textem Extra stämplingar = Ražení navíc Extralöparstafett = Štafeta se spoluběžcem +Extraplatser = Další místa FAKTURA = FAKTURA FEL, inget svar = Chyba, žádná odpověď FEL: Porten kunde inte öppnas = Chyba: Port nemůže bý otevřen Failed to generate card = Generování čipu selhalo Failed to open 'X' for reading = Nemohu otevřít 'X' pro čtení +Failed to read file = Selhalo čtení souboru Faktiskt startdjup: X minuter = Aktuální startovní pole: X minut Faktura = Faktura Faktura nr = Číslo faktury +Fakturadatum = Datum faktury +Fakturainställningar = Nastavení faktur +Fakturanummer = Číslo faktury Faktureras = Bude fakturováno Fakturor = Faktury +Familj = Rodina +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Chyba: Použij X v textu, kde mělo být použito (Y) +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Chyba: Tato verze již byla načtena +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Chyba: Nelze sloučit závod se sebou samým Fel: X = Chyba: X Fel: hittar inte filen X = Chyba: soubor nenalezen X Felaktig kontroll = Vadná kontrola Felaktig nyckel = Chybný klíč Felaktig sträcka = Chybné číslo úseku +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Neplatné datum 'X' (Použij YYYY-MM-DD) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Nesprávný formát datumu 'X' (použij RRRR-MM-DD) Felaktigt filformat = Chybný formát souboru +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Neplatný formát rankingu v X.\nOčekáváno: Y +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Nesprávný formát času 'X' (použij HH:MM:SS) Felst. = MP Fil att exportera till = Exportovat do souboru Fil: X = Soubor: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Soubor (X) obsahuje IOF-XML data závodu. Lze jej naimportovat do existujícího závodu. +Filen (X) är en listdefinition = Soubor (X) je definice výpisu +Filen (X) är en resultatmodul = Soubor (X) je výsledkový modul +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Soubor (X) není MeOS závod +Filen finns redan: X = Cíl již existuje: X Filnamn = Jméno souboru Filnamn (OCAD banfil) = Jméno souboru (tratě OCAD) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) či OE (csv) se závodníky Filnamn IOF (xml) med klubbar = Jméno souboru IOF (xml) s oddíly Filnamn IOF (xml) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) s běžci Filnamnet får inte vara tomt = Jméno souboru nesmí být prázdné +Filnamnsprefix = Předpona jména souboru Filter = Filtr +FilterAnyResult = radio-časy/výsledky FilterHasCard = S čipem +FilterNamedControl = Pojmenované kontroly +FilterNoCancel = Není zrušeno FilterNoCard = Bez čipu +FilterNotFinish = Bez cíle FilterNotVacant = Ne vakant FilterOnlyVacant = Jen vakant +FilterPrelResult = Předb. výsledek FilterRentCard = Půjčený čip FilterResult = S výsledkem +FilterSameParallel = Vyber paralelní úseky +FilterSameParallelNotFirst = Sdruž paralelní úseky FilterStarted = Odstartovaný +Filtrera = Filtr Filtrering = Filtrování +Finish order = Pořadí v cíli +Finish time for each team member = Cílový čas pro každého člena týmu FinishTime = Výsledný čas, jméno +FinishTimeReverse = Obrácený cílový čas (poslední je první) +First to finish = První v cíli Flera banor = Vícero tratí Flera banor / stafett / patrull / banpool = Vícero tratí / Štafeta / Družstvo / Fond tratí Flera banor/stafett = Vícero tratí / Štafeta +Flera lopp i valfri ordning = Vícero závodů v libovolném pořadí +Flytta deltagare från överfulla grupper = Přesuň závodníky z přeplněných skupin Flytta höger = Vpravo +Flytta ner = Přesuň dolů +Flytta upp = Přesuň vzhůru Flytta vänster = Vlevo +Forked individual courses = Větvené tratě jednotlivců +Forking setup = Nastavení větvení +Forkings = Větvení +Forkings for X = Větvení pro X Format = Formát Formaterat webbdokument (html) = Samostatný webový dokument (html) +Formatering = Formátování Formateringsregler = Formátovací pravidla Formulärläge = Formulářový mód Fortsätt = Pokračuj Fri anmälningsimport = Volný import přihlášek Fri starttid = Volný čas startu Fria starttider = Volné časy startu +Fritt = Volný +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = V této sestavě můžeš vytvořit štítky k nalepení na mapy +Från första = Od prvního +Från klassen = Z kategorie +Från klubben = Z oddílu Från kontroll = Od kontroly +Från lag = Z týmu +Från laget = Z týmu +Från löpardatabasen = Z databáze závodníků +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Z databáze závodníků ve stávajících klubech Fullskärm = Na celou obrazovku +Fullskärm (rullande) = Celá obrazovka (rolující) +Fullskärm (sidvis) = Celá obrazovka (po stránkách) +Funktion = Funkce Funktioner = Funkce +Funktioner i MeOS = Funkce MeOSu +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Vyplň prázdné úseky všech týmů pomyslnými dočasnými zástupci (X) +Färg = Barva +Färre slingor = Méně okruhů Födelseår = Rok narození Följande deltagare deltar ej = Následující závodníci se nezúčastní Följande deltagare har bytt klass = Následující závodníci změnili kategorii @@ -310,48 +581,85 @@ Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Následující závodníci Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Následující závodníci jsou přihlášeni do další etapy, ale do této ne Följande deltagare är nyanmälda = Následující závodníci byli přihlášeni Följande deltagare överfördes ej = Následující závodníci byli vynecháni +Fönster = Okno +Fönster (rullande) = Okno (rolující) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = K účasti v týmové kategorii je třeba přiřadit závodníkovi tým För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Ke změně výsledného času musí být změněno cílové ražení För muspekaren över en markering för att få mer information = Pro další info najeď myším kurzorem nad značku För många kontroller = Příliš mnoho kontrol Förbered lottning = Příprava losování Fördefinierade tävlingsformer = Předdefinované závody Fördela starttider = Rozděl počáteční časy +Före X = Před X Föregående = Předchozí Föregående etapp = Předchozí etapa +Föregående kontroll = Předešlá kontrola +Förekomst = Výskyt Förhandsgranskning, import = Náhled importu +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Zabraň týmu v účasti na restartu +Förhindra omstart = Zabraň restartu Förhöjd avgift = Dodatečný vklad +Först = První Först-i-mål, gemensam = Pořadí v cíli, společně Först-i-mål, klassvis = Pořadí v cíli, po kategoriích Första (ordinarie) start = První start +Första fakturanummer = Číslo první faktury Första kontrollen = První kontrola Första omstartstid = První čas restartu Första ordinarie starttid = První řádný čas startu Första start = První start Första starttid = Čas prvního startu Första sträckan kan inte vara parallell = První úsek nemůže být souběžný +Första tillåtna starttid = První možný start +Försvunnen = Chybějící Försöket misslyckades = Operace selhala Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Upozornění (SI kód): kompletní ražení Förvarningsröst = Upozorňující hlas +Förväntad = Očekávaný Förväntad andel efteranmälda = Očekávaný podíl pozdních přihlášek +Förväntat antal besökare: X = Předpokládaný počet navštěv: X +Gafflade banor = Tratě s větvením +Gafflingar i tabellformat = Větvení v tabulkovém formátu +Gafflingsnyckel = Klíč větvení +Gafflingsnyckel X = Klíč větvení X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Staré čipy bez podpory dlouhotrvajících časů Gata = Ulice Gemensam start = Souběžný start +General = Obecný Generera = Generuj Generera testtävling = Generuj zkušební závod Genererad = Generováno v +Genomsnittlig svarstid: X ms = Průměrná doba odezvy: X ms Geografisk fördelning = Zeměpisné rozdělení Global sorteringsordning = Způsob celkového třídění +Godkänd = OK Godkänd API-nyckel = API klíč uznán Granska inmatning = Náhled Grund avg. = Zákl. vkl. Grundavgift = Základní vklad Grundinställningar = Základní nastavení -Hantera brickor = Správa čipů +Gruppera = Skupina +Gräns för maxtid = Limit pro max. čas (OMT) +HTML Export = HTML Export +HTML Export för 'X' = HTML Export 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formátovaný sestavou +HTML med AutoRefresh = HTML s auto-obnovením +Hantera brickor = Správa čipů +Hantera deltagare som bytt klass = Správa závodníků co změnili kategorii +Hantera egna listor = Spravuj svoje sestavy Hantera flera etapper = Správa vícero etap Hantera jaktstart = Spravuj hendikepy +Hantera klubbar = Spravuj oddíly Hantera klubbar och ekonomi = Spravuj oddíly a finance Hantera kvar-i-skogen = Správa zbývajících běžců +Hantera laget = Spravuj tým Hantera löparbrickor = Správa čipů běžců +Heat = Kolo +Hela banan = Celá trať Hemsida = Domovská stránka +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Zabraň závodníkům ze stejného oddílu aby startovali v těsně následujících časech +Hittar inte hjälpfilen, X = Nemohu najít dokumentaci, X +Hittar inte klass X = Kategorie X nenalezena Hjälp = Nápověda Hoppar över stafettklass: X = Vynechání štafetové kategorie: X Huvudlista = Hlavní protokol @@ -363,7 +671,9 @@ Hyrd = Půjčeno Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Stáhni (pozdní) přihlášky z Eventoru Hämta data från Eventor = Stáhni Data z Eventoru Hämta efteranmälningar = Stáhni pozdní přihlášky +Hämta inställningar från föregående lottning = Vytáhni nastavení z předešlého sezení Hämta löpardatabasen = Stáhni databázi závodníků +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Stáhni ražení apod z internetu. Hämta svar om elektroniska fakturor = Data ohledně přijatých el. faktur Hämta tävlingsdata = Stáhni data závodu Hämta tävlingsdata för X = Stáhni data závodu pro X @@ -375,21 +685,25 @@ Hämtar löpardatabasen = Získávám databázi závodníků Hämtar tävling = Získávám info o závodu Händelser = Události Händelser - tidslinje = Události - chronologicky +Håll ihop med = Udržuj sloupce blízko Hög avgift = Pozdní vkl. +Höger = Vpravo IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Oddíly IOF, version 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Přihlášky IOF, version 3.0 (xml) IOF Resultat (xml) = Výsledky IOF (xml) IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Výsledky IOF, verze 2.0.3 (xml) IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Výsledky IOF, verze 3.0 (xml) IOF Startlista (xml) = Startovka IOF (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Startovka IOF, verze 3.0 (xml) IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Startovka IOF, verze 2.0.3 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Přihlášky IOF, version 3.0 (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Oddíly IOF, version 3.0 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Startovka IOF, verze 3.0 (xml) IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresa nebo jméno MySQL serveru Id = Id Identifierar X unika inledningar på banorna = Nalezeno X jedinečných začátků tratí +Ignorera startstämpling = Ignoruj ražení startu Importera = Import Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) +Importera anmälda = Importuj přihlášky Importera anmälningar = Import přihlášek Importera banor = Import tratí Importera banor/klasser = Import tratí/kategorií @@ -397,6 +711,7 @@ Importera en tävling från fil = Import závodu ze souboru Importera fil = Import souboru Importera från OCAD = Import z OCADu Importera från fil = Import ze souboru +Importera laguppställningar = Importu složení týmů Importera löpardatabas = Import databáze závodníků Importera löpare = Import běžců Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import běžců a klubů @@ -407,76 +722,130 @@ Importerar = Importuji Importerar OCAD csv-fil = Importuji OCAD CSV Importerar OE2003 csv-fil = Importuji OE2003 CSV Importerar OS2003 csv-fil = Importuji OS2003 CSV +Importerar RAID patrull csv-fil = Importuj csv data RAID družstev Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importuji přihlášky (IOF, xml) Importerar banor (IOF, xml) = Importuji tratě (IOF, xml) Importerar klasser (IOF, xml) = Importuji kategorie (IOF, xml) Importerar klubbar (IOF, xml) = Importuji oddíly (IOF, xml) +Importerar lottningsinställningar = Import nastavení losování +Importerar ranking = Importuj ranking Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importuji data závodu (IOF, xml) Importerbara = Importovatelný +Importinställning = Nastavení importu +Inconsistent qualification rule, X = Nekonzistentní kvalifikační pravidlo, X Index = Index +Index in X[index] = Index v X[index] +Individual Example = Příklad (jednotlivci) +Individual result by finish time = Výsledky jednotlivců dle cílového času +Individual results in a club = Individuální výsledky v rámci oddílu Individuell = Jednotlivec Individuell resultatlista, alla lopp = Výsledky jednotlivců, všechny závody Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = výsledky jednotlivců, souhrnně Individuell resultatlista, visst lopp = Výsledky jednotlivců, závod Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Výsledky jednotlivců, závod (velkým) Individuell startlista, visst lopp = Startovka jednotlivců, závod +Individuell tävling = Soutěž jednotlivců Individuella deltagare = Jednotliví závodníci +Individuella resultat = Individuální výsledky Individuella slutresultat = Konečné výsledky jednotlivců Individuella totalresultat = Celkové výsledky jednotlivců +Individuellt = Jednotlivec +Individuellt, gafflat = Jednotlivci s větvením Info = Informace +Infoga version: X = Připoj verzi: X +Informationsserver = Informační server Inga = Žádná +Inga bommar registrerade = Chyby na kontrolách nenalezeny Inga deltagare = Žádní závodníci +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Žádná kategorie nemá povolený rychlý vstup.\n\nTuto vlastnost můžeš změnit na stránce Kategorie. Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Vakanty nejsou k dispozici. Jsou obvykle vytvořeny při losování kategorie. Ingen = Žádný +Ingen / okänd = Žádný / neznámý Ingen bana = Žádná trať Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Žádný závodník nesplňuje kritéria vyhledávání +Ingen deltagare vald = Není vybraný závodník Ingen klass = Žádná kategorie Ingen klass vald = Není vybrána kategorie Ingen löpare saknar bricka = Všichni běžci mají čip Ingen matchar 'X' = Není shoda pro 'X' +Ingen nummerlapp = Bez startovního čísla +Ingen parstart = Individualní start Ingen rogaining = Není rogaining +Inget filter = Žadný filtr +Inget nummer = žádné číslo +Inkludera bana = Včetně trati +Inkludera information om flera lopp per löpare = Zahrň informaci o vícero závodech na jednoho běžce. +Inkludera resultat från tidigare etapper = Zahrň výsledky ze všech etap Inkommande = Příchozí Inläst bricka ställd i kö = Čip byl zařazen do fronty Inlästa brickor = Vyčítej čipy +Inlästa stämplar = Čti ražení Inmatning av mellantider = Zadej časy na rádiu +Inmatning online = Online vstup +Input Results = Vstupní výsledky +Input Results - X = Vstupní výsledky - X Inspekterar klasser = Prohledávám kategorie Installera = Instaluj +Installerbara listor = Instalovatelné sestavy Inställningar = Nastavení Inställningar MeOS = MeOS, Nastavení +Inställningar startbevis = Tiskni nastavení startovního certifikátu +Inställningar sträcktidsutskrift = Nastavení tisku mezičasů Interaktiv inläsning = Interaktivní vyčtení Intervall = Interval Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (vteřiny). Nechej prázdný pro obnovení, když se změní data závodu. Intervallet måste anges på formen MM:SS = Interval musí být ve formátu MM:SS +Invalid filter X = Neplatný filtr X +Invalid font X = Neplatný font X +Invalid operator X = Neplatný operátor X Italic = Kurzíva ItalicMediumPlus = Kurzíva, trochu větší +Ja = Ano Jag sköter lottning själv = Zajistím si losování startovek sám Jaktstart = Hendikep Justera blockvis = Zarovnání po blocích Justera mot = Zarovnej podle +Justera visningsinställningar = Přizpůsob nastavení zobrazení +Justering i sidled = Nastavení řádku +Jämna klasser (placering) = Vytvoř vyrovnané kategorie (pořadí) +Jämna klasser (ranking) = Vytvoř vyrovnané kategorie (ranking) +Jämna klasser (tid) = Vytvoř vyrovnané kategorie (čas) +Kalkylblad/csv = Tabulkový procesor / csv +Kartor = Mapy Klart = Hotovo Klart. Antal importerade: X = Hotovo. Počet importovaných přihlášek: X Klart. X deltagare importerade = Hotovo. Importováno X závodníků Klart. X lag importerade = Hotovo. Importováno X týmů Klart. X patruller importerade = Hotovo. Importováno X družstev +Klart. X värden tilldelade = Hotovo. Přířazeno X hodnot. Klart: alla klasser lottade = Hotovo: Všechny kategorie nalosovány Klart: inga klasser behövde lottas = Hotovo: žádné kategorie nemusí být losovány Klass = Kategorie Klass %d = Kategorie %d -Klass saknad = Chybějící kategorie Klass / klasstyp = Kategorie / Typ +Klass X = Kaetgorie X Klass att slå ihop = Kategorie ke sloučení +Klass saknad = Chybějící kategorie Klassbyte = Změň kategorii Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' má hendikep/předávku na prvním úseku +Klassen X är individuell = Kategorie X je individuální +Klassen X är listad flera gånger = Kategorie X je uvedena vícekrát +Klassen använder banpool = Kategorie má skupinu tratí Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie je používána a tudíž nemůže být zrušena Klassen lottas inte, startstämpling = Použij jen ražení startovací kontroly Klassen måste ha ett namn = Kategorie musí mít jméno +Klassen saknas = Chybějící kategorie +Klassen är full = Kategorie je plná Klassens bana = Trať kategorie Klasser = Kategorie Klasser (IOF, xml) = Kategorie (IOF, xml) Klasser där nyanmälningar ska överföras = Kategorie, kam budou nové přihlášky umístěny +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Kategorie X a Y mají stejné externí id. Použij tabulkový pohled k opravě id Klassinställningar = Nastavení kategorií Klassnamn = Název kategorie Klasstyp = Typ kategorie +Klassval = Volba kategorie +Klassval för 'X' = Výběr kategorie pro 'X' Klientnamn = Jméno klienta Klistra in = Vlož Klistra in data från urklipp (X) = Vlož ze schránky (X) @@ -496,11 +865,19 @@ Klubbresultatlista - %s = Oddílové výsledky - %s Klubbstartlista = Oddílová startovka Klubbstartlista - %s = Oddílová startovka - %s Klungstart = Skupinový start +Knockout sammanställning = Přehled knockoutů +Knockout total = Knockout celkově +Knyt automatiskt efter inläsning = Při vyčtení automaticky přiřaď +Knyt bricka / deltagare = Přiřaď čip závodníkovi Knyt löpare till sträckan = Spoj běžce s úsekem Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Spoj běžce s úseky při vyčtení +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Seskup existující závodníky do týmů (podle jména nebo čísla čipu) +Kod = Kód +Kolumner = Sloupce Kom ihåg listan = Zapamatuj si seznam Kommentar / version = Komentář / Verze Kommunikation = Komunikace +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Ztráta spojení s jednotkou SportIdent Kontant = Hotovost Kontant betalning = Hotovostní platba Konto = Účet @@ -511,68 +888,118 @@ Kontroll inför tävlingen = Zkontroluj závod Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrola je používána a nemůže být odebrána Kontrollens ID-nummer = ID kontroly Kontroller = Kontroly +Kontrollmappning = Mapování kontrol Kontrollnamn = Jméno kontroly +Kontrollrapport - X = Výpis kontroly - X +Koordinater (mm) för adressfält = Souřadnice (mm) pro adresové pole +Kopia (X) = Kopie (X) Kopia X = Kopie X +Kopiera = Kopie Kopiera länken till urklipp = Kopíruj odkaz do schránky Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopíruj selekci do schránky (X) +Kopiera till urklipp = Kopíruj do schránky Koppla ifrån = Odpoj Koppla ner databas = Odpoj databázi Kopplar ifrån SportIdent på = Odpojuji SportIdent na Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Nejkratší teoretická délka startu bez konfliktů X minut Kortnamn = Krátké jméno Kunde inte ansluta till Eventor = Nemohu se připojit k Eventoru +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Nemohu načíst X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Nemohu odeslat databázi závodníků (X) Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Nemohu odeslat závod (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = Nemohu se připojit k databázi (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Nemohu otevřít závod +Kval/final-schema = Načti kvalifikační schéma +Kvalschema = Kvalifikační schéma Kvar-i-skogen = Závodníci v lese Kvinna = Žena Kvinnor = Ženy +Källa = Zdroj Källkatalog = Zdrojový adresář Kön = Pohlaví Kör kontroll inför tävlingen = Spusť kontrolu závodu Ladda upp öppnad tävling på server = Pošli závod na server Lag = Tým Lag %d = Tým %d +Lag + sträcka = Tým + úsek +Lag och stafett = Tým a štafeta Lag(flera) = Týmy Laget 'X' saknar klass = Tým 'X' je bez kategorie Laget hittades inte = Tým nenalezen +Lagmedlem = Člen týmu Lagnamn = Jméno týmu +Lagra inställningar = Ulož nastavení Lagrade säkerhetskopior = Uložené zálohy +Laguppställning = Složení týmu +Laguppställningen hade fel, som har rättats = Sestavení týmu mělo chyby, které byly opraveny +Lagändringblankett = Formulář změny týmu Land = Země +Lap Count = Počet kol +Lap count with extra punch = Počet kol s extra ražením LargeFont = Velký text +Latest Results = Poslední výsledky Latitud = Šířka +Leg X = Úsek X +Leg X: Do not modify = Leg X: Beze změny +Leg X: Use Y = Úsek X: Použij Y +Leg number in team, zero indexed = Číslo úsek v týmu, od nuly +Legs = Úseky +Length of course = Délka trati +LineBreak = Zalomení řádku +List Error: X = Chyba sestavy: X +List definition = Definice výpisu Lista = Protokol Lista av typ 'X' = Protokol typů 'X' Lista med mellantider = Protokol s mezičasy Lista med sträcktider = Protokol s časy úseků Listan kan inte visas = Protokol nelze zobrazit +Listan togs bort från tävlingen = Protokol byl ze závodu smazán Listegenskaper = Vlastnosti protokolu Listnamn = Název protokolu Listor = Sestavy +Listor i tävlingen = Sestavy v závodě Listor och sammanställningar = Sestavy a sumáře +Listparameter = Parametr sestavy Listpost = Zadání protokolu Listredigerare = Editor protokolu Listredigerare – X = Editor protokolu – X Listrubrik = Záhlaví protokolu Listtyp = Typ protokolu Listval = Volba protokolu +Live results, radio = Živé výsledky, rádio +Liveresultat = Živé výsledky +Liveresultat, deltagare = Živé výsledky, jednotlivci +Liveresultat, radiotider = Živé výsledky s radio-časy +Ljud = Zvuk Ljudfiler, baskatalog = Zvukové soubory, základní adresář +Ljudval = Výběr zvuku Lokalt = Lokálně +Long = Dlouhý Longitud = Délka Lopp %d = Závod %d Lopp %s = Závod %s Lopp X = Závod X +Lopp-id = ID závodu Lotta = Losování Lotta / starttider = Losuj/Spravuj startovku Lotta flera klasser = Losuj startovku pro vícero kategorií Lotta klassen = Losuj kategorii Lotta klassen X = Losuj kategorii X +Lotta klasser med banan X = Losuj kategorie s tratí 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Losuje kategorie se stejnou tratí společně Lotta löpare som saknar starttid = Losuj běžce bez startovního času +Lotta med startgrupper = Losování se startovními skupinami Lotta om hela klassen = Přelosuj kategorii +Lotta starttider = Losuj startovní časy Lottad = Nalosováno Lottad startlista = Nalosovaná startovka Lottar efteranmälda = Losování pozdních přihlášek Lottar: X = Losování pořadí startu: X +Lottat = Nalosováno Lottning = Losuj náhodně +Low = Nízký Lyssna = Poslouchat +Lyssnar på X = Naslouchám X Lägg till = Přidat Lägg till alla = Přidat vše Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Přidat řádek do tabulky (X) @@ -583,19 +1010,31 @@ Lägg till rad = Přidat řádek Lägg till stämpling = Přidat ražení Lägger till klubbar = Přidání klubů Lägger till löpare = Přidání závodníků +Längd = Délka Längd (m) = Délka (m) +Längsta svarstid: X ms = Nejdelší doba odezvy: X ms +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Nejdelší čekání na výtisk v sekundách Länk till resultatlistan = Odkaz na výsledky Länk till startlistan = Odkaz na startovku Läs brickor = Vyčítej čipy Läser klubbar = Čtení oddílů Läser löpare = Čtení závodníků Långt namn = Dlouhé jméno +Lås funktion = Zamkni +Lås gafflingar = Zamkni větvení +Lås startlista = Zamkni startovku +Lås upp = Odemkni +Låst gaffling = Uzamčená větvení +Låt de bästa start först = Nechť nejvýše hodnocený startuje první Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Nechť má kategorie více než jeden úsek čí trať. +Löpande = Sousledný Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Upozorni na události v závodě Löparbricka %d = Čip %d Löpardatabasen = Databáze závodníků Löpare = Závodník +Löpare per klass = Závodníků v kategorii Löpare saknar klass eller bana = Závodník bez kategorie či trati +Löpare saknas = Žádný závodník Löpare som förekommer i mer än ett lag = Závodníci figurující ve vícero týmech Löpare utan SI-bricka: %d = Závodník bez čipu: %d Löpare utan bana: %d = Závodníci bez trati: %d @@ -611,47 +1050,96 @@ Löparen hittades inte = Závodník nenalezen Löptid = Doba běhu Lösenord = Heslo Man = Muž +Manual point reductions and adjustments = Ruční úprava bodování +Manual time penalties and adjustments = Ruční úprava času, penalizace +Manuell = Vlastní +Manuell inmatning = Ruční vstup Manuell lottning = Losuj ručně Manuella avgifter = Jiné vklady +Manuellt gjorda justeringar = Provedeny manuální změny +Mapp = Složka +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mapuj bázovou adresu (http:///localhost:port/) na funkci +Mappnamnet får inte vara tomt = Jméno složky nemůže být prázdné +Marginal = Okraj +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Zvol 'X' pro správu závodníků po jednom +Markera allt (X) = Vyber vše (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Zaškrtni pro ochranu nechtěné změny klíčů větvení +Markera inget (X) = Zruš výběr (X) +Markera kolumn = Vyber sloupec Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Vlož první startovní číslo nebo nic - bez čísel Mata in radiotider manuellt = Zadej časy rádia +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Spárovaná id kontrol (-1 pro chybná) u každého člena týmu +Max antal brickor per sida = Maximální počet čipů na stránku Max antal gemensamma kontroller = Maximální počet společných kontrol Max parallellt startande = Max. počet souběžných startů Max. vakanser (per klass) = Max. rezerva (pro kategorii) +Maxbom = Max chyba Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximální ztráta na prvního pro hendikepový start +Maximum allowed running time = Nejdelší povolený čas Maxtid = Maximální čas Maxtid efter = Maximální ztráta MeOS = MeOS +MeOS Features = Vlastnosti MeOSu +MeOS Funktioner = Vlastnosti MeOSu +MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informační Server REST-API +MeOS Three Days Race X = MeOS Třídenní závod X +MeOS Timing = MeOS časování MeOS lokala datakatalog är = Místní datový adresář MeOSu je +MeOS utvecklinsstöd = Podpora vývoje MeOSu +MeOS – Funktioner = MeOS – vlastnosti MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Výsledkový servis +MeOS-data = MeOS-data +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Se startovným (pro klub týmu) +Med avkortning = Se zkrácením +Med direktanmälan = S přímým přihlášením +Med km-tid = Zahrň tempo (min/km) +Med resultat = S výsledky Med stafettklasser = Se štafetou Med sträcktidsanalys = S rozborem mezičasů +Medianbom = Medián chyby +Medium = Střední MediumFont = Střední písmo MediumPlus = Trochu větší písmo Medlöpare = Spoluběžec +Mellan X och Y = Mezi X a Y Mellantider visas för namngivna kontroller = Zobrazit průběžné časy pro pojmenované kontroly Metod = Metoda Min. vakanser (per klass) = Min. vakantů (pro kategorii) Minitid = Min. čas Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS potřebuje MySQL X nebo novější. Připojená je Y +Minsta blockbredd = Nejmenší šířka Minsta intabbning = Nejmenší odsazení Minsta intervall i klass = Nejkratší interval v kategorii Minsta startintervall = Nejkratší startovní interval Minsta sträcktid = Nejkratší čas úseku Minutstartlista = Startovka po minutách +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Odeslání on-line výsledků selhalo Motion = Cvičení Multipel = Násobná MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-adresa Män = Muži Mål = Cíl +Målfil = Cílový soubor Målstämpling saknas = Chybějící cílové ražení +Målstämpling tillåts inte (X) = Cílové ražení zamítnuto (X) Måltid = Čas v cíli Måltid saknas = Chybí čas v cíli Måltid: X = Čas v cíli: X +N.N. = X +Name of result module = Jméno výsledkového modulu Namn = Jméno +Namn och tidpunkt = Jméno a čas +Namnet kan inte vara tomt = Jméno nemůže být prázdné +Narrow Results = Holé výsledky Nationalitet = Národnost +Nationality = Národnost +Nej = Ne +New Result Module = Nový výsledkový modul +New Set of Result Rules = Nová sada výsledkových pravidel +Nollställ = Smaž Nollställ avgifter = Vynuluj vklady Nollställ databaser = Vyprázdni databázi +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Smaž paměť; zapomeň zaškrtnuté čipy Nollställde avgift för X deltagare = Vynuluvány vklady pro X závodníka(y/ů) Nolltid = Čas nula None = Žádný @@ -659,17 +1147,24 @@ Normal = Normální NormalFont = Normální písmo Normalavgift = Normální vklad Not implemented = Není implementováno +Not yet implemented = Dosud neimplementováno Nr = Číslo +Number of shortenings = Počet zkrácení Nummerlapp = Startovní číslo +Nummerlapp, SI eller Namn = Startovní číslo, číslo čipu nebo jméno +Nummerlapp, lopp-id eller namn = startovní číslo, ID závodu či jméno Nummerlappar = Startovní čísla Nummerlappar i X = Startovní číslo pro X +Nummerlappshantering = Správa startovních čísel Nuvarande innehavare: X = Současný vlastník: X Ny bana = Nová trať Ny deltagare = Nový závodník Ny klass = Nová kategorie Ny klubb = Nový oddíl Ny kontroll = Nová kontrola +Ny ledare i klassen = Nový vedoucí v kategorii Ny lista = Nový protokol +Ny startgrupp = Nová startovní skupina Ny tävling = Nový závod Nyckel för Eventor = Eventor Klíč Nytt fönster = Nové okno @@ -679,98 +1174,210 @@ Nästa etapp = Další etapa Nästa försök = Další pokus OE Semikolonseparerad (csv) = OE s dělením středníky (csv) OK = OK +OL-Skytte med tidstillägg = Orienťák/střelba s časovou penalizací +OL-Skytte stafettresultat = Orienťák/střelba - štafeta +OL-Skytte utan tidstillägg = Orienťák/střelba bez časové penalizace +OL/Shooting Time Punishment = Orienťák/střelba - trestný čas +Oberoende = Nezávislý Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Nevhodný soubor s tratěmi. Očekáváno číslo kontroly na pozici X, ale nalezeno 'Y' +Ogiltig destination X = Neplatný cíl X +Ogiltig funktion = Neplatná funkce Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Neplatná předchozí/další etapa Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Neplatný první startovní čas. Musí být po Čase nula +Ogiltig kontrollkod = Neplatný kód kontroly Ogiltig omstartstid = Neplatný čas restartu Ogiltig repdragningstid = Neplatný čas uzavření předávky +Ogiltig starttid X = Neplatný čas startu X Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Neplatný čas startu 'X' na úseku Y Ogiltig starttid: X = Neplatný čas startu: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Neplatná velikost skupin nasazených: X Ogiltig tid = Neplatný čas +Ogiltigt antal sekunder: X = Neplatný počet vteřin: X +Ogiltigt basintervall = Neplatný základní interval +Ogiltigt bricknummer = Neplatné číslo čipu Ogiltigt bricknummer X = Neplatné číslo čipu X Ogiltigt filformat = Neplatný formát souboru. +Ogiltigt lag på rad X = Neplatný tým na řádku X +Ogiltigt maximalt intervall = Neplatný maximální interval +Ogiltigt minimalt intervall = Neplatný minimální interval +Ogiltigt startintervall X = Chybný startovní interval +Okänd = Neznámý Okänd bricka = Neznámý čip Okänd funktion = Neznámý mod. Okänd klass = Neznámá kategorie. +Okänd klass på rad X = Neznáma kategorie na řádku X Okänd klubb med id X = Neznámý oddíl s id X Om MeOS = O MeOSu Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = O MeOSu – a Much Easier Orienteering System +Om du vill kan du namnge automaten = Měl bys službu pojmenovat Omstart = Restart Omstart i stafettklasser = Hanba start Omstartstid = Čas restartu Omvänd jaktstart = Obrácený hendikep +Online Input Error X = Chyba vzdáleného vstupu X +Online Results Error X = Chyba on-line výsledků X +Onlineinput = Vzdálený vstup +Onlineresultat = On-Line výsledky +Onlineservern svarade felaktigt = Vzdálený server poslal nečekanou odpověď (chybná konfigurace?