Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
2101 lines (2101 sloc) 122 KB
## Wicket:
NavigatorLabel=Zeile ${from} bis ${to} von ${of}.
datatable.no-records-found=Keine Eintr\u00E4ge gefunden.
StringValidator.exact=Das Feld '${label}' ist nicht exakt ${exact} Zeichen lang, sondern ${length} Zeichen lang.
StringValidator.minimum='Das Feld ${label}' mit ${length} Zeichen muss mindestens ${minimum} Zeichen lang sein.
StringValidator.maximum=Das Feld '${label}' mit ${length} Zeichen darf maximal ${maximum} Zeichen lang sein.
StringValidator.range=Das Feld '${label}' mit ${length} Zeichen muss zwischen ${minimum} und ${maximum} Zeichen lang sein.
validation.error.fieldRequired=Feld ''{0}'' muss ausgef\u00FCllt werden.
validation.error.nothingToExport=Keine Daten f\u00FCr den Export vorhanden.
validation.error.generic=Ung\u00FCltige Eingabe.
# own validations:
bicvalidator.wronglength=Das Feld '${label}' muss 8 oder 11 Zeichen lang sein.
ibanvalidator.wronglength.de=Das Feld '${label}' beginnt mit 'DE'. Eine deutsche IBAN muss jedoch aus 22 Zeichen bestehen.
# Buttons:
add=Hinzuf\u00FCgen
assign=Zuweisen
back=Zur\u00FCck
cancel=Abbrechen
change=\u00C4ndern
clone=Klonen
close=Schlie\u00DFen
copy=Kopieren
create=Anlegen
delete=L\u00F6schen
deselectAll=Alle abw\u00E4hlen
download=Download
edit=Bearbeiten
execute=Ausf\u00FChren
exportAsXls=Excel-Export
exportAsPdf=Pdf-Export
favorite=Favorit
favorites=Favoriten
import=Importieren
listView=Listenansicht
login=Anmelden
mark=Markieren
markAsDeleted=Als gel\u00F6scht markieren
massUpdate=Massen\u00E4nderung
next=Weiter
ok=OK
paste=Einf\u00FCgen
drop=Drop
preview=Vorschau
recalculate=Neu berechnen
redraw=Neu zeichnen
refresh=Neu laden
reset=R\u00FCcksetzen
save=Speichern
search=Suchen
selectAll=Alle ausw\u00E4hlen
selectTask=Ausw\u00E4hlen
selectGroup=Ausw\u00E4hlen
selectDate=Ausw\u00E4hlen
send=Senden
show=Anzeigen
unassign=Entfernen
undelete=Wiederherstellen
update=\u00C4ndern
updateAll=Alle \u00E4ndern
updateAndNext=\u00C4ndern und n\u00E4chster
upload=Hochladen
wizard=Assistent
# Currency format
currencyFormat={0,number,,##0.00}
currencyConverter.percentage.help=Es k\u00F6nnen sowohl Betr\u00E4ge als auch Prozentzahlen (z. B. 10%) eingegeben werden.
# Common_
akquise=Akquise
changes=\u00C4nderungen
charactersLeft=Zeichen \u00FCbrig.
comment=Bemerkung
completed=erledigt
contactPerson=Ansprechpartner
created=angelegt
createdBy=angelegt von
date=Datum
dateFormat=Datumsformat
dateFormat.xls=Exceldatumsformat
day=Tag(e)
days=Tage
deadline=Frist
default=Standard
deleted=gel\u00F6scht
description=Beschreibung
dueDate=F\u00E4lligkeit
email=E-Mail
ended=beendet
error=Ein Fehler trat auf: {0}
errors=Fehler
export=Export
fieldNotHistorizable=Dieses Feld wird nicht historisiert!
file=Datei
file.upload.choose=Datei w\u00E4hlen
file.upload.noFileSelected=Keine Datei gew\u00E4hlt
filing=Ablageort
filter=Filter
filter.all=alle
filter.extendedSearch=Erweiterte Suche
filter.faulty=fehlerhaft
filter.newest=die neuesten
financeAdministration=Finanzbuchhaltung
imageFile=Bild
firstName=Vorname
gender=Geschlecht
gender.notKnown=unbekannt
gender.male=m\u00E4nnlich
gender.female=weiblich
gender.notApplicable=nicht zutreffend
group=Gruppe
hours=Stunden
id=Id
inherit=vererbt
language=Sprache
lastUpdate=letzte \u00C4nderung
list=Liste
loading=Laden...
loggedInUserInfo=Angemeldet als:
longFormat=Langes Format
modifications=\u00C4nderungen
modified=ge\u00E4ndert
modifiedBy=ge\u00E4ndert durch
moreEntriesAvailable=Mehr Eintr\u00E4ge vorhanden.
name=Name
new=Neu
no=Nein
notEnded=nicht beendet
notLoggedIn=Nicht angemeldet
notVisible=nicht sichtbar
oclock=Uhr
onlyDeleted=nur gel\u00F6schte
onlyDeleted.tooltip=Es werden nur gel\u00F6schte Datens\u00E4tze angezeigt (i. d. R. unabh\u00E4ngig von anderen Filterangaben).
organization=Firma
password=Passwort
passwordRepeat=Passwort wiederholen
percent=Prozent
printView=Druckansicht
priority=Priorit\u00E4t
priority.without=ohne
priority.least=gering
priority.low=niedrig
priority.middle=mittel
priority.high=hoch
priority.highest=sehr hoch
pleaseChoose=Bitte w\u00E4hlen
quickselect=Schnellauswahl
recursive=rekursiv
rest=Rest
resubmissionOnDate=Wiedervorlage
resumption=Wiedervorlage
searchFilter=Suchfilter
searchString=Suchtext
securityAdvice=Sicherheitshinweis
shortDescription=Kurzbeschreibung
sql=SQL
sum=Summe
statistics=Statistik
status=Status
task=Strukturelement
templates=Vorlagen
text=Text
timeNotation=Uhrzeitformat
timeNotation.12=12 Stunden
timeNotation.24=24 Stunden
timestamp=Zeitstempel
timePeriod=Zeitraum
timeOfCreation=Anlagezeitpunkt
timeOfLastUpdate=Zeitpunkt der letzten \u00C4nderung
timezone=Zeitzone
tip=Tipp
title=Titel
totalSum=Gesamtsumme
undefined=undefiniert
until=bis
untitled=unbenannt
user=Benutzer
username=Benutzername
value=Wert
values=Werte
key=Schl\u00FCssel
yes=Ja
# Common labels:
label.data=Daten
label.exportFormat=Exportformat
label.groovy.result=Groovy-Ergebnis
label.groovyScript=Groovy-Script
label.filterSettings=Filtereinstellungen
label.help=Hilfe
label.hint=Hinweis
label.historyOfChanges=\u00C4nderungshistorie
label.null=<leer>
label.onlyActiveEntries=Nur aktive Eintr\u00E4ge
label.options=Optionen
label.pageSize=Seitengr\u00F6\u00DFe
label.position.short=Pos
label.result=Ergebnis
label.resultset=Ergebnis
label.sendEMailNotification=E-Mail-Benachrichtigung versenden?
label.sendShortMessage=SMS an Bearbeiter versenden?
hint.selectMode.quickselect=Beachte den Quick-Select\: Enth\u00E4lt das Suchergebnis nur einen einzelnen Eintrag, so wird dieser automatisch \u00FCbernommen.
access.accessTable=Zugriffstabelle
access.exception.demoUserHasNoAccess=Der Demobenutzer ist f\u00FCr diese Aktion gesperrt.
access.exception.restrictedUserHasNoAccess=Der eingesch\u00E4nkte (restricted) Benutzer ist f\u00FCr diese Aktion gesperrt.
access.exception.standard=Zugriffsverletzung: {0} - {1}.
access.exception.standardWithTask=Zugriffsverletzung f\u00FCr Strukturelement\: ''{0}''\: {1} - {2}.
access.exception.userHasNotRight=Der Benutzer hat nicht das geforderte Recht {0} - {1}.
access.exception.usersCurrentTenantDoesNotMatch=Der aktuelle Mandat ''{0}'' des Benutzers passt nicht zum Mandant ''{1}'' des benutzen Objekts.
access.exception.violation=Zugriffsverletzung: {0}.
access.filter.includeAncestorTasks=Strukturoberelemente
access.filter.includeDescendentTasks=Strukturunterelemente
access.read=Lesezugriff
access.recursive.help=Rekursiv gilt auch f\u00FCr alle Strukturunterelemente.
access.right.admin.multitenancy=Mandanten\u00FCbergreifende Administration
access.right.admin.core=Adminrights
access.right.category.fibu=Finanzbuchhaltung
access.right.category.misc=Verschiedenes
access.right.category.orga=Organisation
access.right.category.plugins=Plugins
access.right.category.pm=Projektmanagement
access.right.fibu.accounts=Konten
access.right.fibu.eingangsrechnungen=Kreditorenrechnungen
access.right.fibu.ausgangsrechnungen=Debitorenrechnungen
access.right.fibu.datevImport=Datev-Import
access.right.fibu.employee=Mitarbeiter
access.right.fibu.employeeSalaries=Geh\u00E4lter
access.right.fibu.costUnit=Kostentr\u00E4ger
access.right.misc.meb=Mobile-Enterprise-Blogging
access.right.orga.contracts=Vertr\u00E4ge
access.right.orga.incomingmail=Eingangspost
access.right.orga.outgoingmail=Ausgangspost
access.right.hr.employee=Mitarbeiter
access.right.hr.employeeSalaries=Geh\u00E4lter
access.right.pm.gantt=Gantt
access.right.pm.hrPlanning=Personalplanung
access.right.pm.orderbook=Auftragsbuch
access.right.pm.project=Projekte
access.right.value.false=Nein
access.right.value.partlyReadwrite=Teilweise lesend und schreibend
access.right.value.readonly=Nur lesend
access.right.value.readwrite=Lesend und schreibend
access.right.value.true=Ja
access.rights=Rechte
access.templates=Zugriffsschablonen
access.templates.administrator=Administrator
access.templates.clear=Leeren
access.templates.employee=Mitarbeiter
access.templates.guest=Gast
access.templates.leader=Projektleitung
access.title.add=Neues Zugriffsrecht
access.title.edit=Zugriff bearbeiten
access.title.heading=Zugriffsrechte
access.title.list=Liste der Zugriffsrechte
access.tooltip.selectAccess=Lesen-Recht
access.tooltip.insertAccess=Anlegen-Recht (neue Eintr\u00E4ge hinzuf\u00FCgen)
access.tooltip.updateAccess=\u00C4nderungs-Recht (bestehende Eintr\u00E4ge bearbeiten)
access.tooltip.deleteAccess=L\u00F6schen-Recht (Eintr\u00E4ge l\u00F6schen)
access.tooltip.filter.inherit=Auch von allen Strukturoberelementen vererbte Zugriffrechte anzeigen (ein Strukturelement muss ausgew\u00E4hlt sein).
access.tooltip.filter.includeAncestorTasks=Auch f\u00FCr alle Strukturoberelemente die definierte Zugriffsrechte anzeigen (ein Strukturelement muss ausgew\u00E4hlt sein).
access.tooltip.filter.includeDescendentTasks=Auch f\u00FCr alle Strukturunterelemente die definierte Zugriffsrechte anzeigen (ein Strukturelement muss ausgew\u00E4hlt sein).
access.tooltip.filter.user=Zeige alle definierten Zugriffsrechten zu Gruppen, denen der ausgew\u00E4hlte Benutzer angeh\u00F6rt.
access.type=Zugriffstyp
access.type.delete=L\u00F6schen
access.type.insert=Anlegen
access.type.select=Lesen
access.type.update=\u00C4ndern
access.type.group=Gruppen
access.type.tasks=Strukturelemente
access.type.accessManagement=Zugriffsverwaltung
access.type.timesheets=Zeitberichte
access.type.ownTimesheets=Eigene Zeitberichte
access.violation.userNotMemberOf=Operation ist nur f\u00FCr Benutzer der Gruppe(n) ''{0}'' erlaubt (ggf. auch andere Gruppen m\u00F6glich).
access.write=Schreibzugriff
address.accessException.userIsNotOwnerOfPersonalAddress=Benutzer ist nicht Besitzer der pers\u00F6nlichen Adresse.
address.addresses=Adressen
address.addressStatus=Adressstatus
address.addressStatus.leaved=Unternehmen verlassen
address.addressStatus.outdated=veraltet
address.addressStatus.uptodate=aktuell
address.addressText=Adresse
address.age=Jahre
address.age.short=J
address.book.export=Excel-Export
address.book.export.tooltip=Exportiert die gefilterten Adressen (nur Favoriten) als Excel-Tabelle mit allen Feldern. Eine Komplettliste kann aus Datenschutzgr\u00FCnden nur \u00FCber die Finanzbuchhaltung abgerufen werden.
address.book.export.appleScript4Notes=Apple-Script
address.book.export.appleScript4Notes.tooltip=Zum L\u00F6schen von Notizen (mit Mehrfacheintr\u00E4gen) aus den aus ProjectForge exportierten Adressen (s. Handbuch). Anschlie\u00DFend sollten die Adressen erneut importiert werden, um die bereinigten Notizen aus ProjectForge zu importieren.
address.book.exportFavoritePhoneList=Telefonliste
address.book.exportFavoritePhoneList.tooltip.content=Telefonnummern k\u00F6nnen in ein Telefon \u00FCbernommen werden. Die gew\u00FCnschten Telefonnummern m\u00FCssen einfach markiert werden.
address.book.exportFavoritePhoneList.tooltip.title=Pers\u00F6nliche Telefonliste
address.book.hasNoPhoneNumbers=Es sind keine pers\u00F6nlichen Telefonnummern hinterlegt. Bitte erst Telefonnummern zur pers\u00F6nlichen Telefonliste hinzuf\u00FCgen.
address.book.hasNoVCards=Es sind keine pers\u00F6nlichen Adressen als Favoriten hinterlegt. Bitte erst Adressen zur pers\u00F6nlichen vCard-Liste hinzuf\u00FCgen.
address.book.vCardSingleExport=Export vCard
address.book.vCardExport=Export vCards
address.book.vCardExport.tooltip.content=VCards markierter Adressen k\u00F6nnen f\u00FCr externe Adressprogramme (z. B. Apple Adressbuch) exportiert werden (utf-8 sollte im Adressprogramm eingestellt sein).
address.book.vCardExport.tooltip.title=Pers\u00F6nliches Adressbuch
address.book.vCardImport=Import vCard
address.book.vCardImport.title.add=vCard importieren
address.book.vCardImport.tooltip=Hier Dateipfad einf\u00FCgen.
address.book.vCardImport.noFile=Keine Datei ausgew\u00E4hlt!
