-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 306
Conversation
提供 React 章节的中文翻译
In our origin repo, we use Travis CI to do automatic deploy to GitHub Pages, and use CNAME file to bind domain Further translation commits will be commit into ourmeteor/guide-zh before this get merged and up running. I'll irregularly merge ourmeteor/guide-zh to this pr until this get merged. When this works, I will redirect |
Live at http://guide.meteor.com/zh_cn/ ! |
@tmeasday Thank you! Anyway, there is no language switcher on the site, and more importantly, we don't have any patterns to deal with the continuous long-term development of translations. Ideally, I suggest having these rules:
After we have the pattern to deal with translations, everything will be easier. Please consider it. |
That sounds like something to work towards, but for now, let's just keep submitting PRs to the guide and myself or another guide maintainer will merge them. We'll add a language switcher once we get a more complete translation in a language! |
OK, we will continue to use BTW, can you ping us on GitHub when the Guide have some changes which may affect translations (e.g. new articles, code snippet updates) by @ourmeteor ? So we can rebase our tranlsation on time to avoid misunderstanding and outdates. |
Most changes would affect translations. I would just periodically look at /compare. Or if you only wanted to update on major changes, could wait for additions to changelog. |
I will just go on a monthly merge from meteor/guide devel (or on meteor release), so that we won't be outdated too fast! |
Not fully translated. But ready for merge.