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné heslo +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné ID závodu +Onlineservern svarade: Serverfel = Odpověď vzdáleného serveru: Chyba serveru +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Odpověď vzdáleného serveru: ZIP není podporován. +Oordnade parallella = Neuspořádaný paralelní +Oordnade parallella sträckor = Paralelní úseky mimo pořadí Oparad = Nespárováno +Open = Otevřený +Open X = Otevřený X +Open a Copy = Otevři kopii Operationen misslyckades = Operace neúspěšná Operationen stöds ej = Nepodporovaná operace Optimerar startfördelning = Optimalizace rozdělení startovních časů Ordinarie anmälningsdatum = Datum poslední přihlášky Ordinarie avgift = Základní vklad +Ordnat = Setřízený Organisation = Organizace +Organisatör = Pořadatel Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Nečekaná kontrola 'X' v trati Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Komprimuj velké soubory (zip) Packar upp löpardatabas = Rozšíření databáze závodníků +Pages with columns = Stránka se sloupci +Pages with columns, no header = Stránka se sloupci, bez hlavičky Par- eller singelklass = Kategorie družstev nebo jednotlivců Para ihop = Párovat Para ihop bricka X med en deltagare = Párovat čip X se závodníkem Parallell = Souběžný +Parvis (två och två) = Po dvojicích +Patrol Rogaining = Rogaining družstev +Patrol Rogaining Modified = Rogaining družstev změněn +Patrol Team Rogaining = Rogaining družstev +Patrol results = Výsledky družstva +Patrol, start list = Družstvo, startovka PatrolClubNameNames = Oddíly družstva PatrolNameNames = Jména závodníků v družstvu +Patrols = Družstva Patrull = Družstvo Patrull, 1 SI-pinne = Družstvo, jeden čip Patrull, 2 SI-pinnar = Družstvo, dva čipy +Patrullresultat (STOR) = Výsledky družstev (VELKÉ) Personer = Osoby Plac. = Místo +Plac. E[stageno] = Umís. E +Place on course leg = Umístění na úseku trati +Placering = Umístění Placering in = Umístění Plats = Místo +Point calculation for runner = Bodové hodnocení závodníka +Point calculation for team = Bodové hodnocení týmu +Points as computed by your point method = Body spočtené tvou metodou Port = Port Port för TCP = TCP port +Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) Postadress = Poštovní adresa Postkod = ZIP/PSČ Poäng = Body +Poäng E[stageno] = Body E Poäng in = Body v +Poängavdrag = Srážka bodů Poängavdrag (per minut) = Bodová srážka (za minutu) Poängavdrag per påbörjad minut = Bodová srážka za každou započatou minutu Poänggräns = Bodový limit +Poängjustering = Úprava bodování +Poängreduktion = Srážka Prel. bomtid = Předběžná ztráta Prel. placering = Předběžné pořadí +Prepare start lists = Přiravit startovky +Press Enter to continue = Stiskni pro pokračování +Print Card Data = Vytiskni Data Čipu +Print card data = Vytiskni data čipu +Printing failed (X: Y) Z = Tisk selhal (X: Y) Z Prioritering = Upřednostnění Prisutdelningslista = Protokol vyhlášení výsledků Programinställningar = Nastavení programu Prolog + jaktstart = Prolog + hendikep +Prologue + Pursuit = Prolog + hendikep Publicera resultat = Zveřejnit výsledky +Publicera resultat direkt på nätet = Zveřejni výsledky rovnou na web Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Zveřejnit výsledky a mezičasy na Eventoru a WinSplits online Publicera startlista = Zveřejnit startovky Publicera startlistan på Eventor = Zveřejnit startovky na Eventoru Publicerar resultat = Zveřejňování výsledků Publicerar startlistan = Zveřejňování startovek -PunchNamedTime = Pojmenovaný mezičas -PunchTime = Čas ražení -Punches = Ražení -Radera = Smaž -Radera listan från aktuell tävling = Smaž protokol z tohoto závodu -Radera starttider = Smaž startovní časy +Punch codes for each team member = Kódy ražení pro každého z týmu +Punch times for each team member = Časy ražení pro každého z týmu +PunchAbsTime = Ražení, skutečný čas +PunchControlCode = Kód kontroly +PunchControlNumber = Číslo kontroly +PunchControlPlace = Umístění, úsek před kontrolou +PunchControlPlaceAcc = Celkové umístění za kontrolou +PunchLostTime = Ztráta na kontrole +PunchName = Ražení, jméno kontroly +PunchNamedSplit = Čas od poslední pojmenované kontroly +PunchNamedTime = Pojmenovaný mezičas +PunchSplitTime = Čas od poslední kontroly (mezičas) +PunchTime = Čas ražení +PunchTimeSinceLast = Čas od posledního ražení +PunchTotalTime = Celkový čas na kontrolu +PunchTotalTimeAfter = Ztráta na kontrole +Punches = Ražení +På banan = Na trati +Rad X är ogiltig = Řádek X je neplatný +Rader = Řádky +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Řádky s (*) pocházejí ze sestavy v závodě +Radera = Smaž +Radera alla klubbar = Smaž všechny oddíly +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Smaž všechny oddíly a zruš oddílová členství +Radera listan från aktuell tävling = Smaž protokol z tohoto závodu +Radera permanent = Smaž navždy +Radera starttider = Smaž startovní časy Radera tävlingen = Smaž závod Radera vakanser = Odstraň vakanty +Radio = Rádio +Radio tillåts inte (X) = Radio-kontroly zamítnuty (X) Radiotider, kontroll = Radio-čas, kontrola Ranking = Ranking Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) +Rapport = Report Rapport inför = Protokol pro Rapporter = Protokoly Rapportläge = Režim protokolu Red. avg. efteranm = Sníž. pozdní vkl. Red. avgift = Snížený vkl. +Redigera = Edituj Redigera deltagaren = Edituj závodníka Redigera lista = Edituj protokol Redigera listpost = Edituj protokol +Redigera sträcklängder = Edituj délky úseků +Redigera sträcklängder för X = Edituj délky úseků pro 'X' Reducerad avg = Snížený vkl. Reduktionsmetod = Metoda snížení +Referens = Reference Region = Oblast +Registrera hyrbrickor = Registruj půjčené čipy +Relation till föregående = Vztah k předchozímu Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Poměrná velikost fontu (procent) +Relay Example = Ukázka štafet +Relays = Štafety Rep = Uzavření předávky Reparera vald tävling = Oprav vybraný závod Reparerar tävlingsdatabasen = Opravuji databázi závodu Repdragningstid = Čas uzavření předávky Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Čas uzavření předávky musí být před hanba startem +Replace[battery] = Nahraď Reserverade = Rezervováno +Result Calculation = Kalkulace výsledků +Result Module – X = Výsledkový modul – X +Result Modules = Výsledkové moduly +Result at a control = Výsledek na kontrole +Result module = Výsledkový modul +Result module identifier = ID výsledkového modulu +Result score calculation for runner = Výsledné skóre závodníka +Result score calculation for team = Výsledné skóre týmu +ResultDescription = Název typu výsledku +ResultModuleNumber = Výsledkový modul: Číslo +ResultModuleNumberTeam = Výsledkový modul: Číslo (pro tým) +ResultModuleTime = Výsledkový modul: Čas +ResultModuleTimeTeam = Výsledkový modul: Čas (pro tým) Resultat = Výsledek Resultat && sträcktider = Výsledky && mezičasy Resultat (STOR) = Výsledky (VELKÉ) @@ -780,51 +1387,128 @@ Resultat banvis per klass = Výsledky kategorie po tratích Resultat efter klass och bana - X = Výsledky po kategoriích a tratích - X Resultat efter sträcka X = Výsledky po úseku X Resultat efter sträckan = Výsledky po úseku +Resultat från tidigare etapper = Výsledky z předchozích etap Resultat för ett visst lopp = Výsledky pro daný závod/etapu Resultat lopp X - Y = Výsledky závodu X - Y +Resultat online = Výsledky On-Line Resultat per bana = Výsledky po tratích Resultat per bana - X = Výsledky po tratích - X +Resultat vid målstämpling = Výsledek dle ražení cíle Resultat, generell = Výsledky, celkové Resultat, individuell = Výsledky, jednotlivci Resultat, patrull = Výsledky, družstva Resultatkiosk = Výsledkový servis Resultatlista - %s = Výsledky - %s Resultatlista – inställningar = Výsledky – nastavení +Resultatlista, Rogaining, lag = Výsledky, Rogaining, tým Resultatlistor = Výsledky +Resultatmodulen används i X = Výsledkový modul je používán v X +Resultatuträkning = Výpočet výsledku Resultatutskrift = Tiskni výsledky Resultatutskrift / export = Tiskni / Exportuj výsledky Rogaining = Rogaining +Rogaining points before automatic reduction = Rogainingové body před automatickou srážkou +Rogaining points for each team member = Rogainingové body pro každého z týmu +Rogaining results for a patrol = Rogainingové výsledky družstev se dvěma a více závodníky. +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingové výsledky pro tým, kde každý člen sbírá body samostatně Rogaining, individuell = Rogaining, jednotlivci Rogaining-poäng = Rogaining body RogainingPunch = Ražení, rogaining +Rogainingresultat - %s = Rogainingové výsledky - %s Rubrik = Záhlaví Rulla upp och ner automatiskt = Posunuj nahoru/dolů automaticky Runner = Závodník +Runner check time = Čas checku +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Závodníkův čip, spárovaná čísla kontrol (-1 pro nespárovaná ražení) +Runner's card, punch codes = Závodníkův čip, ražené kódy +Runner's card, punch times = Závodníkův čip, ražené časy +Runner's course = Závodníkova trať +Runner's method output numbers = Výsledná čísla závodníkovy metody +Runner's method output times = Výsledné časy závodníkovy metody +Runner's split times = Závodníkovy mezičasy +Runner's total running time to control = Závodníkův celkový čas na kontrolu +Runner/team earlier stage places = Závodník/tým: umístění v předchozích etapách +Runner/team earlier stage points = Závodník/tým: body v předchozích etapách +Runner/team earlier stage running times = Závodník/tým: časy v předchozích etapách +Runner/team earlier stage statuses = Závodník/tým: statusy v předchozích etapách +Runner/team fee = Závodník/tým poplatek +Runner/team finish time = Závodník/tým cílový čas +Runner/team input place = Závodník/tým počáteční pořadí +Runner/team input points = Závodník/tým počáteční body +Runner/team input running time = Závodník/tým počáteční čas +Runner/team input status = Závodník/tým počáteční status +Runner/team place = Závodník/tým umístění +Runner/team rogaining overtime = Závodník/tým rogainingový přesčas +Runner/team rogaining points = Závodník/tým rogainingové body +Runner/team rogaining points adjustment = Závodník/tým úprava rogainingových bodů +Runner/team running time = Závodník/tým čas +Runner/team start time = Závodník/tým čas startu +Runner/team status = Závodník/tým status +Runner/team time adjustment = Závodník/tým úprava času +Runner/team total place = Závodník/tým celkové pořadí +Runner/team total running time = Závodník/tým celkový čas +Runner/team total status = Závodník/tým celkový status +RunnerAge = Závodníkův věk RunnerBib = Závodník: Startovní číslo +RunnerBirthYear = Závodníkovo datum narození RunnerCard = Závodník: Číslo čipu +RunnerCardVoltage = Napětí karty/čipu +RunnerCheck = Čas pro ražení checku RunnerClassCoursePlace = Závodník: Umístění na dané trati kategorie RunnerClassCourseTimeAfter = Závodník: Ztráta na dané trati kategorie RunnerClub = Závodník: Oddíl RunnerCompleteName = Závodník: Celé jméno RunnerCourse = Závodník: Trať +RunnerCoursePlace = Závodníkovo umístění na trati +RunnerEntryDate = Datum přihlášky závodníka +RunnerEntryTime = Čas přihlášky závodníka +RunnerExpectedFee = Očekávaný vklad závodníka RunnerFamilyName = Závodník: Příjmení +RunnerFee = Závodníkovo startovné RunnerFinish = Závodník: Výsledný čas +RunnerGeneralPlace = Závodníkovo týmové či samostatné umístění +RunnerGeneralTimeAfter = Závodníkova týmová či samostatná ztráta +RunnerGeneralTimeStatus = Závodníkův týmový či samostatný čas / status RunnerGivenName = Závodník: Jméno -RunnerLegNumberAlpha = Závodník: číslo etapy +RunnerGlobal = Závodník (kategorie spolu) +RunnerGrossTime = Závodníkův čas před úpravou +RunnerId = Závodníkovo externí ID +RunnerLeg = Závodník (určitý úsek) RunnerLegNumber = Závodník: číslo etapy (skupinové) +RunnerLegNumberAlpha = Závodník: číslo etapy RunnerName = Závodník: Jméno +RunnerNationality = Závodníkova národnost +RunnerPaid = Zaplacená částka +RunnerPayMethod = Platební metoda +RunnerPhone = Závodníkův telefon RunnerPlace = Závodník: Umístění RunnerPlaceDiff = Závodník: Změna umístění +RunnerPointAdjustment = Úprava bodů závodníka RunnerRank = Závodník: Ranking +RunnerRogainingOvertime = Závodníkův přesčas (rogaining) RunnerRogainingPoint = Závodník: Rogainingové body +RunnerRogainingPointGross = Rogainingové body před srážkou +RunnerRogainingPointTotal = Celkové body závodníka +RunnerRogainingReduction = Závodníková bodová srážka +RunnerSex = Závodníkovo pohlaví +RunnerStageNumber = Číslo etapy (předchozího výsledku) +RunnerStagePlace = Závodníkovo umístění v etapě +RunnerStagePoints = Závodníkovy body v etapě +RunnerStageStatus = Závodníkův status v etapě +RunnerStageTime = Závodníkův čas v etapě +RunnerStageTimeStatus = Závodníkův čas či status v etapě RunnerStart = Závodník: Startovní čas +RunnerStartCond = Závodníkův čas startu (jednotlivci) RunnerStartNo = Závodník: Startovní číslo +RunnerStartZero = Závodníkův relativní čas startu (čas nula) RunnerTempTimeAfter = Závodník: Ztráta na vybrané kontrole RunnerTempTimeStatus = Závodník: Čas / status na vybrané kontrole RunnerTime = Závodník: Čas +RunnerTimeAdjustment = Úprava času závodníka RunnerTimeAfter = Závodník: Ztráta RunnerTimeAfterDiff = Závodník: Změna ztráty RunnerTimeLost = Závodník: Ztracený čas +RunnerTimePerKM = Tempo min/km RunnerTimePlaceFixed = Závodník: Chvíle změny pořadí RunnerTimeStatus = Závodník: Čas / status RunnerTotalPlace = Závodník: Výsledné místo @@ -832,6 +1516,7 @@ RunnerTotalTime = Závodník: Celkový čas RunnerTotalTimeAfter = Závodník: Celková ztráta RunnerTotalTimeStatus = Závodník: Celkový čas / status RunnerUMMasterPoint = Závodník: Uppsala möte, hlavní body +Running time for each team member = Doba běhu každého z týmu SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X byl vyčten. Čip patří Y, jež nemá kategorii SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X byl vyčten. Čip nemá vazbu na závodníka (v lese) SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X je již vyčten. Pro opětovné vyčtení použij interaktivní vyčítání. @@ -840,22 +1525,45 @@ SI på = SI na SI-dubbletter: %d = SI duplikát: %d SOFT-avgift = SOFT vklad SOFT-lottning = Švédská losovací metoda +SRR Dongle = SRR dongl Saknad starttid = Chybějící čas startu +Samlade poäng = Nasbírané body +Samma = Stejný +Samma bastävling = Stejný základní závod +Sammanfattning, uppdateradet poster = Shrnutí, obnovená data +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sloučení bude funkční, pokud budou použity stejné sady tratí a kontrol +Sammanslagning klar = Sloučení hotovo Sammanställning = Shrnutí Sammanställning, ekonomi = Shrnutí, finance Sammanställning, klasser = Shrnutí, kategorie Samtliga deltagare tilldelades resultat = Všichni závodníci mají výsledek +Save = Ulož +Save changes = Ulož změny +Save changes in rule code? = Uložit změny v kódu pravidel? Seedad lottning = Náhodné losování +Seedningsgrupper = Skupiny nasazených +Seedningskälla = Zdroj pro nasazení Sekundär typ = Druhotný typ Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Velikosti výběru a schránky nesouhlasí. Vložit i tak? Semikolonseparerad (csv) = Středníkem oddělené (csv) Sen avgift = Pozdní vkl. Sen red. avgift = Sníž. pozd. vkl. +Senast sedd: X vid Y = Naposled viděn: X at Y Server = Server +Server startad på X = Server běžící na portu X +Server version: X = Verze serveru: X Server: [X] Y = Server: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Vícero MeOS klientů na síti +Several races for a runner = Vícero závodů na závodníka +Several stages = Vícero etap +Short = Krátký +Shortest time in class = Nejkratší čas v kategorii +Show forking = Ukaž větvení Sidbrytning mellan klasser = Oddělovač stránky Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Oddělovač strany mezi kategoriemi / oddíly +Sidor per skärm = Stran na obrazovku Simulera inläsning av stämplar = Simuluj vyčtení +Sist = Poslední Sista betalningsdatum = Splatnost platby Sista ordinarie anmälningsdatum = Poslední datum řádné přihlášky Sista start (nu tilldelad) = Poslední start (přiřazen nyní) @@ -863,19 +1571,26 @@ Sista start (nu tilldelad): X = Poslední start (přiřazen nyní): X Sista sträckan = Poslední úsek Ska X raderas från tävlingen? = Chceš odebrat X ze závodu? Skalfaktor = Měřítko +Skapa = Vytvoř +Skapa anonyma lagmedlemmar = Dosaď anonymní členy týmu Skapa en ny tävling med data från Eventor = Založit nový závod s daty z Eventoru Skapa en ny, tom, tävling = Založit nový, prázdný závod Skapa fakturor = Vytvoř faktury Skapa generell lista = Vytvoř obecný protokol Skapa listan = Vytvoř protokol Skapa ny klass = Založ novou kategorii +Skapa tävlingen = Vytvoř závod Skapad av = Vytvořil(a) Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Založena trať pro kategorii %s s %d kontrolami dle čipu %d. Skapade en lokal kopia av tävlingen = Vytvořena místní kopie závodu +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Vytvořena lokální záloha (X), před sloučením Skapar ny etapp = Založ novou etapu Skapar ny tävling = Založ nový závod Skapar saknad klass = Založena chybějící kategorie +Skapar tävling = Založení závodu Skattad avgift = Vklad bez daně +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Odesílání a přijímání rychlých náhledů ražení kontrol a výsledků +Skicka till webben = Pošli na web Skippar lottning = Vynechej losování Skript = Skript Skript att köra efter export = Skript po exportu @@ -891,39 +1606,67 @@ Skriv ut fakturan = Tiskni fakturu Skriv ut listan = Vytiskni seznam Skriv ut nu = Tiskni nyní Skriv ut rapporten = Vytiskni zprávu +Skriv ut startbevis = Vytiskni startovní certifikát +Skriv ut startbevis för deltagaren = Vytiskni startovní certifikát pro závodníka Skriv ut sträcktider = Vytiskni mezičasy Skriv ut tabellen = Vytiskni tabulku Skriv ut tabellen (X) = Vytiskni tabulku (X) Skriv över existerande bricknummer? = Přepsat stávající číslo čipu? Skrivare = Tiskárna +Skrivarinställningar = Nastavení tiskárny Skrivarinställningar för sträcktider = Nastavení tiskárny pro mezičasy +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Nastavení tiskárny pro mezičasy a startovní cetifikáty +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Zapsat soubor když se změní data závodu Skriver sträcktider om = Tiskni mezičasy +Slut = Konec Slutresultat = Celkové výsledky +Sluttid = Výsledný čas Slå ihop = Sloučit +Slå ihop X = Sluč s X Slå ihop klass: X = Sloučená kategorie: X Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Sluč kategorii s X (tuto zachovej) Slå ihop klasser = Sluč kategorie Slå ihop klubb = Sluč oddíly +Slå ihop med = Sluč s +Slå ihop med befintlig lista = Spoj se stávajícím protokolem +Slå ihop text = Připoj text (sdílej sloupec) +Slå ihop text med föregående = Spoj s předešlým +Slå ihop tävlingar = Sluč závody SmallFont = Malé písmo SmallItalic = Malé písmo, italika Snabbinställningar = Rychlé nastavení +SortLastNameOnly = Příjmení SortNameOnly = Třiď dle jména +Sortera fallande = Setřiď sestupně +Sortera stigande = Setřiď vzestupně Sortering = Třídění Sortering: %s, antal rader: %d = Třídění: %s, počet řádků: %d +Source code = Zdrojový kód Spara = Ulož Spara anmälningar = Ulož vstupy Spara den här listan som en favoritlista = Ulož protokol jako oblíbený Spara fil = Ulož soubor +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Ulož okna a nastavení na tomto počítači Spara för webben = Ulož webový dokument Spara i aktuell tävling = Ulož v tomto závodě +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ulož časy a nastavení pro každou kategorii pro pozdější pokračování +Spara inställningar = Ulož nastavení +Spara laguppställningar = Ulož složení týmů +Spara på disk = Ulož na disk Spara som = Ulož jako +Spara som PDF = Ulož do PDF Spara som fil = Ulož do souboru +Spara starttider = Ulož startovní časy Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Ulož mezičasy do souboru pro automatickou synchronizaci s WinSplits +Spara tid = Ulož čas +Sparade automater = Uložené stroje Sparade listval = Uložené protokoly Speaker = Komentátor Speakerstöd = Komentátorský modul +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Zahrej zvuk k náznaku výsledku vyčtení čipu. SportIdent = SportIdent Språk = Jazyk +Spänning = Napětí Stad = Město Stafett = Štafeta Stafett (sammanställning) = Štafeta (přehled) @@ -931,31 +1674,46 @@ Stafett - sammanställning = Štafeta - přehled Stafett - sträcka = Štafeta - úsek Stafett - total = Štafeta - Celkem Stafettklasser = Štafetové kategorie +Stafettresultat = Výsledky štafet Stafettresultat, delsträckor = Výsledky štafet, úseky Stafettresultat, lag = Výsledky štafet, týmy Stafettresultat, sträcka = Výsledky štafet, úsek Stafettresultat, sträcka (STOR) = Výsledky štafet, úsek (VELÝM) +Standard = Standard Start = Start Start nr = Číslo startu +Start time for each team member = Čas startu každého z týmu +Start: X = Start: X StartTime = Čas startu, jméno +StartTimeClass = Čas startu, kategorie StartTimeForClass = Společný čas startu, kategorie +StartTimeForClassRange = Rozpětí startovních časů kategorie Starta = Start Starta automaten = Spusť službu Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Spusť průvodce, který ti pomůže založit kategorie Startade automater = Spuštěné služby Startande = Startující Startar SI på = Spoštím SI na +Startbevis = Startovní certifikát +Startbevis X = Startovní certifikát X Startblock = Startovní blok Startblock: %d = Startovní blok: %d +Startgrupp = Startovní skupina +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startovní skupina s ID X definovaným pro Y neexistuje +Startgrupper = Startovní skupiny +Startgrupperna X och Y överlappar = Startovní skupiny X a Y se překrývají Startintervall = Startovní interval Startintervall (min) = Startovní interval (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startovní interval nesmí být kratší než základní interval Startlista = Startovka Startlista %%s - sträcka %d = Startovka %%s - Úsek %d Startlista - %s = Startovka - %s Startlista - X = Startovka - X Startlista ett visst lopp = Startovka pro závod Startlista lopp X - Y = Startovka závodu X - Y +Startlista, banvis = Startovky, dle trati Startlista, individuell = Startovka, jednotlivci +Startlista, lag = Startovka, tým Startlista, patrull = Startovka, družstvo Startlista, stafett (lag) = Startovka, štafeta (tým) Startlista, stafett (sträcka) = Startovka, štafeta (úsek) @@ -963,18 +1721,41 @@ Startlistor = Startovky Startmetod = Startovací metoda Startnamn = Jméno startu Startnummer = Číslo startu +Startstämpling tillåts inte (X) = Ražení startu zamítnuto (X) Starttid = Čas startu Starttid (HH:MM:SS) = Čas startu (HH:MM:SS) Starttid: X = Čas startu: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Čas startu je definován skrze kategorii nebo startovním ražením Starttiden är upptagen = Čas startu není k dispozici Starttyp = Typ startu Status = Status +Status E[stageno] = Status E Status OK = Status OK +Status as computed by your status method = Status spočítaný tvou metodou +Status calculation for runner = Status závodníka +Status calculation for team = Status týmu +Status code for a missing punch = Status pro chybějící ražení +Status code for a time over the maximum = Status pro překročení času +Status code for a valid result = Status pro platný výsledek +Status code for an unknown result = Status pro neznámý výsledek +Status code for cancelled entry = Status kód pro zrušenou přihlášku +Status code for disqualification = Status pro diskvalifikaci +Status code for no timing = Status kód pro režim bez časomíry +Status code for not competing = Status pro neúčast +Status code for not finishing = Status pro nedokončení +Status code for not starting = Status pro neodstartování +Status code for running out-of-competition = Status kód pro účast mimo soutěž (OOC) +Status for each team member = Status pro každého z týmu Status in = Status - vstup +Status inte OK (röd utgång) = Status není OK (red exit) +Status matchar inte data i löparbrickan = Status neodpovídá datům na čipu. +Status matchar inte deltagarnas status = Status neodpovídá závodníkovu statusu. +Stigning = Stoupání Stoppa automaten = Zastav službu Stor = Velké Str. = Úsek Str. %d = Úsek %d +Str. X = Úsek X String = Text Struken = Zrušeno Struken med återbetalning = Zrušeno, vklad vrácen @@ -989,21 +1770,26 @@ Sträckans banor = Tartě úseku Sträcktider = Mezičasy Sträcktider (WinSplits) = Mezičasy (WinSplits) Sträcktider / WinSplits = Mezičasy / WinSplits +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Časy ve sloupcích (pro standardní papír) Sträcktider/WinSplits = Mezičasy/WinSplits Sträcktidsfil = Jméno souboru Sträcktidsutskrift = Tiskni mezičasy Sträcktidsutskrift[check] = Tiskni mezičasy automaticky Sträcktilldelning, stafett = Přiřazení úseku, štafeta Sträcktyp = Typ úseku +Stämpelkod = Číslo kontroly Stämpelkod(er) = Kód(y) ražení Stämpelkoder = Kódy ražení Stämplar om = Raženo v +Stämpling = Ražení Stämplingar = Ražení Stämplingar saknas: X = Chybějící ražení: X Stämplingsautomat = Razící automat Stämplingsintervall (MM:SS) = Interval ražení (MM:SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Interval ražení v rámci rogainingového družstva Stämplingstest = Test ražení Stämplingstest [!] = Test ražení [!] +Stämplingstid = Čas ražení Stäng = Zavři Stäng tävlingen = Zavři závod Större = Větší @@ -1013,8 +1799,14 @@ Största intervall i klass = Největší interval v kategorii SubCounter = Sekundární čtač SubSubCounter = Terciární čítač Summera = Součet +Support intermediate legs = Podpora volby úseku +Support time from control = Časová podpora od kontroly +Support time to control = Časová podpora do kontroly +Symboler = Symboly Synkronisera med Eventor = Synchronizuj s Eventorem Säkerhetskopiera = Zálohuj / Ulož jako +Säkerhetskopierar om = Zálohuji do +Säkerhetskopiering = Intervalové zálohování Sätt okända löpare utan registrering till = Nastav status pro neregistrované Sätt som oparad = Zruš párování Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplikuji čas zavření (X) a čas restartu (Y) pro @@ -1023,79 +1815,153 @@ Sök (X) = Hledej (X) Sök deltagare = Najdi závodníka Sök och starta automatiskt = Automatické nalezení a start Sök på namn, bricka eller startnummer = Hledej jméno, čip nebo startovní číslo +Sök symbol = Hledej symbol Söker efter SI-enheter = Hledám jednotky SportIdent TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Čas nula: %s TRASIG( = Chybný( Ta bort = Odstraň Ta bort / slå ihop = Odstraň / spoj +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Odstraň zrušené přihlášky, jsou-li Ta bort listposten = Odstraň položku seznamu Ta bort markerad = Odstraň vybrané Ta bort stämpling = Odstraň ražení Ta bort valda rader från tabellen (X) = Odstraň vybrané řádky z tabulky (X) Tabell = Tabulka +Tabellverktyg = Tabulkové nástroje Tabelläge = Tabulkový režim +Tar bort X = Odstranit X Team = Tým +Team Rogaining = Týmový rogaining +Team Rogaining Collect Points = Týmový Rogaining - Nashromážděné body TeamBib = Startovní číslo týmu TeamClub = Oddíl týmu +TeamFee = Startovné týmu +TeamGlobal = Tým (kategorie spolu) +TeamGrossTime = Čas týmu před úpravou TeamLegTimeAfter = Ztráta týmu na úseku TeamLegTimeStatus = Čas týmu / status na úseku TeamName = Jméno týmu TeamPlace = Umístění týmu +TeamPlaceDiff = Změna umístění týmu (tato etapa) +TeamPointAdjustment = Úprava bodů týmu +TeamRogainingOvertime = Přesčas týmu (rogaining) TeamRogainingPoint = Rog. body týmu +TeamRogainingPointTotal = Celkové body týmu +TeamRogainingReduction = Bodová srážka týmu TeamRunner = Jméno člene týmu TeamRunnerCard = Číslo čipu člene týmu TeamStart = Startovní čas týmu +TeamStartCond = Čas startu týmu (jednotlivci) TeamStartNo = Startovní číslo týmu +TeamStartZero = Relativní čas startu týmu (čas nula) TeamStatus = Status týmu TeamTime = Čas týmu +TeamTimeAdjustment = Úprava času týmu TeamTimeAfter = Ztráta týmu TeamTimeStatus = Čas týmu / status +TeamTotalPlace = Celkové umístění týmu (všechny etapy) +TeamTotalTime = Celkový čas týmu (všechny etapy) +TeamTotalTimeAfter = Celková ztráta týmu (všechny