address.book.vCardImport.existingEntry=Eintrag ist schon vorhanden.
address.book.vCardImport.fileUploadPanel=Datei ausw\u00E4hlen
address.book.vCardImport.wrongFileType=Falsches Dateiformat. Bitte nur ".vcf"-Format verwenden.
address.book.vCardImport.compare=Adressvergleichsseite
address.birthday=Geburtstag
address.business=gesch\u00E4ftlich
address.city=Stadt
address.communication=Kommunikation
address.contactStatus=Kontaktstatus
address.contactStatus.active=aktiv
address.contactStatus.departed=verstorben
address.contactStatus.nonActive=nicht aktiv
address.contactStatus.personaIngrata=persona nongrata
address.contactStatus.uninteresting=uninteressant
address.country=Land
address.directCall.call=Anrufen
address.directCall.confirm=M\u00F6chten Sie jetzt eine Telefonverbindung von Telefon ''{0}'' aus initiieren?
address.directCall.destinationPhone=Zielrufnummer
address.directCall.noPhoneDefined=Es ist kein Telefon ausgew\u00E4hlt (bitte ausw\u00E4hlen bzw. unter Mein Zugang festlegen).
address.directCall.number.tooltip=Anstelle einer Rufnummer k\u00F6nnen auch Vor- und Nachnamen sowie Firmennamen eingegeben werden oder aus der Adressliste eine Nummer angeklickt werden.
address.division=Abteilung
address.error.phone.invalidFormat=Es sind nur Zahlen sowie ''+'' am Anfang, ''-'', ''/'' und Leerzeichen erlaubt. Die f\u00FChrende L\u00E4ndervorwahl ist zwingend. Beispiel\: +49 561 316793-0
address.filter.doublets=Dupletten
address.filter.myFavorites=meine Favoriten
address.fingerprint=Fingerprint
address.form=Anrede
address.form.company=Firma
address.form.misc=Sonstiges
address.form.miss=Frau
address.form.mister=Herr
address.form.unknown=unbekannt
address.form.error.toFewFields=Es muss mindestens der Name, Vorname oder die Firma angegeben sein.
address.heading.personalData=Pers\u00F6nliche Daten
address.heading.businessAddress=Gesch\u00E4ftsadresse
address.heading.businessContact=Gesch\u00E4ftlicher Kontakt
address.heading.postalAddress=Postaladresse
address.heading.privateAddress=Privatadresse
address.heading.privateContact=Privater Kontakt
address.instantMessaging.aim=AIM-Alias
address.instantMessaging.googleTalk=Google-Talk-Name
address.instantMessaging.icq=ICQ-Nummer
address.instantMessaging.jabber=Jabber-Nummer
address.instantMessaging.msn=MSN-Kennung
address.instantMessaging.skype=Skype-Name
address.instantMessaging.yahoo=Yahoo!-ID
address.myCurrentPhoneId=Mein Telefon
address.myCurrentPhoneId.tooltip.content=Unter Mein Zugang k\u00F6nnen pers\u00F6nliche Zuordnungen zu firmen-internen Telefonen vorgenommen werden (interne Rufnummer). Wird auf eine Telefonnummer in der Adressliste geklickt, so kann eine Direktwahl f\u00FCr das hier angegebene Telefon initiiert werden.
address.myCurrentPhoneId.tooltip.title=Direktwahl
address.phone=Telefon
address.phoneCall.number.label=Telefonnummer
address.phoneCall.number.labeldescription=Zu w\u00E4hlen
address.phoneCall.number.invalid=Ung\u00FCltige Telefonnummer.
address.phoneCall.result.callingError=Fehler beim W\u00E4hlen (Status 1).
address.phoneCall.result.wrongDestinationNumber=Die Zieltelefonnummer stellt keine g\u00FCltige Rufnummer dar (Status 3).
address.phoneCall.result.wrongSourceNumber=Der eigene Anschluss stellt keine g\u00FCltige Rufnummer dar (Status 2).
address.phoneCall.result.successful=Erfolgreich gew\u00E4hlt (Status 0).
address.phoneCall.title=Direktwahl Telefonanlage
address.phoneNumbers=Telefonnummern
address.phoneType.business=Telefon gesch\u00E4ftlich
address.phoneType.fax=Fax
address.phoneType.mobile=Telefon mobil
address.phoneType.privateMobile=Privat mobil
address.phoneType.private=Telefon privat
address.positionText=Position
address.postalAddressText=Postalische Adresse
address.private=privat
address.privateAddressText=Privatadresse
address.privateEmail=Private E-Mail
address.publicKey=Public key
address.question.changeName=Soll der Name der Adresse "{1}, {0}" wirklich ge\u00E4ndert werden?
address.sendSms.doNotReply=Sent by ProjectForge!
address.sendSms.message=Nachricht
address.sendSms.phoneNumber=Mobilfunknummer
address.sendSms.sendMessage.result.messageMissed=Nachricht fehlt.
address.sendSms.sendMessage.result.messageToLarge=Nachricht ist gr\u00F6\u00DFer als 160 Zeichen.
address.sendSms.sendMessage.result.successful=Nachricht wurde erfolgreich an {0} versendet: {1}
address.sendSms.sendMessage.result.unknownError=Unbekannter Fehler.
address.sendSms.sendMessage.result.wrongOrMissingNumber=Rufnummer fehlerhaft bzw. fehlt.
address.sendSms.sendMessageQuestion=Nachricht jetzt versenden?
address.sendSms.title=SMS senden
address.state=Bundesland
address.title=Titel
address.title.add=Neue Adresse
address.title.edit=Adresse bearbeiten
address.title.heading=Adressmanagement
address.title.list=Adressliste
address.title.view=Adressansicht
address.tooltip.phonelist=Die Nummer zur pers\u00F6nlichen Telefonliste hinzuf\u00FCgen.
address.tooltip.vCardList=Die Adresse zur pers\u00F6nlichen vCard-Liste hinzuf\u00FCgen.
address.tooltip.writeSMS=SMS schreiben
address.view.title=Adresse ansehen
address.website=Webseite
address.zipCode=Postleitzahl
address.addressbooks=Adressb\u00FCcher
address.accessException.userHasNoRightForAddressbook=Benutzer hat keine Berechtigung f\u00FCr die ausgew\u00E4hlte Adresse und dessen Addressbuch
menu.addressbookList=Adressb\u00FCcher
addressbook.title.list=Adressb\u00FCcherliste
addressbook.title.heading=Adressbuch
addressbook.title.add=Adressbuch hinzuf\u00FCgen
addressbook.title.edit=Adressbuch editieren
addressbook.id=ID
addressbook.title=Titel
addressbook.description=Beschreibung
addressbook.fullAccess=Vollzugriff
addressbook.minimalAccess=Minimalzugriff
addressbook.own=eigene
addressbook.owner=Eigner
addressbook.readonlyAccess=Nur lesend
addressbook.others=andere
addressbook.adminAccess=Adminrecht
addressbook.addresses=Adressen
access=Zugriffsrecht
access.groups=Gruppen
access.title=Zugriffsoptionen
access.users=Benutzer
administration.configuration=Konfiguration
administration.title=Administration
administration.configuration.param.password.flag.checkChange=Keine Passwortwiederholung
administration.configuration.param.password.flag.checkChange.description=Ein neues Passwort muss sich vom vorherigen unterscheiden.
administration.configuration.param.admin.multiTenancyEnabled=Mandantenf\u00E4higkeit freigeschaltet (experimentell)?
administration.configuration.param.admin.multiTenancyEnabled.description=Experimentelle Funktion: If enabled multi tenancy is available meaning ProjectForge supports multi tenants (clients) inside this ProjectForge installation. Please do not disable this flag if your system has already tenants in use!!! Don't forget to enable admin users for the administration of tenants.
administration.configuration.param.calendarDomain=Kalenderdom\u00E4ne
administration.configuration.param.calendarDomain.description=Die Dom\u00E4ne wird vom Teamkalender-Modul ben\u00F6tigt, um weltweit eindeutige Ereignis-IDs zu erzeugen. Verwenden Sie Zeichenketten der Art 'projectforge.my-company.com' und vermeiden Sie nachtr\u00E4gliche \u00C4nderungen.
administration.configuration.param.countryPhonePrefix=Standardl\u00E4ndervorwahl
administration.configuration.param.countryPhonePrefix.description=Wird f\u00FCr die Konvertierung von Telefonnummern genutzt (Standardwert ist +49). F\u00FCr alle Telefonnummern, die mit diesem L\u00E4ndercode beginnen wird dieser Prefix durch eine 0 ersetzt (z. B. bei der Funktion Direktwahl). F\u00FCr alle andere Telefonnummern wird der L\u00E4ndercode durch 00 und L\u00E4ndercode ersetzt (+49 123 -> 0123; +31 123 -> 0031123).
administration.configuration.param.dateFormats=Datumsformate
administration.configuration.param.dateFormats.description=Diese Datumsformate werden unterst\u00FCtzt. F\u00FCr jeden Benutzer kann ein Format aus dieser komma-separierten Liste ausgew\u00E4hlt werden. Bei der Anlage neuer Benutzer wird der erste Eintrag vorgew\u00E4hlt.
administration.configuration.param.defaultTask4Books=Standardstrukturelement (Id) f\u00FCr B\u00FCcher
administration.configuration.param.defaultTask4Books.description=Es muss ein Standardstrukturelement f\u00FCr B\u00FCcher angegeben sein, wenn das B\u00FCchermanagement in ProjectForge genutzt werden soll. Dieses Strukturelement regelt dann den Rechtezugriff der Gruppen f\u00FCr B\u00FCcher (Zugriffsrechte auf Strukturelemente ist identisch zu den Zugriffsrechten auf B\u00FCcher). Tipp\: Legen Sie ein Strukturoberelement f\u00FCr Ihre Firma an und geben Sie allen Mitarbeitern Lese- und Schreibrechte auf dieses Strukturelement.
administration.configuration.param.excelDateFormats=Datumsformate f\u00FCr Excel
administration.configuration.param.excelDateFormats.description=Diese Datumsformate werden in Excel-Exporten unterst\u00FCtzt. F\u00FCr jeden Benutzer kann ein Format aus dieser komma-separierten Liste ausgew\u00E4hlt werden. Bei der Anlage neuer Benutzer wird der erste Eintrag vorgew\u00E4hlt.
administration.configuration.param.feedbackEMail=E-Mail f\u00FCr Feedback
administration.configuration.param.feedbackEMail.label=Feedback
administration.configuration.param.feedbackEMail.description=Wenn diese E-Mail-Adresse angegeben ist, wird ein Feedback-Panel angezeigt, wenn ein Fehler auftritt. Der Anwender kann dann eine Feedback-Meldung ausl\u00F6sen (z. B. an ein JIRA-System oder Helpdesk).
administration.configuration.param.fibu.costConfigured=Kostenkalkulation freigeschaltet?
administration.configuration.param.fibu.costConfigured.description=Wenn Sie die Kostenkalkulation verwenden m\u00F6chten (s. Dokumentation) dann muss diese hier grunds\u00E4tzlich aktiviert werden. Anschlie\u00DFend sind Entit\u00E4ten wie Projekte und Kunden nutzbar. Beachten Sie bitte\: Die Projektentit\u00E4t ist nur sinnvoll, wenn auch eine Kostentr\u00E4gerrechnung verwendet werden soll. Andernfalls bilden Sie Ihre Projekte bitte \u00FCber den Strukturbaum ab (Kunde -> Projekt -> Release -> Arbeitspakete ...). Eine erneutes Ab- und Wiederanmelden ist ggf. erforderlich, damit das Men\u00FC aktualisiert wird.
administration.configuration.param.fibu.defaultVAT=Standardsteuersatz (in %)
administration.configuration.param.fibu.defaultVAT.description=Wird f\u00FCr die Vorbelegung in Formularen verwendet (z. B. Rechnungseingabe).
administration.configuration.param.mebSMSReceivingPhoneNumber=Telefonnummer f\u00FCr MEB-SMS
administration.configuration.param.mebSMSReceivingPhoneNumber.description=Wenn diese Nummer angegeben ist, so wird der Men\u00FCpunkt MEB aktiviert (der SMS-Empfang muss eingerichtet sein). Diese Nummer wird lediglich den Anwendern zur Info angezeigt.
administration.configuration.param.messageOfTheDay=Meldung des Tages
administration.configuration.param.messageOfTheDay.description=Diese Meldung wird im Logindialog angezeigt. Achtung, sie ist auch f\u00FCr nicht autorisierte Besucher sichtbar\!
administration.configuration.param.organization=Organisation
administration.configuration.param.organization.description=Der Name der Organisation wird auf PDF-Exports (Zeitberichte oder Monatsberichte) als Titel platziert.
administration.configuration.param.systemAdministratorEMail=E-Mail-Adressen der Systemadministratoren
administration.configuration.param.systemAdministratorEMail.label=Administratoren
administration.configuration.param.systemAdministratorEMail.description=Im schwerwiegenderen Fehlerfalle versendet ProjectForge eine E-Mail an diese Adresse. Es k\u00F6nnen mehrere Adressen eingegeben werden, getrennt durch Leerzeichen und Kommata (RFC822).
administration.configuration.param.timezone=Standard-Zeitzone
administration.configuration.param.timezone.description=Diese Zeitzone wird standardm\u00E4\u00DFig verwendet, wenn nichts anderes angegeben ist. Sie wird auch f\u00FCr neue Nutzer voreingestellt. Wenn nichts konfiguriert ist, wird die Zeitzone des Systems (Java VM) verwendet. Diese Zeitzone kann jederzeit ge\u00E4ndert werden, da alle Zeitangaben in der Datenbank im unabh\u00E4ngigen UTC-Format gespeichert werden.
administration.configuration.param.pluginsActivated=Aktivierte Plugins
administration.configuration.param.pluginsActivated.description=Liste der aktivierten Plugins. Bitte nicht direkt editieren.
administration.configuration.parameter=Parameter
administration.configuration.param.hr.emailaddress=HR-Emailadresse
administration.configuration.param.hr.emailaddress.description=Mailadresse von HR f\u00FCr Urlaubsantr\u00E4ge
administration.configuration.param.minPasswordLength=Passwortmindestl\u00E4nge
administration.configuration.param.minPasswordLength.description=Die Mindestl\u00E4nge der Benutzerpassw\u00F6rter.
administration.configuration.param.vacation.lastyear.enddate=Endezeitpunkt Vorjahresurlaub
administration.configuration.param.vacation.lastyear.enddate.description=Endezeitpunkt f\u00FCr Urlaub aus Vorjahr (Format: DD.MM.)