etapy) +TeamTotalTimeDiff = Celkový čas týmu po změně (tato etapa) +TeamTotalTimeStatus = Celkový čas/status týmu (všechny etapy) +Teams and forking = Týmy a větvení Telefon = Telefon Test = Test +Test Result Module = Testuj výsledkový modul Test av stämplingsinläsningar = Test ražení +Testa = Test Testa rösten = Test hlasu +Testa servern = Testuj server Text = Text Text: X = Text: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Text musí obsahovat symbol X, který bude nahrazen určitými daty závodu Textfiler = Textové soubory +Textfärg = Barva textu +Textjustering = Zarovnání textu Textstorlek = Velikost písma +The forking is fair = Větvení je férové +The forking is not fair = Větvení není férové +There is no result module with X as identifier = Není výsledkový modul s identifikátorem X Tid = Čas +Tid E[stageno] = Čas E Tid efter: X = Ztráta: X Tid efter: X; har tagit in Y = Ztráta: X; získal Y Tid efter: X; har tappat Y = Ztráta: X; ztratil Y Tid in = Čas v Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Čas: X, akt. umístění Y/Z +Tidpunkt = Čas +Tidsavdrag = Odpočet Tidsavdrag: X poäng = Bodová srážka: X points +Tidsförluster (kontroll-tid) = Ztráta (kontrola/čas) Tidsgräns = Časový limit Tidsinmatning = Zadané časy Tidsintervall (MM:SS) = Časový interval (MM:SS) +Tidsintervall (sekunder) = Časový interval (vteřiny) Tidsjustering = Úprava času Tidslinje – X = Časová posloupnost – X Tidsskalning = Škálování času +Tidstillägg = Časová penalizace +Tidszon = Časové pásmo +Till exempel X = Například X Till huvudsidan = Na hlavní stranu Till kontroll = Na kontrolu +Till sista = Poslední jako cíl +Till vilka klasser = Do kterých kategorií +Tillagda: X = Přidáno: X Tilldela = Přiřaď Tilldela avgifter = Přiřaď vklady Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Přiřaď vklady jen závodníkům bez vkladu Tilldela hyrbrickor = Přiřaď čipy Tilldela nummerlappar = Přiřaď startovní čísla +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Přiřadit nová čísla faktur všem oddílům? +Tilldela starttider = Přiřaď startovní časy +Tilldelad = Přiřazeno Tilldelning av hyrbrickor = Přiřaď čipy Tillgängliga automater = Dostupné služby +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Nastavení instalováno. Restartuj MeOS, prosím. +Tillgängliga listor = Dostupné sestavy. Tillsatte vakans = Vyplněný vakant +Tillsätt = Dosaď +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Přidej anonymní členy týmu Tillsätt vakans = Vyplň vakant +Tillsätt ytterligare vakans = Vyplň jiný vakant Tillämpa parstart = Startuj párově +Tillåt = Povol +Tillåt anmälan = Povol vstup +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Povolit smazání běžců (atd.) smazaných v importované verzi Tillåt decimaler = Povol desetiny Tillåt direktanmälan = Povol rychlý vstup -Tillåt valutauttryck med decimaler = Povol měnové výrazy s desetinami -Topplista, N bästa = Top list, N nejlepších -Total = Celkem +Tillåt gafflingsändringar = Povol změnu větvení +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Povol závodníkům v paralelní skupině běžet tratě skupiny v libovolném pořadí +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Povol novou kategorii a ponechej výsledky z předešlé +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Povol novou kategorii, ale bez celkového výsledku +Tillåt samma bana inom basintervall = Povol stejnou trať během základního intervalu (prokládej kategorie) +Tillåt valutauttryck med decimaler = Povol měnové výrazy s desetinami +Time after leg winner = Ztráta na vítěze úseku +Time as computed by your time method = Čas spočtený tvou metodou +Time calculation for runner = Časová kalkulace pro závodníka +Time calculation for team = Časová kalkulace pro tým +Time: X = Čas: X +Timekeeping = Časomíra +TimingFrom = Jméno první kontroly +TimingTo = Jméno posl. kontroly +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Nápověda: Vlož správné časy před přidáním dalších skupin. +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Požadavky služeb (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Služby (IOF XML) +Topplista, N bästa = Top list, N nejlepších +Total = Celkem Total tävlingsavgift = Celkové vklady závodu +Total/team result at a control = Celkový/týmový výsledek na kontrole TotalCounter = Primární čítač Totalresultat = Celkové výsledky Totalresultat - X = Celkové výsledky - X Totalt = Celkem +Totalt antal etapper = Celkový počet etap +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Počet zaškrtnutých jedinečných čipů: X Totalt faktureras = Celkem k fakturaci Totalt kontant = Celková hotovost Totaltid = Celkový čas +Track runners in forest = Sleduj závodníky v lese Trasig = Chybný Träning = Trénink Tvåmannastafett = Dvou-členná štafeta @@ -1106,8 +1972,12 @@ Typ av lista = Type protokolu Typsnitt = Font Tävling = Závod Tävling från Eventor = Závod z Eventoru +Tävling med lag = Závod týmů Tävlingen innehåller inga resultat = Zatím žádné výsledky +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Závod se musí konat mezi X a Y Tävlingen måste ha ett namn = Závod musí mít jméno +Tävlingens ID-nummer = ID číslo závodu +Tävlingens namn = Název závodu Tävlingens namn: X = Jméno závodu: X Tävlingsdata har sparats = Data závodu byla uložena Tävlingsinställningar = Nastavení závodu @@ -1116,15 +1986,26 @@ Tävlingsnamn = Jméno závodu Tävlingsrapport = Protokol závodu Tävlingsregler = Pravidla závodu Tävlingsstatistik = Statistika závodu +Töm = Vynulovat +Töm databasen = Vyprázdni databázi +URL = URL +URL måste anges = URL chybí +Ultra Long = Ultra dlouhý +Underfilter = Podfiltr Underlag för tävlingsavgift = Data pro vklady závodu +Underlag saknas för bomanalys = Žádná data pro chyby na kontrolách Underlista = Podseznam Underrubrik = Podnadpis Undre datumgräns = Od data Undre gräns (år) = Od věku (roky) Undre ålder = Nižší věk +Unexpected Fee = Neočekávané vklady +Unfair control legs = Nespravedlivé úseky Ungdom = Mládež Ungdomsavgift = Vklad mládeže Ungdomsklasser = mládežnické kategorie +Unknown symbol X = Neznámý symbol X +Unroll split times for loop courses = Přehoď mezičasy ve větvených tratích Uppdatera = Obnov Uppdatera alla klubbar = Obnov oddíly Uppdatera alla värden i tabellen = Obnov tabulku @@ -1132,59 +2013,103 @@ Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Obnov tabulku (X) Uppdatera från Eventor = Obnov z Eventoru Uppdatera fördelning = Obnov rozdělení Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Obnov rozdělení startovních časů s ohledem na ručně zadané změny +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Neaktualizuj čas startu startovním ražením Uppdatera klubbar && löpare = Obnov oddíly && závodníky Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly a závodníky z databáze závodníků Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly z databáze závodníků Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíl z databáze závodníků Uppdatera löpardatabasen = Obnov databázi závodníků +Uppdaterade: X = Změněno: X Urval = Filtr Urval %c%s = Filtr %c%s +Use initials in names = Použij iniciály ve jménech +User input number = Uživatelský vstupní parametr Utan inställningar = Bez nastavení Utan tidtagning = Bez časomíry Utbyt tävlingsdata med Eventor = Komunikuj závodní data s Eventorem Utför lottning = Proveď losování Utfört = Hotovo Utg. = DNF +Utgått = DNF +Uthyrda brickor som inte avbockats = Nezaškrtnuté pronajaté čipy +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Pronajaté čipy: X, Vlastní čipy: Y, Pronajaté a zaškrtnuté: Z +Utom tävlan = m.s. +Utrymme: X = Velikost: X +Utseende = Vzhled +Utskrift = Tisk Utskrift / export = Tisk / export Utskriftsintervall (MM:SS) = Interval tisku (MM:SS) Utökat protokoll = Rozšířený protokol VALFRI( = JedenZ( +Vacancies and entry cancellations = Vakanty a rušení přihlášek Vak. ranking = Pozice vakantů Vakanser = Vakanty +Vakanser - X = Vakanty - X Vakanser / klassbyte = Pozdní změny Vakanser och efteranmälda = Vakanty a pozdní přihlášky Vakanser stöds ej i stafett = Vakanty nejsou ve štafetách podporovány +Vakansplacering = Umístění vakantu Vakant = Vakant Val av export = Vyber export Valbar = Volitelný Vald bricka = Vybraný čip +Valfri = Volitelné Valuta = Měna Valutakod = Kód měny Valutasymbol = Symbol měny Valutasymbol före = Symbol měny vpředu -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: Závodník 'X' neexistuje -Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: Tým 'X' neexistuje +Variabler = Proměnné Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: Trať 'X' neexistuje Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varování: Trať 'X' je použita více než jednou +Varning: Brickan X används redan av Y = Varování: Čip X je již používán Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: Závodník 'X' neexistuje +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varování: Přiřazení následujících závodníků je nejisté Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varování: Pořadatel není zadán (viz. nastavení závodu) Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Účet není zadán (viz. nastavení závodu) Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Datum splatnosti není zadáno (viz. nastavení závodu) +Varning: Kartorna är slut = Varování: Žádné mapy +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varování: Nepodařilo se nalézt předchozí verzi závodu (X) +Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: Tým 'X' neexistuje +Varning: Olika bastävlingar = Varování: Rozdílné základní závody +Varning: avgiften kan ej faktureras = Varování: nemohu vytvořit fakturu pro takový poplatek Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen závodník beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.' Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen tým beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varování: Změny v X byly přepsány +Varvningskontroll = Společná kontrola +Varvräkning = Počet kol +Varvräkning med mellantid = Počet kol s časem navíc +Vem får anmäla sig = Kdo se smí přihlásit Verkställ = Proveď +Verktyg = Nástroje Version X = Verze X Vi stöder MeOS = Podporujeme MeOS Viktiga händelser = Důležité události +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Chceš použít nový čip pro všechny etapy? +Vill du att X går in i laget? = Chceš přidat X do týmu? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Chceš prohodit úsek mezi X and Y? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Chceš aby X běžel úsek namísto Y? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Chceš zahodit tento závod a založit testovací? Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Chceš přesunout závodníky z X do Y and odebrat Z? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Chceš zresetovat a začít vše znova? Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Chceš vložit X nových řádků do tabulky? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Chceš odpojit X od vyčteného čipu Y? Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Chceš přidat trať 'X' (Y)? Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Chceš přidat závodníka 'X'? Vill du lägga till klassen 'X'? = Chceš přidat kategorii 'X'? Vill du lägga till laget 'X'? = Chceš přidat tým 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Chceš smazat všechny ručně zavedené tratě? Vill du radera X rader från tabellen? = Chceš smazat X řádků z tabulky? Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Chceš odebrat všechny vakanty ze závodu? Vill du skapa en ny klass? = Chceš založit novou kategorii? Vill du spara ändringar? = Chceš uložit změny? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Chceš uplatnit zapůjčení čipu na tyto závodníky? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Chceš změnit výsledek předchozích etap na (Not taking part)? +Vill du ta bort 'X'? = Chceš odstranit 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Chceš odstranit všechny oddíly ze závodu? Žádný závodník nebude mít oddíl. +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Chceš odstranit čip ze seznamu zapůjčených? +Vill du ta bort schemat? = Chceš odstranit schéma? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Chceš smazat seznam zapůjčených čipů? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Chceš aktualizovat všechna startovní čísla? Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X? Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X kategoriích? Vill du verkligen radera tävlingen? = Chceš smazat závod? @@ -1194,23 +2119,32 @@ Vill du verkligen ta bort löparen? = Chceš odebrat závodníka? Visa = Ukaž Visa alla = Ukaž vše Visa avancerade funktioner = Ukaž pokročilá nastavení +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Zobraz podrobný výpis pro zvoleného závodníka Visa en tabell över alla stämplingar = Ukaž tabulku ražení Visa klubbdatabasen = Ukaž databázi oddílů Visa listan i fullskärm = Ukaž výpis na celou obrazovku Visa löpardatabasen = Ukaž databázi závodníků Visa mellantider = Ukaž mezičasy Visa och hantera löpardatabasen = Ukaž a spravuj databázi závodníků +Visa rubrik = Zobraz název +Visa rubrik mellan listorna = Zobraz nadpis mezi seznamy +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Ukaž rolující časy mezi kontrolami na plnou obrazovku Visa senast inlästa deltagare = Ukaž naposled vyčteného zaávodníka Visa startlistan = Ukaž startovku Visa tillgängliga säkerhetskopior = Ukaž dostupné zálohy Visa valda deltagare = Ukaž vybrané závodníky Visar de X bästa = Ukaž prvních X +Visning = Mód zobrazení +Visningsinställningar för 'X' = Ukaž nastavení pro 'X' +Visningstid = Ukaž čas +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Změna některých nastavení vyžaduje restart MeOSu aby se projevila Visualisera startfältet = Zpodobni startovní pole Vuxen = Dospělý Vuxenklasser = Kategorie dospělých Vuxna = Dospělí Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání NENÍ aktivováno Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání je aktivováno +Välj X = Zvol X Välj alla = Vyber vše Välj alla klasser = Vyber všechny kategorie Välj allt = Vyber vše @@ -1218,6 +2152,8 @@ Välj automatiskt = Automatický výběr Välj den etapp som föregår denna tävling = Zvol předcházející etapu Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Zvol následující etapu Välj en vakant plats nedan = Níže zvol pozici vakantu +Välj etapp att importera = Zvol etapu k importu +Välj från lista = Detailní volba Välj ingen = Zruš výběr Välj inget = Zruš výběr Välj klass = Vyber kategorii @@ -1225,6 +2161,7 @@ Välj klass och starttid nedan = Níže vyber kategorii a čas startu Välj klasser = Vyber kategorie Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde žádný závodník nemá čas startu Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde nějaký závodník nemá čas startu +Välj klasser med nya anmälningar = Uveď kategorie, kde jsou možné nové přihlášky Välj kolumner = Vyber sloupce Välj kolumner att visa = Vyber sloupce pro zobrazení Välj kolumner för tabellen X = Vyber sloupce pro tabulku X @@ -1235,34 +2172,54 @@ Välj löpare att prioritera bevakning för = Vyber závodníky k nastavení pri Välj löpare för sträcka X = Vyber závodníka pro úsek X Välj skrivare = Vyber tiskárnu Välj tävling = Vyber závod +Välj vilka funktioner du vill använda = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vyber kategorie a kontroly, které chceš sledovat Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vyber, které kategorie a kontroly sledovat Välj vilka kolumner du vill visa = Vyber sloupce pro zobrazení +Välj vilken typ du vill importera = Zvol typ ID pro import Välj vy = Vyber pohled Välkommen till MeOS = Vítej v MeOSu Vänligen betala senast = Prosím zaplať alespoň Vänligen återlämna hyrbrickan = Prosím vrať půjčený čip +Vänster = Left +Växel = Předávka Växling = Předávka Webb = Web Webbdokument = Webový dokument Webbdokument (html) = Webový dokument (html) Webben (html) = Web (html) +Without courses = Bez tratí X (Saknar e-post) = X (Nemá e-mail) X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y závodníků, skupina Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (stiskni + pro potvrzení) +X anmälda = X přihlášek +X går vidare, klass enligt ranking = X kvalifikováno, kategorie dle rankingu +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X má čas (Y) který není v souladu s touto změnou +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X již má čip číslo Y. Chceš to změnit? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X již výsledek má. Chceš pokračovat? X har startat = X odstartovalo X kontroller = X kontrol -X meter = X metrů X m = X m +X meter = X metrů +X och Y[N by N] = X vedle Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X míst. Startuje Y X poäng fattas = X bodů chybí X rader kunde inte raderas = X řádků nemůže být smazáno X senaste = X nejnovějších +X är inget giltigt index = X není platný index +X är inget giltigt sträcknummer = X není platné číslo úseku X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Stiskni pro uložení +X:e = X:tý +Year of birth = Rok narození +Youth Cup X = Pohár mládeže X Zooma in (Ctrl + '+') = Přibliž (Ctrl + '+') Zooma ut (Ctrl + '-') = Oddal (Ctrl + '-') [Bevaka] = [Sleduj] -[Flytta ner] = [Přesuň níže] [Bort] = [Odeber] +[Flytta ner] = [Přesuň níže] [Klassens bana] = [Z kategorie] +[Radera] = [Smaž] [Uppdaterad anmälan] = [Změněný vstup] [VARNING] ingen/okänd = [VAROVÁNÍ] žádný/neznámý [Återställ] = [Reset] @@ -1270,21 +2227,41 @@ andra = druhý ask:addpunches = Čip tohoto běžce nebyl vyčten. Chceš zadat ražení ručně? ask:changedclassfee = Vklad byl v některých kategoriích změněn. Chceš uplatnit nové vklady na původní závodníky v existujících kategoriích?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány. ask:changedcmpfee = Vklady byly změněny. Chceš uplatnit nové vklady na stávající závodníky a kategorie?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány. +ask:cleardb = Chceš smazat databáze oddílů a závodníků? +ask:convert_to_patrol = Některé kategorie obsahují požadavky účastníků na společný čas zahájení. Přeješ si převést tyto kategorie na kategorie družstev? ask:firstasstart = Jsou závodníci s výsledkem na této trati. Pokud použiješ první kontrolu jako start, startovní časy budou přepsány.\n\nPřeješ si pokračovat? +ask:hasVacant = Stále jsou tu vakanty.\n\nChceš odstranit všechny vakanty před exportem výsledků? +ask:importcopy = Závod (X) ze stejného zdroje již existuje. Můžeš jej importovat jako jinou verzi závodu nebo jako nezávislou kopii. Pokud se jedná o stejný závod se změnami, je lepší jej importovat jako verzi.\n\nChceš jej importovat jako další verzi? ask:kiosk = Když spustíš výsledkový servis, MeOS se přepne do modu kdy bude možné pouze zobrazovat výsledky. Žádné další operace nebudou možné dokud nebude program restartován. Pokud je k počítači připojena jednotka SI, MeOS bude automaticky ukazovat výsledky naposled vyčteného čipu.\n\nPokud poskytuješ výsledkový servis veřejnosti, měl bys zvážit ochranu databáze heslem.\n\nPřeješ si spustit výsledkový servis? +ask:loadspeaker = Chceš obnovit na tomto počítači dříve uložená okna? ask:missingcourse = Některé kategorie (X) nemají trať.\n\nMeOS používá tratě když losuje, aby předešel současnému startu závodníků se stejnými prvními kontrolami.\n\nPřeješ si přesto pokračovat? +ask:outofmaps = Nejsou mapy. Chceš přesto závodníka přihlásit? ask:overwrite_server = Závod již na serveru je. Mám jej na serveru přepsat? ask:overwriteconfirm = Zvolil jsi přepsání závodu. Ujisti se, že nikdo jiný není připojen.\n\nPřeješ si pokračovat? +ask:overwriteresult = X již výsledek má. Chceš ho přepsat? +ask:removescheme = Pokud odstraníš schéma, výsledky zmizí. Chceš pokračovat? ask:repair = Opravuj databázi jen pokud máš potíže.\n\nDůležité:\n- Ujisti se, že nikdo jiný není k databázi připojen.\n- Pokud server nezvládne opravu, musíš restartovat a opakovat opravu dříve, než cokoliv jiného. Pokud provedeš operaci s databází, všechna data budou ztracena.\n\nPřeješ si spustit opravu nyní? +ask:savespeaker = Chceš uložit nastavení současné kategorie a okna na tomto počítači? +ask:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.\n\nChceš to pořešit nyní? +ask:updatetimes = Chceš ponechat všechny současně přidělené startovní časy, pokud možno? Odpověz ne pro posun závodu v čase. +ask:usecourseinclass = Trať není používána žádným závodníkem této kategorie.\n\nChceš ji přesto použít? backup = záloha +blue channel = modrý kanál c/o = c/o check (X) = check (X) +classcourseresult = Výsledky kategorie po tratích +delar placering med X = sdílí místo s X +documentation = meos_doc_eng.html +edit_in_forest = Spravuj\nZbývající závodníky ej aktiv = neaktivní elfte = jedenáctý/á elva = jedenáct +encoding = ANSI +error:invalidmethod = Vybraná metoda nedala rozdělení. Zdrojová data nejsou dostatečná. ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Mnohem Empatičtější Orienťácký Systém eventor:help = Pokud používáš MeOS pro orienťák ve Švédsku, doporučujeme použít propojení MeOSu s Eventorem. eventor:question = X\n\nPřeješ si použít propojení s Eventorem? +false[boolean] = nepravda femma = pět femte = pátý/á fjärde = čtvrtý/á @@ -1294,6 +2271,7 @@ går i mål på X plats med tiden Y = dokončuje jako X s časem Y går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = dokončuje jako X, za Y, s časem Z går i mål på delad X plats med tiden Y = dokončuje na společném X místě, s časem Y går upp i delad ledning med tiden X = Ujímá se společného vedení s časem X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = sdílí vedení na X, čas Y handskakning = handshake pravidla har startat = odstartoval/a help:10000 = Služba MeOSu je malý program, který automaticky něco dělá - buď periodicky nebo když se data závodu změní. @@ -1328,59 +2306,182 @@ help:7620 = Interval (vteřiny). Ponechej prázdné pro obnovení při změně v help:89064 = Pro každou kontrolu uveď jedno či více čísel (SI kódů). V tratích se odkazuješ na kontrolu jejím ID číslem. Většinou není třeba vkládat kontroly ručně, MeOS je přidá automaticky z tratí.\n\nVíce než jeden SI kód je užitečný pro nahrazení nefunkčních kontrol nebo k vytvoření jednoduchých vidlic. U běžné kontroly je návštěva běžcem nutná. Pokud je typ kontroly , všechny uvedené kontroly musí být navštíveny v libovolném pořadí. Pokud je typ/stav , nebere se v úvahu.\n\nPokud uvedeš jméno kontroly, je možné na ní zobrazit průběžný čas v protokolu.\n\nOpravu času je možné použít, pokud se ukáže, že kontrola má chybně vlastní. Formát je +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nNejkratší čas úseku určí nejmenší možný čas na něm. Žádný běžec pak nebude mít kratší čas na tuto kontrolu, i kdyby byl rychlejší. To je vhodné použít například při křížení tratě se silnicí.\n\nTyp značí, že čas na tuto kontrolu se nebere v úvahu a celkový čas bude stejný ať už trval postup jakkoliv dlouho. help:9373 = Zadej jedno či více čísel kontrol (SI kódů) použitých touto kontrolou.\nPříklad: 31, 32, 33. help:9615 = Žádná odpověď. Chceš otevřít port v pasivním režímu; má MeOS vyčítat? +help:DirectResult = - Pokud není trať, status je nastaven na OK cílovým ražením.\n\n- Pokud je trať, ražení radio-kontrol je použito jako běžné kontroly. Vyčtení čipu pak není nutné. +help:LockStartList = MeOS neprovede aktualizaci zamknuté kategorie přestože kvalifikační výsledky jsou změněny. +help:analyzecard = Tato funkce umožňuje vytisknout data z čipu bez existence závodu, jako samostatný nástroj. Zvol Tiskni mezičasy k volbě a nastavení tiskárny.\n\nData z čipů jsou také uložena (ne v závodě). Můžeš změnit jméno a klub daného čipu kliknutím na jméno (nebo 'Neznámý'). Také můžeš uložit data z čipů do souboru (Ulož) nebo s použitím těchto dat založit nový závod (pokud je v danou chvíli otevřen závod, je třeba jej napřed zavřít). +help:anonymous_team = Vytvoř a dosaď (dočasné) členy týmu pro všechny týmy, kterým lze přiřadit číslo čipu, trať, atd. help:assignfee = MeOS pořeší startovné v mnoha případech automaticky. Závodníkům je přiřazen vklad v závislosti na věku a datu přihlášky (limity stanovíš v Nastavení závodu). Každá kategorie má vlastní startovné. V nastavení závodu zadáváš výchozí hodnoty pro skupiny kategorií, ale také můžeš ručně změnit nastavení kategorie pomocí Rychlého nastavení pro kategorii.\n\nTato stránka umožňuje svázat různé věkové a datumové limity s různým startovným. Na stránce Závodník, můžeš pozměnit i startovné pro jednotlivého závodníka, je-li třeba. +help:assignforking = Tato funkce spočte optimální vzorec větvení pro vybrané tratě. Přiřaď jednu či více tratí k úsekům zvolením tratí a úseků z výběru uvedeného výše. Všechny úseky mohou mít stejnou sadu tratí (shodné větvení) nebo je možné použít různé sady tratí pro různé úseky. I v tomto případě bude MeOS větvit tratě proti sobě, pokud to umožňují. help:baudrate = Komunikační rychlost (baudrate): použij 4800 nebo 38400. +help:bibs = Zde můžeš spravovat startovní čísla ručně či automaticky. Můžeš přiřadit čísla ručně pro určitou kategorii zvolením Manuální metody a uvedením prvního čísla v kategorii.\n\nAutomatická metoda funguje podobně, jen že MeOS aktualizuje startovní čísla všech kategorií najednou. Přestože je možné zvolit toto nastavení zde, je lepší použít Rychlá nastavení pro kategorie - získáš přehled o všech najednou.\n\nPoužij automatickou metodu společně s metodami Žádná či Sousledná, což znamená, že poslední číslo v předchozí kategorii je použito jako první. Počet rezervovaných čísel určuje skok v číslování mezi kategoriemi.\n\nPro týmové kategorie můžeš určit jaký vztah bude mezi startovními čísly členů a týmu. Může být Stejný, Nezávislý, Rostoucí (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) či Úsek (100-1, 100-2, 100-3 etc). +help:checkcards = Použij tuto funkci ke spočtení a zaškrtnutí pronajatých čipů pro kontrolu, že byly všechny vráceny. Připoj SI jednotku (nejlépe nastavenou jako kontrola či cíl, protože to je rychlejší než celkové vyčtení) a oraz všechny vrácené čipy. Ke zjištění chybějících čipů stiskni tlako Report.\n\n Kontrola je provedena lokálně na tomto počítači a nezmění nikterak data závodu. help:computer_voice = Vyčtené ražení je porovnáno se startovním číslem a je přehrán soubor , kde N je startovní číslo. Soubory jsou uloženy v podadresáři. Pokud běžec/tým je národnosti NAT, MeOS se první pokusí přehrát soubor , který by měl obsahovat číslo v daném jazyce. +help:custom_text_lines = Můžeš vložit vybraná vlastní data napsáním [Jména symbolu]. Dostupné symboly jsou vidět v seznamu napravo.\n\n Příklad: Výborně [RunnerName]! help:dbage = Databáze závodníků je starší než dva měsíce. Chceš stáhnout novou databázi z Eventoru? help:duplicate = Udělej místní kopii tohoto závodu. help:eventorkey = Zadej Eventor API kód svého klubu (Švédsko). Sdělí ti jej oddílový správce Eventoru.. +help:exportdraw = Můžeš exportovat tabulku v csv formátu, obsahující kategorie, počet závodníků a nastavení losování pro každou kategorii. Pak je možné editovat startovní data a importovat je zpět do MeOSu k patřičnému nalosování kategorií. help:fullscreen = Můžeš nastavit rychlost posuvu pomocí Ctrl+M (zvýšit) či Ctrl+N (snížit) na klávesnici. Pro opuštění celoobrazovkového režimu stiskni Esc. help:import_entry_data = Můžeš importovat závodníky, kategorie, oddíly a přihlášky z řady různých textových či XML formátů. Není nutné dodat všechny soubory níže uvedené. Např. OE-CSV soubor s přihláškami obsahuje oddíly a kategorie, takže v tomto případě by tyto položky měly zůstat prázdné.\n\nPokud je stejný závodník importován vícekrát, nevytvoří se vícero kopií - vstup je aktualizován. To znamená, že je neškodné (re)importovat rozšířený soubor s přihláškami. help:importcourse = Můžeš importovat tratě a kategorie z (např.) OCADu či Condes exportu. +help:liveresultat = Tato metoda spustí časovač v celoobrazovkovém režimu, když závodník ve zvolené kategorii orazí kontrolu a měří čas, dokud není oražena kontrola . Jinak je ukázán výpis nejlepších výsledků. Obě kontroly samozřejmě musí být online kontroly a pokud používáš síť, ujisti se o aktivaci aby byl časovač hbitý. +help:long_times = Datum závodu je den, kdy odstartují všechny kategorie. Čas nula je o půlnoci. +help:merge = Je možné spojit závody a výsledky za předpokladu, že jsou založeny na stejných sadách tratí a kontrol. Různé skupiny účastníků mohou dokončit závod při různých příležitostech a pak mohou být oddělené soutěže spojeny do jedné se společnými výsledky. Další možností je mít odlišné lokace pro různé kategorie. Pokud není možné zřídit společnou komunikační síť, můžeš periodicky aktualizovat soubory závodů a zahrnovat tak poslední změny.\n\n1. Připrav celý závod.\n2. Ulož kopii a naimportuj ji do odlehlých počítačů (nebo místních sítí).\n3. K přenesení změn exportuj soutěž z odlehlého počítače/počítačů a spoj je pomocí této funkce. Pak exportuj kopii z hlavního počítače a udělej odpovídající import na odlehlých počítačích.\n4. Pro průběžnou celistvost výsledků můžeme tento postup opakovat.\n\nPozn.: Pokud uděláš změny (příklad) u stejného účastníka na několika místech, některé ze změn budou přepsány bez varování. Ujisti se, že každé vzdálené místo mění jen sobě náležící část závodních dat.\n\nTip: Proveď přenos dat ihned po začátku odlehlých částí závodu, ještě před tím, než nastala nějaká změna, aby se otestovalo, že vše bylo nastaveno správně. help:ocad13091 = Máš-li k dispozici tratě (např. z OCADu či Condesu) můžeš zadat jméno tratě zde. Jinak můžeš zadat jméno tratě později. +help:onlineinput = Tato služba se používá k příjmu ražení z radiokontrol přes internet, např. když radiokontrola je připojena přes mobilní telefon. Je také možné sestavit jednoduchý webový formulář, kde se dají ručně vkládat startovní čísla probíhajících závodníků.\n\nProtokol této služby také podporuje jiné typy vstupu dat, jako třeba složení týmů, přímé přihlášky, změny čipů atd. Pokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = Tato služba se používá k automatickému zasílání výsledků a startovek na internet k nějakému druhu okamžité publikace. Je třeba přizpůsobit nastavení v souladu se zvolenou vzdálenou službou: poskytovatel vzdálené služby může poskytnout potřebné detaily.\n\nPokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = K účtům můžete kromě fakturace přidávat různé platební metody, abyste je mohli rozlišit v účetnictví. +help:registerhiredcards = Předregistruj čipy pro zapůjčení předem a dostanou pak status zapůjčení automaticky, jakmile budou přířazeny závodníkovi. help:relaysetup = Použij vodítko vespod k výběru z předdefinovaných typů závodů. Po té co uplatníš nastavení, je možné ručně přizpůsobit nastavení každého úseku a nastavit tratě.\n\nVysvětlení:\n- Štafeta může mít různé podoby.\n- Dvou-členná štafeta znamená, že 2 běžci vytvoří tým a střídají se.\n- Štafeta se spoluběžcem (často u dorostu) umožňuje více závodníků na stejném úseku (první z nich předává).\n- Závod družstev může být s jedním či dvěma čipy.\n- Prolog + hendikep je individuální, ale pro dva závody.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. +help:rest = MeOS REST API ti umožní přístup k datům závodu skrze webové spojení. Můžeš ukázat výsledky přímo v prohlížeči, ale můžeš také požádat o závodní data a výsledky v XML formátu, vhodném pro další zpracování v programech/aplikacích třetích stran. help:restore_backup = Vyber zálohu k obnovení - kliknutím na čas, kdy byla záloha vytvořena. help:runnerdatabase = Importováním databáze závodníků a oddílů, MeOS automaticky rozpozná neznámé závodníky (dle čísla čipu), a získáš adresy a telefonní čísla oddílů. help:save = MeOS automaticky uloží všechna nastavení kdykoliv je toho třeba. +help:seeding_info = U losování startovního času s nasazenými závodníky má vliv předchozí výsledek. V poli nasazených skupin buď můžeš zadat velikost jedné skupiny s tím, že celá kategorie je rozdělena na skupiny této velikosti. Velikost skupiny "1" znamená, že pořadí nasazení je použito striktně. Můžeš také zvolit několik velikostí skupin. "15, 1000" by znamenalo nasazenou skupinu 15 závodníků s nejvyšším rankingem a zbytek (nejvýš 1000) závodníků je umístěno do nenasazené skupiny. +help:selectsound = Vyber zvuky k přehrání. Jinak budou použity zabudované zvuky MeOSu. +help:simulate = Tato služba ti umožní simulovat vyčítání SI čipů. Časy a ražení jsou generovány pro všecny závodníky. Také radiokontroly mohou být simulovány.\n\nVAROVÁNÍ: Používej pouze pro testování. Při použití na skutečném závodě zničíš jeho data! help:speaker_setup = Vyber, které kategorie a tratě chceš sledovat. help:speakerprio = Zaškrtni závodníky/týmy které chceš sledovat od startu a pokud se jim daří obstojně. Zaškrtni dvakrát pro každopádné sledování. Žádné zaškrtnutí znamená monitorování jen v případě dobrého průběžného výsledku (ne od startu). help:splitexport = Rozhodni, jestli chceš exportovat celkové výsledky nebo jednotlivé výsledky pro každý závod. Pokud zvolíš exportovat všechny závody, budou vytvořeny očíslované soubory. +help:startgroup = Startovní skupiny se používají k ovlivnění losování startovky. Závodníci ve skupině budou startovat v čase startu skupiny. help:startmethod = MeOS automaticky použije zvolenou metodu startu. Nehledě na to, co zde zvolíš, můžeš změnit metodu startu nebo přelosovat startovky později. +help:teamlineup = Zde můžeš importovat složení týmů ze strukturovaného textového formátu, jež je snadno sestavitelný v tabulkovém procesoru. Soubor musí mít následující formát:\n\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\nZávodník 1;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\nZávodník 2;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\n...\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\n...\n\nPoložky ohraničené [] mohou být vynechány. Zmíněné kategorie a tratě musí existovat a počet úseků v kategorii musí odpovídat počtu závodníků týmu s touto kategorií. Když chybí závodník, mohou být použity prázdné řádky. Volba znamená, že jen závodníci již zadaní v závodě jsou přesunuti do týmu; ostatní uvedení závodníci jsou opomenuti. +help:teamwork = Závodníci si vymění pozici. K dosažení nového pořadí v týmu lze udělat řadu prohození. help:winsplits_auto = Tato služba ukládá mezičasy do IOF (xml) souboru v pravidelných intervalech. Když otevřeš tento soubor ve WinSplits, mezičasy v něm budou obnovovány průběžně. help:zero_time = Nastav čas nula hodinu před plánovaným startem. -help:long_times = Datum závodu je den, kdy odstartují všechny kategorie. Čas nula je o půlnoci. help_autodraw = Uveď první (řádný) čas startu a nejkratší interval (v kategorii) a podíl vakantů. Můžeš také vybrat metodu pro losování startů a jestli pozdní přihlášky losovat před či po řádných přihláškách. První čas startu musí být po čase nula závodu.\n\nPokud klikneš , MeOS prohlédne všechny kategorie. Pokud některá není nalosována tak bude, pokud jsou někde pozdní přihlášky bez času startu, budou nalosovány.\n\nMeOS zajistí, že závodníci s podobnými tratěmi nebudou startovat zároveň a bude rezervován i čas pro pozdní přihlášky za stejných podmínek.\n\nPokud naopak zvolíš , budeš si moci zvolit s jakými parametry losovat jednotlivé kategorie. help_draw = Startovky se losují ve dvou krocích. První zvolíš, které kategorie losovat a uděláš základní nastavení. Když zvolíš , MeOS použije tvá nastavení k rozdělení startovních úseků/slotů mezi kategoriemi. MeOS zajistí, že kategorie s podobnými tartěmi nestartují zároveň, berouc v úvahu již nalsované kategorie. Cílem je rovnoměrné rozdělení startovního pole.\n\nSpočtené rozdělení je ukázáno v tabulce, kde můžeš udělat vlastní změny nebo ponechat MeOS upravit rozdělení s ohledem na tvé změny. Pokud jsi s rozdělením spokojen, ponechej MeOS nalosovat vybrané kategorie.\n\nZákladní nastavení, které je třeba udělat, spočívá v uvedení času prvního startu a nejkratší možný interval. Maximální počet souběžně startujících určuje počet závodníků startujících ve stejný čas - větší číslo dává kratší dobu (menší hloubku) startu závodu.\n\nPodíl vakantů určuje nepřímo jejich počet. Pokud nepotřebuješ vakanty, zadej 0%. Počet očekávaných pozdních přihlášek rezervuje prostor ve startovce se zárukou, že žádný ze souběžně startujících závodníků nebude mít stejnou trať. +htmlhelp = HTML může být exportováno jako strukturovaná tabulka nebo jako volně formátovaný dokument (spíše podobný protokolům MeOSu). Můžeš také použít exportní šablony pro vlastní formátování: sloupce, JavaScriptové převracení stránek, automatické rolování, atd. Je možné přidat vlastní šablony přidáním '.template' souborů do datové složky MeOSu. Pokud použiješ šablonu, pak je třeba níže nastavit řadu parametrů. Přesná interpretace závisí na šabloně.\n\nPokud zvolíš , protokol a jeho nastavení jsou trvale uloženy v závodě. Pak jej můžeš použít s MeOSem coby webovým servrem (Služba 'Informační Server') nebo exportovat protokol automaticky v pravidelných intervalech. +info:advanceinfo = Start služby pro okamžitý přenos výsledků selhal. Výsledky budou přijaty s několika-vteřinovým zpožděním. Toto je očekávané chování když je na počítači spuštěno vícero MeOS procesů. info:multieventnetwork = K nastavení více než jedné etapy musíš pracovat lokálně. Ulož kopii závodu, otevři ji lokálně a převeď výsledky do další etapy. Pak uploaduj další etapu na server. +info:pageswithcolumns = Zobraz protokol po stránkách, s udaným počtem sloupců. Automaticky obnov data po každém kole. info:readout_action = X: Čip č. Y byl vyčten.\nRuční zásah potřebný. info:readout_queue = X: Čip č. Y byl vyčten.\nZařazen ke zpracování. +info:runnerdbonline = Jelikož jsi připojen k serveru, není možné editovat databázi oddílů a závodníků ručně. Proveď změny dříve, než odešleš závod na server. Také je možné nahradit stávající databázi na serveru importem nové databáze (z IOF XML). +info:teamcourseassignment = Importovaný soubor obsahuje data větvení týmů. K jeho importu potřebuješ přípravit kompatibilní závod: \n\n1. Ujisti se, že kategorie mají správný počet kol.\n2. Zadej startovní čísla pro všechny kategorie. Použij Rychlá Nastavení na stránce Kategorie a vlož první startovní číslo v každé kategorii (při automatické volbě startovních čísel). Také můžeš napřed importovat týmy a přířadit startovní čísla jako obvykle.\n3. Naimportuje tratě. Můžeš i několikrát, pokud potřebuješ aktualizovat větvení. +info_shortening = Zvol stávající trať která zkracuje současnou trať. Vícero úrovní zkrácení je možné. inforestwarning = V lese již pravděpodobně nejsou žádní závodníci. Jelikož data vedoucí k tomuto závěru mohou být nesprávná, měl bys tento fakt oveřit jinými prostředky. kartor = map(a/y) klar = vyřízeno kontroll = kontrola kontroll X (Y) = kontrola X (Y) +leder med X = vede s X +leder med X; har tappat Y = vede s X; ztráta Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = vede s X; bežel/a Y rychleji než ostatní +listinfo:inputresults = Ukaž vstupní výsledky z předchozích etap. +listinfo:singleclub = Vytvoř výsledkovou sestavu pro jediný oddíl.\nPoužij vstupní parametr pro předání oddílového ID. localhost = localhost lopp = závod +min/km = min/km mål = cíl målet = cíl målet (X) = cíl (X) +newcmp:featuredesc = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod. Můžeš přidat či odebrat funkce později volbou na stránce závodu. nia = 9-m nionde = 9-m +olshooting:notimepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba bez časové penalizace.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě LLSS, kde LL jsou minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad: 0201 znamená 2 minely v ležce a 1 ve stojce. +olshooting:timepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba s časovou penalizací.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě PPPLLSS, kde PPP je bodová chyba v milimetrech, LL minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad 30201 znamená 3 mm chyba, 2 minely v ležce a 1 ve stojce. +open_error = Nemohu otevřít X.\n\nY. +open_error_locked = Závod je již MeOSem otevřen.\n\nPokud chceš závod otevřít vícekrát, budeš muset použít databázi. +prefsAccount = Výchozí číslo účtu +prefsAddress = Výchozí adresa +prefsAdvancedClassSettings = Ukaž pokročilá nastavení kategorie +prefsAutoSaveTimeOut = Interval automatického zálohování (ms) +prefsAutoTie = Spoj závodníka/čip automaticky +prefsCardFee = Výchozí poplatek za čip +prefsClient = Jméno klienta v síti +prefsCodePage = Kódová tabulka pro 8-bitový text při importu/exportu. +prefsControlFrom = Poslední z kontroly +prefsControlTo = Poslední na kontrolu +prefsCurrencyFactor = Měnový faktor +prefsCurrencyPreSymbol = Měnový symbol vpředu +prefsCurrencySeparator = Měnový oddělovač des. čísel +prefsCurrencySymbol = Měnový symbol +prefsDatabase = Požij databázi závodníků +prefsDatabaseEngine = Typ databázové tabulky pro nové soutěže (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Poslední aktualizace databáze závodníků +prefsDefaultDrawMethod = Výchozí losovací metoda +prefsDirectPort = Síťový port pro průběžná ražení +prefsDrawInterlace = Prokládej kategorii/trať při losování startovek +prefsEMail = e-mail +prefsEliteFee = Výchozí vklad elity +prefsEntryFee = Výchozí vklad +prefsEventorBase = URL Eventoru +prefsExportCSVSplits = Zahrň mezičasy do csv exportu +prefsExportFormat = Preferovaný exportní formát +prefsFirstInvoice = První číslo faktury +prefsFirstTime = První spuštění +prefsHomepage = Domovská stránka +prefsImportOptions = Preferovaná volba importu +prefsInteractive = Interaktivní správa čipu +prefsLastExportTarget = Poslední cíl exportu +prefsLateEntryFactor = Faktor pro vklad za pozdní přihlášku +prefsLiveResultFont = Font pro živé výsledky +prefsMIPURL = URL MIP serveru +prefsMOPFolderName = Místní MOP složka +prefsMOPURL = URL MOP serveru +prefsManualInput = Použij ruční vstup výsledků +prefsMaximumSpeakerDelay = Nejdelší prodleva aktualizace spíkrova pohledu +prefsNameMode = Formá jména: 0 = 'Jméno Příjmení', 1 = 'Příjmení, Jméno' +prefsNumSplitsOnePage = Počet čipů na stránku +prefsOrganizer = Pořadatel +prefsPayModes = Způsoby platby +prefsPlaySound = Hrej zvuky +prefsPort = MySQL síťový port +prefsRentCard = Půjčování čipů +prefsSeniorAge = Horní věkový limit +prefsServer = Výchozí síťový server +prefsServicePort = Výchozí port služby +prefsServiceRootMap = Výchozí funkce kořene webového serveru +prefsSoundAction = Zvukový soubor, potřebný zásah +prefsSoundLeader = Zvukový soubor, vedení v kategorii +prefsSoundNotOK = Zvukový soubor, chybný status +prefsSoundOK = Zvukový soubor, status OK. +prefsSpeakerShortNames = Používej iniciály ve jménech +prefsSplitLateFees = Rozdělit startovné na normální a pozdní část exportu IOF XML +prefsSplitPrintMaxWait = Max. doba čekání na tisk mezičasů +prefsStreet = Pořadatelova poštovní adresa +prefsSynchronizationTimeOut = Časový limit pro výpadek sítě (ms) +prefsTextFont = MeOS textový font +prefsUseDirectSocket = Používej postupová data ražení +prefsUseEventor = Používej Eventor +prefsUseEventorUTC = Použij UTC čas pro Eventor +prefsUseHourFormat = Použij formát HH:MM:SS namísto MMM:SS +prefsUserName = MySQL uživatelské jméno +prefsVacantPercent = Výchozí procento vakantů +prefsVacantPosition = Umístění vakantů +prefsWideSplitFormat = Tiskni mezičasy v širokém formátu +prefsYouthAge = Spodní věkový limit +prefsYouthFee = Snížené startovné +prefsaddressxpos = X-souřadnice adresy +prefsaddressypos = Y-souřadnice adresy +prefsclasslimit = Omezit zobrazované výsledky podle kategorie +prefsintertime = Zobrazovat průběžné časy +prefspagebreak = Přidej zalomení stránek +prefsshowheader = Zobrazuj hlavičky stránek +prefssplitanalysis = Prováděj analýzu mezičasů radio X = rádio X +red channel = červený kanál +reused card = dříve použitý čip saknas = chybějící se license.txt som levereras med programmet = Přečti soubor license.txt, dodaný spolu se softwarem +sekund = vteřina +sekunder = vteřiny +select-club = vyber-oddíl serverbackup = záloha na serveru sexa = 6-m sjua = 7-m sjunde = 7-m sjätte = 6-m skicka stämplar = zašli ražení +skickar ut X = vysílání X sortering: X, antal rader: Y = třídění: X, počet řádků: Y starten (X) = start (X) sträcka X = úsek X stämplade vid = raženo v stämplar vid X som Y, på tiden Z = razí X jako Y, v čase Z tar ledningen med tiden X = ujímá se vedení s časem X +tar ledningen vid X med tiden Y = ujímá se vedení na X, čas Y tia = 10-m till = do tionde = 10-m @@ -1393,9 +2494,15 @@ tooltip:inforest = Seznam závodníků v lese a závodníků, kteří neodstarto tooltip:paste = Vlož přihlášky ze schránky. tooltip:resultprint = Náhled výsledků tooltip:voice = Avíza s užitím syntetického hlasu. +tooltip_explain_status = - = Neznámý Status (žádný výsledek)\nOK = Platný výsledek\nDNS = Neodstartoval\nMP = Chybějící ražení\nDNF = Nedokončil\nDISQ = Diskavlifikován\nOMT = Překročil limit\nNTP = Nezúčastnil se trea = 3-m tredje = 3-m +true[boolean] = pravda tvåa = 2-m +var först i mål med tiden X = byl/a první v cíli s časem X +var först vid X med tiden Y = byl/a první na X s časem Y +var först vid växeln med tiden X = byl/a první na předávce s časem X +vid kontroll X = na kontrole X väntas till X om någon minut = je brzy očekáván na X väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným umístěním Y väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným vedením @@ -1404,35 +2511,54 @@ växlar på X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = předává na X místě, po Y, s časem Z växlar på delad X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y warn:changedtimezero = Změna počátečního času závodu s výsledky se nedoporučuje.\n\nPřeješ si přesto pokračovat? +warn:latestarttime = Užití startovních časů více než X hodin po čase nula není doporučeno, sic starší SI čipy podporují pouze 12 hodin.\n\nChceš přesto pokračovat? +warn:missingResult = X závodníků stále nemá výsledky a proto nejsou zahrnuti.\n\nMěl bys pořešit závodníky v lese a zbytku dát status . +warn:mysqlbinlog = Výkonostní varování: Nebylo možno vypnout binární logování. Odesílání dat může být pomalé.\n\nX +warn:notextended = INFO: Pro zrychlení vyčítání naprogramuj jednotku SI na rozšířený protokol pomocí SI.Config warn:olddbversion = Databáze je používána novější verzí MeOSu. Doporučujeme upgrade. +warn:opennewversion = Závod je vytvořen v MeOS X. Může dojít ke ztrátě dat.\n\nChceš pokračovat? +warn:printmodeonly = Věz, že vytvoříš pouze výtisk obsahu čipu.\n\nK uložení výsledku do závodu potřebuješ zvolit funkci vyčtení/rádio. +warn:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci. warning:dbproblem = VAROVÁNÍ. Potíže s databázovým spojením: 'X'. Spojení bude automaticky obnoveno. Pokračuj v normální činnosti. +warning:direct_result = Užití vyžaduje aby všechna ražení na trati byla odeslána jako radiokontroly nebo že MeOS je použit jen pro měření času bez trati.\n\nPoužít "Výsledek dle ražení cíleu"? warning:drawresult = Kategorie již má výsledky, časy startu budou přepsány. Chceš pokračovat? warning:has_entries = Kategorie již má své závodníky. Změna v rozdělení úseků v tento moment může způsobit ztrátu dat.\n\nChceš pokračovat? warning:has_results = Kategorie již má výsledky. Změna v rozdělení úseků je v této fázi neobvyklá.\n\nChceš pokračovat? xml-data = xml data Äldre protokoll = Starý protokol Ändra = Změna +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Změň lokální systémová nastavení MeOSu +Ändra X = Změň X Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Změň základní nastavení a proveď nové rozdělení Ändra inställningar = Změň nastavení Ändra klassinställningar = Změň nastavení kategorií Ändra lag = Změň tým +Ändra lagets gaffling = Změň větvení týmu +Ändra lokala inställningar = Změň lokální nastavení Ändra sträckindelning = Změň nastavení úseku Ändrad = Změněno Ändrade avgift för X deltagare = Změněn poplatek pro X závodníků Åldersfilter = Věkový filtr +Åldersfiltrering = Věkový filtr Åldersgräns ungdom = Věkový limit, dolní Åldersgräns äldre = Věkový limit, horní Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Věkové limity, snížené startovné Ångra = Vrať Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Spojen s databází, závod synchronizován Återbud = Zrušit +Återbud[status] = Zrušený Återgå = Zpět +Återskapa = Obnov +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Obnov dříve uložená okna a nastavení Återställ = Obnovit Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Aktualizuj kategorii závodníka +Återställ till = Resetuj na Återställ löpare med registrering till = Resetuj status na pro registrované Återställ säkerhetskopia = Obnov zálohu Återställ tabeldesignen och visa allt = Obnov vzhled tabulky +Åtgärd krävs = Je nutný zásah ÅÅÅÅ-MM-DD = RRRR-MM-DD +Ökande = Rostoucí Öppen = Otevřená Öppen klass = Otevřená kategorie Öppna = Otevřít @@ -1453,1026 +2579,26 @@ xml-data = xml data Överför resultat = Přenes výsledky Överför resultat till X = Přenáším výsledky do X Överför resultat till nästa etapp = Přenes výsledky do další etapy +Överföring = Přenes +Övertid = Přesčas Övre datumgräns = Horní datumový limit Övre gräns (år) = Horní limit (věk) Övre ålder = Horní věk Övriga = Ostatní +Övrigt = Různé +är X efter = je X za +är X efter Y = je X za Y +är X efter; har tagit in Y = je X za; získal/a Y +är X efter; har tappat Y = je X za; ztratil/a Y +är X före Y = je X před Y är först i mål med tiden X = je první v cíli s časem X är först vid X med tiden Y = je první na X s časem Y är först vid växeln med tiden X = je první na předávce s časem X är inte godkänd = je diskvalifikován +är nu på X plats med tiden Y = je nyní na X místě s časem Y +är nu på delad X plats med tiden Y = je nyní na společném X místě s časem Y återställd = obnoveno åtta = 8-m åttonde = 8-m -Kopia (X) = Kopie (X) -Tillåt samma bana inom basintervall = Povol stejnou trať během základního intervalu (prokládej kategorie) -Välj X = Zvol X -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Startovní blok obsahuje vícero startů: X/Y -Bricka X = Čip X -RunnerTimePerKM = Tempo min/km -X är inget giltigt sträcknummer = X není platné číslo úseku -Listan togs bort från tävlingen = Protokol byl ze závodu smazán -Töm = Vynulovat -Status matchar inte deltagarnas status = Status neodpovídá závodníkovu statusu. -Status matchar inte data i löparbrickan = Status neodpovídá datům na čipu. -Döp om = Přejmenuj -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = sdílí vedení na X, čas Y -X:e = X:tý -tar ledningen vid X med tiden Y = ujímá se vedení na X, čas Y -Eventor server = Server Eventoru -(har stämplat) = (razil) -documentation = meos_doc_eng.html -Hittar inte hjälpfilen, X = Nemohu najít dokumentaci, X -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X již výsledek má. Chceš pokračovat? -Aktuell tid = Aktuální čas -Godkänd = OK -Nummerlapp, SI eller Namn = Startovní číslo, číslo čipu nebo jméno -Utgått = DNF -Manuell inmatning = Ruční vstup -Tilldelad = Přiřazeno -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Časy Eventoru v UTC (Universal Coordinated Time) -Exportera tider i UTC = Exportuj časy v UTC -Tidszon = Časové pásmo -RunnerAge = Závodníkův věk -RunnerBirthYear = Závodníkovo datum narození -RunnerFee = Závodníkovo startovné -RunnerNationality = Závodníkova národnost -RunnerPhone = Závodníkův telefon -RunnerSex = Závodníkovo pohlaví -TeamFee = Startovné týmu -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varování: Změny v X byly přepsány -help:simulate = Tato služba ti umožní simulovat vyčítání SI čipů. Časy a ražení jsou generovány pro všecny závodníky. Také radiokontroly mohou být simulovány.\n\nVAROVÁNÍ: Používej pouze pro testování. Při použití na skutečném závodě zničíš jeho data! -Rogainingresultat - %s = Rogainingové výsledky - %s -TeamPlaceDiff = Změna umístění týmu (tato etapa) -TeamTotalPlace = Celkové umístění týmu (všechny etapy) -TeamTotalTime = Celkový čas týmu (všechny etapy) -TeamTotalTimeAfter = Celková ztráta týmu (všechny etapy) -TeamTotalTimeDiff = Celkový čas týmu po změně (tato etapa) -TeamTotalTimeStatus = Celkový čas/status týmu (všechny etapy) -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Chceš zahodit tento závod a založit testovací? -Radera alla klubbar = Smaž všechny oddíly -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Smaž všechny oddíly a zruš oddílová členství -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Chceš odstranit všechny oddíly ze závodu? Žádný závodník nebude mít oddíl. -Besökare = Návštěvníci -Föregående kontroll = Předešlá kontrola -Ja = Ano -Nej = Ne -På banan = Na trati -Stämpelkod = Číslo kontroly -Tidpunkt = Čas -Antal deltagare = Závodníci -Förekomst = Výskyt -Exporterar om = Export do -Exportformat = Formát exportu -Filnamnsprefix = Předpona jména souboru -Mapp = Složka -Mappnamnet får inte vara tomt = Jméno složky nemůže být prázdné -Onlineresultat = On-Line výsledky -Packa stora filer (zip) = Komprimuj velké soubory (zip) -Publicera resultat direkt på nätet = Zveřejni výsledky rovnou na web -Resultat online = Výsledky On-Line -Skicka till webben = Pošli na web -Spara på disk = Ulož na disk -Till exempel X = Například X -Tävlingens ID-nummer = ID číslo závodu -URL = URL -URL måste anges = URL chybí -Tidsintervall (sekunder) = Časový interval (vteřiny) -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Počet aktualizací X (Y kb) -Filen finns redan: X = Cíl již existuje: X -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Odeslání on-line výsledků selhalo -Onlineservern svarade felaktigt = Vzdálený server poslal nečekanou odpověď (chybná konfigurace?) -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Odpověď vzdáleného serveru: ZIP není podporován. -Onlineservern svarade: Serverfel = Odpověď vzdáleného serveru: Chyba serveru -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné heslo -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné ID závodu -Online Results Error X = Chyba on-line výsledků X -PDF = PDF -ClassTeamLeg = Kategorie, tým, úsek -Okänd = Neznámý -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Počet přijatých aktualizací X (Y kb) -Använd ROC-protokoll = Použij ROC protokol -Definierade mappningar = Definované mapování -Funktion = Funkce -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Stáhni ražení apod z internetu. -Inmatning online = Online vstup -Kod = Kód -Kontrollmappning = Mapování kontrol -Ogiltig funktion = Neplatná funkce -Ogiltig kontrollkod = Neplatný kód kontroly -Onlineinput = Vzdálený vstup -Online Input Error X = Chyba vzdáleného vstupu X -Ekonomi = Finance -Fakturainställningar = Nastavení faktur -Hantera klubbar = Spravuj oddíly -Spara som PDF = Ulož do PDF -Avgifter och valuta ställer du in under = Vklady a nastavení měny je možno změnit v -Fakturanummer = Číslo faktury -Formatering = Formátování -Första fakturanummer = Číslo první faktury -Koordinater (mm) för adressfält = Souřadnice (mm) pro adresové pole -Organisatör = Pořadatel -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Přiřadit nová čísla faktur všem oddílům? -Exportera alla till PDF = Exportuj vše do PDF -help:onlineresult = Tato služba se používá k automatickému zasílání výsledků a startovek na internet k nějakému druhu okamžité publikace. Je třeba přizpůsobit nastavení v souladu se zvolenou vzdálenou službou: poskytovatel vzdálené služby může poskytnout potřebné detaily.\n\nPokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. -help:onlineinput = Tato služba se používá k příjmu ražení z radiokontrol přes internet, např. když radiokontrola je připojena přes mobilní telefon. Je také možné sestavit jednoduchý webový formulář, kde se dají ručně vkládat startovní čísla probíhajících závodníků.\n\nProtokol této služby také podporuje jiné typy vstupu dat, jako třeba složení týmů, přímé přihlášky, změny čipů atd. Pokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. -Egna textrader = Řádky vlastního textu -Inga bommar registrerade = Chyby na kontrolách nenalezeny -Inställningar sträcktidsutskrift = Nastavení tisku mezičasů -Med km-tid = Zahrň tempo (min/km) -Tidsförluster (kontroll-tid) = Ztráta (kontrola/čas) -Underlag saknas för bomanalys = Žádná data pro chyby na kontrolách -min/km = min/km -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X již má čip číslo Y. Chceš to změnit? -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Vypni 'X' pro správu čipů na jedné stránce -Bricknr = Číslo čipu -Knyt automatiskt efter inläsning = Při vyčtení automaticky přiřaď -Knyt bricka / deltagare = Přiřaď čip závodníkovi -Nummerlapp, lopp-id eller namn = startovní číslo, ID závodu či jméno -Lopp-id = ID závodu -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Zvol 'X' pro správu závodníků po jednom -Installerbara listor = Instalovatelné sestavy -Listor i tävlingen = Sestavy v závodě -Radera permanent = Smaž navždy -Tillgängliga listor = Dostupné sestavy. -Vill du ta bort 'X'? = Chceš odstranit 'X'? -classcourseresult = Výsledky kategorie po tratích -Hantera egna listor = Spravuj svoje sestavy -Redigera = Edituj -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Zapsat soubor když se změní data závodu -Bana med slingor = Trať s okruhy -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Trať s okruhy umožňuje závodníkovi zvolit si jejich pořadí libovolně -Varvningskontroll = Společná kontrola -warn:notextended = INFO: Pro zrychlení vyčítání naprogramuj jednotku SI na rozšířený protokol pomocí SI.Config -help:DirectResult = - Pokud není trať, status je nastaven na OK cílovým ražením.\n\n- Pokud je trať, ražení radio-kontrol je použito jako běžné kontroly. Vyčtení čipu pak není nutné. -Resultat vid målstämpling = Výsledek dle ražení cíle -Stämpling = Ražení -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Odesílání a přijímání rychlých náhledů ražení kontrol a výsledků -Centrera = Centrum -Färg = Barva -Höger = Vpravo -PunchControlCode = Kód kontroly -PunchControlNumber = Číslo kontroly -PunchControlPlace = Umístění, úsek před kontrolou -PunchControlPlaceAcc = Celkové umístění za kontrolou -PunchLostTime = Ztráta na kontrole -Slå ihop text med föregående = Spoj s předešlým -Textjustering = Zarovnání textu -Vänster = Left -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (stiskni + pro potvrzení) -Press Enter to continue = Stiskni pro pokračování -ask:overwriteresult = X již výsledek má. Chceš ho přepsat? -Brickan används av X = Čip je používán X -DATABASE ERROR = CHYBA DATABÁZE -Lyssnar på X = Naslouchám X -vid kontroll X = na kontrole X -info:runnerdbonline = Jelikož jsi připojen k serveru, není možné editovat databázi oddílů a závodníků ručně. Proveď změny dříve, než odešleš závod na server. Také je možné nahradit stávající databázi na serveru importem nové databáze (z IOF XML). -ask:cleardb = Chceš smazat databáze oddílů a závodníků? -Banan saknar rogainingkontroller = Trať nemá definovány žádné rogainingové kontroly -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Rogainingové kontroly dávají málo bodů ke splnění požadovaného limitu -CustomSort = Vlastní pořadí -Brickhantering = Spravuj čipy -HTML med AutoRefresh = HTML s auto-obnovením -Importera laguppställningar = Importu složení týmů -MeOS Funktioner = Vlastnosti MeOSu -Målfil = Cílový soubor -Spara tid = Ulož čas -Stämplingstid = Čas ražení -Data from result module (X) = Data z výsledkového modulu (X) -Forkings = Větvení -Forkings for X = Větvení pro X -Gruppera = Skupina -Resultatuträkning = Výpočet výsledku -RunnerRogainingPointTotal = Celkové body závodníka -Show forking = Ukaž větvení -Standard = Standard -TeamRogainingPointTotal = Celkové body týmu -The forking is fair = Větvení je férové -Underfilter = Podfiltr -Ogiltigt lag på rad X = Neplatný tým na řádku X -Okänd klass på rad X = Neznáma kategorie na řádku X -Klassen X är individuell = Kategorie X je individuální -Använd befintliga deltagare = Použij závodníky nyní v závodě -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Seskup existující závodníky do týmů (podle jména nebo čísla čipu) -Laguppställning = Složení týmu -Bakåt = Zpět -Bibs = Startovní čísla -Club and runner database = Databáze oddílů a závodníků -Clubs = Oddíly -Economy and fees = Peníze a vklady -Forked individual courses = Větvené tratě jednotlivců -General = Obecný -Manual point reductions and adjustments = Ruční úprava bodování -Manual time penalties and adjustments = Ruční úprava času, penalizace -MeOS Features = Vlastnosti MeOSu -MeOS – Funktioner = MeOS – vlastnosti -Patrols = Družstva -Prepare start lists = Přiravit startovky -Relays = Štafety -Several MeOS Clients in a network = Vícero MeOS klientů na síti -Several races for a runner = Vícero závodů na závodníka -Spara laguppställningar = Ulož složení týmů -Teams and forking = Týmy a větvení -Track runners in forest = Sleduj závodníky v lese -Vacancies and entry cancellations = Vakanty a rušení přihlášek -Banan saknas = Chybějící trať -Klassen saknas = Chybějící kategorie -Alla lopp som individuella = Každý závod samostatně -Exportera individuella lopp istället för lag = Exportuj jako závody jednotlivců namísto týmů -Exportera startlista = Exportuj startovku -Exporttyp = Typ exportu -Exportval, IOF-XML = Nastavení exportu, IOF-XML -Failed to read file = Selhalo čtení souboru -Klassval = Volba kategorie -The forking is not fair = Větvení není férové -Unfair control legs = Nespravedlivé úseky -Växel = Předávka -help:teamlineup = Zde můžeš importovat složení týmů ze strukturovaného textového formátu, jež je snadno sestavitelný v tabulkovém procesoru. Soubor musí mít následující formát:\n\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\nZávodník 1;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\nZávodník 2;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\n...