administration.configuration.param.vacation.cal.id=Abwesenheitskalender
administration.configuration.param.vacation.cal.id.description=Der Abwesenheitskalender f\u00FCr Urlaubsantr\u00E4ge
administration.configuration.param.snoweffect.enabled=Snow-Effekt aktiviert
administration.configuration.param.snoweffect.enabled.description=Snow-Effekt aktivieren
administration.configuration.title.edit=Konfigurationsparameter \u00E4ndern
administration.configuration.title.list=Konfigurationsparameter
administration.configuration.value=Wert
administration.setup=Einrichten
administration.setup.dumpFile=Dumpfile
administration.setup.error.import=Beim Import trat ein Fehler auf. In den Protokolldateien finden sich weitere Informationen.
administration.setup.error.uploadfile=Unbekanntes Dateiformat. Diese Datei kann nicht importiert werden.
administration.setup.finish=Fertig stellen
administration.setup.heading=Herzlichen Gl\u00FCckwunsch, Sie haben es fast geschafft\!
administration.setup.heading.subtitle=Danke, dass Sie ProjectForge gew\u00E4hlt haben.
administration.setup.message.emptyDatabase=Die Datenbank ist nun f\u00FCr den produktiven Einsatz erfolgreich eingerichtet. Sie k\u00F6nnen sich nun als Nutzer ''{0}'' anmelden. Viel Spa\u00DF\!
administration.setup.message.testdata=Die Datenbank ist nun mit Testdaten erfolgreich angelegt. Sie k\u00F6nnen sich nun als Benutzer ''{0}'' anmelden. Viel Spa\u00DF\!
administration.setup.target=Zielsystem
administration.setup.target.emptyDatabase=Produktivsystem
administration.setup.target.emptyDatabase.tooltip=Leere Datenbank (f\u00FCr Produktivsysteme erforderlich)
administration.setup.target.testdata=Testsystem
administration.setup.target.testdata.tooltip=Datenbank mit Testdaten (f\u00FCr Testsysteme)
administration.setup.title=Erstanmeldung - ProjectForge einrichten
birthday=Geburtstag
book.abstract=Zusammenfassung
book.error.number=Im Ver\u00F6ffentlichungsjahr sind nur Zahlen erlaubt
book.authors=Autoren
book.books=B\u00FCcher
book.editor=Herausgeber
book.error.signatureAlreadyExists=Signatur existiert bereits.
book.error.toFewFields=F\u00FCr einen Eintrag sollten weitere Felder ausgef\u00FCllt werden.
book.isbn=ISBN
book.keywords=Schl\u00FCsselworte
book.lending=Ausleihe
book.lendOut=Ausleihen
book.lendOutBy=Ausgeliehen von
book.lendOutNote=Ausleihnotiz (optional)
book.publisher=Verlag
book.returnBook=Zur\u00FCckgeben
book.signature=Signatur
book.status.disposed=entsorgt
book.status.missed=vermisst
book.status.present=vorhanden
book.status.unknown=unbekannt
book.title=Titel
book.title.add=Neues Buch
book.title.edit=Buch bearbeiten
book.title.heading=B\u00FCcher
book.title.list=B\u00FCcherliste
book.type=Typ
book.type.book=Buch
book.type.article=Artikel
book.type.film=Film (Datentr\u00E4ger)
book.type.magazine=Magazin
book.type.misc=Sonstiges
book.type.newspaper=Zeitung
book.type.periodical=Periodika
book.type.software=Software (Datentr\u00E4ger)
book.yearOfPublishing=Jahr der Ver\u00F6ffentlichung
book.yearOfPublishing.short=Jahr
bookmark.directPageExtendedLink=Direkter Link zu dieser Seite mit Parametern
bookmark.directPageExtendedLink.editPage=Direkter Link zu dieser Seite zur Neuanlage mit vorbelegten Feldern
bookmark.directPageLink=Direkter Link zu dieser Seite
bookmark.title=Seite als Link
calendar.abonnement.url=URL f\u00FCr Abonnement
calendar.allday=ganztags
calendar.day=Tag
calendar.day.monday=Montag
calendar.day.friday=Freitag
calendar.day.saturday=Samstag
calendar.day.sunday=Sonntag
calendar.day.thursday=Donnerstag
calendar.day.tuesday=Dienstag
calendar.day.wednesday=Mittwoch
calendar.dayOfWeekShortLabel=WT
calendar.firstDayOfWeek=Wochenanfang
calendar.holiday.ascension=Christi Himmelfahrt
calendar.holiday.ashWednesday=Aschermittwoch
calendar.holiday.corpusChristi=Fronleichnam
calendar.holiday.easterMonday=Ostermontag
calendar.holiday.easterSunday=Ostersonntag
calendar.holiday.firstXmasDay=1. Weihnachtstag
calendar.holiday.goodFriday=Karfreitag
calendar.holiday.maundyThursday=Gr\u00FCndonnerstag
calendar.holiday.newYear=Neujahr
calendar.holiday.palmSunday=Palmsonntag
calendar.holiday.secondXmasDay=2. Weihnachtstag
calendar.holiday.shroveMonday=Rosenmontag
calendar.holiday.shroveTuesday=Faschingsdienstag
calendar.holiday.sylvester=Silvester
calendar.holiday.whitMonday=Pfingstmontag
calendar.holiday.whitSunday=Pfingstsonntag
calendar.holiday.xmasEve=Heiligabend
calendar.icsExport.securityAdvice=Diese URL enth\u00E4lt Ihre pers\u00F6nlichen Anmeldeschl\u00FCssel f\u00FCr ProjectForge (er ist verschl\u00FCsselt und unabh\u00E4ngig von Ihrem Passwort). Sollten Sie den Verdacht haben, dass diese Daten ggf. Dritten vorliegen, so erneuern Sie bitte Ihren 'Schl\u00FCssel zur Authentifizierung' unter 'Mein Zugang'. Andernfalls k\u00F6nnten Dritte ebenfalls Ihren Kalender abonnieren.
calendar.month=Monat
calendar.month.january=Januar
calendar.month.february=Februar
calendar.month.march=M\u00E4rz
calendar.month.may=Mai
calendar.month.april=April
calendar.month.june=Juni
calendar.month.july=Juli
calendar.month.august=August
calendar.month.september=September
calendar.month.october=Oktober
calendar.month.november=November
calendar.month.december=Dezember
calendar.option.birthdays=Geburtstage
calendar.option.firstHour.tooltip=Die erste Stunde, die in der Wochen- und Tagesansicht standardm\u00E4\u00DFig angezeigt werden soll. F\u00FCr neue Zeitberichte wird bei Klick auf den Tag dieser Stundenwert als vorgeschlagener Beginn verwendet.
calendar.option.planning=Planung
calendar.option.planning.tooltip=Zeigt geplante Projektzeiten, sofern in der Personalplanung vorgenommen.
calendar.option.showBreaks=Pausen
calendar.option.showBreaks.tooltip=Pausen zwischen den Zeitberichten innerhalb eines Tages anzeigen.
calendar.option.slot30=30
calendar.option.slot30.tooltip=Setzt die Rastergr\u00F6\u00DFe des Kalenders auf 30 Minuten (statt 15).
calendar.option.statistics=Statistik
calendar.option.statistics.tooltip=Zeigt Kalenderwochen und Summen von Zeitberichten pro Tag/Woche an.
calendar.option.timesheeets=Zeitberichte
calendar.quickselect.tooltip.selectCurrentMonth=Quickselect - aktueller Monat
calendar.quickselect.tooltip.selectCurrentWeek=Quickselect - aktuelle Woche
calendar.quickselect.tooltip.selectNextMonth=Quickselect - nachfolgender Monat
calendar.quickselect.tooltip.selectNextWeek=Quickselect - nachfolgende Woche
calendar.quickselect.tooltip.selectPreviousMonth=Quickselect - vorangehender Monat
calendar.quickselect.tooltip.selectPreviousWeek=Quickselect - vorangehende Woche
calendar.shortday.monday=Mo
calendar.shortday.friday=Fr
calendar.shortday.saturday=Sa
calendar.shortday.sunday=So
calendar.shortday.thursday=Do
calendar.shortday.tuesday=Di
calendar.shortday.wednesday=Mi
calendar.title=Kalender
calendar.today=Heute
calendar.tooltip.selectMonth=Ganzen Monat als Zeitraum w\u00E4hlen
calendar.tooltip.selectNext=Zum nachfolgenden Monat bl\u00E4ttern
calendar.tooltip.selectPrevious=Zum vorangehenden Monat bl\u00E4ttern
calendar.tooltip.selectWeek=Ganze Woche als Zeitraum w\u00E4hlen
calendar.tooltip.unselectPeriod=Zeitraum l\u00F6schen
calendar.unit.day=d
calendar.unit.hour=h
calendar.week=Woche
calendar.weekOfYearShortLabel=KW
calendar.year=Jahr
calendar.dd.copy.save=Kopieren & Speichern
calendar.dd.copy.edit=Kopieren & Bearbeiten
calendar.dd.move.save=Verschieben & Speichern
calendar.dd.move.edit=Verschieben & Bearbeiten
common.attention=Achtung!
common.customized=Angepasst
common.recurrence.frequency.daily=T\u00E4glich
common.recurrence.frequency.hourly=St\u00FCndlich
common.recurrence.frequency.monthly=Monatlich
common.recurrence.frequency.none=Ohne
common.recurrence.frequency.weekly=W\u00F6chentlich
common.recurrence.frequency.yearly=J\u00E4hrlich
common.import.action.commit=\u00DCbernehmen
common.import.action.commit.tooltip=Hiermit werden alle selektierten Datens\u00E4tze in die Datenbank \u00FCbernommen.
common.import.action.commit.error.notReconciled=Die Datens\u00E4tze, die \u00FCbernommen werden sollen, sind noch nicht abgeglichen, bitte erst abgleichen.
common.import.action.deselectAll=Alle abw\u00E4hlen
common.import.action.reconcile=Abgleichen
common.import.action.reconcile.tooltip=Beim Abgleichen werden alle hochgeladenen Datens\u00E4tze mit den in der Datenbank bereits vorhandenen Daten verglichen.
common.import.action.select100=Die ersten 100 Eintr\u00E4ge ausw\u00E4hlen
common.import.action.select500=Die ersten 500 Eintr\u00E4ge ausw\u00E4hlen
common.import.action.selectAll=Alle ausw\u00E4hlen
common.import.action.showErrorSummary=Fehlerzusammenfassung anzeigen
common.import.clearStorage=Leeren
common.import.excel.error=Fehler beim Excelimport: {0} in row {1} and column ''{2}''.
common.import.excel.error1=Falscher Datentyp in Zeile
common.import.excel.error2=Spalte
common.import.commitQuestionDialog.heading=Alle ausgew\u00E4hlten Eintr\u00E4ge \u00FCbernehmen?
common.import.commitQuestionDialog.question=Sollen wirklich alle ausgew\u00E4hlten Eintr\u00E4ge \u00FCbernommen werden? Diese Funktion kann nicht wieder r\u00FCckg\u00E4ngig gemacht werden.
common.import.status.hasErrors=fehlerhaft
common.import.status.imported=importiert
common.import.status.nothingToDo=nichts zu tun
common.import.status.notReconciled=nicht abgeglichen
common.import.status.reconciled=abgeglichen
common.import.upload.tooltip=Die Daten werden zun\u00E4chst zur Pr\u00FCfung hochgeladen. Insbesondere werden sie nicht direkt in die Datenbank geschrieben.
common.resultholder.error=Fehler
common.resultholder.failed=fehlgeschlagen
common.resultholder.ok=OK
common.resultholder.warning=Warnung
common.uploadpanel.filetolarge=Die ausgew\u00E4hlte Datei ist zu gro\u00DF. Die maximale Gr\u00F6\u00DFe betr\u00E4gt {0}.
common.uploadpanel.filewrongtype=Die ausgew\u00E4hlte Datei besitzt ein nicht unterst\u00FCtztes Dateiformat. Unterst\u00FCtzte Formate: {0}.
common.snowpanel.deactivate=Schnee deaktivieren
common.snowpanel.deactivatePermanent=Schnee dauerhaft deaktivieren
contact.title.add=Neue Adresse
contact.title.edit=Adresse bearbeiten
contact.title.list=Adressliste
contact.name=Nchname
contact.firstname=Vorname
contact.form=Anrede
contact.title=Titel
contact.birthday=Geburtstag
contact.emailValues=Emailadressen
contact.phoneValues=Telefonnummern
contact.imValues=Zug\u00E4nge zu sozialen Medien
contact.contacts=Adressen
contact.type.business=gesch\u00E4ftlich
contact.type.postal=postalisch
contact.type.private=privat
contact.type.other=andere
contact.type.own=eigene
contextMenu.cancel=Abbrechen
contextMenu.newTab=Link in neuem Tab \u00F6ffnen
dialog.title.error=Es ist ein Fehler aufgetreten!
dialog.title.information=Information
dialog.title.message=Meldung
dialog.title.success=Erfolgsmeldung
dialog.title.warning=Warnung
doc.adminGuide=Admin Guide
doc.adminGuide.description=Dieses Handbuch beschreibt die Installation und die Wartung von ProjectForge f\u00FCr Administratoren.
doc.adminLogbook=Admin-Logbuch
doc.adminLogbook.description=Dieses Logbuch beschreibt detailliert \u00C4nderungen in den ProjectForge-Releases. Was ist neu, was wurde ge\u00E4ndert, welche Issues wurden umgesetzt? Wurde die Datenbank ge\u00E4ndert oder Bibliotheken (Jars) erneuert?
doc.devadmin=Dokumentation f\u00FCr Entwickler und Administratoren
doc.developerGuide=Developer Guide
doc.developerGuide.description=Hier finden sich einige Informationen f\u00FCr Entwickler von ProjectForge, die bei der Weiterentwicklung dienlich sein k\u00F6nnen.
doc.faq.description=Hier werden h\u00E4ufig gestellte Fragen beantwortet. Bitte zun\u00E4chst hier schauen, bevor Fragen weitergeleitet werden.
doc.general=Allgemeine Dokumentation
doc.userGuide=User Guide
doc.userGuide.description=Das Handbuch beschreibt Konzepte und Scripting-M\u00F6glichkeiten von ProjectForge.
doc.javaDoc.description=Manchmal sagt der Quellcode mehr als tausend Worte: die API im bekannten JavaDoc-Format.
doc.license.description=Hier sind die Nutzungsbedingungen von ProjectForge zu finden.
doc.projectDoc.description=Diese Maven-Projektdokumentation enth\u00E4lt Reports \u00FCber Testl\u00E4ufe, verwendete Bibliotheken und Abh\u00E4ngigkeiten, Java-Docs aller Klassen etc.