\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\n...\n\nPoložky ohraničené [] mohou být vynechány. Zmíněné kategorie a tratě musí existovat a počet úseků v kategorii musí odpovídat počtu závodníků týmu s touto kategorií. Když chybí závodník, mohou být použity prázdné řádky. Volba znamená, že jen závodníci již zadaní v závodě jsou přesunuti do týmu; ostatní uvedení závodníci jsou opomenuti. -Poängjustering = Úprava bodování -Use initials in names = Použij iniciály ve jménech -Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportuj oddíly (IOF-XML) -Exportera personer (IOF-XML) = Exportuj osoby (IOF-XML) -Töm databasen = Vyprázdni databázi -Several stages = Vícero etap -Assign courses and apply forking to X = Přiřaď tratě a použij větvení na X -Assign selected courses to selected legs = Přiřaď vybrané tratě ke zvoleným úsekům -Calculate and apply forking = Spočítej a použij větvení -Clear selections = Zruš výběr -Define forking = Definuj větvení -Forking setup = Nastavení větvení -Leg X: Do not modify = Leg X: Beze změny -Legs = Úseky -help:assignforking = Tato funkce spočte optimální vzorec větvení pro vybrané tratě. Přiřaď jednu či více tratí k úsekům zvolením tratí a úseků z výběru uvedeného výše. Všechny úseky mohou mít stejnou sadu tratí (shodné větvení) nebo je možné použít různé sady tratí pro různé úseky. I v tomto případě bude MeOS větvit tratě proti sobě, pokud to umožňují. -Leg X = Úsek X -Leg X: Use Y = Úsek X: Použij Y -Created X distinct forkings using Y courses = Vytvořeno X odlišných větvení s použitím Y tratí -Clear Memory = Smaž paměť -Create Competition = Vytvoř závod -Print Card Data = Vytiskni Data Čipu -Print card data = Vytiskni data čipu -help:analyzecard = Tato funkce umožňuje vytisknout data z čipu bez existence závodu, jako samostatný nástroj. Zvol Tiskni mezičasy k volbě a nastavení tiskárny.\n\nData z čipů jsou také uložena (ne v závodě). Můžeš změnit jméno a klub daného čipu kliknutím na jméno (nebo 'Neznámý'). Také můžeš uložit data z čipů do souboru (Ulož) nebo s použitím těchto dat založit nový závod (pokud je v danou chvíli otevřen závod, je třeba jej napřed zavřít). -Använd endast en bana i klassen = Použij jen jednu trať v kategorii -Gafflade banor = Tratě s větvením -Unroll split times for loop courses = Přehoď mezičasy ve větvených tratích -Löpare per klass = Závodníků v kategorii -Alla funktioner = Všechny funkce -Anmäl inga deltagare nu = Žádné přihlášky -Datum (för första start) = Datum (prvního startu) -Endast grundläggande = Základní funkce -Funktioner i MeOS = Funkce MeOSu -Första tillåtna starttid = První možný start -Importera anmälda = Importuj přihlášky -Individuell tävling = Soutěž jednotlivců -Namn och tidpunkt = Jméno a čas -Skapar tävling = Založení závodu -Tävling med lag = Závod týmů -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Závod se musí konat mezi X a Y -Tävlingens namn = Název závodu -Välj från lista = Detailní volba -Välj vilka funktioner du vill använda = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod -Individuellt, gafflat = Jednotlivci s větvením -Skapa tävlingen = Vytvoř závod -newcmp:featuredesc = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod. Můžeš přidat či odebrat funkce později volbou na stránce závodu. -Exportera till fil = Exportuj do souboru -FilterPrelResult = Předb. výsledek -FinishTimeReverse = Obrácený cílový čas (poslední je první) -Open a Copy = Otevři kopii -Point calculation for runner = Bodové hodnocení závodníka -Point calculation for team = Bodové hodnocení týmu -Result score calculation for runner = Výsledné skóre závodníka -Result score calculation for team = Výsledné skóre týmu -ResultDescription = Název typu výsledku -Skapa = Vytvoř -Status calculation for runner = Status závodníka -Status calculation for team = Status týmu -Support time from control = Časová podpora od kontroly -Support time to control = Časová podpora do kontroly -Time calculation for runner = Časová kalkulace pro závodníka -Time calculation for team = Časová kalkulace pro tým -TimingFrom = Jméno první kontroly -TimingTo = Jméno posl. kontroly -Applying rules to the current competition = Aplikování pravidel na tento závod -Available symbols = Dostupné symboly -Cancel = Zrušit -Description = Popis -Edit Clubs = Edituj oddíly -Edit Result Modules = Edituj výsledkové moduly -Edit rule for = Edituj pravidlo pro -Name of result module = Jméno výsledkového modulu -New Result Module = Nový výsledkový modul -New Set of Result Rules = Nová sada výsledkových pravidel -Result Calculation = Kalkulace výsledků -Result Module – X = Výsledkový modul – X -Result module identifier = ID výsledkového modulu -Result Modules = Výsledkové moduly -Save = Ulož -Save changes = Ulož změny -Source code = Zdrojový kód -Test Result Module = Testuj výsledkový modul -Result score calculation for team = Výsledné skóre pro tým -Time: X = Čas: X -Start: X = Start: X -Index in X[index] = Index v X[index] -X är inget giltigt index = X není platný index -ResultModuleNumber = Výsledkový modul: Číslo -ResultModuleTime = Výsledkový modul: Čas -ResultModuleNumberTeam = Výsledkový modul: Číslo (pro tým) -ResultModuleTimeTeam = Výsledkový modul: Čas (pro tým) -RunnerRogainingOvertime = Závodníkův přesčas (rogaining) -RunnerRogainingReduction = Závodníková bodová srážka -TeamRogainingOvertime = Přesčas týmu (rogaining) -TeamRogainingReduction = Bodová srážka týmu -Automatic rogaining point reduction = Automatická bodová srážka pro rogaining -Choose result module = Zvol výsledkový modul -Deviation +/- from expected time on course leg = Odchylka +/- od očekávaného času na úseku trati -Leg number in team, zero indexed = Číslo úsek v týmu, od nuly -Length of course = Délka trati -Maximum allowed running time = Nejdelší povolený čas -Place on course leg = Umístění na úseku trati -Result Modules = Výsledkové moduly -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Závodníkův čip, spárovaná čísla kontrol (-1 pro nespárovaná ražení) -Runner's card, punch codes = Závodníkův čip, ražené kódy -Runner's card, punch times = Závodníkův čip, ražené časy -Runner's course = Závodníkova trať -Runner's split times = Závodníkovy mezičasy -Runner's total running time to control = Závodníkův celkový čas na kontrolu -Runner/team fee = Závodník/tým poplatek -Runner/team finish time = Závodník/tým cílový čas -Runner/team input place = Závodník/tým počáteční pořadí -Runner/team input points = Závodník/tým počáteční body -Runner/team input running time = Závodník/tým počáteční čas -Runner/team input status = Závodník/tým počáteční status -Runner/team place = Závodník/tým umístění -Runner/team rogaining overtime = Závodník/tým rogainingový přesčas -Runner/team rogaining points = Závodník/tým rogainingové body -Runner/team rogaining points adjustment = Závodník/tým úprava rogainingových bodů -Runner/team running time = Závodník/tým čas -Runner/team start time = Závodník/tým čas startu -Runner/team status = Závodník/tým status -Runner/team time adjustment = Závodník/tým úprava času -Runner/team total place = Závodník/tým celkové pořadí -Runner/team total running time = Závodník/tým celkový čas -Runner/team total status = Závodník/tým celkový status -Shortest time in class = Nejkratší čas v kategorii -Status as computed by your status method = Status spočítaný tvou metodou -Status code for a missing punch = Status pro chybějící ražení -Status code for a time over the maximum = Status pro překročení času -Status code for a valid result = Status pro platný výsledek -Status code for an unknown result = Status pro neznámý výsledek -Status code for disqualification = Status pro diskvalifikaci -Status code for not competing = Status pro neúčast -Status code for not finishing = Status pro nedokončení -Status code for not starting = Status pro neodstartování -Points as computed by your point method = Body spočtené tvou metodou -Time as computed by your time method = Čas spočtený tvou metodou -Time after leg winner = Ztráta na vítěze úseku -Finish time for each team member = Cílový čas pro každého člena týmu -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Spárovaná id kontrol (-1 pro chybná) u každého člena týmu -Punch codes for each team member = Kódy ražení pro každého z týmu -Punch times for each team member = Časy ražení pro každého z týmu -Result Modules = Výsledkové moduly -Rogaining points for each team member = Rogainingové body pro každého z týmu -Runner's method output numbers = Výsledná čísla závodníkovy metody -Runner's method output times = Výsledné časy závodníkovy metody -Running time for each team member = Doba běhu každého z týmu -Start time for each team member = Čas startu každého z týmu -Status for each team member = Status pro každého z týmu -Check: X = Check: X -Debug = Debug -Debug Output = Debug výstup -Debug X for Y = Debug X pro Y -Do you want to clear the card memory? = Chceš vymazat obsah paměti čipu? -Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) -Poängavdrag = Srážka bodů -RunnerPointAdjustment = Úprava bodů závodníka -RunnerTimeAdjustment = Úprava času závodníka -Save changes in rule code? = Uložit změny v kódu pravidel? -Symboler = Symboly -TeamPointAdjustment = Úprava bodů týmu -TeamTimeAdjustment = Úprava času týmu -Variabler = Proměnné -Check: X = Check: X -Choose result module = Vyber výsledkový modul -Result Modules = Výsledkové moduly -Error in result module X, method Y (Z) = Chyba ve výsledkovém modulu 'X', metoda 'Y'\n\nZ -Invalid operator X = Neplatný operátor X -Unknown symbol X = Neznámý symbol X -RunnerGlobal = Závodník (kategorie spolu) -TeamGlobal = Tým (kategorie spolu) -List Error: X = Chyba sestavy: X -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Řádky s (*) pocházejí ze sestavy v závodě -Resultatmodulen används i X = Výsledkový modul je používán v X -Valfri = Volitelné -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Chceš změnit výsledek předchozích etap na (Not taking part)? -Hantera deltagare som bytt klass = Správa závodníků co změnili kategorii -Välj klasser med nya anmälningar = Uveď kategorie, kde jsou možné nové přihlášky -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Přepni do správné kategorie (ponechej čas startu) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Přepni do vakantu ve správné kategorii (pokud možno) -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Povol novou kategorii a ponechej výsledky z předešlé -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Povol novou kategorii, ale bez celkového výsledku -tooltip_explain_status = - = Neznámý Status (žádný výsledek)\nOK = Platný výsledek\nDNS = Neodstartoval\nMP = Chybějící ražení\nDNF = Nedokončil\nDISQ = Diskavlifikován\nOMT = Překročil limit\nNTP = Nezúčastnil se -Placering = Umístění -Resultat från tidigare etapper = Výsledky z předchozích etap -Input Results = Vstupní výsledky -Input Results - X = Vstupní výsledky - X -Individuella resultat = Individuální výsledky -Avdrag = Srážka -Team Rogaining = Týmový rogaining -Övertid = Přesčas -Kunde inte öppna tävlingen = Nemohu otevřít závod -warn:opennewversion = Závod je vytvořen v MeOS X. Může dojít ke ztrátě dat.\n\nChceš pokračovat? -District id number = ID číslo oblasti -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Nemohu načíst X\n\n(Y) -Narrow Results = Holé výsledky -Club id number = ID číslo oddílu -User input number = Uživatelský vstupní parametr -listinfo:singleclub = Vytvoř výsledkovou sestavu pro jediný oddíl.\nPoužij vstupní parametr pro předání oddílového ID. -listinfo:inputresults = Ukaž vstupní výsledky z předchozích etap. -Ett värde vars tolkning beror på listan = Hodnota, jejíž význam závisí na sestavě -Listparameter = Parametr sestavy -Individual results in a club = Individuální výsledky v rámci oddílu -OL-Skytte med tidstillägg = Orienťák/střelba s časovou penalizací -OL-Skytte utan tidstillägg = Orienťák/střelba bez časové penalizace -OL-Skytte stafettresultat = Orienťák/střelba - štafeta -Sluttid = Výsledný čas -olshooting:timepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba s časovou penalizací.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě PPPLLSS, kde PPP je bodová chyba v milimetrech, LL minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad 30201 znamená 3 mm chyba, 2 minely v ležce a 1 ve stojce. -olshooting:notimepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba bez časové penalizace.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě LLSS, kde LL jsou minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad: 0201 znamená 2 minely v ležce a 1 ve stojce. -Namnet kan inte vara tomt = Jméno nemůže být prázdné -Ingen / okänd = Žádný / neznámý -Inget nummer = žádné číslo -Stafettresultat = Výsledky štafet -Döp om X = Přejmenuj X -Gräns för maxtid = Limit pro max. čas (OMT) -Individual Example = Příklad (jednotlivci) -Long = Dlouhý -MeOS Three Days Race X = MeOS Třídenní závod X -Medium = Střední -Open = Otevřený -Open X = Otevřený X -Prologue + Pursuit = Prolog + hendikep -Relay Example = Ukázka štafet -Short = Krátký -Ultra Long = Ultra dlouhý -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Nastavení instalováno. Restartuj MeOS, prosím. -edit_in_forest = Spravuj\nZbývající závodníky -Latest Results = Poslední výsledky -warning:direct_result = Užití vyžaduje aby všechna ražení na trati byla odeslána jako radiokontroly nebo že MeOS je použit jen pro měření času bez trati.\n\nPoužít "Výsledek dle ražení cíleu"? -Inställningar startbevis = Tiskni nastavení startovního certifikátu -Skrivarinställningar = Nastavení tiskárny -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Nastavení tiskárny pro mezičasy a startovní cetifikáty -Startbevis = Startovní certifikát -Startbevis X = Startovní certifikát X -Skriv ut startbevis = Vytiskni startovní certifikát -Skriv ut startbevis för deltagaren = Vytiskni startovní certifikát pro závodníka -Utskrift = Tisk -Från klassen = Z kategorie -Tillsätt ytterligare vakans = Vyplň jiný vakant -Överföring = Přenes -Anmäl till efterföljande etapper = Enter pro další etapy -Totalt antal etapper = Celkový počet etap -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Chceš použít nový čip pro všechny etapy? -Avkortad banvariant = Zkrácená trať -Avkortning = Zkrácení -Hantera laget = Spravuj tým -Med avkortning = Se zkrácením -info_shortening = Zvol stávající trať která zkracuje současnou trať. Vícero úrovní zkrácení je možné. -Tilldela starttider = Přiřaď startovní časy -Avkortar: X = Zkracuje: X -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Chceš smazat všechny ručně zavedené tratě? -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Zadej postupné číslování mezi kategoriemi nebo udej první číslo v kategorii -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Zadej vztah mezi startovním číslem týmu a čísly jeho členů -Lagmedlem = Člen týmu -Löpande = Sousledný -Oberoende = Nezávislý -Samma = Stejný -Ökande = Rostoucí -Manuell = Vlastní -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Chceš aktualizovat všechna startovní čísla? -Hela banan = Celá trať -Ogiltigt maximalt intervall = Neplatný maximální interval -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startovní interval nesmí být kratší než základní interval -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Startovní interval musí být násobkem základního intervalu -Ogiltigt minimalt intervall = Neplatný minimální interval -Ogiltigt basintervall = Neplatný základní interval -Country = Stát -CourseShortening = Zkrácení trati -Nationality = Národnost -Number of shortenings = Počet zkrácení -Längd = Délka -Redigera sträcklängder = Edituj délky úseků -Redigera sträcklängder för X = Edituj délky úseků pro 'X' -Oordnade parallella sträckor = Paralelní úseky mimo pořadí -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Povol závodníkům v paralelní skupině běžet tratě skupiny v libovolném pořadí -Laguppställningen hade fel, som har rättats = Sestavení týmu mělo chyby, které byly opraveny -ControlClasses = Kontrola - kategorie -ControlCodes = Kontrola - kódy ražení -ControlCourses = Kontrola - tratě -ControlMaxLostTime = Kontrola, ztráta, maximum -ControlMedianLostTime = Kontrola, ztráta, medián -ControlMistakeQuotient = Kontrola, kvocient běžících s chybou -ControlName = Kontrola - jméno -ControlPunches = Kontrola - současný počet navštívení -ControlRunnersLeft = Kontrola - zbývající počet navštívení -ControlVisitors = Kontrola - předpokládaný počet navštívení -CourseClasses = Trať - kategorie -CourseUsage = Trať - počet potřebných map -CourseUsageNoVacant = Trať - počet přihlášek mimo vakanty -Bomkvot = Koeficient chyby -Control = Kontrola -Control Statistics = Statistika kontroly -Control Statistics - X = Statistika kontroly - X -Course = Trať -FilterSameParallel = Vyber paralelní úseky -Kontrollrapport - X = Výpis kontroly - X -Maxbom = Max chyba -Control Overview = Přehled kontroly -Medianbom = Medián chyby -N.N. = X -Endast på obligatoriska sträckor = Zpracuj jen povinné úseky. -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Vyplň prázdné úseky všech týmů pomyslnými dočasnými zástupci (X) -Skapa anonyma lagmedlemmar = Dosaď anonymní členy týmu -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Přidej anonymní členy týmu -Tillsätt = Dosaď -help:anonymous_team = Vytvoř a dosaď (dočasné) členy týmu pro všechny týmy, kterým lze přiřadit číslo čipu, trať, atd. -Anonymt namn = Anonymní jméno -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Se startovným (pro klub týmu) -Tar bort X = Odstranit X -Källa = Zdroj -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Odstraň zrušené přihlášky, jsou-li -Verktyg = Nástroje -Automatisk = Automatický -Avstånd = Vzdálenost -Extra avstånd ovanför textblock = Extra místo nad textem -FilterSameParallelNotFirst = Sdruž paralelní úseky -RunnerLeg = Závodník (určitý úsek) -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Text musí obsahovat symbol X, který bude nahrazen určitými daty závodu -Tabellverktyg = Tabulkové nástroje -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Počet rezervovaných startovních čísel mezi kategoriemi -help:bibs = Zde můžeš spravovat startovní čísla ručně či automaticky. Můžeš přiřadit čísla ručně pro určitou kategorii zvolením Manuální metody a uvedením prvního čísla v kategorii.\n\nAutomatická metoda funguje podobně, jen že MeOS aktualizuje startovní čísla všech kategorií najednou. Přestože je možné zvolit toto nastavení zde, je lepší použít Rychlá nastavení pro kategorie - získáš přehled o všech najednou.\n\nPoužij automatickou metodu společně s metodami Žádná či Sousledná, což znamená, že poslední číslo v předchozí kategorii je použito jako první. Počet rezervovaných čísel určuje skok v číslování mezi kategoriemi.\n\nPro týmové kategorie můžeš určit jaký vztah bude mezi startovními čísly členů a týmu. Může být Stejný, Nezávislý, Rostoucí (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) či Úsek (100-1, 100-2, 100-3 etc). -RunnerGeneralPlace = Závodníkovo týmové či samostatné umístění -RunnerGeneralTimeAfter = Závodníkova týmová či samostatná ztráta -RunnerGeneralTimeStatus = Závodníkův týmový či samostatný čas / status -open_error = Nemohu otevřít X.\n\nY. -open_error_locked = Závod je již MeOSem otevřen.\n\nPokud chceš závod otevřít vícekrát, budeš muset použít databázi. -Ogiltigt bricknummer = Neplatné číslo čipu -ask:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.\n\nChceš to pořešit nyní? -warn:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci. -Ingen deltagare vald = Není vybraný závodník -Från klubben = Z oddílu -Från laget = Z týmu -Gafflingsnyckel X = Klíč větvení X -help:teamwork = Závodníci si vymění pozici. K dosažení nového pořadí v týmu lze udělat řadu prohození. -Ordnat = Setřízený -Str. X = Úsek X -Vill du att X går in i laget? = Chceš přidat X do týmu? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Chceš prohodit úsek mezi X and Y? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Chceš aby X běžel úsek namísto Y? -Ändra lagets gaffling = Změň větvení týmu -Deltagarens klass styrs av laget = Kategorie je určena týmem -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = K účasti v týmové kategorii je třeba přiřadit závodníkovi tým -Dela upp = Rozdělit -Alla sträckor = Všechny úseky -Liveresultat, deltagare = Živé výsledky, jednotlivci -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Použij ID zařízení místo ID závodu -Enhetens ID-nummer (MAC) = ID zařízení (MAC) -Antal deltagare: X = Počet závodníků: X -Dela efter placering = Rozděl podle pořadí -Dela efter tid = Rozděl odle času -Dela slumpmässigt = Rozděl náhodně -Jämna klasser (placering) = Vytvoř vyrovnané kategorie (pořadí) -Jämna klasser (ranking) = Vytvoř vyrovnané kategorie (ranking) -Jämna klasser (tid) = Vytvoř vyrovnané kategorie (čas) -Klass X = Kaetgorie X -Not yet implemented = Dosud neimplementováno -Tidstillägg = Časová penalizace -help:seeding_info = U losování startovního času s nasazenými závodníky má vliv předchozí výsledek. V poli nasazených skupin buď můžeš zadat velikost jedné skupiny s tím, že celá kategorie je rozdělena na skupiny této velikosti. Velikost skupiny "1" znamená, že pořadí nasazení je použito striktně. Můžeš také zvolit několik velikostí skupin. "15, 1000" by znamenalo nasazenou skupinu 15 závodníků s nejvyšším rankingem a zbytek (nejvýš 1000) závodníků je umístěno do nenasazené skupiny. -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Uveď jednu velikost skupiny (bude opakována) nebo několik čárkou oddělených velikostí -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Zabraň závodníkům ze stejného oddílu aby startovali v těsně následujících časech -Låt de bästa start först = Nechť nejvýše hodnocený startuje první -Seedningsgrupper = Skupiny nasazených -Seedningskälla = Zdroj pro nasazení -error:invalidmethod = Vybraná metoda nedala rozdělení. Zdrojová data nejsou dostatečná. -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Neplatná velikost skupin nasazených: X -Bananvändning = Využití trati -Antal banor = Počet tratí -Could not load list 'X' = Nemohu načíst sestavu 'X' -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = V této sestavě můžeš vytvořit štítky k nalepení na mapy -Gafflingar i tabellformat = Větvení v tabulkovém formátu -Vakanser - X = Vakanty - X -Kopiera = Kopie -Kopiera till urklipp = Kopíruj do schránky -RunnerStartCond = Závodníkův čas startu (jednotlivci) -StartTimeForClassRange = Rozpětí startovních časů kategorie -TeamStartCond = Čas startu týmu (jednotlivci) -Liveresultat = Živé výsledky -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Ukaž rolující časy mezi kontrolami na plnou obrazovku -help:liveresultat = Tato metoda spustí časovač v celoobrazovkovém režimu, když závodník ve zvolené kategorii orazí kontrolu a měří čas, dokud není oražena kontrola . Jinak je ukázán výpis nejlepších výsledků. Obě kontroly samozřejmě musí být online kontroly a pokud používáš síť, ujisti se o aktivaci aby byl časovač hbitý. -Result at a control = Výsledek na kontrole -Total/team result at a control = Celkový/týmový výsledek na kontrole -prefsAccount = Výchozí číslo účtu -prefsAddress = Výchozí adresa -prefsAdvancedClassSettings = Ukaž pokročilá nastavení kategorie -prefsAutoSaveTimeOut = Interval automatického zálohování (ms) -prefsCardFee = Výchozí poplatek za čip -prefsClient = Jméno klienta v síti -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Změna některých nastavení vyžaduje restart MeOSu aby se projevila -prefsAutoTie = Spoj závodníka/čip automaticky -prefsControlFrom = Poslední z kontroly -prefsControlTo = Poslední na kontrolu -prefsCurrencyFactor = Měnový faktor -prefsCurrencyPreSymbol = Měnový symbol vpředu -prefsCurrencySeparator = Měnový oddělovač des. čísel -prefsCurrencySymbol = Měnový symbol -prefsDatabase = Požij databázi závodníků -prefsDatabaseUpdate = Poslední aktualizace databáze závodníků -prefsDefaultDrawMethod = Výchozí losovací metoda -prefsDirectPort = Síťový port pro průběžná ražení -prefsEMail = e-mail -prefsEliteFee = Výchozí vklad elity -prefsEntryFee = Výchozí vklad -prefsEventorBase = URL Eventoru -prefsFirstInvoice = První číslo faktury -prefsFirstTime = První spuštění -prefsHomepage = Domovská stránka -prefsInteractive = Interaktivní správa čipu -prefsLateEntryFactor = Faktor pro vklad za pozdní přihlášku -prefsLiveResultFont = Font pro živé výsledky -prefsMIPURL = URL MIP serveru -prefsMOPFolderName = Místní MOP složka -prefsMOPURL = URL MOP serveru -prefsManualInput = Použij ruční vstup výsledků -prefsMaximumSpeakerDelay = Nejdelší prodleva aktualizace spíkrova pohledu -prefsOrganizer = Pořadatel -prefsPort = MySQL síťový port -prefsRentCard = Půjčování čipů -prefsSeniorAge = Horní věkový limit -prefsServer = Výchozí síťový server -prefsSpeakerShortNames = Používej iniciály ve jménech -prefsStreet = Pořadatelova poštovní adresa -prefsSynchronizationTimeOut = Časový limit pro výpadek sítě (ms) -prefsTextFont = MeOS textový font -prefsUseDirectSocket = Používej postupová data ražení -prefsUseEventor = Používej Eventor -prefsUseEventorUTC = Použij UTC čas pro Eventor -prefsUseHourFormat = Použij formát HH:MM:SS namísto MMM:SS -prefsUserName = MySQL uživatelské jméno -prefsYouthAge = Spodní věkový limit -prefsYouthFee = Snížené startovné -prefsaddressxpos = X-souřadnice adresy -prefsaddressypos = Y-souřadnice adresy -prefsclasslimit = Omezit zobrazované výsledky podle kategorie -prefsintertime = Zobrazovat průběžné časy -prefspagebreak = Přidej zalomení stránek -prefssplitanalysis = Prováděj analýzu mezičasů -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Změň lokální systémová nastavení MeOSu -true[boolean] = pravda -false[boolean] = nepravda -Ändra X = Změň X -Ingen parstart = Individualní start -Parvis (två och två) = Po dvojicích -X och Y[N by N] = X vedle Y -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Losuje kategorie se stejnou tratí společně -Lotta starttider = Losuj startovní časy -Lotta klasser med banan X = Losuj kategorie s tratí 'X' -MeOS Timing = MeOS časování -Med resultat = S výsledky -Säkerhetskopiering = Intervalové zálohování -Destination: X = Cíl: X -Ogiltig destination X = Neplatný cíl X -Säkerhetskopierar om = Zálohuji do -Year of birth = Rok narození -Ogiltigt antal sekunder: X = Neplatný počet vteřin: X -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Ke čtení čísla čipu můžeš použít SI jednotku -Ignorera startstämpling = Ignoruj ražení startu -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Neaktualizuj čas startu startovním ražením -Ändra lokala inställningar = Změň lokální nastavení -Gafflingsnyckel = Klíč větvení -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Nesprávný formát datumu 'X' (použij RRRR-MM-DD) -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Nesprávný formát času 'X' (použij HH:MM:SS) -Hämta inställningar från föregående lottning = Vytáhni nastavení z předešlého sezení -Ej startstämpling = Ignoruj ražení startu -Extraplatser = Další místa -Fritt = Volný -Från lag = Z týmu -Lag + sträcka = Tým + úsek -Nummerlappshantering = Správa startovních čísel -Oordnade parallella = Neuspořádaný paralelní -Spara starttider = Ulož startovní časy -X platser. Startar Y = X míst. Startuje Y -övriga = jiný -RunnerStartZero = Závodníkův relativní čas startu (čas nula) -TeamStartZero = Relativní čas startu týmu (čas nula) -Datumfilter = Datumový filtr -Inget filter = Žadný filtr -Inlästa stämplar = Čti ražení -Löpare saknas = Žádný závodník -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Kategorie X a Y mají stejné externí id. Použij tabulkový pohled k opravě id -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Chceš odpojit X od vyčteného čipu Y? -RunnerRogainingPointGross = Rogainingové body před srážkou -Samlade poäng = Nasbírané body -Tidsavdrag = Odpočet -X p = X p -Bricka X används också av = Čip X je také používán -reused card = dříve použitý čip -Varning: Brickan X används redan av Y = Varování: Čip X je již používán Y -Invalid filter X = Neplatný filtr X -Invalid font X = Neplatný font X -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivuj podporu pro běžecké časy přes 24 hodin. -Inkludera information om flera lopp per löpare = Zahrň informaci o vícero závodech na jednoho běžce. -Alla uthyrda brickor har bockats av = Všechny pronajaté čipy jsou zaškrtnuty -Avbockade brickor = Zaškrtnuté čipy -Avstämning hyrbrickor = Spočti vrácené pronajaté čipy -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Čipy použité jako pronajaté i vlastní: X -Nollställ = Smaž -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Smaž paměť; zapomeň zaškrtnuté čipy -Rapport = Report -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Počet zaškrtnutých jedinečných čipů: X -Uthyrda brickor som inte avbockats = Nezaškrtnuté pronajaté čipy -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Pronajaté čipy: X, Vlastní čipy: Y, Pronajaté a zaškrtnuté: Z -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Chceš zresetovat a začít vše znova? -help:checkcards = Použij tuto funkci ke spočtení a zaškrtnutí pronajatých čipů pro kontrolu, že byly všechny vráceny. Připoj SI jednotku (nejlépe nastavenou jako kontrola či cíl, protože to je rychlejší než celkové vyčtení) a oraz všechny vrácené čipy. Ke zjištění chybějících čipů stiskni tlako Report.