doc.releaseNews.description=Die Neuigkeiten der verschiedenen ProjectForge-Releases sind hier zusammengefasst. F\u00FCr detailliertere Informationen kann auf das AdminLogbuch zur\u00FCckgegriffen werden.
doc.title=Dokumentation
doc.releaseNews=News
doc.quickstart=Quickstart Guide
doc.quickstart.description=Dieses interaktive Tutorial beschreibt Schritt f\u00FCr Schritt verschiedene Konzepte. \u00DCber Actionlinks (HTML-Version) kann ProjectForge direkt aus dem Tutorial heraus gesteuert werden.
error.date.yearOutOfRange=Das Jahr liegt au\u00DFerhalb des zul\u00E4ssigen Bereichs: ${minimumYear} - ${maximumYear}.
error.yearOutOfRange=Das Jahr liegt au\u00DFerhalb des zul\u00E4ssigen Bereichs: {0} - {1}.
error.dateInFuture=Datum darf nicht in der Zukunft liegen.
error.endDateBeforeBeginDate=Das Endedatum darf nicht vor dem Anfangsdatum liegen.
error.posFromDateBeforeFromDate=Das Anfangsdatum einer Position darf nicht vor dem Anfangsdatum des Auftrages liegen.
error.language.unsupported=Sprache wird nicht unterst\u00FCtzt.
error.timezone.unsupported=Zeitzone wird nicht unterst\u00FCtzt.
errorpage.csrfError=Ein m\u00F6glicher Angriff namens Cross-site-request-forgery wurde erkannt. Operation abgebrochen, bitte versuchen Sie es noch einmal, wenn kein Angriff vorliegen sollte.
errorpage.feedback.description=Fehlerbeschreibung (optional)
errorpage.feedback.placeholder=Bitte hier beschreiben, wie es zum Fehlverhalten kam.
errorpage.feedback.messageNumber=Fehlernummer
errorpage.title=Ein Fehler ist aufgetreten.
errorpage.unknownError=Ein interner Fehler ist aufgetreten.
exception.constraintViolation=Es trat eine Verletzung der Datenintegrit\u00E4t in der Datenbank auf. Dies kann daran liegen, dass z. B. der aktuelle Datensatz mit einem anderen (ggf. auch gel\u00F6schten) kollidiert.
exception.flowscope.notExists=Flow existiert nicht (vielleicht auf Grund einer Zeit\u00FCberschreitung). Bitte nochmals versuchen.
exception.groovyError=Fehler bei der Groovy-Ausf\u00FChrung\: {0}
exception.luceneParseError=Fehler bei der Vearbeitung des Suchtextes: {0}
exception.pleaseContactDeveloperTeam=Interner Fehler, bitte die Entwickler informieren. Die Fehlerkennung in den Fehlerprotokollen lautet #{0}.
exception.internalError=Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Dieser wurde protokolliert.
feedback.link.tooltip=Feedback senden
feedback.mailSendSuccessful=Eine E-Mail wurde erfolgreich versendet. Vielen Dank f\u00FCr die Mithilfe\!
feedback.send.title=Feedback senden
feedback.receiver=Empf\u00E4nger
feedback.sender=Sender
fibu.amountType.all=alle
fibu.amountType.credit=Kredit
fibu.amountType.debit=Debit
fibu.auftrag=Auftrag
fibu.auftrag.auftraege=Auftr\u00E4ge
fibu.auftrag.beauftragungsdatum=Beauftragungsdatum
fibu.auftrag.bindungsFrist=Bindungsfrist
fibu.auftrag.commissioned=beauftragt
fibu.auftrag.invoice.info=, fakturiert: {0}, noch zu fakturieren: {1}
fibu.auftrag.angebot.datum=Angebotsdatum
fibu.auftrag.erfassung.datum=Erfassungsdatum
fibu.auftrag.entscheidung.datum=Entscheidungsdatum
fibu.auftrag.datum=Angebotsdatum
fibu.auftrag.datum.short=Datum
fibu.auftrag.error.amountsInPaymentScheduleAreGreaterThanNetSumOfPosition=Die Summe der Betr\u00E4ge von Position {0} im Zahlplan \u00FCbersteigt die Nettosumme dieser Position.
fibu.auftrag.error.auftragHatKeinePositionen=Der Auftrag hat keine Auftragspositionen.
fibu.auftrag.error.datesInPaymentScheduleNotWithinPeriodOfPerformanceOfPosition=Mindestens ein Datum des Zahlplans zu (den) Position(en) {0} liegt nicht im Leistungszeitraum.
fibu.auftrag.error.invalidPosition=Ung\u00FCltige Auftragsposition.
fibu.auftrag.error.nummerBereitsVergeben=Die Auftragsnummer ist bereits vergeben.
fibu.auftrag.error.nummerIstNichtFortlaufend=Die Auftragsnummer ist nicht die n\u00E4chstfolgende (nicht fortlaufend).
fibu.auftrag.error.nurAbgeschlosseneAuftragsPositionenKoennenVollstaendigFakturiertSein=Nur abgeschlossene Auftragspositionen k\u00F6nnen vollst\u00E4ndig fakturiert sein.
fibu.auftrag.error.vollstaendigFakturiertProtection=Das Flag "vollst\u00E4ndig fakturiert" darf nur durch die Buchhaltung manipuliert werden.
fibu.auftrag.ersetzen=Ersetzen
fibu.auftrag.filter.type.all=alle
fibu.auftrag.filter.type.abgeschlossenNichtFakturiert=abgeschlossen, nicht fakturiert
fibu.auftrag.filter.type.nochNichtVollstaendigFakturiert=noch nicht vollst\u00E4ndig fakturiert
fibu.auftrag.filter.type.vollstaendigFakturiert=vollst\u00E4ndig fakturiert
fibu.auftrag.hint.kannVonProjektKundenAbweichen=Kunde kann vom Projektkunden abweichen.
fibu.auftrag.mail.intro=der Auftrag #{0} wurde ge&auml;ndert bzw. angelegt.
fibu.auftrag.nettoSumme=Nettosumme
fibu.auftrag.nummer=Nummer
fibu.auftrag.nummer.short=Nr.
fibu.auftrag.paymentschedule=Zahlplan
fibu.auftrag.position=Position
fibu.auftrag.position.art=Art
fibu.auftrag.position.art.festpreispaket=Festpreispaket
fibu.auftrag.position.art.change_request=Change Request
fibu.auftrag.position.art.hot_fix=Hot fix
fibu.auftrag.position.art.dauernde_leistung=Dauernde Leistung
fibu.auftrag.position.art.wartung=Wartung
fibu.auftrag.position.art.time_and_materials=Time and materials
fibu.auftrag.position.art.neuentwicklung=Neuentwicklung
fibu.auftrag.position.paymenttype=Abrechnungsart
fibu.auftrag.position.paymenttype.festpreispaket=Festpreispaket
fibu.auftrag.position.paymenttype.time_and_materials=Time and materials
fibu.auftrag.position.paymenttype.pauschale=Pauschale
fibu.auftrag.position.error.notFound=Auftragsposition nicht gefunden.
fibu.auftrag.position.noTaskGiven=Keinem Strukturelement zugeordnet.
fibu.auftrag.position.status.in_erstellung=in Erstellung
fibu.auftrag.position.status.potenzial=Potenzial
fibu.auftrag.position.status.gelegt=gelegt
fibu.auftrag.position.status.loi=LOI
fibu.auftrag.position.status.beauftragt=beauftragt
fibu.auftrag.position.status.abgeschlossen=abgeschlossen
fibu.auftrag.position.status.abgelehnt=abgelehnt
fibu.auftrag.position.status.ersetzt=ersetzt
fibu.auftrag.position.status.eskalation=Eskalation
fibu.auftrag.position.status.optional=Optionale Position
fibu.auftrag.positions=Positionen
fibu.auftrag.showInactivePosition=Inaktive Positionen anzeigen
fibu.auftrag.status.in_erstellung=in Erstellung
fibu.auftrag.status.potenzial=Potenzial
fibu.auftrag.status.gelegt=gelegt
fibu.auftrag.status.loi=LOI
fibu.auftrag.status.beauftragt=beauftragt
fibu.auftrag.status.abgeschlossen=abgeschlossen
fibu.auftrag.status.abgelehnt=abgelehnt
fibu.auftrag.status.ersetzt=ersetzt
fibu.auftrag.status.eskalation=Eskalation
fibu.auftrag.statusBeschreibung=Beschreibung Status
fibu.auftrag.status.fakturiert=fakturiert
fibu.auftrag.titel=Titel
fibu.auftrag.title.add=Neuer/s Auftrag/Angebot
fibu.auftrag.title.edit=Auftrag/Angebot bearbeiten
fibu.auftrag.title.heading=Auftragsmanagement
fibu.auftrag.title.list=Auftrags- und Angebotsbuch
fibu.auftrag.tooltip.addPaymentschedule=Zahlplanposition hinzuf\u00FCgen
fibu.auftrag.tooltip.addPosition=Auftragsposition hinzuf\u00FCgen
fibu.auftrag.type=Typ
fibu.auftrag.vollstaendigFakturiert=vollst\u00E4ndig fakturiert
fibu.auftrag.zahlung=Zahlung
fibu.auftrag.forecastExportAsXls=Forecast
fibu.auftrag.forecastExportAsXls.tooltip=Export des Forecasts f\u00FCr die aktuelle Auftragsliste. Das Startdatum wird aus dem Leistungszeitraum Start Filter verwendet. Wenn nicht angegeben wird der 01.01.[aktuelles Jahr] verwendet.
fibu.businessAssessment=BWA
fibu.businessAssessment.merchandisePurchase=Mat./Wareneinkauf
fibu.businessAssessment.overallPerformance=Gesamtleistung
fibu.businessAssessment.preliminaryResult=Vorl\u00E4ufiges Ergebnis
fibu.buchungssatz.beleg=Beleg
fibu.buchungssatz.error.invalidTimeperiod=Ung\u00FCltige Zeitraumangabe
fibu.buchungssatz.gegenKonto=Gegenkonto
fibu.buchungssatz.konto=Konto
fibu.buchungssatz.title.add=Neuer Buchungssatz
fibu.buchungssatz.title.edit=Buchungssatz bearbeiten
fibu.buchungssatz.title.heading=Buchungss\u00E4tze
fibu.buchungssatz.title.list=Liste der Buchungss\u00E4tze
fibu.buchungssatz.menge=Menge
fibu.buchungssatz.satznr=Satznummer
fibu.buchungssatz.text=Text
fibu.buchungssaetze=Buchungss\u00E4tze
fibu.common.betrag=Betrag
fibu.common.brutto=Brutto
fibu.common.creditor=Kreditor
fibu.common.debitor=Debitor
fibu.common.difference=Differenz
fibu.common.fehlBetrag=Fehlbetrag
fibu.common.korrekturWert=Korrekturwert
fibu.common.netto=Netto
fibu.common.reached=erreicht
fibu.common.reference=Referenz
fibu.common.customer.reference=Kundenreferenz
fibu.common.vat=Mwst.
fibu.common.vatAmount=Mwst.-Betrag
fibu.common.workingDays=Arbeitstage
fibu.common.assignedPersons=PL/BUL/KAM/AP
fibu.datev.import=Buchhaltungsdaten importieren
fibu.datev.upload=Buchhaltungsdaten hochladen
fibu.eingangsrechnung=Kreditorenrechnung
fibu.eingangsrechnungen=Kreditorenrechnungen
fibu.eingangsrechnung.title.add=Kreditorenrechnung anlegen
fibu.eingangsrechnung.title.edit=Kreditorenrechnung bearbeiten
fibu.eingangsrechnung.title.heading=Kreditorenrechnungen
fibu.eingangsrechnung.title.list=Kreditorenrechnungsliste
fibu.eingangsrechnung.skonto=Skonto
fibu.employee=Mitarbeiter
fibu.employee.division=Team
fibu.employee.austrittsdatum=Austrittsdatum
fibu.employee.eintrittsdatum=Eintrittsdatum
fibu.employee.birthday=Geburtstag
fibu.employee.bankAccountData=Kontodaten
fibu.employee.accountHolder=Kontoinhaber
fibu.employee.iban=IBAN
fibu.employee.bic=BIC
fibu.employee.street=Stra\u00DFe
fibu.employee.zipCode=Postleitzahl
fibu.employee.city=Stadt
fibu.employee.country=Land
fibu.employee.state=Bundesland
fibu.employee.staffNumber=Personalnummer
fibu.employee.iststunden=Iststunden
fibu.employee.panel.error.employeeNotFound=Mitarbeiter nicht gefunden.
fibu.employee.salaries=Geh\u00E4lter
fibu.employee.salary=Gehaltszahlung
fibu.employee.salary.agAnteil=AG-Anteil
fibu.employee.salary.bruttoMitAgAnteil=Brutto mit AG-Anteil
fibu.employee.salary.error.salaryAlreadyExist=Das Monatsgehalt f\u00FCr diesen Mitarbeiter existiert bereits.
fibu.employee.salary.error.monthNotGiven=Ein Monat muss ausgew\u00E4hlt werden.
fibu.employee.salary.exportXls.tooltip=Gehaltsexport mit Kostentr\u00E4gerzuweisungen gem\u00E4\u00DF der Zeitberichtsbuchungen.
fibu.employee.salary.id=Gehalts-ID
fibu.employee.salary.title.add=Neue Gehaltszahlung
fibu.employee.salary.title.edit=Gehaltszahlung bearbeiten
fibu.employee.salary.title.heading=Gehaltszahlungen
fibu.employee.salary.title.list=Gehaltsliste
fibu.employee.salary.type=Zahlungstyp
fibu.employee.salary.type.gehalt=Gehalt
fibu.employee.salary.type.praemie=Pr\u00E4mie
fibu.employee.salary.type.sonderzahlung=Sonderzahlung
fibu.employee.salary.type.tantieme=Tantieme
fibu.employee.salary.type.zielvereinbarung=Zielvereinbarung
fibu.employee.sollstunden=Sollstunden
fibu.employee.status.aushilfe=Aushilfe
fibu.employee.status.azubi=Azubi
fibu.employee.status.befristetAngestellter=Befristet Angestellte(r)
fibu.employee.status.festAngestellter=Festangestellte(r)
fibu.employee.status.freelancer=Freelancer
fibu.employee.status.praktikant=Praktikant
fibu.employee.status.studentischeAbschlussarbeit=Studentische Abschlussarbeit
fibu.employee.status.studentischeHilfskraft=Studentische Hilfskraft
fibu.employee.title.add=Neuer Mitarbeiter
fibu.employee.title.edit=Mitarbeiter bearbeiten
fibu.employee.title.heading=Mitarbeiter
fibu.employee.title.list=Mitarbeiterliste
fibu.employee.urlaubstage=Urlaubstage
fibu.employee.user=Benutzer
fibu.employee.wochenstunden=Wochenstunden
fibu.employee.coredata=Stammdaten
fibu.employee.status=Mitarbeiterstatus
fibu.employee.error.employeWithUserExists=Es existiert bereits ein Mitarbeiter mit dem zugeordneten Benutzer.