\n\n Kontrola je provedena lokálně na tomto počítači a nezmění nikterak data závodu. -Betalningsmetoder = Způsoby platby -help:paymentmodes = K účtům můžete kromě fakturace přidávat různé platební metody, abyste je mohli rozlišit v účetnictví. -Betalsätt = Platba -Förväntat antal besökare: X = Předpokládaný počet navštěv: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Čas startu je definován skrze kategorii nebo startovním ražením -sekunder = vteřiny -är X före Y = je X před Y -var först i mål med tiden X = byl/a první v cíli s časem X -var först vid X med tiden Y = byl/a první na X s časem Y -var först vid växeln med tiden X = byl/a první na předávce s časem X -är nu på X plats med tiden Y = je nyní na X místě s časem Y -är nu på delad X plats med tiden Y = je nyní na společném X místě s časem Y -är X efter = je X za -är X efter Y = je X za Y -är X efter; har tappat Y = je X za; ztratil/a Y -är X efter; har tagit in Y = je X za; získal/a Y -leder med X; har tappat Y = vede s X; ztráta Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = vede s X; bežel/a Y rychleji než ostatní -leder med X = vede s X -delar placering med X = sdílí místo s X -sekund = vteřina -skickar ut X = vysílání X -Export language = Jazyk exportu -Export split times = Exportuj mezičasy -Climb (m) = Stoupání (m) -Utrymme: X = Velikost: X -[Radera] = [Smaž] -prefsNumSplitsOnePage = Počet čipů na stránku -prefsPayModes = Způsoby platby -prefsSplitPrintMaxWait = Max. doba čekání na tisk mezičasů -prefsWideSplitFormat = Tiskni mezičasy v širokém formátu -ClassTeamLegResult = Výsledky kategorie a úseku -SortLastNameOnly = Příjmení -Databaskälla = Databázový zdroj -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) či OE (csv) se závodníky -Importinställning = Nastavení importu -prefsExportCSVSplits = Zahrň mezičasy do csv exportu -prefsExportFormat = Preferovaný exportní formát -prefsImportOptions = Preferovaná volba importu -prefsSplitLateFees = Rozdělit startovné na normální a pozdní část exportu IOF XML -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Nejdelší čekání na výtisk v sekundách -Max antal brickor per sida = Maximální počet čipů na stránku -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Časy ve sloupcích (pro standardní papír) -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ulož časy a nastavení pro každou kategorii pro pozdější pokračování -SRR Dongle = SRR dongl -red channel = červený kanál -blue channel = modrý kanál -Printing failed (X: Y) Z = Tisk selhal (X: Y) Z -prefsNameMode = Formá jména: 0 = 'Jméno Příjmení', 1 = 'Příjmení, Jméno' -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Ztráta spojení s jednotkou SportIdent -Varning: avgiften kan ej faktureras = Varování: nemohu vytvořit fakturu pro takový poplatek -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Staré čipy bez podpory dlouhotrvajících časů -ask:convert_to_patrol = Některé kategorie obsahují požadavky účastníků na společný čas zahájení. Přeješ si převést tyto kategorie na kategorie družstev? -Antal som inte importerades: X = Počet vynechaných entit: X -Det finns anmälningsdata för flera etapper = Jsou zde data pro více etap -Välj etapp att importera = Zvol etapu k importu -ask:savespeaker = Chceš uložit nastavení současné kategorie a okna na tomto počítači? -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Ulož okna a nastavení na tomto počítači -ask:loadspeaker = Chceš obnovit na tomto počítači dříve uložená okna? -Återskapa = Obnov -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Obnov dříve uložená okna a nastavení -Inkludera resultat från tidigare etapper = Zahrň výsledky ze všech etap -Animation = Animace -Bakgrund = Pozadí -Bakgrundsfärg = Barva pozadí -Fullskärm (rullande) = Celá obrazovka (rolující) -Fullskärm (sidvis) = Celá obrazovka (po stránkách) -Fönster = Okno -Fönster (rullande) = Okno (rolující) -Justera visningsinställningar = Přizpůsob nastavení zobrazení -Marginal = Okraj -Sidor per skärm = Stran na obrazovku -Textfärg = Barva textu -Utseende = Vzhled -Visningsinställningar för 'X' = Ukaž nastavení pro 'X' -Visningstid = Ukaž čas -Visning = Mód zobrazení -ask:hasVacant = Stále jsou tu vakanty.\n\nChceš odstranit všechny vakanty před exportem výsledků? -warn:missingResult = X závodníků stále nemá výsledky a proto nejsou zahrnuti.\n\nMěl bys pořešit závodníky v lese a zbytku dát status . -Återställ till = Resetuj na -Återbud[status] = Zrušený -Lås gafflingar = Zamkni větvení -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Zaškrtni pro ochranu nechtěné změny klíčů větvení -Tillåt gafflingsändringar = Povol změnu větvení -ask:updatetimes = Chceš ponechat všechny současně přidělené startovní časy, pokud možno? Odpověz ne pro posun závodu v čase. -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X má čas (Y) který není v souladu s touto změnou -warn:latestarttime = Užití startovních časů více než X hodin po čase nula není doporučeno, sic starší SI čipy podporují pouze 12 hodin.\n\nChceš přesto pokračovat? -Anm. tid = Čas přihlášky -RunnerEntryDate = Datum přihlášky závodníka -RunnerEntryTime = Čas přihlášky závodníka -RunnerPaid = Zaplacená částka -RunnerPayMethod = Platební metoda -EntryTime = Čas přihlášky -Ekonomihantering, X = Finanční status, X -Manuellt gjorda justeringar = Provedeny manuální změny -Antal förfrågningar: X = Počet požadavků: X -Genomsnittlig svarstid: X ms = Průměrná doba odezvy: X ms -Informationsserver = Informační server -Längsta svarstid: X ms = Nejdelší doba odezvy: X ms -MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informační Server REST-API -Testa servern = Testuj server -help:rest = MeOS REST API ti umožní přístup k datům závodu skrze webové spojení. Můžeš ukázat výsledky přímo v prohlížeči, ale můžeš také požádat o závodní data a výsledky v XML formátu, vhodném pro další zpracování v programech/aplikacích třetích stran. -Server startad på X = Server běžící na portu X -Inconsistent qualification rule, X = Nekonzistentní kvalifikační pravidlo, X -help:LockStartList = MeOS neprovede aktualizaci zamknuté kategorie přestože kvalifikační výsledky jsou změněny. -Kval/final-schema = Načti kvalifikační schéma -Lås startlista = Zamkni startovku -FilterNoCancel = Není zrušeno -CourseStartTime = Trať, čas startu -Startlista, banvis = Startovky, dle trati -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Interval ražení v rámci rogainingového družstva -Patrullresultat (STOR) = Výsledky družstev (VELKÉ) -Patrol Team Rogaining = Rogaining družstev -Rogaining results for a patrol = Rogainingové výsledky družstev se dvěma a více závodníky. -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportuj tabulku s nastaveními losování, kterou můžeš editovat a znovu importovat -Kalkylblad/csv = Tabulkový procesor / csv -Importerar lottningsinställningar = Import nastavení losování -help:exportdraw = Můžeš exportovat tabulku v csv formátu, obsahující kategorie, počet závodníků a nastavení losování pro každou kategorii. Pak je možné editovat startovní data a importovat je zpět do MeOSu k patřičnému nalosování kategorií. -prefsDrawInterlace = Prokládej kategorii/trať při losování startovek -prefsServicePort = Výchozí port služby -Ingen nummerlapp = Bez startovního čísla -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingové výsledky pro tým, kde každý člen sbírá body samostatně -prefsCodePage = Kódová tabulka pro 8-bitový text při importu/exportu. -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Žádná kategorie nemá povolený rychlý vstup.\n\nTuto vlastnost můžeš změnit na stránce Kategorie. -%s m = %s m -Age (on last day of current year) = Věk (v poslední den tohoto roku) -Age above or equal implies senior/pensioner = Věk vyšší nebo roven značí seniory -Age below or equal implies youth = Věk nižší nebo roven značí mládež -AllPunches = Všechna ražení -Anmäl andra = Nová přihláška -Anmälan mottagen = Přijatá přihláška -Anmälan måste hanteras manuellt = Tvá přihláška vyžaduje manuální zpracování -Anmälningsdatum = Datum přihlášky -Anyone = Kdokoliv -Automatisk omladdning = Automatický update -Begränsa antal rader per sida = Limit řádek na stránce -Bricknummer = Číslo čipu -ClassAvailableMaps = Dostupné mapy pro kategorii -ClassKnockoutTotalResult = Kategorie, celkový knock-out výsledek -ClassLiveResult = Živé výsledky (rádiové časy), po kategoriích -ClassNumEntries = Počet přihlášek v kategorii -ClassTotalMaps = Celkový počet map pro kategorii -Classes together = Kategorie spolu -CoursePunches = Ražení (na trati) -Database is used and cannot be deleted = Databáze je používána a nemůže být smazána -Direkt tidtagning = Časomíra živě -EFilterAPIEntry = Přihlášky skrze API -EFilterWrongFee = Neočekávaný vklad -Ej omstart = Bez restartu -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Jen základní funkčnost -Endast tidtagning = Jen časomíra -Endast tidtagning (utan banor) = Jen časomíra (bez tratí) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Jen časomíra (bez tratí), štafety -Externa adresser = Externí adresy -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Neplatné datum 'X' (Použij YYYY-MM-DD) -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Neplatný formát rankingu v X.\nOčekáváno: Y -FilterAnyResult = radio-časy/výsledky -FilterNamedControl = Pojmenované kontroly -FilterNotFinish = Bez cíle -Finish order = Pořadí v cíli -First to finish = První v cíli -Flera lopp i valfri ordning = Vícero závodů v libovolném pořadí -Flytta ner = Přesuň dolů -Flytta upp = Přesuň vzhůru -Från första = Od prvního -Från löpardatabasen = Z databáze závodníků -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Z databáze závodníků ve stávajících klubech -Färre slingor = Méně okruhů -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Zabraň týmu v účasti na restartu -Förhindra omstart = Zabraň restartu -Förväntad = Očekávaný -HTML Export = HTML Export -HTML Export för 'X' = HTML Export 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formátovaný sestavou -Heat = Kolo -Hittar inte klass X = Kategorie X nenalezena -Importerar RAID patrull csv-fil = Importuj csv data RAID družstev -Importerar ranking = Importuj ranking -Individual result by finish time = Výsledky jednotlivců dle cílového času -Individuellt = Jednotlivec -Inkludera bana = Včetně trati -Kartor = Mapy -Klart. X värden tilldelade = Hotovo. Přířazeno X hodnot. -Klassen X är listad flera gånger = Kategorie X je uvedena vícekrát -Klassen är full = Kategorie je plná -Klassval för 'X' = Výběr kategorie pro 'X' -Knockout sammanställning = Přehled knockoutů -Knockout total = Knockout celkově -Kolumner = Sloupce -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Nemohu odeslat databázi závodníků (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = Nemohu se připojit k databázi (X) -Kvalschema = Kvalifikační schéma -Lag och stafett = Tým a štafeta -Lagra inställningar = Ulož nastavení -Lagändringblankett = Formulář změny týmu -LineBreak = Zalomení řádku -Liveresultat, radiotider = Živé výsledky s radio-časy -Lås funktion = Zamkni -Lås upp = Odemkni -Låst gaffling = Uzamčená větvení -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mapuj bázovou adresu (http:///localhost:port/) na funkci -MeOS utvecklinsstöd = Podpora vývoje MeOSu -Med direktanmälan = S přímým přihlášením -Målstämpling tillåts inte (X) = Cílové ražení zamítnuto (X) -Ogiltig starttid X = Neplatný čas startu X -Ogiltigt startintervall X = Chybný startovní interval -Pages with columns = Stránka se sloupci -Pages with columns, no header = Stránka se sloupci, bez hlavičky -Plac. E[stageno] = Umís. E -Poäng E[stageno] = Body E -Poängreduktion = Srážka -PunchAbsTime = Ražení, skutečný čas -PunchName = Ražení, jméno kontroly -PunchNamedSplit = Čas od poslední pojmenované kontroly -PunchSplitTime = Čas od poslední kontroly (mezičas) -PunchTimeSinceLast = Čas od posledního ražení -PunchTotalTime = Celkový čas na kontrolu -PunchTotalTimeAfter = Ztráta na kontrole -Rad X är ogiltig = Řádek X je neplatný -Rader = Řádky -Radio = Rádio -Radio tillåts inte (X) = Radio-kontroly zamítnuty (X) -Referens = Reference -Registrera hyrbrickor = Registruj půjčené čipy -Result module = Výsledkový modul -Rogaining points before automatic reduction = Rogainingové body před automatickou srážkou -Runner check time = Čas checku -Runner/team earlier stage places = Závodník/tým: umístění v předchozích etapách -Runner/team earlier stage points = Závodník/tým: body v předchozích etapách -Runner/team earlier stage running times = Závodník/tým: časy v předchozích etapách -Runner/team earlier stage statuses = Závodník/tým: statusy v předchozích etapách -RunnerCheck = Čas pro ražení checku -RunnerExpectedFee = Očekávaný vklad závodníka -RunnerGrossTime = Závodníkův čas před úpravou -RunnerId = Závodníkovo externí ID -Senast sedd: X vid Y = Naposled viděn: X at Y -Slå ihop med befintlig lista = Spoj se stávajícím protokolem -StartTimeClass = Čas startu, kategorie -Startstämpling tillåts inte (X) = Ražení startu zamítnuto (X) -Status E[stageno] = Status E -Status code for cancelled entry = Status kód pro zrušenou přihlášku -Status code for no timing = Status kód pro režim bez časomíry -Status code for running out-of-competition = Status kód pro účast mimo soutěž (OOC) -Stigning = Stoupání -Support intermediate legs = Podpora volby úseku -TeamGrossTime = Čas týmu před úpravou -There is no result module with X as identifier = Není výsledkový modul s identifikátorem X -Tid E[stageno] = Čas E -Till sista = Poslední jako cíl -Till vilka klasser = Do kterých kategorií -Tillåt = Povol -Tillåt anmälan = Povol vstup -Timekeeping = Časomíra -Unexpected Fee = Neočekávané vklady -Utom tävlan = m.s. -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varování: Přiřazení následujících závodníků je nejisté -Varning: Kartorna är slut = Varování: Žádné mapy -Varvräkning = Počet kol -Varvräkning med mellantid = Počet kol s časem navíc -Vem får anmäla sig = Kdo se smí přihlásit -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Chceš uplatnit zapůjčení čipu na tyto závodníky? -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Chceš odstranit čip ze seznamu zapůjčených? -Vill du ta bort schemat? = Chceš odstranit schéma? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Chceš smazat seznam zapůjčených čipů? -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Zobraz podrobný výpis pro zvoleného závodníka -Visa rubrik = Zobraz název -Visa rubrik mellan listorna = Zobraz nadpis mezi seznamy -Without courses = Bez tratí -X anmälda = X přihlášek -X går vidare, klass enligt ranking = X kvalifikováno, kategorie dle rankingu -ask:outofmaps = Nejsou mapy. Chceš přesto závodníka přihlásit? -ask:removescheme = Pokud odstraníš schéma, výsledky zmizí. Chceš pokračovat? -ask:usecourseinclass = Trať není používána žádným závodníkem této kategorie.\n\nChceš ji přesto použít? -help:custom_text_lines = Můžeš vložit vybraná vlastní data napsáním [Jména symbolu]. Dostupné symboly jsou vidět v seznamu napravo.\n\n Příklad: Výborně [RunnerName]! -help:registerhiredcards = Předregistruj čipy pro zapůjčení předem a dostanou pak status zapůjčení automaticky, jakmile budou přířazeny závodníkovi. -htmlhelp = HTML can be exported as a structured table or as a freely formatted document (more similar to the MeOS lists). You can also use export templates for custom formatting: columns, JavaScript base page flips, automatic scrolling, etc. It is possible to add custom templates by adding '.template' files in MeOS data folder. If you use a template there is a number of parameters to set below. The exact interpretation depends on the template.\n\nIf you select the list and its settings is stored permanently in the competition. You can then access the list by using MeOS as a web server (The service 'Information Server') or export the list automatically at regular intervals. -htmlhelp = HTML může být exportováno jako strukturovaná tabulka nebo jako volně formátovaný dokument (spíše podobný protokolům MeOSu). Můžeš také použít exportní šablony pro vlastní formátování: sloupce, JavaScriptové převracení stránek, automatické rolování, atd. Je možné přidat vlastní šablony přidáním '.template' souborů do datové složky MeOSu. Pokud použiješ šablonu, pak je třeba níže nastavit řadu parametrů. Přesná interpretace závisí na šabloně.\n\nPokud zvolíš , protokol a jeho nastavení jsou trvale uloženy v závodě. Pak jej můžeš použít s MeOSem coby webovým servrem (Služba 'Informační Server') nebo exportovat protokol automaticky v pravidelných intervalech. -info:advanceinfo = Start služby pro okamžitý přenos výsledků selhal. Výsledky budou přijaty s několika-vteřinovým zpožděním. Toto je očekávané chování když je na počítači spuštěno vícero MeOS procesů. -info:pageswithcolumns = Zobraz protokol po stránkách, s udaným počtem sloupců. Automaticky obnov data po každém kole. -prefsLastExportTarget = Poslední cíl exportu -prefsServiceRootMap = Výchozí funkce kořene webového serveru -prefsshowheader = Zobrazuj hlavičky stránek -warn:printmodeonly = Věz, že vytvoříš pouze výtisk obsahu čipu.\n\nK uložení výsledku do závodu potřebuješ zvolit funkci vyčtení/rádio. -Åldersfiltrering = Věkový filtr -Övrigt = Různé +övriga = jiný +%s m = %s m diff --git a/code/english.lng b/code/english.lng index 71b7567..9b5cc39 100644 --- a/code/english.lng +++ b/code/english.lng @@ -433,7 +433,7 @@ Ingen bana = No course Ingen deltagare matchar sökkriteriet = No competitor match the search criteria Ingen klass = No class Ingen klass vald = No class selected -Ingen löpare saknar bricka = All runners has a card +Ingen löpare saknar bricka = All runners have a card Ingen matchar 'X' = No match for 'X' Ingen rogaining = No rogaining Inkommande = Incoming @@ -680,7 +680,7 @@ Nästa etapp = Next stage Nästa försök = Next try OE Semikolonseparerad (csv) = OE Semicolon separated (csv) OK = OK -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Invalid course file. Expected a control number at position X, but found 'Y' +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Invalid course file. Expected a control number at position X, but found 'Y' Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Invalid previous/next stage Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Invalid first start time. Must be after zero time Ogiltig omstartstid = Invalid restart time @@ -881,7 +881,7 @@ Skippar lottning = Skip drawing start order Skript = Script Skript att köra efter export = Script to run after export Skriv endast ut ändade sidor = Only print modified pages -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Type the first letters of the club name and press down arrow to find the club. +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Type the first letters of the club's name and press down arrow to find the club. Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Write the first start time as HH:MM:SS Skriv ut = Print Skriv ut alla = Print all @@ -1001,7 +1001,7 @@ Stämpelkoder = Punching codes Stämplar om = Punching in Stämplingar = Punches Stämplingar saknas: X = Missing punches: X -Stämplingsautomat = Punch machine +Stämplingsautomat = Control punch service Stämplingsintervall (MM:SS) = Punch interval (MM:SS) Stämplingstest = Punching Test Stämplingstest [!] = Punch Test [!] @@ -1298,7 +1298,7 @@ går upp i delad ledning med tiden X = takes a shared lead with the time X handskakning = hand shaking har startat = has started help:10000 = A service in MeOS is a small program that automatically does something every now and then or when the competition data is changed. -help:12138 = Select a class to merge with the this class. If start times are drawn you might want to draw again, since the runners keep their start times. +help:12138 = Select a class to merge with this class. If start times are drawn you might want to draw again, since the runners keep their start times. help:12290 = The competition is created by another version of MeOS and cannot be opened from a server. You can however import the competition from file. help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone. help:12662 = Add controls by adding a sequence of control numbers (control id numbers). You need not specify the finish. Example: 31, 50, 36, 50, 37, 100. @@ -1306,10 +1306,10 @@ help:14070 = The TCP port is used for receiving punches over TCP from other syst help:14343 = A list with read card is shown. To tie a runner to another card, double click the card or runner you wish to move. help:146122 = You can extend MeOS knowledge of runners, clubs and classes by searching databases in MeOS format or the IOF (xml) format.\n\nDo you wish to proceed? help:14692 = Input control number, runner (start number or card number) and clock time (HH:MM:SS). You may leave the time field blank; then the computer clock is used. Press to save. -help:15491 = You can export settings, club and runner databases to a specified folder. This settings and databases can be imported to another computer. +help:15491 = You can export settings, club and runner databases to a specified folder. These settings and databases can be imported to another computer. help:21576 = If you make a mistake, click the runners name to change the entry. Use the page runners to remove entries. To see a class in the list below, it must be marked for quick entry on the page classes. help:25041 = Here you define your courses. A course is then tied to one or more classes (or runners). It is also possible to import courses from OCAD, Condes, or other course software. If you specify the number of maps, MeOS will keep track of available maps in the quick entry form. -help:26963 = A course pool is used for defining a pool of courses for a leg. The course is tied to the runner on finish by control matching. Define courses in the pool by adding them under Several Courses / Relay. An [S] after the class means that all its competitors has a start time. +help:26963 = A course pool is used for defining a pool of courses for a leg. The course is tied to the runner on finish by control matching. Define courses in the pool by adding them under Several Courses / Relay. An [S] after the class means that all its competitors have a start time. help:29191 = You can install settings, clubs and runner database from a specified source folder. Your local settings are overwritten. MeOS might be restarted after the installation.\n\nThe button takes you to a page where instead you can export your current settings. help:29758 = Here you manage clubs and print invoices. You can assign competition fees based on class type and entry date. Duplicated (misspelled) clubs can be merged with the corresponding correct club. You can also update club addresses from the registry. help:30750 = You can create many different sorts of lists and reports. These can be shown on screen, printed, or saved in web format. The list is automatically updated when competition data is changed. Automatic result printing is done on the page Services. To export competition data, for example split times, go to the page Competition. @@ -1323,23 +1323,23 @@ help:50431 = You are now connected to a server. To open a competition on the ser help:52726 = Connect to a server below.\n\nInstallation\nDownload and install MySQL 5 (Community Edition) from www.mysql.com. You can use default settings. It is only necessary to install MySQL on the computer acting server. When MySQL is installed, start MySQL Command Line Client and create a user account for MeOS. You write like this:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nYou have now created a user meos with no password. Enter the name of the server below (you may have to configure firewalls to let through the traffic).\n\nAs an alternative you can use the built-in root account of MySQL. User name is 'root' and password is the one you provided when installing MySQL. help:5422 = Found no SI unit. Are they connected and started? help:59395 = In this form, you can quickly make basic settings for many classes in one step.\n\nStart is the name of the start as it is printed in the start list.\n\nBlock is a number between 0 and 100 which can provide an even finer distribution of runners. Classes in the same block will be printed on the same minute start list. \n\nIndex is a sorting key. The classes are sorted by this key in all lists.\n\nThe course can be specified for classes which have exactly one course; if there are several possible courses you need to use the standard class form.\n\nQuick entry determines if the class supports quick entry mode, i.e., is a possible choice in the quick entry class list. -help:59395_more = The class fees, which shows if you have activated Economy features, are used for new entries. If you change a fee, MeOS will ask if you wish to apply the change to existing competitors.\n\nFor bibs you have the options None, Consecutive and Manual. You can also type the first bib in the class, for example A100, or 50. Consecutive means that the last number of the preceeding class is used to define the first number in this class. Reserved bib numbers gives a gap (of the specified width) in the numbering between classes.\n\nMeOS updates bibs when you draw start times or change the settings. Manual means that MeOS will never automatically update bibs.\n\nFor classes with teams the setting Team member controls the relation between the team number and the bibs. It can be the same, increasing (100, 101, 102), leg dependent (100-1, 100-2, etc.) or completely independent. +help:59395_more = The class fees, which shows if you have activated Economy features, are used for new entries. If you change a fee, MeOS will ask if you wish to apply the change to existing competitors.\n\nFor bibs you have the options None, Consecutive and Manual. You can also type the first bib in the class, for example A100, or 50. Consecutive means that the last number of the preceding class is used to define the first number in this class. Reserved bib numbers give a gap (of the specified width) in the numbering between classes.\n\nMeOS updates bibs when you draw start times or change the settings. Manual means that MeOS will never automatically update bibs.\n\nFor classes with teams the setting Team member controls the relation between the team number and the bibs. It can be the same, increasing (100, 101, 102), leg dependent (100-1, 100-2, etc.) or completely independent. help:7618 = The number of runners in a team is specified on the page Classes. help:7620 = Interval (seconds). Leave the field blank to update when the competition is changed. help:89064 = For every control, you specify one or more code number (SI codes). In a course, you refer to the control by its ID number. Usually, you do not need to add controls manually, since MeOS automatically adds all controls needed.\n\nMore than one SI code is useful for replacing malfunctioning controls or to create simple forks. For an ordinary control, it is required that the runner visit on of the specified controls. If the control status is , all specified controls must be visited (in any order). If the status is , the control is ignored.\n\nThe status works like , but in addition the running time to the next control is ignored; it does not matter for the final time how much time was spent looking for the lost control.\n\nIf you specify a control name, it is possible to print result lists with intermediate times at named controls.\n\nTime adjustment can be used if it turns out that a control has wrong time. Time format is +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nShortest leg time defines the shortest possible time on that leg. No runner will get a shorter time to this control, no matter how fast he/she is. This can be used, for example, if a dangerous road must be crossed.\n\nStatus means that the time to the control is ignored; the total time will be the same no matter what the actual time to this control is. help:9373 = Provide one or more control numbers (SI codes) used by this control.\nExample: 31, 250. help:9615 = Received no answer. Do you want to open the port in passive mode; should MeOS listen to incoming punches? help:assignfee = MeOS will take care of entry fees for you automatically in many cases. The competitors are assigned fees based on age and entry date (you define the limits under Competition Settings). Every class defines its fees. You provide default values for different class types under Competition Settings, but you can also manually change class settings using Quick Settings for the class.\n\nThis page lets you manually use different ages and time limits for different fees. On the page competitor, you can manually adjust the fee for individual competitors, if needed. -help:baudrate = Transmission speed/Baudrate: use 4800 or 38400. +help:baudrate = Transmission speed/Baud rate: use 4800 or 38400. help:computer_voice = An incoming punch is matched against a start number and plays the file , where N is the start number. The files are located in the folder below. If the runner/team belongs has nationality NAT, MeOS first tries to play the file , which should contain the number in an appropriate language version. help:dbage = The runner database is older than two months. Do you wish to download a new database from Eventor? help:duplicate = Make a local copy of this competition. help:eventorkey = Type your club's Eventor (Sweden) API key. You get the key from your club's Eventor administrator. help:fullscreen = You can adjust the scroll speed using Ctrl+M (increase) and Ctrl+N (decrease) on your keyboard. To escape full screen mode, press Esc. -help:import_entry_data = You can import runners, classes, clubs and entries from a number of different text and XML formats. It is not necessary to provide all files below. For example, an OE-CSV file with entries contains clubs and classes, so in that case these fields should be left empty.