fibu.fakturiert=fakturiert
fibu.fakturiert.not=nicht fakturiert
fibu.title.fakturiert=Fakturiert
fibu.title.fakturiert.not=Nicht fakturiert
fibu.kost.error.collision=Kollision mit bereits vorhandenem Kostentr\u00E4ger.
fibu.kost.error.invalidKost=Ung\u00FCltiger Kostentr\u00E4ger.
fibu.kost.kostentraeger=Kostentr\u00E4ger
fibu.kost.reporting=Reporting
fibu.kost.reporting.clearStorage=Leeren
fibu.kost.reporting.createReport=Report erstellen
fibu.kost.reporting.upload=Upload von Reportobjectives
fibu.kost.status.active=aktiv
fibu.kost.status.ended=beendet
fibu.kost.status.nonactive=nicht aktiv
fibu.kost1=Kost1
fibu.kost1.art=Art
fibu.kost1.kost1s=Kost1s
fibu.kost1.id=Kost1-ID
fibu.kost1.list.select.title=Kost1 w\u00E4hlen
fibu.kost1.title.add=Neue Kost1
fibu.kost1.title.edit=Kost1 bearbeiten
fibu.kost1.title.heading=Kost1
fibu.kost1.title.list=Liste der Kost1s
fibu.kost1.title.list.select=Kost1 w\u00E4hlen
fibu.kost2=Kost2
fibu.kost2.art=Art
fibu.kost2.error.projektNeededForNummernkreis=Das Projekt muss f\u00FCr die Nummernkreise 4 und 5 zwingend angegeben sein.
fibu.kost2.id=Kost2-ID
fibu.kost2.kost2s=Kost2s
fibu.kost2.title.add=Neue Kost2
fibu.kost2.title.edit=Kost2 bearbeiten
fibu.kost2.title.heading=Kost2
fibu.kost2.title.list.select=Kost2 w\u00E4hlen
fibu.kost2.title.list=Liste der Kost2s
fibu.kost2.workFraction=Arbeitszeitanteil
fibu.kost2art.error.notFound=Kost2-Art existiert nicht.
fibu.kost2art.kost2arten=Kost2-Arten
fibu.kost2art.name=Bezeichnung
fibu.kost2art.nummer=Nummer
fibu.kost2art.projektStandard=Projektstandard
fibu.kost2art.title.add=Neue Kost2-Art
fibu.kost2art.title.edit=Kost2-Art bearbeiten
fibu.kost2art.title.heading=Kost2-Arten
fibu.kost2art.title.list=Liste der Kost2-Arten
fibu.kost2art.workFraction=Arbeitszeitanteil
fibu.konto=Konto
fibu.konto.bezeichnung=Bezeichnung
fibu.konto.error.invalidKonto=Ung\u00FCltiges Konto.
fibu.konto.konten=Konten
fibu.konto.nummer=Kontonummer
fibu.konto.status.active=aktiv
fibu.konto.status.nonactive=nicht aktiv
fibu.konto.title.add=Neues Konto
fibu.konto.title.edit=Konto bearbeiten
fibu.konto.title.heading=Buchungskonten
fibu.konto.title.list=Liste der Konten
fibu.konto.validate.duplicate=Ein Konto mit der angegeben Nummer existiert bereits
fibu.kunde=Kunde
fibu.kunde.select=Auswahl Kunde
fibu.kunde.text=Kunde Freitext
fibu.kunde.division=Abteilung
fibu.kunde.identifier=Kurzbezeichner
fibu.kunde.konto.tooltip=Dieses Konto wird bei einem Export von Debitorenrechnungen mit ausgegeben, sofern im konkreten Projekt, welches der Rechnung evtl. zugewiesen ist, kein anderes Konto angegeben ist.
fibu.kunde.kunden=Kunden
fibu.kunde.list.select.title=Kunde w\u00E4hlen
fibu.kunde.name=Kundenname
fibu.kunde.nummer=Kundennummer
fibu.kunde.pleaseSelectKunde=Bitte Kunde w\u00E4hlen
fibu.kunde.status.acquisition=Akquise
fibu.kunde.status.active=aktiv
fibu.kunde.status.nonactive=nicht aktiv
fibu.kunde.status.ended=beendet
fibu.kunde.status.nonexistent=nicht mehr existent
fibu.kunde.title.add=Neuer Kunden
fibu.kunde.title.edit=Kunden bearbeiten
fibu.kunde.title.heading=Kunden
fibu.kunde.title.list=Kunden
fibu.kunde.title.list.select=Kunde ausw\u00E4hlen
fibu.kunde.wizard.notYetAvailable=Der Assistent ist noch nicht verf\u00FCgbar. Bitte beachten\: Kundenobjekte werden aktuell nur und nur f\u00FCr Kostentr\u00E4gerrechnungen ben\u00F6tigt (s. Dokumentation). Bitte benutzen Sie den Strukturbaum, um eine Kunden-Projekt-Hierarchie abzubilden.
fibu.kunde.validation.existingCustomerNr=Es existiert bereits ein Kunde mit dieser Kundennummer
fibu.kundeProjekt=Kunde/Projekt
fibu.customerref1=Kundenreferenz
fibu.attachment=Anlagen
fibu.customer.address=Kundenadresse
fibu.modeOfPayment.type.fixed=fix
fibu.modeOfPayment.type.monthly=monatlich
fibu.modeOfPayment.type.quarterly=quartalsweise
fibu.modeOfPayment.type.annual=j\u00E4hrlich
fibu.monthlyEmployeeReport.totalSum=Bruttoarbeitszeit
fibu.monthlyEmployeeReport.totalSum.tooltip=Die Bruttoarbeitszeit kann von der Summe abweichen, wenn f\u00FCr bestimmte Kostenarten nur ein Anteil als Arbeitszeit gerechnet wird.
fibu.monthlyEmployeeReport.withoutTimesheets=ohne Zeitberichte
fibu.monthlyEmployeeReport.daysWithoutTimesheets=AT ohne Zeitberichte
fibu.monthlyEmployeeReport.daysCountWithoutTimesheets=Anzahl AT ohne Zeitberichte
fibu.payment.type=Zahlungsart
fibu.payment.type.bankTransfer=\u00DCberweisung
fibu.payment.type.cash=Barzahlung
fibu.payment.type.creditCard=Kreditkarte
fibu.payment.type.debit=Lastschrift
fibu.payment.type.salary=Gehalt
fibu.payment.type.credit=Gutschrift
fibu.paymentStatus.all=alle
fibu.paymentStatus.paid=bezahlt
fibu.paymentStatus.unpaid=unbezahlt
fibu.periodOfPerformance=Leistungszeitraum
fibu.periodOfPerformance.from=Leistungszeitraum von
fibu.periodOfPerformance.to=Leistungszeitraum bis
fibu.periodOfPerformance.type.seeabove=siehe oben
fibu.periodOfPerformance.type.own=eigener
fibu.probabilityOfOccurrence=Eintrittswahrsch. in %
fibu.projekt=Projekt
fibu.projekt.edit.kost2DoesAlreadyExists=Kost2 existiert bereits.
fibu.projekt.identifier=Kurzbezeichner
fibu.projekt.internKost2_4=Intern: Koststellen 2-4
fibu.projekt.konto.tooltip=Wird f\u00FCr den Export von Debitorenrechnungen verwendet. Wenn kein Konto angegeben, wird ein evtl. vorhandenes Konto des diesem Projekt zugeordneten Kundens verwendet.
fibu.projekt.leiter=Projektleitung
fibu.projekt.list.select.title=Projekt w\u00E4hlen
fibu.projekt.name=Name
fibu.projekt.nummer=Nummer
fibu.projekt.pleaseSelectProjekt=Bitte Projekt w\u00E4hlen
fibu.projekt.projekte=Projekte
fibu.projekt.projektManagerGroup=Projektmanagergruppe
fibu.projekt.status.acquisition=Akquise
fibu.projekt.status.build=Entwicklungsphase
fibu.projekt.status.ended=beendet
fibu.projekt.status.maintenance=Wartung
fibu.projekt.status.none=Nicht gesetzt.
fibu.projekt.status.onhold=vorr\u00FCbergehend (noch) nicht aktiv
fibu.projekt.status.productive=produktiv (ohne Wartung)
fibu.projekt.title.add=Neues Projekt
fibu.projekt.title.edit=Projekt bearbeiten
fibu.projekt.title.heading=Projekte
fibu.projekt.title.list=Projekte
fibu.projekt.title.list.select=Projekt ausw\u00E4hlen
fibu.projekt.wizard.notYetAvailable=Der Assistent ist noch nicht verf\u00FCgbar. Bitte beachten\: Projektobjekte werden aktuell nur und nur f\u00FCr Kostentr\u00E4gerrechnungen ben\u00F6tigt (s. Dokumentation). Bitte benutzen Sie den Strukturbaum, um eine Kunden-Projekt-Hierarchie abzubilden.
fibu.projectManager=Projektleiter
fibu.headOfBusinessManager=Leiter Business Unit
fibu.salesManager=Key-Account-Manager
fibu.projekt.validation.numbernotfreeforcustomer=Nummer bereits f\u00FCr anderes Kundenprojekt vergeben
fibu.rechnung=Debitorenrechnung
fibu.rechnungen=Debitorenrechnungen
fibu.rechnung.beschreibung=Beschreibung
fibu.rechnung.besonderheiten=Besonderheiten
fibu.rechnung.betreff=Betreff
fibu.rechnung.bezahlDatum=Bezahldatum
fibu.rechnung.bezahlDatum.short=Bezahlt
fibu.rechnung.bruttoBetrag=Bruttobetrag
fibu.rechnung.datum=Rechnungsdatum
fibu.rechnung.datum.short=Datum
fibu.rechnung.error.bezahlDatumRequired=Wenn der Zahlbetrag gegeben ist muss auch das zugeh\u00F6rige Bezahldatum eingegeben sein.
fibu.rechnung.error.zahlbetragRequired=Wenn das Bezahldatum gegeben ist muss auch der zugeh\u00F6rige Zahlbetrag eingegeben sein.
fibu.rechnung.error.gutschriftsanzeigeDarfKeineRechnungsnummerHaben=Eine Gutschriftsanzeige durch den Kunden hat keine Rechnungsnummer.
fibu.rechnung.error.kundeTextOderProjektRequired=Ein Kundentext oder ein Projekt m\u00FCssen angegeben sein.
fibu.rechnung.error.rechnungHatKeinePositionen=Die Rechnung hat keine Rechnungspositionen.
fibu.rechnung.error.rechnungsNummerIstNichtFortlaufend=Die Rechnungsnummer ist nicht die n\u00E4chstfolgende (nicht fortlaufend).
fibu.rechnung.error.rechnungsNummerBereitsVergeben=Die Rechnungsnummer ist bereits vergeben.
fibu.rechnung.error.statusBezahltErfordertZahlBetrag=Die Rechnung kann nur auf "bezahlt" gesetzt werden, wenn auch ein Zahlbetrag eingetragen wurde.
fibu.rechnung.error.negativAmount=Bei \u00DCberweisung kann kein negativer Brutto-Betrag existieren
fibu.rechnung.faelligkeit=F\u00E4lligkeit
fibu.rechnung.faelligkeit.short=F\u00E4llig
fibu.rechnung.filter.unbezahlt=unbezahlt
fibu.rechnung.filter.ueberfaellig=\u00FCberf\u00E4llig
fibu.rechnung.konto.tooltip=Wird f\u00FCr den Export von Debitorenrechnungen verwendet. Wenn kein Konto angegeben, wird ein evtl. vorhandenes Konto des dieser Rechnung zugeordneten Projekts bzw. Kundens verwendet.
fibu.rechnung.kostExcelExport=Kostenzuweisungen exportieren
fibu.rechnung.kostExcelExport.tootlip=Excel-Export aller Rechnungen f\u00FCr den gew\u00E4hlten Zeitraum im Excel-Format inklusive der Kostentr\u00E4gerzuweisungen.
fibu.rechnung.kostZuweisungFehlbetrag=Kostzuweisungfehlbetrag
fibu.rechnung.transferExport=\u00DCberweisung exportieren
fibu.rechnung.transferExport.tootlip=Export der \u00DCberweisung dieser Rechnung im pain.001.003.03-Format.
fibu.rechnung.transferExport.error=W\u00E4hrend des Exportes der \u00DCberweisung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.
fibu.rechnung.transferExport.error.missing=Export aufgrund fehlender oder ung\u00FCltiger Angaben in den folgenden Feldern nicht m\u00F6glich: {0}.
fibu.rechnung.transferExport.error.entries=Export aufgrund fehlender oder ung\u00FCltiger Angaben in den folgenden Rechnungen nicht m\u00F6glich: {0}.
fibu.rechnung.mehrwertSteuerSatz=Mwst-Satz
fibu.rechnung.hint.kannVonProjektKundenAbweichen=Rechnungsempf\u00E4nger kann vom Projektkunden abweichen.
fibu.rechnung.menge=Menge
fibu.rechnung.nummer=Nummer
fibu.rechnung.nummer.short=Nr.
fibu.rechnung.offen=Offen
fibu.rechnung.position.einzelNetto=Einzelnettopreis
fibu.rechnung.rechnungen=Debitorenrechnungen
fibu.rechnung.showEditableKostZuweisungen=Kostzuweisungen editieren
fibu.rechnung.showKostZuweisungen=Kostzuweisungen
fibu.rechnung.showKostZuweisungstatus=Kostzuweisungsstatus
fibu.rechnung.showTextAreas=Positionsbeschreibungen
fibu.rechnung.skonto=Skonto / Fehlbetrag
fibu.rechnung.status=Rechnungsstatus
fibu.rechnung.status.bezahlt=bezahlt
fibu.rechnung.status.gemahnt=gemahnt
fibu.rechnung.status.geplant=geplant
fibu.rechnung.status.gestellt=gestellt
fibu.rechnung.status.storniert=storniert
fibu.rechnung.status.zahlungserinnerung1=1. Erinnerung
fibu.rechnung.status.zahlungserinnerung2=2. Erinnerung
fibu.rechnung.text=Text
fibu.rechnung.title.add=Neue Debitorenrechnung
fibu.rechnung.title.edit=Debitorenrechnung bearbeiten
fibu.rechnung.title.heading=Debitorenrechnungen
fibu.rechnung.title.list=Debitorenrechnungsliste
fibu.rechnung.tooltip.addPosition=Rechnungsposition hinzuf\u00FCgen
fibu.rechnung.typ=Typ
fibu.rechnung.typ.rechnung=Rechnung
fibu.rechnung.typ.gutschriftsAnzeigeDurchKunden=Gutschriftsanzeige durch Kunden
fibu.rechnung.typ.cancellation=Storno
fibu.rechnung.zahlBetrag=Zahlbetrag
fibu.rechnung.zahlBetrag.short=Bezahlt
fibu.rechnung.zahlungsZiel=Zahlungsziel
fibu.rechnung.zahlungsZiel.actual=Tats\u00E4chliches Zahlungsziel
fibu.rechnung.receiver=Empf\u00E4nger
fibu.rechnung.iban=IBAN
fibu.rechnung.bic=BIC
fibu.rechnung.customernr=Kundennummer
fibu.rechnung.discount=Skonto (Datum und %-Wert)
fibu.rechnung.discountMaturity=Skonto F\u00E4lligkeit
fibu.rechnung.discountPercent=Skonto Prozent
fibu.rechnung.exportInvoice=Rechnung exportieren
fibu.reporting.duplicates=Dubletten
fibu.reporting.jasper.error.reportDataDoesNotExist=Keine Reportdaten vorhanden.
fibu.reporting.jasper.error.reportListIsEmpty=Nichts zu tun, da im Script kein Report zur reportList hinzugef\u00FCgt wurde.
fibu.reporting.jasper.error.fileDoesNotExist=Datei existiert nicht.
fibu.reporting.jasper.jasperReport=JasperReport
fibu.reporting.other=Sonstige
fibu.reporting.scripting=Report-Scripting
fibu.tobeinvoiced=Noch zu fakturieren
fibu.tooltip.nummerWirdAutomatischVergeben=Nummer wird automatisch vergeben (in erneuter Anzeige).
fibu.tooltip.selectKost1=Kost1 w\u00E4hlen
fibu.tooltip.selectKost2=Kost2 w\u00E4hlen
fibu.tooltip.selectKunde=Kunde w\u00E4hlen
fibu.tooltip.selectProjekt=Projekt w\u00E4hlen
fibu.tooltip.unselectKost1=Kost1-Auswahl aufheben
fibu.tooltip.unselectKost2=Kost2-Auswahl aufheben
fibu.tooltip.unselectKunde=Kundenauswahl aufheben
fibu.tooltip.unselectProjekt=Projektauswahl aufheben
file.panel.deleteExistingFile.heading=Datei wirklich l\u00F6schen?
file.panel.deleteExistingFile.question=Soll die vorhandene Datei wirklich gel\u00F6scht bzw. \u00FCberschrieben werden?
finance.accountingRecord.dc=SH
finance.accountingRecord.dc.credit=Haben
finance.accountingRecord.dc.debit=Soll
finance.datev.uploadAccountList=Konten hochladen
finance.datev.uploadAccountingRecords=Buchungsdaten hochladen
finance.datev.import.error.titleRowMissed=Titelzeile fehlt.
form.ajaxEditableLabel.tooltip=Zum Editieren bitte anklicken.
gantt.access.owner=Eigner
gantt.access.projectmanager=Projektmanager
gantt.access.all=Alle
gantt.action.newActivity=Neue Aktivit\u00E4t
gantt.action.move=Verschieben (Unteraktivit\u00E4t)
gantt.action.moveToTop=Verschieben (als Hauptaktivit\u00E4t)
gantt.contextMenu.newSubActivity=Neue Unteraktivit\u00E4t
gantt.contextMenu.saveAsTask=Als ProjectForge-Strukturelement anlegen
gantt.contextMenu.setInvisible=Unsichtbar machen
gantt.contextMenu.setSubTasksVisible=Sichtbar inkl. Untertasks
gantt.duration=Dauer
gantt.endDate=Endedatum
gantt.export.jpg=JPG (nicht empfohlen)
gantt.export.msproject.mpx=Microsoft\u00AE Project (MPX)
gantt.export.msproject.xml=Microsoft\u00AE Project (XML)
gantt.export.pdf=PDF
gantt.export.png=PNG
gantt.export.projectforge=ProjectForge (XML)
gantt.export.svg=SVG
gantt.error.durationAndEndDateAreMutuallyExclusive=Es kann entweder nur die Dauer oder nur ein Endedatum angegeben werden.
gantt.error.parentObjectIsNotAPFTask=Das \u00FCbergeordnete Gantt-Objekt muss ein ProjectForge-Strukturelement sein\!
gantt.name=Name
gantt.objectType=Gantt-Objekttyp
gantt.objectType.short=Typ
gantt.objectType.activity=Aktivit\u00E4t (Standard)
gantt.objectType.activity.short=Std
gantt.objectType.milestone=Meilenstein
gantt.objectType.milestone.short=MS
gantt.objectType.summary=Zusammenfassung
gantt.objectType.summary.short=Zus
gantt.owner=Eigner
gantt.predecessor=Vorg\u00E4nger
gantt.predecessor.paste=Als Vorg\u00E4nger einf\u00FCgen
gantt.predecessorOffset=Offset
gantt.question.saveGanttObjectAsTask=Soll dieses Gantt-Objekt wirklich als neues ProjectForge-Strukturelement \u00FCbernommen werden?
gantt.question.moveTask=Soll das zugeh\u00F6rige ProjectForge-Strukturelement wirklich verschoben werden?
gantt.relationType=Beziehung
gantt.relationType.short=Bez.
gantt.relationType.start_start=Beginn-Beginn
gantt.relationType.start_start.short=BB
gantt.relationType.start_finish=Beginn-Ende
gantt.relationType.start_finish.short=BE
gantt.relationType.finish_start=Ende-Beginn (Standard)
gantt.relationType.finish_start.short=Std
gantt.relationType.finish_finish=Ende-Ende
gantt.relationType.finish_finish.short=EE
gantt.settings.showOnlyVisibles=Nur sichtbare
gantt.settings.totalLabelWidth=Beschriftungsbreite
gantt.settings.width=Breite
gantt.startDate=Beginndatum
gantt.style.relativeTimeValues=Relative Zeitangaben
gantt.style.showCompletion=Fortschritt
gantt.style.showNonWorkingDays=Nichtarbeitstage
gantt.style.showToday=Heutelinie
gantt.title.add=Ganttdiagramm erstellen
gantt.title.edit=Ganttdiagramm bearbeiten
gantt.title.heading=Ganttdiagramme
gantt.title.list=Ganttdiagramme
gantt.tooltip.isVisible=Soll dieses Objekt angezeigt werden?
gantt.tooltip.rejectValue=Diesen Wert verwerfen und den Wert des Strukturelements \u00FCbernehmen\: ''{0}''.
gantt.tooltip.returnKeyCallsRedraw=Dr\u00FCcken Sie die Eingabetaste, um das Diagramm erneut zu zeichnen.
gantt.tooltip.saveTaskValue=Diesen Wert dem Strukturelement zuweisen und abspeichern.
gantt.x.unit.auto=Automatisch
gantt.x.unit.day=Tag
gantt.x.unit.month=Monat
gantt.x.unit.quarter=Quartal
gantt.x.unit.week=Woche
group.assignedUsers=Assoziierte Benutzer
group.error.groupnameAlreadyExists=Gruppenname ist bereits vergeben.
group.groups=Gruppen
group.list.select.title=Gruppe w\u00E4hlen
group.ldapValues=LDAP
group.localGroup=Lokale Gruppe
group.localGroup.not=Allgemeine Gruppe
group.localGroup.tooltip=Lokale Gruppen werden nicht mit einem externen Benutzersystem synchronisiert (z. B. LDAP).
group.nestedGroups=Eingebettete Gruppen
group.nestedGroupsAllowed=Eingebettete Gruppen erlaubt?
group.nestedGroupsAllowed.tooltip=Zur Sicherheit sollten f\u00FCr die Gruppen Administrator, Controlling etc. keine eingebetteten Gruppen erlaubt sein, um versehentlichen unbefugten Zugriff zu verhindern.
group.pleaseSelectGroup=Bitte Gruppe w\u00E4hlen
group.title.add=Neue Gruppe
group.title.edit=Gruppe bearbeiten
group.title.heading=Benutzergruppen
group.title.list=Gruppenliste
group.title.list.select=Gruppen w\u00E4hlen
group.unassignedUsers=Nicht assoziierte Benutzer
history.entryType=Aktion
history.newValue=Neuer Wert
history.oldValue=Alter Wert
history.propertyName=Feld
history.was=war
// Human resources
hr.planning.description=T\u00E4tigkeit
hr.planning.entry.copyFromPredecessor=Vorg\u00E4nger kopieren
hr.planning.entry.status.absence=Abwesenheit
hr.planning.entry.status.illness=Krankheit
hr.planning.entry.status.leave=Urlaub
hr.planning.entry.status.other=Sonstiges
hr.planning.entry.error.entryDoesAlreadyExistForUserAndWeekOfYear=Dieser Eintrag kollidiert mit einem bereits vorhandenem f\u00FCr den gleichen Benutzer f\u00FCr die gleiche Kalenderwoche.
hr.planning.entry.error.statusAndProjektNotAllowed=Es darf nur der Status oder das Projekt gesetzt sein.
hr.planning.entry.error.statusOrProjektRequired=Es muss der Status oder das Projekt gesetzt sein.
hr.planning.entry.error.noRightForProject=Sie haben nicht das Recht Eintr\u00E4ge f\u00FCr das Projekt '{0}' zu erstellen oder zu \u00E4ndern
hr.planning.filter.allProjectsGroupedByCustomer=Alle summiert nach Kunden
hr.planning.filter.groupEntries=gruppiert
hr.planning.filter.onlyMyProjects=nur meine Projekte
hr.planning.filter.otherProjectsGroupedByCustomer=Andere summiert nach Kunden
hr.planning.filter.showPlanning=Planungsdaten
hr.planning.filter.showBookedTimesheets=Zeitberichtsdaten
hr.planning.hours=Stunden
hr.planning.notPlanned=Ungeplant
hr.planning.period=Zeitraum
hr.planning.plannings=Personaleinsatzplanung
hr.planning.priority=Priorit\u00E4t
hr.planning.probability=Wahrscheinlichkeit
hr.planning.probability.short=%
hr.planning.sum=Summe
hr.planning.till=bis
hr.planning.title.list=Resourcenplanungs\u00FCbersicht
hr.planning.title.add=Neue Resourcenplanung
hr.planning.title.edit=Resourcenplanung bearbeiten
hr.planning.title.heading=Resourcenplanung
hr.planning.tooltip.addEntry=Eintrag hinzuf\u00FCgen
hr.planning.total=Gesamt
hr.planning.unassignedHours=ohne Tagangabe
hr.planning.view.title=Planungs\u00FCbersicht
hr.planning.weekend=Wochenende
hr.planning.workdays=Arbeitstage
socialmediatype.aim=AIM
socialmediatype.facebook=Facebook
socialmediatype.gado=Gado-Gado
socialmediatype.googletalk=Google Talk
socialmediatype.icq=ICQ
socialmediatype.jabber=Jabber
socialmediatype.msn=MSN
socialmediatype.qq=QQ
socialmediatype.skype=Skype
socialmediatype.twitter=Twitter
socialmediatype.yahoo=Yahoo
socialmediatype.other=andere
jira.chooseProject=--- JIRA-Projekt w\u00E4hlen ---
ldap=LDAP
ldap.gidNumber=GID number
ldap.gidNumber.alreadyInUse=Die GID-Nummer ist bereits an eine andere Gruppe vergeben. Die n\u00E4chste freie GID-Nummer lautet: {0}.
ldap.gidNumber.createDefault.tooltip=Erzeugt eine neue GID (die n\u00E4chste freie >= 1.000). Achtung: ProjectForge l\u00F6scht keine Posix/Samba-Accounts im LDAP, die einmal angelegt worden sind!
ldap.gidNumber.tooltip=ProjectForges versucht die gr\u00F6\u00DFte bereits durch ProjectForge vergebene GID-Nummer zu finden und schl\u00E4gt die n\u00E4chst h\u00F6here Nummer als n\u00E4chste freie GID-Nummer vor. Dabei startet ProjectForge mit 1.000, um nicht mit GIDs der Betriebssysteme zu kollidieren (z. B. mit Systemgruppen).
ldap.homeDirectory=Home directory
ldap.loginShell=Login shell
ldap.posixAccount=Posix account
ldap.sambaAccount=Samba account
ldap.sambaNTPassword=Samba-Passwort
ldap.sambaNTPassword.subtitle=NT hashed Passwort
ldap.sambaNTPassword.tooltip=Das Samba-Passwort wird immer dann im LDAP gesetzt, wenn der Benutzer sein Password \u00E4ndert. Falls es im LDAP nicht gesetzt wird, muss sich der Benutzer mindestens das n\u00E4chste Mal an ProjectForge anmelden bevor ein etwaiiger Angemeldet-Bleiben-Mechanismum greift.
ldap.sambaSID=Samba SID
ldap.sambaSID.alreadyInUse=Die Samba-SID ist bereits an einen anderen Benutzer vergeben. Die n\u00E4chste frei Samba-SID-Endziffer lautet: {0}.
ldap.sambaSID.createDefault.tooltip=Erzeugt eine neue Samba SID (die n\u00E4chste freie >= 1.000). Achtung: ProjectForge l\u00F6scht keine Posix/Samba-Accounts im LDAP, die einmal angelegt worden sind!
ldap.sambaSID.tooltip=Die Samba-SID ist ein Wert, der aus dem in der config.xml konfiguriertem Samba-SID-Prefix und der UID number gebildet wird.
ldap.sambaPrimaryGroupSID=Primary group SID.
ldap.sambaPrimaryGroupSID.tooltip=Die Samba primary group SID ist optional.
ldap.uidNumber=UID number
ldap.uidNumber.alreadyInUse=Die UID-Nummer ist bereits an einen anderen Benutzer vergeben. Die n\u00E4chste freie UID-Nummer lautet: {0}.
ldap.uidNumber.createDefault.tooltip=Erzeugt eine neue UID (die n\u00E4chste freie >= 1.000), setzt die Standard-GID (konfiguriert in config.xml), das Homedirectory und die konfigurierte Standard-Login-Shell. Achtung: ProjectForge l\u00F6scht keine Posix/Samba-Accounts im LDAP, die einmal angelegt worden sind!
ldap.uidNumber.tooltip=ProjectForges versucht die gr\u00F6\u00DFte bereits durch ProjectForge vergebene UID-Nummer zu finden und schl\u00E4gt die n\u00E4chst h\u00F6here Nummer als n\u00E4chste freie UID-Nummer vor. Dabei startet ProjectForge mit 1.000, um nicht mit UIDs der Betriebssysteme zu kollidieren (z. B. mit Systembenutzern).