\n\nIf the same runner is imported several times you will not get several copies of the runner. Instead the entry is updated. This means that it is harmless to re-import or import an extended file with entries. +help:import_entry_data = You can import runners, classes, clubs and entries from a number of different text and XML formats. It is not necessary to provide all files below. For example, an OE-CSV file with entries contains clubs and classes, so in that case these fields should be left empty.\n\nIf the same runner is imported several times, you will not get several copies of the runner. Instead, the entry is updated. This means that it is harmless to re-import or import an extended file with entries. help:importcourse = You can import courses and classes from (for example) an OCAD or Condes export. help:ocad13091 = If you have access to the courses (for example, from OCAD or Condes) you can provide the name of the course file here. Otherwise, you may add courses later. -help:relaysetup = Use the guide below to choose between a number of predefined competition forms. After you apply the settings, it is possible to manually adapt the settings for each leg and setup courses.\n\nSome explanations:\n- Relay is used for different kinds of relays.\n- Two-runner relay means that two runners make a team and take turns running.\n- Co-runner relay is sometimes used in youth classes and allow for more than one runner on some legs. (the first runner changes over).\n- A patrol race can be run with one or two punching cards.\n- Prologue + pursuit is individual, but with two races.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. +help:relaysetup = Use the guide below to choose between a number of predefined competition forms. After you apply the settings, it is possible to manually adapt the settings for each leg and setup courses.\n\nSome explanations:\n- Relay is used for different kinds of relays.\n- Two-runner relay means that two runners make a team and take turns running.\n- Co-runner relay is sometimes used in youth classes and allow for more than one runner on some legs. (The first runner changes over).\n- A patrol race can be run with one or two punching cards.\n- Prologue + pursuit is individual, but with two races.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. help:restore_backup = Choose a backup to restore by clicking the time when the backup was created. help:runnerdatabase = By importing a runner and club database, MeOS will automatically recognize unknown runners (by card number), and you will get addresses and phone numbers to clubs. help:save = MeOS automatically saves all settings when needed. @@ -1355,7 +1355,7 @@ help_draw = You draw the start list in a two-step process. First you choose whic info:multieventnetwork = To handle more than one stage you must work locally. Save a copy of the competition, open it locally and transfer results to the next stage. Then upload the next stage to the server. info:readout_action = X: Card no. Y was read out.\nManual actions needed. info:readout_queue = X: Card no. Y was read out.\nThe card has been queued. -inforestwarning = No runners seems to be in the forest. Since the data behind this conclusion might be incorrect, you should verify that no runner is left in the forest by other means. +inforestwarning = No competitors seem to be in the forest. Since the data behind this conclusion might be incorrect, you should verify that no runner is left in the forest by other means. kartor = maps klar = settled kontroll = control @@ -1449,7 +1449,7 @@ xml-data = xml data Öppna tävling = Open Competition Öppna vald tävling = Open selected competition Öppnad tävling = Opened competition -Överför anmälda = Transfer entires +Överför anmälda = Transfer entries Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transfer new competitors in remaining classes with status Överför resultat = Transfer results Överför resultat till X = Transferring results to X @@ -1602,9 +1602,9 @@ Hantera egna listor = Manage Custom Lists Redigera = Edit Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Writing file when competition data is changed Bana med slingor = Course with loops -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = A course with loops allow the competitor to take the loops in any order +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = A course with loops allows the competitor to take the loops in any order Varvningskontroll = Common control -warn:notextended = INFO: Program the unit with extended protocol in SI.Config to speed up card reading. +warn:notextended = INFO: Program the unit with extended protocol in SIConfig to speed up card reading. help:DirectResult = - If there is no course, the status is set to OK on finish punch.\n\n- If there is a course, radio punches are used as controls. No card readout is necessary. Resultat vid målstämpling = Result on finish punch Stämpling = Punch @@ -1688,7 +1688,7 @@ Klassval = Class selection The forking is not fair = The forking is not fair Unfair control legs = Unfair control legs Växel = Changeover -help:teamlineup = Here you can import team line-ups from a structured text based format, which is easy to produce manually from a spreadsheet program. The file must have the following format:\n\nClass;Team name;[Club]\nCompetitor 1;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\nCompetitor 2;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\n...\nClass;Team name;[Club]\n...\n\nFields marked with [] may be excluded. Note that referred classes and courses must exist, and that the number of legs in the class must match the number of competitor rows following the class. Empty rows can be used if there is no competitor. The option means that only competitors already in the competition are moved to the team; other competitors specified are ignored. +help:teamlineup = Here you can import team line-ups from a structured text-based format, which is easy to produce manually from a spreadsheet program. The file must have the following format:\n\nClass;Team name;[Club]\nCompetitor 1;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\nCompetitor 2;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\n...\nClass;Team name;[Club]\n...\n\nFields marked with [] may be excluded. Note that referred classes and courses must exist, and that the number of legs in the class must match the number of competitor rows following the class. Empty rows can be used if there is no competitor. The option means that only competitors already in the competition are moved to the team; other competitors specified are ignored. Poängjustering = Point adjustment Use initials in names = Use initials in names Exportera klubbar (IOF-XML) = Export Clubs (IOF-XML) @@ -1845,8 +1845,8 @@ Debug X for Y = Debug X for Y Do you want to clear the card memory? = Do you want to clear the card memory? Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) Poängavdrag = Point reduction -RunnerPointAdjustment = Competitors's point adjustment -RunnerTimeAdjustment = Competitors's time adjustment +RunnerPointAdjustment = Competitor's point adjustment +RunnerTimeAdjustment = Competitor's time adjustment Save changes in rule code? = Save changes in rule code? Symboler = Symbols TeamPointAdjustment = Team's point adjustment @@ -1896,8 +1896,8 @@ OL-Skytte med tidstillägg = Orienteering/Shooting with Time Punishment OL-Skytte utan tidstillägg = Orienteering/Shooting without Time Punishment OL-Skytte stafettresultat = Orienteering/Shooting Relay Sluttid = Final time -olshooting:timepunishment = Result list Orienteering/Shooting with Time Punichment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form PPPLLSS, where PPP is the point orienteering error in millimetres, LL misses lying and SS is misses standing. Example 30201 means 3 mm error, 2 lying and 1 standing miss. -olshooting:notimepunishment = Result list Orienteering/Shooting without Time Punichment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form LLSS, where LL means misses lying and SS means misses standing. Example: 0201 means 2 lying and 1 standing miss. +olshooting:timepunishment = Result list Orienteering/Shooting with Time Punishment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form PPPLLSS, where PPP is the point orienteering error in millimeters, LL misses lying and SS is misses standing. Example 30201 means 3 mm error, 2 lying and 1 standing miss. +olshooting:notimepunishment = Result list Orienteering/Shooting without Time Punishment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form LLSS, where LL means misses lying and SS means misses standing. Example: 0201 means 2 lying and 1 standing miss. Namnet kan inte vara tomt = The name cannot be empty Ingen / okänd = None / unknown Inget nummer = No number @@ -1936,7 +1936,7 @@ Avkortad banvariant = Shortened course Avkortning = Shortening Hantera laget = Manage team Med avkortning = With shortening -info_shortening = Select an existing course that shortens the current course. Several levels of shortening is possible. +info_shortening = Select an existing course that shortens the current course. Several levels of shortening are possible. Tilldela starttider = Assign start times Avkortar: X = Shortens: X Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Do you wish to clear all manually assigned courses? @@ -2030,7 +2030,7 @@ Vill du att X och Y byter sträcka? = Do you want X and Y to switch leg? Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Do you want X to run the leg instead of Y? Ändra lagets gaffling = Change Team Forking Deltagarens klass styrs av laget = The class is defined by the team -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = To participate in a team class you need to assign a team to the competitor +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = To participate in a team class, you need to assign a team to the competitor Dela upp = Split Alla sträckor = All legs Liveresultat, deltagare = Live Results, individual @@ -2067,13 +2067,13 @@ StartTimeForClassRange = Class start time range TeamStartCond = Team's start time (if individual) Liveresultat = Live Results Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Show rolling times between controls in full screen mode -help:liveresultat = This method starts a timer in full screen mode (large-screen) when a competitor in a selected class punches the control, and measures the time until the control is reached. Otherwise a top list with the best results is shown. Both controls need of course be online controls and if you use a network, make sure to activate to get a responsive timer. +help:liveresultat = This method starts a timer in full screen mode (large-screen) when a competitor in a selected class punches the control, and measures the time until the control is reached. Otherwise, a top list with the best results is shown. Both controls need of course be online controls and if you use a network, make sure to activate to get a responsive timer. Result at a control = Result at a control Total/team result at a control = Total/team result at a control prefsAccount = Default account number prefsAddress = Default address prefsAdvancedClassSettings = Show advanced class settings -prefsAutoSaveTimeOut = Automatic backup intervall (ms) +prefsAutoSaveTimeOut = Automatic backup interval (ms) prefsCardFee = Default card fee prefsClient = Name of client in a network Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Some settings require a restart of MeOS to have effect @@ -2168,7 +2168,7 @@ Inget filter = No filter Inlästa stämplar = Read punches Löpare saknas = No competitor Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = The classes X and Y have the same external id. Use the table mode to correct the id -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read out card Y? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read-out card Y? RunnerRogainingPointGross = Rogaining points before reduction Samlade poäng = Collected points Tidsavdrag = Reduction @@ -2278,7 +2278,7 @@ Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Check to p Tillåt gafflingsändringar = Allow forking modification ask:updatetimes = Do you wish to keep all currently assigned start times, if possible? Answer no to move the competition in time. X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X has a time (Y) that is incompatible with this change -warn:latestarttime = Using start times more than X hours after the zero time is not recommended, since older SI cards only has a 12 hour clock.\n\nDo you wish to proceed anyway? +warn:latestarttime = Using start times more than X hours after the zero time is not recommended, since older SI cards only has a 12-hour clock.\n\nDo you wish to proceed anyway? Anm. tid = Entry time RunnerEntryDate = Competitor's entry date RunnerEntryTime = Competitor's entry time @@ -2296,7 +2296,7 @@ Testa servern = Test the server help:rest = MeOS REST API lets you access competition data via a web connection. You can show result lists directly in a web browser, but you can also request competition data and results in an XML format, suitable for further processing in third party programs and apps. Server startad på X = Server running on port X Inconsistent qualification rule, X = Inconsistent qualification rule, X -help:LockStartList = MeOS will not update assignement to a locked class even if qualification results are altered. +help:LockStartList = MeOS will not update assignment to a locked class even if qualification results are altered. Kval/final-schema = Qualification/final scheme Lås startlista = Lock start list FilterNoCancel = Not cancelled @@ -2309,7 +2309,7 @@ Rogaining results for a patrol = Rogaining results for a patrol of two or more c Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Export a spreadsheet with draw settings that you can edit and then import again Kalkylblad/csv = Spreadsheet/csv Importerar lottningsinställningar = Importing draw settings -help:exportdraw = You can export a spreadsheet in csv format, containing classes, number of comptitors, and draw settings for each class. It is then possible to edit the start data and then import it back into MeOS to draw the classes accordingly. +help:exportdraw = You can export a spreadsheet in csv format, containing classes, number of competitors, and draw settings for each class. It is then possible to edit the start data and then import it back into MeOS to draw the classes accordingly. prefsDrawInterlace = Interlace class/course when drawing start lists prefsServicePort = Default service port Ingen nummerlapp = No bib @@ -2367,7 +2367,7 @@ Endast tidtagning (utan banor), stafett = Only timekeeping (no courses), relay Individuellt = Individual Lag och stafett = Team and relay Övrigt = Miscellaneous -htmlhelp = HTML can be exported as a structured table or as a freely formatted document (more similar to the MeOS lists). You can also use export templates for custom formatting: columns, JavaScript base page flips, automatic scrolling, etc. It is possible to add custom templates by adding '.template' files in MeOS data folder. If you use a template there is a number of parameters to set below. The exact interpretation depends on the template..\n\nIf you select the list and its settings is stored permanently in the competition. You can then access the list by using MeOS as a web server (The service 'Information Server') or export the list automatically at regular intervals. +htmlhelp = HTML can be exported as a structured table or as a freely formatted document (more similar to the MeOS lists). You can also use export templates for custom formatting: columns, JavaScript base page flips, automatic scrolling, etc. It is possible to add custom templates by adding '.template' files in MeOS data folder. If you use a template there is a number of parameters to set below. The exact interpretation depends on the template.\n\nIf you select the list and its settings is stored permanently in the competition. You can then access the list by using MeOS as a web server (The service 'Information Server') or export the list automatically at regular intervals. HTML Export = HTML Export HTML Export för 'X' = HTML Export of 'X' Lagra inställningar = Store settings @@ -2378,7 +2378,7 @@ Begränsa antal rader per sida = Limit rows per page Färre slingor = Fewer loops RunnerGrossTime = Competitor's time before adjustment TeamGrossTime = Team's time before adjustment -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Show a detailed report for a specific competor +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Show a detailed report for a specific competitor Förhindra att laget deltar i någon omstart = Prevent that the team takes part in a restart Förhindra omstart = Prevent restart Ej omstart = No restart @@ -2408,7 +2408,7 @@ info:pageswithcolumns = Show the list one page at the time, with the specified n Pages with columns = Pages with columns Pages with columns, no header = Pages with columns, no header Externa adresser = External links -info:advanceinfo = Starting the service for instant result transfer failed. Results will be recieved with a few seconds delay. This is expected behaviour if more than one MeOS process is started on this computer. +info:advanceinfo = Starting the service for instant result transfer failed. Results will be received with a few second's delay. This is expected behavior if more than one MeOS process is started on this computer. Klassen är full = The class is full Flytta upp = Move up Flytta ner = Move down @@ -2492,7 +2492,7 @@ Vakansplacering = Vacancy placement Först = First Lottat = Drawn Sist = Last -Fakturadatum = Fakturadatum +Fakturadatum = Invoice date Youth Cup X = Youth Cup X Ny startgrupp = New starting group Slut = End @@ -2509,7 +2509,7 @@ Infoga version: X = Merge version: X Samma bastävling = Same base competition Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = The merge will work if the same set of courses and controls are used Varning: Olika bastävlingar = Warning: Different base competitions -Borttagna: X = Borttagna: X +Borttagna: X = Removed: X Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: Cannot merge a competition with itself Sammanfattning, uppdateradet poster = Summary, updated data entities Sammanslagning klar = Merge complete @@ -2522,7 +2522,7 @@ Flytta deltagare från överfulla grupper = Move competitors from full groups Lotta med startgrupper = Draw with Starting Groups Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Starting group with ID X defined for Y does not exist Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = If possible, use the same computer that was used to import the last time -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Allow removal of competitors (etc) that has was deleted in the imported version. +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Allow removal of competitors (etc) that were deleted in the imported version. Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Warning: Could not find the previous version of the competition (X) ClassDefaultResult = Class, Default result RunnerCoursePlace = Competitor's place on course @@ -2532,16 +2532,16 @@ RunnerStageTime = Competitor's time (on stage) RunnerStageStatus = Competitor's status (on stage) RunnerStageTimeStatus = Competitor's time or status (on stage) EFilterIncludeNotParticipating = Include not participating -RunnerStageNumber = Stage number earlier stage +RunnerStageNumber = Stage number (for result of previous stage) Begränsa bredd (klipp text) = Limit width (crop text) Håll ihop med = Keep columns close -Justering i sidled = Line adjustment +Justering i sidled = Horizontal adjustment Minsta blockbredd = Least width Relation till föregående = Relation to previous Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Course assignment specifies a competitor (X) that is missing in the team (Y) warn:mysqlbinlog = Performance warning: Could not disable binary logging. Uploading can be slow.\n\nX Server version: X = Server version: X -prefsDatabaseEngine = Typ av databastabell för nya tävlingar (MySQL) +prefsDatabaseEngine = Type of database table for new competitions (MySQL) Startgrupperna X och Y överlappar = Start groups X and Y are overlapping Batteristatus = Battery status Low = Low @@ -2563,7 +2563,7 @@ Ljudval = Sound selection Markera allt (X) = Select all (X) Markera inget (X) = Select none (X) Ny ledare i klassen = New class leader -Sparade automater = Saved machines +Sparade automater = Saved services Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Play a sound to indicate the result of the card readout. Status inte OK (röd utgång) = Status not OK (red exit) help:selectsound = Select sounds to play. By default MeOS builtin sounds are played. @@ -2584,7 +2584,7 @@ Sortera stigande = Sort increasing Sök symbol = Search for symbol Testa = Test Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Use X in the text where the value (Y) should be used -info:teamcourseassignment = The imported file contains forking data for teams. To import this data you must prepare the competition to match the imported file: \n\n1. Ensure all classes are setup with the correct number of legs.\n2. Provide bib numbers in each class. Use Quick Settings on the page Classes and enter the first bib number in each class (meaning automatic bib setting). You can also import the teams first and assign bibs as usual.\n3. Import the courses. You can import this file several times if needed to update the forking. +info:teamcourseassignment = The imported file contains forking data for teams. To import this data, you must prepare the competition to match the imported file: \n\n1. Ensure all classes are setup with the correct number of legs.\n2. Provide bib numbers in each class. Use Quick Settings on the page Classes and enter the first bib number in each class (meaning automatic bib setting). You can also import the teams first and assign bibs as usual.\n3. Import the courses. You can import this file several times if needed to update the forking. Försvunnen = Missing Automatnamn = Service name Använd = Use diff --git a/code/generalresult.cpp b/code/generalresult.cpp index 592a6ee..fae37d3 100644 --- a/code/generalresult.cpp +++ b/code/generalresult.cpp @@ -1473,6 +1473,7 @@ void GeneralResult::calculateIndividualResults(vector &runners, const pair & controlId, bool totalResults, bool inclForestRunners, + bool inclPreliminary, const string &resTag, oListInfo::ResultType resType, int inputNumber, @@ -1491,7 +1492,7 @@ void GeneralResult::calculateIndividualResults(vector &runners, for (pRunner r : runners) { clsId.insert(r->getClassId(true)); } - oe.calculateResults(clsId, oEvent::ResultType::ClassResult, true); + oe.calculateResults(clsId, oEvent::ResultType::ClassResult, inclPreliminary); for (pRunner r : runners) { ri.status = r->getStatus(); if (ri.status == StatusUnknown) { @@ -1520,7 +1521,7 @@ void GeneralResult::calculateIndividualResults(vector &runners, } } else { - oe.calculateResults(set(), oEvent::ResultType::TotalResult, true); + oe.calculateResults(set(), oEvent::ResultType::TotalResult, inclPreliminary); for (pRunner r : runners) { ri.status = r->getTotalStatus(); if (ri.status == StatusUnknown && r->getInputStatus() == StatusOK) { diff --git a/code/generalresult.h b/code/generalresult.h index 434deb9..0e3c402 100644 --- a/code/generalresult.h +++ b/code/generalresult.h @@ -128,6 +128,7 @@ class GeneralResult const pair &controlId, bool totalResults, bool inclForestRunners, + bool inclPreliminary, const string &resTag, oListInfo::ResultType resType, int inputNumber, diff --git a/code/html1.htm b/code/html1.htm index 832017e..f50a93e 100644 --- a/code/html1.htm +++ b/code/html1.htm @@ -187,6 +187,7 @@

Recent Competition Changes

Results

Syntax:
/meos?get=result
+
/meos?get=result#preliminary=false
/meos?get=result#class=*c1>,*c2>,...
/meos?get=result#to=*c1>
/meos?get=result#from=*c1>
@@ -200,6 +201,7 @@

Results

Arguments:
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • +
  • preliminary Control if preliminary results are returned. Preliminary results include competitors that have finished but not yet read out the card. The default is true.
  • from Returns the result measuring time from a specific control. If a specified class does not visit the control, an empty result set is returned; no error is given. diff --git a/code/importformats.cpp b/code/importformats.cpp index c221f4f..63952d4 100644 --- a/code/importformats.cpp +++ b/code/importformats.cpp @@ -89,6 +89,20 @@ void ImportFormats::getOECSVLanguage(vector< pair > &typeLangua typeLanguages.push_back(make_pair(L"Russian", 6)); } +wstring ImportFormats::getExtension(ExportFormats fm) { + switch (fm) { + case IOF30: + case IOF203: + return L"xml"; + case OE: + return L"csv"; + case HTML: + return L"html"; + } + throw exception(); +} + + int ImportFormats::getDefaultCSVLanguage(oEvent &oe) { string currentLanguage = oe.getPropertyString("Language", "English"); int defaultLanguageType = 1; diff --git a/code/importformats.h b/code/importformats.h index ec4fb84..c4daf64 100644 --- a/code/importformats.h +++ b/code/importformats.h @@ -59,6 +59,8 @@ class ImportFormats { static int getDefaultCSVLanguage(oEvent &oe); + static wstring getExtension(ExportFormats fm); + private: ImportFormatOptions option; }; diff --git a/code/iof30interface.cpp b/code/iof30interface.cpp index 39e1e9e..6ae06ab 100644 --- a/code/iof30interface.cpp +++ b/code/iof30interface.cpp @@ -3362,7 +3362,7 @@ void IOF30Interface::writePersonResult(xmlparser &xml, const oRunner &r, if (r.getNumMulti() > 0) { for (int k = 0; k <= r.getNumMulti(); k++) { const pRunner tr = r.getMultiRunner(k); - if (tr) + if (tr && tr->getClassRef(true) == r.getClassRef(true)) writeResult(xml, *tr, *tr, includeCourse, includeStageRaceInfo, teamMember, hasInputTime); } } @@ -3394,6 +3394,7 @@ void IOF30Interface::writeResult(xmlparser &xml, const oRunner &rPerson, const o writeLegOrder(xml, rPerson.getClassRef(false), rPerson.getLegNumber()); bool patrolResult = r.getTeam() && r.getClassRef(false)->getClassType() == oClassPatrol && !teamsAsIndividual; + bool qualFinal = r.getTeam() && r.getTeam()->getClassRef(false) != r.getClassRef(true); wstring bib = rPerson.getBib(); if (!bib.empty()) @@ -3474,7 +3475,7 @@ void IOF30Interface::writeResult(xmlparser &xml, const oRunner &rPerson, const o xml.write("Score", "type", L"Score", itow(rg)); xml.write("Score", "type", L"Penalty", itow(r.getRogainingReduction(true))); } - if ( (r.getTeam() && r.getClassRef(false)->getClassType() != oClassPatrol && !teamsAsIndividual) || hasInputTime) { + if ( (r.getTeam() && r.getClassRef(false)->getClassType() != oClassPatrol && !teamsAsIndividual && !qualFinal) || hasInputTime) { xml.startTag("OverallResult"); int rt = r.getTotalRunningTime(); @@ -3677,10 +3678,11 @@ void IOF30Interface::writeEvent(xmlparser &xml) { void IOF30Interface::writePerson(xmlparser &xml, const oRunner &r) { xml.startTag("Person"); - __int64 id = r.getExtIdentifier(); - if (id != 0) + if (r.getExtIdentifier() != 0) xml.write("Id", r.getExtIdentifierString()); - + else if (r.getMainRunner()->getExtIdentifier() != 0) + xml.write("Id", r.getMainRunner()->getExtIdentifierString()); + xml.startTag("Name"); xml.write("Family", r.getFamilyName()); xml.write("Given", r.getGivenName()); @@ -3818,7 +3820,7 @@ void IOF30Interface::getRunnersToUse(const pClass cls, vector &rToUse, if (leg == -1 && indRel && r[j]->getLegNumber() != 0) continue; // Skip all but leg 0 for individual relay - if (leg == -1 && !indRel && r[j]->getTeam()) + if (leg == -1 && !indRel && (r[j]->getTeam() && r[j]->getTeam()->getClassRef(true) == cls)) continue; // For teams, skip presonal results, unless individual relay if (!includeUnknown && !r[j]->hasResult()) diff --git a/code/listeditor.cpp b/code/listeditor.cpp index b436e9a..6fa50a0 100644 --- a/code/listeditor.cpp +++ b/code/listeditor.cpp @@ -288,7 +288,18 @@ ButtonInfo &ListEditor::addButton(gdioutput &gdi, const MetaListPost &mlp, int x if (text[0] == '@') { vector part; split(text.substr(1), L";", part); - unsplit(part, L"|", cap); + for (int j = 0; j < part.size(); j++) { + if (part[j].empty()) + continue; + else if (part[j][0] == '@') + part[j] = part[j].substr(1); + if (!cap.empty()) + cap += L"|"; + else + cap += L"#"; + + cap += lang.tl(part[j] + L"#" + itow(j)); + } } else cap = text + L"#" + lang.tl(mlp.getType()); @@ -1201,11 +1212,19 @@ void ListEditor::showExample(gdioutput &gdi, const MetaListPost &mlp) { RECT rrInner; rrInner.left = x1 + margin; rrInner.top = gdi.getCY(); - bool hasSymbol; + bool hasSymbol, hasStringMap = false; lastShownExampleText = mlp.getText(); GDICOLOR color = GDICOLOR::colorLightGreen; wstring text = MetaList::encode(mlp.getTypeRaw(), lastShownExampleText, hasSymbol); - if (!hasSymbol) { + + if (mlp.getTypeRaw() == lResultModuleNumber || mlp.getTypeRaw() == lResultModuleNumberTeam) { + if (text.length() > 0 && text[0]=='@') { + hasStringMap = true; + text = text.substr(1); + } + } + + if (!hasSymbol && !hasStringMap) { text = lang.tl("Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in.#X#%s"); color = GDICOLOR::colorLightRed; } @@ -1224,10 +1243,15 @@ void ListEditor::showExample(gdioutput &gdi, const MetaListPost &mlp) { set used; for (size_t i = 0; i < rr.size(); i++) { int ix = (997 * i) % rr.size(); - wstring s = oe->formatListString(mlp.getTypeRaw(), rr[i]); + wstring s; + if (!hasStringMap) + s = oe->formatListString(mlp.getTypeRaw(), rr[i]); + else + MetaList::fromResultModuleNumber(text, i, s); + if (used.insert(s).second) { int xb = gdi.getCX(); - if (!text.empty()) { + if (!text.empty() && !hasStringMap) { wchar_t st[300]; swprintf_s(st, text.c_str(), s.c_str()); s = st; diff --git a/code/localizer.cpp b/code/localizer.cpp index 7c5f04c..0d5703c 100644 --- a/code/localizer.cpp +++ b/code/localizer.cpp @@ -64,6 +64,8 @@ class LocalizerImpl void saveUnknown(const wstring &file); void saveTable(const wstring &file); + void saveTranslation(const wstring &file); + void loadTable(const wstring &file, const wstring &language); void loadTable(int resource, const wstring &language); @@ -258,10 +260,11 @@ const wstring &LocalizerImpl::translate(const wstring &str, bool &found) value[i] = str; return value[i]; } -const wstring newline = L"\n"; void LocalizerImpl::saveUnknown(const wstring &file) { + const wstring newline = L"\n"; + if (!unknown.empty()) { ofstream fout(file.c_str(), ios::trunc|ios::out); for (map::iterator it = unknown.begin(); it!=unknown.end(); ++it) { @@ -281,6 +284,13 @@ void LocalizerImpl::saveUnknown(const wstring &file) key = L"help:" + itow(value.length()) + itow(value.find_first_of('.')); } } + else { + int nl = value.find(newline); + while (nl != string::npos) { + value.replace(nl, newline.length(), L"\\n"); + nl = value.find(newline); + } + } fout << toUTF8(key) << " = " << toUTF8(value) << endl; } } @@ -329,6 +339,7 @@ void Localizer::LocalizerInternal::debugDump(const wstring &untranslated, const } impl->saveUnknown(untranslated); impl->saveTable(translated); + impl->saveTranslation(L"spellcheck.txt"); } void LocalizerImpl::translateAll(const LocalizerImpl &all) { @@ -342,8 +353,8 @@ void LocalizerImpl::translateAll(const LocalizerImpl &all) { } } -void LocalizerImpl::saveTable(const wstring &file) -{ +void LocalizerImpl::saveTable(const wstring &file) { + const wstring newline = L"\n"; ofstream fout(language+L"_"+file, ios::trunc|ios::out); for (map::iterator it = table.begin(); it!=table.end(); ++it) { wstring value = it->second; @@ -356,6 +367,13 @@ void LocalizerImpl::saveTable(const wstring &file) } } +void LocalizerImpl::saveTranslation(const wstring &file) { + ofstream fout(language + L"_" + file, ios::trunc | ios::out); + for (map::iterator it = table.begin(); it != table.end(); ++it) { + fout << toUTF8(it->second) << endl; + } +} + void LocalizerImpl::loadTable(int id, const wstring &language) { wstring sname = L"#"+itow(id); diff --git a/code/meosversion.cpp b/code/meosversion.cpp index 6835651..125f15d 100644 --- a/code/meosversion.cpp +++ b/code/meosversion.cpp @@ -25,17 +25,17 @@ //ABCDEFGHIJKLMNO int getMeosBuild() { - string revision("$Rev: 1116 $"); + string revision("$Rev: 1132 $"); return 174 + atoi(revision.substr(5, string::npos).c_str()); } wstring getMeosDate() { - wstring date(L"$Date: 2022-02-18 14:51:32 +0100 (fre, 18 feb 2022) $"); + wstring date(L"$Date: 2022-03-23 22:25:26 +0100 (ons, 23 mar 2022) $"); return date.substr(7,10); } wstring getBuildType() { - return L"RC2"; // No parantheses (...) + return L""; // No parantheses (...) } wstring getMajorVersion() { @@ -135,6 +135,7 @@ void getSupporters(vector &supp, vector &developSupp) supp.emplace_back(L"Miroslav Kollar, KOB Kysak"); supp.emplace_back(L"Zdenko Rohac, KOB ATU Košice"); supp.emplace_back(L"Hans Carlstedt, Sävedalens AIK"); - supp.emplace_back(L"Javier Arufe Varela, O-Liceo"); + supp.emplace_back(L"O-Liceo, Spain"); + developSupp.emplace_back(L"Västerviks OK"); reverse(supp.begin(), supp.end()); } diff --git a/code/metalist.cpp b/code/metalist.cpp index 86cba25..d6f2743 100644 --- a/code/metalist.cpp +++ b/code/metalist.cpp @@ -504,12 +504,17 @@ wstring MetaList::encode(EPostType type, const wstring &inputS, bool &foundSymbo int sCount = 0; if (type == EPostType::lString) sCount = 1; // No symbols expected in string - + bool outputNumberType = (type == EPostType::lResultModuleNumber || type == EPostType::lResultModuleNumberTeam) && + input.length() > 0 && input[0] == '@'; + for (size_t k = 0; k 0 ? input[k-1] : ' '; int n = k+1 < input.length() ? input[k+1] : ' '; + if (outputNumberType && c == ';') + sCount = 0; + if (c == '%') { out.push_back('%'); out.push_back('%'); @@ -527,6 +532,34 @@ wstring MetaList::encode(EPostType type, const wstring &inputS, bool &foundSymbo return out; } +const wstring &MetaList::fromResultModuleNumber(const wstring &in, int nr, wstring &res) { + vector out; + split(in, L";", out); + size_t ix = nr; + if (!out.empty() && ix + 1 >= out.size()) { + if (out.back().size() > 1 && out.back()[0] == '@') { + ix = out.size() - 1; + out[ix] = out[ix].substr(1); + } + if (out.back().find_first_of('%') != wstring::npos) { + ix = out.size() - 1; + } + } + + if (ix < out.size()) { + res.swap(out[ix]); + if (res.find_first_of('%') != wstring::npos) { + wchar_t bf2[256]; + swprintf_s(bf2, res.c_str(), itow(nr).c_str()); + res = bf2; + } + } + else + res = L""; + + return res; +} + MetaListPost &MetaList::add(ListIndex ix, const MetaListPost &post) { if (data[ix].empty()) addRow(ix); diff --git a/code/metalist.h b/code/metalist.h index 2c7cbe4..2618b6b 100644 --- a/code/metalist.h +++ b/code/metalist.h @@ -239,6 +239,7 @@ class MetaList { public: static wstring encode(EPostType type, const wstring &input, bool &foundSymbol); + static const wstring &fromResultModuleNumber(const wstring &in, int nr, wstring &out); static void getAutoComplete(const wstring &w, vector &records); diff --git a/code/oCard.cpp b/code/oCard.cpp index ffe3738..dacf32e 100644 --- a/code/oCard.cpp +++ b/code/oCard.cpp @@ -546,8 +546,8 @@ pCard oEvent::getCardByNumber(int cno) const oCardList::const_reverse_iterator it; pCard second = 0; for (it=Cards.rbegin(); it != Cards.rend(); ++it){ - if (it->cardNo==cno) { - if (it->getOwner() == 0) + if (!it->isRemoved() && it->cardNo==cno) { + if (it->getOwner() == nullptr) return const_cast(&*it); else if (second == 0) second = const_cast(&*it); diff --git a/code/oEvent.cpp b/code/oEvent.cpp index 3b93da4..b7ec586 100644 --- a/code/oEvent.cpp +++ b/code/oEvent.cpp @@ -2362,7 +2362,7 @@ wstring oEvent::getZeroTime() const void oEvent::setZeroTime(wstring m, bool manualSet) { - unsigned nZeroTime = convertAbsoluteTime(m); + const unsigned nZeroTime = convertAbsoluteTime(m); if (nZeroTime!=ZeroTime && nZeroTime != -1) { if (manualSet) setFlag(TransferFlags::FlagManualDateTime, true); @@ -2370,6 +2370,9 @@ void oEvent::setZeroTime(wstring m, bool manualSet) updateChanged(); ZeroTime=nZeroTime; } + else if (manualSet && !hasFlag(oEvent::TransferFlags::FlagManualDateTime)) { + setFlag(TransferFlags::FlagManualDateTime, true); + } } void oEvent::setName(const wstring &m, bool manualSet) @@ -4341,15 +4344,28 @@ void oEvent::convertTimes(pRunner runner, SICard &sic) const if (sic.convertedTime == ConvertedTimeStatus::Hour12) { - int startTime = ZeroTime + 3600; //Add one hour. Subtracted below + int startTime = ZeroTime + 2*3600; //Add two hours. Subtracted below if (useLongTimes()) - startTime = 5 * 3600; // Avoid midnight as default. Prefer morning + startTime = 7 * 3600; // Avoid midnight as default. Prefer morning int st = -1; if (runner) { st = runner->getStartTime(); if (st > 0) { - startTime = (ZeroTime + st) % (3600 * 24); + if (sic.StartPunch.Code == -1) + startTime = (ZeroTime + st) % (3600 * 24); // No start punch + else { + // Got start punch. If this is close to specified start time, + // use specified start time + const int stPunch = sic.StartPunch.Time; // 12 hour + const int stStart = startTime = (ZeroTime + st) % (3600 * 12); // 12 hour + if (std::abs(stPunch - stStart) < 1800) { + startTime = (ZeroTime + st) % (3600 * 24); // Use specified start time (for conversion) + } + else { + st = -1; // Ignore start time + } + } } else { st = -1; @@ -4370,7 +4386,7 @@ void oEvent::convertTimes(pRunner runner, SICard &sic) const startTime = (ZeroTime + relT12) % (3600 * 24); } } - int zt = (startTime + 23 * 3600) % (24 * 3600); // Subtract one hour + int zt = (startTime + 22 * 3600) % (24 * 3600); // Subtract two hours from start time sic.analyseHour12Time(zt); } sic.convertedTime = ConvertedTimeStatus::Done; diff --git a/code/oEvent.h b/code/oEvent.h index 0b06ed2..127449a 100644 --- a/code/oEvent.h +++ b/code/oEvent.h @@ -895,6 +895,8 @@ class oEvent : public oBase void calculateModuleTeamResults(const set &cls, vector &teams); unsigned int lastTimeConsistencyCheck = 0; + mutable bool lastResultCalcPrelState = false; + public: void updateStartTimes(int delta); diff --git a/code/oEventResult.cpp b/code/oEventResult.cpp index 54c7aa2..84a3ea9 100644 --- a/code/oEventResult.cpp +++ b/code/oEventResult.cpp @@ -223,7 +223,9 @@ void oEvent::calculateResults(const set &classes, ResultType resultType, bo getRunners(classes, runnersCls); runners.reserve(runnersCls.size()); - bool resOK = true; + + bool resOK = lastResultCalcPrelState == includePreliminary; + lastResultCalcPrelState = includePreliminary; for (auto it : runnersCls) { oRunner &r = *it; diff --git a/code/oEventSpeaker.cpp b/code/oEventSpeaker.cpp index 499e717..d0a947b 100644 --- a/code/oEventSpeaker.cpp +++ b/code/oEventSpeaker.cpp @@ -348,7 +348,7 @@ void renderRowSpeakerList(const oSpeakerObject &r, const oSpeakerObject *next_r, row.push_back(SpeakerString(normalText, r.club)); - if (r.status == StatusOK) { + if (r.status == StatusOK || (r.status == StatusUnknown && r.runningTime.time > 0)) { row.push_back(SpeakerString(textRight, formatTime(r.runningTime.preliminary))); if (r.runningTime.time != r.runningTimeLeg.time) @@ -599,7 +599,7 @@ void oEvent::speakerList(gdioutput &gdi, int ClassId, int leg, int ControlId, list::iterator sit; for (sit=speakerList.begin(); sit != speakerList.end(); ++sit) { - if (sit->status==StatusOK && sit->priority>=0) + if (sit->hasResult() && sit->priority>=0) sit->priority=1; else if (sit->status > StatusOK && sit->priority<=0) sit->priority=-1; @@ -653,7 +653,7 @@ void oEvent::speakerList(gdioutput &gdi, int ClassId, int leg, int ControlId, //Calculate leader-time for(sit=speakerList.begin(); sit != speakerList.end(); ++sit) { int rt = sit->runningTime.time; - if (sit->status==StatusOK && rt>0) + if ((sit->status==StatusOK || sit->status == StatusUnknown) && rt>0) LeaderTime=min(LeaderTime, rt); } @@ -670,7 +670,7 @@ void oEvent::speakerList(gdioutput &gdi, int ClassId, int leg, int ControlId, ++sit; oSpeakerObject *next = sit != speakerList.end() ? &*sit : 0; int type = 3; - if (so->priority > 0 || (so->status==StatusOK && so->priority>=0)) + if (so->priority > 0 || (so->hasResult() && so->priority>=0)) type = 1; else if (so->status == StatusUnknown && so->priority==0) type = 2; @@ -720,7 +720,7 @@ void oEvent::speakerList(gdioutput &gdi, int ClassId, int leg, int ControlId, rendered = false; for (size_t k = 0; k < toRender.size(); k++) { oSpeakerObject *so = toRender[k].first; - if (so && (so->priority > 0 || (so->status==StatusOK && so->priority>=0))) { + if (so && (so->priority > 0 || (so->hasResult() && so->priority>=0))) { if (rendered == false) { gdi.addString("", y, x, boldSmall, "Resultat"); y+=lh+5, rendered=true; @@ -734,7 +734,7 @@ void oEvent::speakerList(gdioutput &gdi, int ClassId, int leg, int ControlId, rendered = false; for (size_t k = 0; k < toRender.size(); k++) { oSpeakerObject *so = toRender[k].first; - if (so && so->status == StatusUnknown && so->priority==0) { + if (so && so->isIncomming() && so->priority==0) { if (rendered == false) { gdi.addString("", y+4, x, boldSmall, "Inkommande"); y+=lh+5, rendered=true; @@ -1721,10 +1721,14 @@ void oEvent::getResultEvents(const set &classFilter, const set &punchF const oRunner &r = *it; if (r.isRemoved() || !classFilter.count(r.getClassId(true))) continue; - if (r.getStatusComputed() != StatusOutOfCompetition && - r.getStatusComputed() != StatusNoTiming && - (r.prelStatusOK(true, false) || r.getStatusComputed() != StatusUnknown)) { + + if (r.getStatusComputed() == StatusOutOfCompetition || r.getStatusComputed() == StatusNoTiming) + continue; + + bool wroteResult = false; + if (r.prelStatusOK(true, false) || r.getStatusComputed() != StatusUnknown) { RunnerStatus stat = r.prelStatusOK(true, false) ? StatusOK : r.getStatusComputed(); + wroteResult = true; results.push_back(ResultEvent(pRunner(&r), r.getFinishTime(), oPunch::PunchFinish, stat)); } pCard card = r.getCard(); @@ -1735,7 +1739,8 @@ void oEvent::getResultEvents(const set &classFilter, const set &punchF if (res != teamStatusPos.end()) { RunnerStatus prevStat = teamLegStatusOK[res->second + r.tLeg - 1]; if (prevStat != StatusOK && prevStat != StatusUnknown) { - results.back().status = StatusNotCompetiting; + if (wroteResult) + results.back().status = StatusNotCompetiting; punchStatus = StatusNotCompetiting; } } diff --git a/code/oListInfo.cpp b/code/oListInfo.cpp index 9949080..d0f353e 100644 --- a/code/oListInfo.cpp +++ b/code/oListInfo.cpp @@ -315,6 +315,22 @@ int oListInfo::getMaxCharWidth(const oEvent *oe, for (size_t k = 0; k < pps.size(); k++) { wstring extra; switch (pps[k].type) { + case lResultModuleNumber: + case lResultModuleNumberTeam: + if (pps[k].text.length() > 1 && pps[k].text[0] == '@') { + wstring tmp; + int miLen = 0; + for (int j = 0; j < 10; j++) { + tmp = MetaList::fromResultModuleNumber(pps[k].text.substr(1), j, tmp); + if (tmp.length() > miLen / 2) { + miLen = tmp.length(); + extras[k].add(tmp); + } + } + } + else + extra = L"999"; + break; case lRunnerCardVoltage: extra = L"3.00 V"; break; @@ -404,8 +420,6 @@ int oListInfo::getMaxCharWidth(const oEvent *oe, case lTeamTotalPlace: case lPunchControlPlace: case lPunchControlPlaceAcc: - case lResultModuleNumber: - case lResultModuleNumberTeam: case lRunnerStagePlace: extra = L"99."; break; @@ -2330,24 +2344,8 @@ const wstring &oEvent::formatListStringAux(const oPrintPost &pp, const oListPara if (pp.text.empty() || pp.text[0]!='@') wsptr = &itow(nr); else { - vector out; - split(pp.text.substr(1), L";", out);//WCS wstring &res = StringCache::getInstance().wget(); - size_t ix = nr; - if (!out.empty() && ix >= out.size() && out.back().find_first_of('%') != out.back().npos) { - ix = out.size() - 1; - } - if (ix < out.size()) { - res.swap(out[ix]); - if (res.find_first_of('%') != res.npos) { - wchar_t bf2[256]; - swprintf_s(bf2, res.c_str(), itow(nr).c_str()); - res = bf2; - } - } - else - res = L""; - + MetaList::fromResultModuleNumber(pp.text.substr(1), nr, res); return res; } } diff --git a/code/oRunner.cpp b/code/oRunner.cpp index e4b8ffb..861f3b8 100644 --- a/code/oRunner.cpp +++ b/code/oRunner.cpp @@ -272,11 +272,11 @@ oRunner::oRunner(oEvent *poe) :oAbstractRunner(poe, false) { isTemporaryObject = false; Id = oe->getFreeRunnerId(); - Course = 0; + Course = nullptr; StartNo = 0; cardNumber = 0; - tInTeam = 0; + tInTeam = nullptr; tLeg = 0; tLegEquClass = 0; tNeedNoCard = false; @@ -285,9 +285,9 @@ oRunner::oRunner(oEvent *poe) :oAbstractRunner(poe, false) correctionNeeded = false; tDuplicateLeg = 0; - tParentRunner = 0; + tParentRunner = nullptr; - Card = 0; + Card = nullptr; cPriority = 0; tCachedRunningTime = 0; @@ -309,11 +309,11 @@ oRunner::oRunner(oEvent *poe, int id) :oAbstractRunner(poe, true) isTemporaryObject = false; Id = id; oe->qFreeRunnerId = max(id, oe->qFreeRunnerId); - Course = 0; + Course = nullptr; StartNo = 0; cardNumber = 0; - tInTeam = 0; + tInTeam = nullptr; tLeg = 0; tLegEquClass = 0; tNeedNoCard = false; @@ -322,9 +322,9 @@ oRunner::oRunner(oEvent *poe, int id) :oAbstractRunner(poe, true) correctionNeeded = false; tDuplicateLeg = 0; - tParentRunner = 0; + tParentRunner = nullptr; - Card = 0; + Card = nullptr; cPriority = 0; tCachedRunningTime = 0; tSplitRevision = -1; @@ -359,7 +359,7 @@ oRunner::~oRunner() } delete tAdaptedCourse; - tAdaptedCourse = 0; + tAdaptedCourse = nullptr; } bool oRunner::Write(xmlparser &xml) diff --git a/code/oRunner.h b/code/oRunner.h index e0cba87..54302ac 100644 --- a/code/oRunner.h +++ b/code/oRunner.h @@ -1,13 +1,4 @@ -// oRunner.h: interface for the oRunner class. -// -////////////////////////////////////////////////////////////////////// - -#if !defined(AFX_ORUNNER_H__D3B8D6C8_C90A_4F86_B776_7D77E5C76F42__INCLUDED_) -#define AFX_ORUNNER_H__D3B8D6C8_C90A_4F86_B776_7D77E5C76F42__INCLUDED_ - -#if _MSC_VER > 1000 -#pragma once -#endif // _MSC_VER > 1000 +#pragma once /************************************************************************ MeOS - Orienteering Software @@ -675,6 +666,9 @@ class oRunner : public oAbstractRunner public: static const shared_ptr &getTable(oEvent *oe); + oRunner *getMainRunner() { return tParentRunner != nullptr ? tParentRunner : this; } + const oRunner* getMainRunner() const { return tParentRunner != nullptr ? tParentRunner : this; } + int getStartGroup(bool useTmpStartGroup) const; void setStartGroup(int sg); @@ -977,5 +971,3 @@ class oRunner : public oAbstractRunner static bool sortSplit(const oRunner &a, const oRunner &b); }; - -#endif // !defined(AFX_ORUNNER_H__D3B8D6C8_C90A_4F86_B776_7D77E5C76F42__INCLUDED_) diff --git a/code/oTeam.cpp b/code/oTeam.cpp index 1c70405..3ff58a6 100644 --- a/code/oTeam.cpp +++ b/code/oTeam.cpp @@ -1402,6 +1402,7 @@ void oTeam::speakerLegInfo(int leg, int specifiedLeg, int courseControlId, RunnerStatus &status, int &runningTime) const { missingLeg = 0; totalLeg = 0; + bool prelRes = false; bool extra = false, firstExtra = true; for (int i = leg; i <= specifiedLeg; i++) { LegTypes lt=Class->getLegType(i); @@ -1433,25 +1434,29 @@ void oTeam::speakerLegInfo(int leg, int specifiedLeg, int courseControlId, runningTime = lrt; status = lst; // Take status/time from best runner } - if (Runners[i] && lst == StatusUnknown) - missingLeg++; + if (Runners[i] && lst == StatusUnknown) { + if (lrt == 0) + missingLeg++; + } } else { if (lst > StatusOK) { status = lst; break; } - else if (lst == StatusUnknown) { + else if (lst == StatusUnknown && lrt == 0) { missingLeg++; } else { runningTime = max(lrt, runningTime); + if (lst == StatusUnknown) + prelRes = true; } } } } - if (missingLeg == 0 && status == StatusUnknown) + if (missingLeg == 0 && status == StatusUnknown && !prelRes) status = StatusOK; } @@ -1626,9 +1631,15 @@ void oTeam::fillSpeakerObject(int leg, int courseControlId, int previousControlC spk.runningTimeLeg.preliminary = spk.runningTimeLeg.time; } else if (spk.status==StatusUnknown && spk.finishStatus==StatusUnknown) { - spk.runningTime.time = spk.runningTimeLeg.preliminary + timeOffset; + spk.runningTime.time = 0;// spk.runningTimeLeg.preliminary + timeOffset; spk.runningTime.preliminary = spk.runningTimeLeg.preliminary + timeOffset; - spk.runningTimeLeg.time = spk.runningTimeLeg.preliminary; + if (spk.runningTimeLeg.time > 0) { + spk.runningTime.time = spk.runningTimeLeg.time + timeOffset; + } + else { + spk.runningTime.time = 0; +// spk.runningTimeLeg.time = 0;// spk.runningTimeLeg.preliminary; + } } else if (spk.status==StatusUnknown) spk.status=StatusMP; diff --git a/code/onlineresults.cpp b/code/onlineresults.cpp index b2f4dfc..d3db4ed 100644 --- a/code/onlineresults.cpp +++ b/code/onlineresults.cpp @@ -460,14 +460,14 @@ void OnlineResults::process(gdioutput &gdi, oEvent *oe, AutoSyncType ast) { key.push_back(mk1); pair mk2(L"pwd", passwd); key.push_back(mk2); - if (zipFile) { - pair mk3(L"Content-Type", L"application/zip"); - key.push_back(mk3); - } else { - pair mk3(L"Content-Type", L"application/xml"); - key.push_back(mk3); - } - + if (zipFile) { + pair mk3(L"Content-Type", L"application/zip"); + key.push_back(mk3); + } + else { + pair mk3(L"Content-Type", L"application/xml"); + key.push_back(mk3); + } bool moreToWrite = true; string tmp; diff --git a/code/ospeaker.h b/code/ospeaker.h index 5c233c1..8c237a1 100644 --- a/code/ospeaker.h +++ b/code/ospeaker.h @@ -85,6 +85,9 @@ class oSpeakerObject RunnerStatus status; RunnerStatus finishStatus; + bool hasResult() const { return status == StatusOK || status == StatusUnknown && runningTime.time > 0; } + bool isIncomming() const { return status == StatusUnknown && runningTime.time <= 0; } + RunningTime runningTime; RunningTime runningTimeLeg; RunningTime runningTimeSinceLast; diff --git a/code/restserver.cpp b/code/restserver.cpp index b411c6f..8de8a67 100644 --- a/code/restserver.cpp +++ b/code/restserver.cpp @@ -673,6 +673,12 @@ void RestServer::getData(oEvent &oe, const string &what, const multimapsecond; + includePreliminary = atoi(prl.c_str()) > 0 || _stricmp(prl.c_str(), "true") == 0; + } + string resTag; if (param.count("module") > 0) resTag = param.find("module")->second; @@ -831,7 +837,8 @@ void RestServer::getData(oEvent &oe, const string &what, const multimapgetClassId(true) != cClass) { counter = 0; place = 1; @@ -863,6 +870,10 @@ void RestServer::getData(oEvent &oe, const string &what, const multimap limit && (place != res.place || res.status != StatusOK)) continue; place = res.place; + + if (!includePreliminary && res.src->getStatus() == StatusUnknown) + res.status = StatusUnknown; + writePerson(res, reslist, true, resType == oListInfo::Coursewise, rProp); } reslist.endTag(); diff --git a/code/swedish.lng b/code/swedish.lng index f73c25e..f143c16 100644 --- a/code/swedish.lng +++ b/code/swedish.lng @@ -791,7 +791,7 @@ Resultatutskrift = Resultatutskrift Resultatutskrift / export = Resultatutskrift/export Rogaining = Rogaining Rogaining, individuell = Rogaining, individuell -Rogaining-poäng = Rogaining-poäng +Rogaining-poäng = Rogainingpoäng RogainingPunch = Stämpling, rogaining Rubrik = Rubrik Rulla upp och ner automatiskt = Rulla upp och ner automatiskt @@ -1571,7 +1571,7 @@ Organisatör = Organisatör Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? Exportera alla till PDF = Exportera alla till PDF help:onlineresult = Automaten används för att skicka resultat och startlistor för direkt visning på webben eller i appar. Du måste göra inställningar som är anpassade för den tjänst du vill utnyttja: tjänsteleverantören kan ge dig detaljer.\n\nOm du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. -help:onlineinput = Automaten används för att ta emot radiostämplingar från internet, t.ex. radiokontroller anslutna via mobiltelefon. Det är också möjligt att ha ett enkelt webbformulär där personer vid en bemannad radiokontroll fyller i nummerlappasnummer på dem som passerar.\n\nAutomatens protokoll stöder också andra typer av inmatningar, såsom laguppställningar, direktanmälningar, brickändringar m.m. Om du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. +help:onlineinput = Automaten används för att ta emot radiostämplingar från internet, t.ex. radiokontroller anslutna via mobiltelefon. Det är också möjligt att ha ett enkelt webbformulär där personer vid en bemannad radiokontroll fyller i nummerlappsnummer på dem som passerar.\n\nAutomatens protokoll stöder också andra typer av inmatningar, såsom laguppställningar, direktanmälningar, brickändringar m.m. Om du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. Egna textrader = Egna textrader Inga bommar registrerade = Inga bommar registrerade Inställningar sträcktidsutskrift = Inställningar sträcktidsutskrift @@ -1801,7 +1801,7 @@ Runner/team input running time = Deltagares/lags ingångstid Runner/team input status = Deltagares/lags ingångsstatus Runner/team place = Deltagares/lags placering Runner/team rogaining overtime = Deltagares/lags rogaining-övertid -Runner/team rogaining points = Deltagares/lags rogaining-poäng +Runner/team rogaining points = Deltagares/lags rogainingpoäng Runner/team rogaining points adjustment = Deltagares/lags manuella poängjustering Runner/team running time = Deltagares/lags tid Runner/team start time = Deltagares/lags starttid @@ -2063,7 +2063,7 @@ StartTimeForClassRange = Klassens starttidsområde TeamStartCond = Lags starttid (om individuell) Liveresultat = Liveresultat Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge -help:liveresultat = Den här funktionen startar en timer i helskärmsläge (storbildskärm) när en deltagare i vald klass stämplar kontrollen från, och tar tid tills slutkontrollen nås. Däremellen visas en topplista med de bästa resultaten. Gör de inställningar som krävs, dra fönstret till den skärm som ska användas och tryck på . Vid använding av nätverk bör vara aktiverat för att undvika fördröjningar. +help:liveresultat = Den här funktionen startar en timer i helskärmsläge (storbildsskärm) när en deltagare i vald klass stämplar kontrollen från, och tar tid tills slutkontrollen nås. Däremellan visas en topplista med de bästa resultaten. Gör de inställningar som krävs, dra fönstret till den skärm som ska användas och tryck på . Vid användning av nätverk bör vara aktiverat för att undvika fördröjningar. Result at a control = Resultat vid kontroll Total/team result at a control = Lag- och totalresultat vid kontroll Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt @@ -2082,7 +2082,7 @@ prefsCurrencyPreSymbol = Placera valutasymbol först prefsCurrencySeparator = Decimalseparator för valuta prefsCurrencySymbol = Valutasymbol prefsDatabase = Använd löpardatabasen -prefsDatabaseUpdate = Senaste löparbasuppdatering +prefsDatabaseUpdate = Senaste löpardatabasuppdatering prefsDefaultDrawMethod = Förvald lottningsmetod prefsDirectPort = Nätverksport för förhandsinformation om stämplingar prefsEMail = Arrangörs e-post @@ -2093,8 +2093,8 @@ prefsFirstInvoice = Nästa fakturanummer prefsFirstTime = Första start av MeOS prefsHomepage = Organisatörs hemsida prefsInteractive = Interaktiv brickhantering -prefsLateEntryFactor = Faktor för efteranmälningsvgift -prefsLiveResultFont = Typesnitt för liveresultat +prefsLateEntryFactor = Faktor för efteranmälningsavgift +prefsLiveResultFont = Typsnitt för liveresultat prefsMIPURL = URL till MIP-server prefsMOPFolderName = Lokal MOP mapp prefsMOPURL = URL till MOP-server @@ -2405,7 +2405,7 @@ Klassen X är listad flera gånger = Klassen X är listad flera gånger Ogiltig starttid X = Ogiltig starttid X Ogiltigt startintervall X = Ogiltigt startintervall X Hittar inte klass X = Hittar inte klass X -MeOS utvecklinsstöd = MeOS utvecklinsstöd +MeOS utvecklinsstöd = MeOS utvecklingsstöd info:pageswithcolumns = Visa listan en sida i taget med angivet antal kolumner. Ladda om data automatiskt efter varje varv. Pages with columns = Sidor med kolumner Pages with columns, no header = Sidor med kolumner utan rubrik @@ -2427,7 +2427,7 @@ help:registerhiredcards = Förregistrera hyrbrickor för att få automatisk hyrb prefsLastExportTarget = Senaste exportmål prefsServiceRootMap = Standardfunktion för webbserverns root prefsshowheader = Visa sidrubriker i listor -Lagändringblankett = Lagändringblankett +Lagändringblankett = Lagändringsblankett Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion ClassAvailableMaps = Klassens lediga kartor ClassTotalMaps = Klassens antal kartor @@ -2482,7 +2482,7 @@ Status code for cancelled entry = Statuskod för återbud Age (on last day of current year) = Ålder vid årets slut Age above or equal implies senior/pensioner = Åldersgräns äldre/pensionär Age below or equal implies youth = Åldersgräns ungdom -Det finns multiplia Id-nummer för personer = Det finns multiplia Id-nummer för personer +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Det finns multipla Id-nummer för personer Välj vilken typ du vill importera = Välj vilken typ du vill importera Status code for no timing = Statuskod för utan tidtagning prefsVacantPercent = Andel vakanser @@ -2509,7 +2509,7 @@ Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tips: ställ in r Familj = Familj Startgrupp = Startgrupp Slå ihop tävlingar = Slå ihop tävlingar -help:merge = Det är möjligt att slå ihop tävlingar och resultat, givet att de är grundade på samma uppsättning banor och kontroller. Olika grupper deltagare kan genomföra tävlingen vid olika tillfällen och sedan kan de olika tävlingarna slås ihop till en tävling med gemensam resultatlista. En annan möjlighet är att ha olika TC för olika klasser. Om det inte är möjliget att att sätt upp ett gemensamt nätverk, kan man med jämna mellanrum utbyta tävlingsfiler för att införliva ändringar.\n\n1. Förbered hela tävlingen.\n2. Spara en kopia och importera den på de utlokaliserade datorerna (eller lokala nätverken).\n3. För att överföra ändringar, exportera tävlingen från den utlokaliserade datorn (eller datorerna) och slå ihop den med denna funktion. Exportera sedan en kopia från huvuddatorn och gör motsvarande import på de utlokaliserade datorerna.\n4 Proceduren kan upprepas flera gånger för att kontinuerligt överföra resultaten. \n\n Observera: Om du gör ändringar i (t.ex.) samma deltagare på flera ställen, blir vissa av ändringarna överskrivna utan varning. Se till att varje utlokaliserat ställe endast ändrar i sin del av tävlingen.\n\nTips: Gör en överföring så snart de utlokaliserade tävlingarna är startade innan någon ändring utförts, för att testa att allt blivit rätt uppsatt. +help:merge = Det är möjligt att slå ihop tävlingar och resultat, givet att de är grundade på samma uppsättning banor och kontroller. Olika grupper deltagare kan genomföra tävlingen vid olika tillfällen och sedan kan de olika tävlingarna slås ihop till en tävling med gemensam resultatlista. En annan möjlighet är att ha olika TC för olika klasser. Om det inte är möjligt att att sätt upp ett gemensamt nätverk, kan man med jämna mellanrum utbyta tävlingsfiler för att införliva ändringar.\n\n1. Förbered hela tävlingen.\n2. Spara en kopia och importera den på de utlokaliserade datorerna (eller lokala nätverken).\n3. För att överföra ändringar, exportera tävlingen från den utlokaliserade datorn (eller datorerna) och slå ihop den med denna funktion. Exportera sedan en kopia från huvuddatorn och gör motsvarande import på de utlokaliserade datorerna.\n4 Proceduren kan upprepas flera gånger för att kontinuerligt överföra resultaten. \n\n Observera: Om du gör ändringar i (t.ex.) samma deltagare på flera ställen, blir vissa av ändringarna överskrivna utan varning. Se till att varje utlokaliserat ställe endast ändrar i sin del av tävlingen.\n\nTips: Gör en överföring så snart de utlokaliserade tävlingarna är startade innan någon ändring utförts, för att testa att allt blivit rätt uppsatt. Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denna datakälla är aldrig tidigare infogad Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad Infoga version: X = Infoga version: X @@ -2518,7 +2518,7 @@ Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Samman Varning: Olika bastävlingar = Varning: Olika bastävlingar Borttagna: X = Borttagna: X Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv -Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammanfattning, uppdateradet poster +Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammanfattning, uppdaterade poster Sammanslagning klar = Sammanslagning klar Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning Tillagda: X = Tillagda: X