ldap.wlanSambaPassword=WLAN/Samba Passwort
legalAffaires.contract.error.numberNotConsecutivelyNumbered=Die Vertragsnummer ist nicht die n\u00E4chstfolgende (nicht fortlaufend).
legalAffaires.contract.error.numberAlreadyExists=Die Vertragsnummer ist bereits vergeben.
legalAffaires.contract.coContractorA=Vertragspartner A
legalAffaires.contract.coContractorB=Vertragspartner B
legalAffaires.contract.contractPersonA=Ansprechpartner A
legalAffaires.contract.contractPersonB=Ansprechpartner B
legalAffaires.contract.number=Vertragsnummer
legalAffaires.contract.signerA=Unterzeichner A
legalAffaires.contract.signerB=Unterzeichner B
legalAffaires.contract.signing=Unterzeichnung
legalAffaires.contract.signingDate=Unterzeichnungsdatum
legalAffaires.contract.title.add=Neuer Vertrag
legalAffaires.contract.title.edit=Vertrag bearbeiten
legalAffaires.contract.title.heading=Vertr\u00E4ge
legalAffaires.contract.title.list=Vertr\u00E4ge
legalAffaires.contract.type=Typ
legalAffaires.contract.status.completed=erledigt
legalAffaires.contract.status.escalated=eskaliert
legalAffaires.contract.status.inCoordination=in Abstimmung
legalAffaires.contract.status.inProgress=in Bearbeitung
legalAffaires.contract.status.signed=unterschrieben
legalAffaires.contract.status.suspended=verworfen
legalAffaires.contract.status.unknown=unbekannt
legalAffaires.contract.validity=Laufzeit
locale.de=Deutsch
locale.en=Englisch
locale.zh=Chinesisch
login.adminLoginRequired=Wartungsmodus: Bitte als Administrator anmelden!
login.error.loginExpired=Die Anmeldung war nicht erfolgreich. Bitte Administrator kontaktieren, da der Zugang abgelaufen ist.
login.error.loginFailed=Die Anmeldung war nicht erfolgreich. Bitte Eingabe nochmals pr\u00FCfen (Gro\u00DF-/Kleinschreibung bitte beachten).
login.lastLogin=Letze Anmeldung
login.loginFailures=Anmeldefehlversuche
login.stayLoggedIn=An diesem Browser angemeldet bleiben.
login.stayLoggedIn.invalidateAllStayLoggedInSessions=Alle Angemeldet-bleiben-Sitzungen beenden.
login.stayLoggedIn.invalidateAllStayLoggedInSessions.successfullDeleted=Alle Angemeldet-bleiben-Sitzungen wurden erfolgreich beendet.
login.stayLoggedIn.invalidateAllStayLoggedInSessions.tooltip=Wenn Sie diese Funktion w\u00E4hlen, wird ein neuer Code generiert. Damit werden alle eventuell noch vorhanden Angemeldet-bleiben-Sitzungen ung\u00FCltig.
login.stayLoggedIn.tooltip=Sie k\u00F6nnen an diesem Browser angemeldet bleiben, wenn Sie diese Funktion anw\u00E4hlen. Bei Abmeldung wird dieses Merkmal (Cookie) wieder entfernt. \u00C4ndern Sie Ihr Passwort und/oder Benutzernamen werden alle Browseranmeldungen zun\u00E4chst ung\u00FCltig. Au\u00DFerdem k\u00F6nnen Sie unter Mein Account alle vorhandenen Browseranmeldungen auf ung\u00FCltig setzen. Diese Funktion kann immer wieder erneut genutzt werden.
login.timeOffset=Der Zugang ist noch f\u00FCr {0} Sekunden gesperrt auf Grund von {1} Fehlanmeldungen. Bitte sp\u00E4ter nochmals versuchen.
login.title=Anmeldung
mail.error.missingToAddress=Der E-Mailversand wurde abgebrochen, da keine Empf\u00E4ngeradresse angegeben ist.
mail.error.exception=Beim E-Mailversand trat ein Fehler auf, der protokolliert wurde. Bitte einen Systemadministrator kontaktieren.
mail.template.closing=Viel Spa\u00DF mit ProjectForge\!
mail.template.opening=Hallo {0},
massUpdate.error.maximumNumberOfAllowedMassUpdatesExceeded=Die maximal zul\u00E4ssige Anzahl {0} von zu \u00E4ndernden Elementen f\u00FCr eine Massen\u00E4nderung wurde \u00FCberschritten. Aus Qualit\u00E4tsgr\u00FCnden wird diese Operation daher nicht zugelassen.
massupdate.updateTask=Strukturelement f\u00FCr alle Zeitberichte \u00E4ndern
meb.actions=Aktionen
meb.actions.createJIRAIssue=JIRA Issue erzeugen
meb.entry.status.done=Erledigt
meb.entry.status.important=Wichtig
meb.entry.status.open=Offen
meb.entry.status.recent=Neu
meb.entry.status.unknown=Unbekannt
meb.intro=Sie k\u00F6nnen an ProjectForge eine SMS senden\: {0}. Damit diese SMS auch Ihrem Postfach zugeordnet werden k\u00F6nnen, sollten Sie unter Mein Zugang Ihre Mobilfunknummer(n) eintragen. Die Idee\: Unterwegs einfach eine SMS an ProjectForge als ToDo oder Memo senden und im B\u00FCro daraus z. B. per Click Zeitberichte erzeugen.
meb.message=Message
meb.owner=Eigner
meb.sender=Sender
meb.title.add=Add new MEB entry
meb.title.edit=Edit MEB entry
meb.title.heading=Mobile Enterprise Blogging
meb.title.heading.short=MEB
meb.title.list=Mobile Enterprise Blogging
menu.accessList=Zugriffsverwaltung
menu.addNewEntry=Neuer Eintrag
menu.addressList=Adressen
menu.administration=Administration
menu.adminLogbuch=Admin-Logbuch
menu.birthdays=Geburtstage
menu.bookList=B\u00FCcher
menu.calendar=Kalender
menu.changePassword=Passwort \u00E4ndern
menu.changeWlanPassword=WLAN/Samba Passwort \u00E4ndern
menu.common=Allgemein
menu.configuration=Konfiguration
menu.configureMenu.tooltip=Per Drag & Drop kann das pers\u00F6nliche Men\u00FC gestaltet werden.
menu.contactList=Kontakte
menu.contracts=Vertr\u00E4ge
menu.customize.completeMenu=Komplettes Men\u00FC
menu.customize.create=Neuer Men\u00FCordner
menu.customize.enterNewName=Neuen Namen eingeben
menu.customize.help=Per Drag&Drop k\u00F6nnen die Men\u00FCeintr\u00E4ge umsortiert werden. Bitte beachten, dass nur Menueintr\u00E4ge bis zur 3. Einr\u00FCckebene genutzt werden. Men\u00FCeintr\u00E4ge aus dem rechten, kompletten Men\u00FC k\u00F6nnen per Drag&Drop in das pers\u00F6nliche Men\u00FC \u00FCbernommen werden. Zum L\u00F6schen, Anlegen und Umbennen bitte das Kontextmen\u00FC verwenden (rechte Maustaste).
menu.customize.remove=Entfernen
menu.customize.rename=Umbenennen
menu.customize.title=Pers\u00F6nliches Men\u00FC
menu.documentation=Dokumentation
menu.faq=FAQ
menu.favorite.maxSizeExceeded=Das Men\u00FC ist leider zu gro\u00DF geworden und kann daher nicht gespeichert werden.
menu.fibu=Fibu
menu.fibu.buchungssaetze=Buchungss\u00E4tze
menu.fibu.datevImport=Datev-Import
menu.fibu.eingangsrechnungen=Kreditorenrechnungen
menu.fibu.employees=Mitarbeiter
menu.fibu.employeeSalaries=Geh\u00E4lter
menu.fibu.konten=Buchungskonten
menu.fibu.kost=Kost
menu.fibu.kost1=Kost1
menu.fibu.kost2=Kost2
menu.fibu.kost2arten=Kost2-Arten
menu.fibu.kunden=Kunden
menu.fibu.orderbook=Auftragsbuch
menu.fibu.orderbook.htmlSuffixTooltip=Abgeschlossene und noch nicht vollst\u00E4ndig fakturierte Auftr\u00E4ge.
menu.fibu.projekte=Projekte
menu.fibu.rechnungen=Debitorenrechnungen
menu.fibu.reporting.reportObjectives=Report-Objectives
menu.gantt=Gantt
menu.gear.showBookmark=Seite als Link
menu.gear.customizeMenu=Men\u00FC anpassen
menu.gear.feedback=Feedback senden
menu.gear.layoutsettings=Layouteinstellungen
menu.groupList=Gruppen
menu.hr=HR
menu.imageCropper=ImageCropper
menu.login=Anmelden
menu.logout=Abmelden
menu.main.title=Hauptmen\u00FC
menu.main.tip1=H\u00E4ufig verwendete Men\u00FCeintr\u00E4ge k\u00F6nnen per Drag&Drop direkt in das pers\u00F6nliche Men\u00FC nach oben kopiert werden. Sie sind dann mit einem Mausklick direkt erreichbar.
menu.main.tip2=Die Men\u00FCeintr\u00E4ge k\u00F6nnen auch in die Lesezeichenleiste per Drag&Drop eingef\u00FCgt werden. Abh\u00E4ngig vom Browser und Betriebssystem k\u00F6nnen die Men\u00FCeintr\u00E4ge dann auch mit Tastenk\u00FCrzel aufgerufen werden (z. B. CMD-Nummer unter Apple-Safari).
menu.meb=MEB
menu.misc=Verschiedenes
menu.mobile.fullWebVersion=Klassische Web-Version
menu.mobileMenu=Mobile Version
menu.monthlyEmployeeReport=Monatsbericht
menu.monthlyEmployeeReport.fileprefix=Monatsbericht
menu.multiTenancy=Mandanten
menu.myAccount=Mein Zugang
menu.myPreferences=Meine Einstellungen
menu.orga=Organisation
menu.orga.postausgang=Postausgang
menu.orga.posteingang=Posteingang
menu.personalStatistics=Meine Statistiken
menu.phoneCall=Direktwahl
menu.projectmanagement=Projektmanagement
menu.reindexAllDatabaseEntries=Suchindex voll indizieren
menu.reindexAllDatabaseEntries.tooltip.content=Der Suchindex wird komplett neu aufgebaut. Bei vielen Eintr\u00E4gen (z. B. 100.000) kann das einige Minuten dauern und die Systemperformance beintr\u00E4chtigt werden. Deshalb steht diese Funktion nur Administratoren zur Verf\u00FCgung.
menu.reindexAllDatabaseEntries.tooltip.title=Suchindex voll indizieren
menu.reindexNewestDatabaseEntries=Suchindex reindizieren
menu.reindexNewestDatabaseEntries.tooltip.content=Es werden alle Eintr\u00E4ge, die seit gestern angelegt oder modifiziert wurden, maximal aber 1.000 Eintr\u00E4ge, re-indiziert (Dauer weniger als 1 Sekunde).
menu.reindexNewestDatabaseEntries.tooltip.title=Suchindex reindizieren
menu.reporting=Reporting
menu.hrPlanningList=Personalplanungsliste
menu.hrList=Personalplanung
menu.scripting=Scripting
menu.scriptList=Scriptliste
menu.search=Suche
menu.sendSms=SMS senden
menu.spaceList=Spaces
menu.system=System
menu.systemStatistics=Systemstatistik
menu.systemUpdate=Systemupdate
menu.taskTree=Strukturbaum
menu.testReports=Testreports
menu.timesheetList=Zeitberichte
menu.userList=Benutzer
menu.pacman=Pacman
pacman.title=Pacman
message.cancelAction=Aktion ''{0}'' wurde abgebrochen.
message.successfullChanged=\u00C4nderung erfolgreich durchgef\u00FChrt.
message.successfullCompleted=Aktion erfolgreich durchgef\u00FChrt\: {0}
message.title=Meldung
message.wicket.pageExpired=Die aufgerufene Seite ist nicht mehr verf\u00FCgbar.
mobile.about=\u00DCber
mobile.about.text=ProjectForge ist eine Komplettl\u00F6sung f\u00FCr Projektmanagement<br>inklusive Zeiterfassung, Finanzbuchhaltung, Controlling<br>und vielem mehr.<br><br>ProjectForge\u00AE ist eine eingetragene Marke.
mobile.loginPageInfo=Damit ProjectForge in dieser mobilen Version gut funktioniert, sollte die Funktion "angemeldet bleiben" aktiviert werden. Diese Funktion kann jederzeit durch einfaches Abmelden widerrufen werden.
mobile.home=Home
mobile.iOS.startScreenInfo=F\u00FCge diese Seite zum Home-Bildschirm hinzu, um das ProjectForge-Symbol, den Startbildschirm und den Vollbildmodus zu erhalten.
mobile.optimized=mobil optimiert
mobile.others.startScreenInfo=Bookmarke diese Seite, um den letzten Besuch nach M\u00F6glichkeit wieder herzustellen.
multitenancy.accessException.noTenant.nonAdminUser=Es ist kein Mandant im aktuellen Kontext gegeben. Bitte erneute Anmeldung versuchen. Wenn das keine Abhilfe schafft, bitte einen Administrator kontaktieren.
multitenancy.assignedTenants=Assoziierte Mandanten
multitenancy.assignedUsers=Assoziierte Benutzer
multitenancy.tenant.shortName=Kurzname
multitenancy.title.add=Mandant anlegen
multitenancy.title.edit=Mandant bearbeiten
multitenancy.title.heading=Mandanten
multitenancy.title.list=Mandantenliste
orga.post.inhalt=Inhalt
orga.post.type=Art
orga.post.type.brief=Brief
orga.post.type.fax=Fax
orga.post.type.einschreiben=Einschreiben
orga.post.type.einschreibenMitRueckschein=Einschreiben mit R\u00FCckschein
orga.post.type.e-mail=E-Mail
orga.post.type.lieferung=Lieferung
orga.post.type.paeckchen=P\u00E4ckchen
orga.post.type.paket=Paket
orga.postausgang.title.add=Postausgang anlegen
orga.postausgang.title.edit=Postausgang bearbeiten
orga.postausgang.title.heading=Postausgang
orga.postausgang.title.list=Postausgangsbuch
orga.postausgang.empfaenger=Empf\u00E4nger
orga.postausgang.person=z. Hd.
orga.posteingang.title.add=Posteingang anlegen
orga.posteingang.title.edit=Posteingang bearbeiten
orga.posteingang.title.heading=Posteingang
orga.posteingang.title.list=Posteingangsbuch
orga.posteingang.absender=Absender
orga.posteingang.person=Person
panel.error.customernameNotFound=Kundenname nicht existent.
panel.error.projectNotFound=Projekt nicht existent.
panel.error.groupNotFound=Gruppe nicht existent.
personal.statistics.title=Meine Statistiken
personal.statistics.timesheetDisciplineChart.title=Zeitnahes Erfassen von Zeitberichten ist ein wichtiger Grundpfeiler erfolgreichen Projektmanagements!
personal.statistics.timesheetDisciplineChart1.legend=Insgesamt sind {1} Arbeitszeitstunden in den letzten {0} Tagen angefallen. Bisher wurden f\u00FCr diesen Zeitraum {2} Stunden erfasst.
personal.statistics.timesheetDisciplineChart2.legend=In den letzten {0} Tagen wurden Zeitberichte nach durchschnittlich {2} Tagen erfasst. Die Zielgr\u00F6\u00DFe ist maximal {1} Tage.
plugins.teamcal.attendee.email.subject.new={0} hat Sie zu "{1}" eingeladen
plugins.teamcal.attendee.email.subject.updated="{1}" wurde aktuallisiert
plugins.teamcal.attendee.email.subject.deleted="{1}" wurde abgesagt
plugins.teamcal.attendee.email.content.new={0} hat Sie zu "{1}" eingeladen.
plugins.teamcal.attendee.email.content.deleted={0} hat den Termin "{1}" abgesagt.
plugins.teamcal.attendee.email.content.updated={0} hat den Termin "{1}" ge\u00E4ndert.
plugins.teamcal.attendee.email.invalid=Mindestens eine Teilnehmer E-Mailadresse ist ung\u00FCltig
plugins.teamcal.attendee.email.accept=Diesen Termin akzeptieren.
plugins.teamcal.attendee.email.decline=Diesen Termin ablehnen.
plugins.teamcal.attendee.response.accepted=Der Termin wurde akzeptiert
plugins.teamcal.attendee.response.declined=Der Termin wurde abgelehnt
plugins.teamcal.attendee.response.error=Der Termin existiert nicht mehr
plugins.teamcal.attendee.status.new=neu
plugins.teamcal.attendee.status.accepted=akzeptiert
plugins.teamcal.attendee.status.completed=abgeschlossen
plugins.teamcal.attendee.status.declined=abgelehnt
plugins.teamcal.attendee.status.delegated=delegiert
plugins.teamcal.attendee.status.in_process=in Bearbeitung
plugins.teamcal.attendee.status.needs_action=needs action
plugins.teamcal.attendee.status.tentative=unverbindlich
projectmanagement.personDays=Personentage
projectmanagement.personDays.short=PT
question.deleteQuestion=Soll das Objekt wirklich unwiderruflich gel\u00F6scht werden?
question.markAsDeletedQuestion=Soll das Objekt als gel\u00F6scht markiert werden?
question.massUpdateQuestion=Sollen nun alle Objekte ge\u00E4ndert werden?
scripting.script=Script
scripting.scriptBackup=Backup-Script
scripting.scriptBackup.show=Zeige Backup-Script
scripting.script.editForm.file.tooltip=Die Datei ist im Script \u00FCber 'script.file' und der Dateiname \u00FCber 'script.filename' erreichbar.
scripting.script.execute=Script ausf\u00FChren
scripting.script.error.notFound=Script not found.
scripting.script.name=Name
scripting.script.parameter=Parameter
scripting.script.parameterName=Parameter
scripting.script.parameterType=Parametertyp
scripting.script.parameterType.integer=Ganzzahl
scripting.script.parameterType.string=Text
scripting.script.parameterType.decimal=Dezimalzahl
scripting.script.parameterType.task=Strukturelement
scripting.script.parameterType.user=Benutzer
scripting.script.parameterType.date=Datum
scripting.script.parameterType.timePeriod=Zeitraum
scripting.script.result=Ergebnis
scripting.title.add=Neues Skript
scripting.title.edit=Skript bearbeiten
scripting.title.heading=Skripte
scripting.title.list=Skripte
search.area=Bereich
search.durationOfSearch=Suchdauer
search.error=Es trat leider ein interner Fehler auf.
search.lastMinute=Letze Minute
search.lastMinutes=Letze {0} Minuten
search.lastHour=Letze Stunde
search.lastHours=Letze {0} Stunden
search.lastDay=Letzter Tag
search.lastDays=Letzte {0} Tage
search.lucene.expression=Modifizierter Ausdruck f\u00FCr Suchmaschine\:
search.nextDays=N\u00E4chste {0} Tage
search.parseError=Fehler beim Vearbeiten des Suchtexts: ''{0}''
search.periodOfModification=\u00C4nderungszeitraum
search.search=Suche
search.searchHistory=Historie
search.searchHistory.additional.tooltip=Wenn gew\u00E4hlt, werden auch alle \u00C4nderungshistorieneintr\u00E4ge mit dem Suchausdruck durchsucht.
search.sinceYesterday=Seit gestern
search.string.info=''*'' f\u00FCr Teilausdr\u00FCcke (automatisch angeh\u00E4ngt, wenn nur alphanumerische Ausdr\u00FCcke angegeben inkl. Leerzeichen und "@._-"), ''-ausdruck'' f\u00FCr Ausschl\u00FCsse, ''Feldname\:Ausdruck'' f\u00FCr Teilwortsuche, s. auch Dokumentation (es wird Lucene als Suchmaschine eingesetzt).\nSuche in den Feldern\: {0}.
search.string.info.title=Volltextsuche
search.title=Suche
search.today=Heute
search.toDetailedSearch=Zur Detailsuche
search.withoutTimePeriod=Ohne Zeitangabe
space.identifier=Kurzbezeichnung
space.status.active=aktiv
space.status.closed=geschlossen
space.title=Titel
space.title.add=Neuer Space
space.title.edit=Space bearbeiten
space.title.heading=Spaces
space.title.list=Spaces
system.admin.alertMessage.copyAndPaste.text=Achtung\: ProjectForge ist um 13\:00 Uhr f\u00FCr ca. 5 Minuten aufgrund von Wartungsarbeiten nicht erreichbar\! Es wird das neue Release {0} eingespielt.
system.admin.development.testObjectsCreated=Es wurden {0} Testobjekte vom Typ {1} erfolgreich angelegt.
system.admin.development.testObjectsCreationQuestion=Sollen wirklich {0} Testobjekte vom Typ {1} angelegt werden?
system.statistics.title=Systemstatistiken
system.statistics.totalNumberOfHistoryEntries=Gesamtzahl aller Historierungseintr\u00E4ge
system.statistics.totalNumberOfTasks=Gesamtzahl aller Strukturelemente
system.statistics.totalNumberOfTimesheetDurations=Gesamtdauer \u00FCber alle Zeitberichte
system.statistics.totalNumberOfTimesheets=Gesamtzahl der Zeitberichte
system.statistics.totalNumberOfUsers=Gesamtzahl der Benutzer
system.update.title=Systemupdate
task.assignedUser=Verantwortliche(r)
task.consumption=Verbrauch
task.deleted=gel\u00F6scht
task.edit.maxHoursIngoredDueToAssignedOrders=Diese Angabe wird ggf. ignoriert. - Zu diesem Strukturelement oder einem Strukturunterelement wurden Auftr\u00E4ge zugeordnet. Die Angabe einer Null verhindert jedoch die Anzeige des Maximalwerts in den Verbrauchsbalken.
task.error.couldNotDeleteRootTask=Das Wurzelstrukturelement kann nicht gel\u00F6scht werden!
task.error.cyclicReference=Zyklische Strukturhierarchie entdeckt, weil ein Strukturelement sich selbst oder ein Strukturunterelement als \u00FCbergeordnetes Strukturelement besitzt.
task.error.duplicateChildTasks=Strukturelemente m\u00FCssen als Unterelemente unterschiedliche Titel haben.
task.error.kost2Readonly=Eine Kost2-Zuordnung kann nur durch die Buchhaltung vorgenommen werden.
task.error.protectionOfPrivacyReadonly=Die Datenschutzoption kann nur durch die Buchhaltung ge\u00E4ndert werden.
task.error.parentTaskNotFound=\u00DCbergeordnetes Strukturelement wird ben\u00F6tigt, konnte aber nicht gefunden werden.
task.error.parentTaskNotGiven=\u00DCbergeordnetes Strukturelement muss angegeben sein.
task.error.protectTimesheetsUntilReadonly=Der Zeitberichtsschutz kann nur durch die Buchhaltung manipuliert werden.
task.error.timesheetBookingStatus2Readonly=Der Status f\u00FCr Zeitberichtsbuchungen kann nur durch die Buchhaltung oder Projektmanager manipuliert werden.
task.gantt.settings=Ganttwerte
task.kost2list.blackList=Negativliste
task.kost2list.whiteList=Positivliste
task.maxHours=Maximalstunden
task.maxDuration=Maximaldauer
task.menu.addSubTask=Neues Strukturunterelement
task.menu.addTimesheet=Neuer Zeitbericht
task.menu.showAccessRights=Zugriffsrechte
task.menu.showTimesheets=Zeitberichte anzeigen
task.parentTask=\u00DCbergeordnetes Strukturelement
task.path=Strukturhierarchie
task.path.pleaseSelectTask=Bitte Strukturelement w\u00E4hlen
task.path.rootTask=Toplevel
task.progress=Fortschritt
task.protectionOfPrivacy=Datenschutz
task.protectionOfPrivacy.tooltip=Wenn diese Option gew\u00E4hlt wird, dann kann nicht auf die Zeitberichte anderer Benutzer unterhalb dieses Tasks zugegriffen werden.
task.protectTimesheetsUntil=Zeitberichtsschutz bis
task.protectTimesheetsUntil.short=Schutz bis
task.recursive=inkl. aller Strukturunterelemente
task.reference=Referenz
task.selectPanel.displayTask.tooltip=Strukturelement anzeigen.
task.selectPanel.selectAncestorTask.tooltip=Strukturelement durch dieses Strukturoberelement ersetzen.
task.status=Status des Strukturelements
task.status.closed=geschlossen
task.status.notOpened=nicht begonnen
task.status.opened=begonnen
task.tasks=Strukturelemente
task.timesheetBooking=Zeitbuchungen
task.timesheetBooking.inherit=vererbt
task.timesheetBooking.onlyLeafs=nur Strukturelementbl\u00E4tter
task.timesheetBooking.treeClosed=komplett geschlossen
task.timesheetBooking.noBooking=keine Buchungen
task.timesheetBooking.opened=ge\u00F6ffnet
task.title=Titel
task.title.add=Neues Strukturelement
task.title.edit=Strukturelement bearbeiten
task.title.heading=Strukturelemente
task.title.list=Strukturelemente
task.title.list.select=Strukturelement ausw\u00E4hlen
task.tree.close=Strukturelement zuklappen
task.tree.explore=Alle Strukturelemente auf-/zuklappen
task.tree.info=Strukturelemente k\u00F6nnen auf- und zugeklappt werden, indem auf die Ordnersymbole oder Titel des gew\u00FCnschten Strukturelements geklickt wird. Zur Auswahl eines Strukturelements kann jede andere Stelle innerhalb der Zeile angeklickt werden.
task.tree.open=Strukturelement aufklappen
task.tree.rootNode=Wurzelstrukturelement
task.tree.perspective=Baumansicht
task.tree.title=Strukturbaum
task.tree.title.select=Strukturelement ausw\u00E4hlen
task.wizard.action=Aktion
task.wizard.action.noactionRequired=Keine Aktion notwendig, da keine Gruppen ausgew\u00E4hlt wurden. Demnach m\u00FCssen keine Zugriffsrechte angelegt werden.
task.wizard.action.taskAndgroupsGiven=Die notwendigen Zugriffsrechte f\u00FCr die oben angegebene(n) Gruppe(n) werden angelegt, nachdem der Anlegen-Button gedr\u00FCckt wird. Diese k\u00F6nnen Sie jederzeit unter dem Men\u00FCpunkt Zugriffsverwaltung einsehen und \u00E4ndern.
task.wizard.button.createGroup=Gruppe anlegen
task.wizard.button.createGroup.tooltip=Sie k\u00F6nnen eine existierende Benutzergruppe w\u00E4hlen oder eine neue durch Anklicken dieses Buttons anlegen.
task.wizard.button.createTask=Strukturelement anlegen
task.wizard.button.createTask.tooltip=Sie k\u00F6nnen ein existierendes Strukturelement w\u00E4hlen oder ein neues durch Anklicken dieses Buttons anlegen.
task.wizard.finish=Fertig stellen
task.wizard.intro=Benutzen Sie diesen Assistenten um ein neues Strukturelement anzulegen. Dieses Strukturelement kann ein Projekt o. \u00E4. repr\u00E4sentieren auf welche Nutzer und Gruppen Zugriff haben sollen (z. B. f\u00FCr Zeitberichtserfassungen).
task.wizard.managerGroup=Teammanager (optional)
task.wizard.managerGroup.intro=Die Teammanager haben mehr Rechte, so d\u00FCrfen sie beispielsweise die Zeitberichte anderer Nutzer \u00E4ndern. Wenn sie die Rolle Projektleiter (Gruppe PF_MANAGER) haben, d\u00FCrfen sie auch HR-Planungen vornehmen.
task.wizard.managerGroup.groupNameSuffix=Projektleitung
task.wizard.pageTitle=Strukturassistent
task.wizard.team=Team (optional)
task.wizard.team.intro=Die Teammitglieder haben das Recht, Strukturunterelemente anzulegen oder zu \u00E4ndern, sowie eigene Zeitberichte zu erfassen.
timePeriodPanel.startTimeAfterStopTime=Der Beginn muss vor dem Ende liegen.
timesheet=Zeitbericht
timesheet.break=leer
timesheet.iCalSubscription=Zeitberichte im iCal-Format f\u00FCr den angemeldeten Benutzer exportieren (*.ics).
timesheet.icsExport=ics-Export
timesheet.description=T\u00E4tigkeitsbericht
timesheet.duration=Dauer
timesheet.error.overlapping=Die ausgew\u00E4hlte Aktion ist aufgrund einer zeitlichen \u00DCberschneidung nicht m\u00F6glich.
timesheet.error.noAccess=Fehlende Berechtigung f\u00FCr die ausgew\u00E4hlte Aktion.
timesheet.error.copyNoMatchingKost2=Keine Kost2 Id f\u00FCr diese Zeiberichtskopie verf\u00FCgbar oder keine \u00FCbereinstimmende mit dem Orginal gefunden. Wahrscheinlich wurde das Strukturelement des Zeitberichts in einen anderen Unterbaum verschoben. Zur L\u00F6sung des Problems bitte manuell Kost2 Id w\u00E4hlen
timesheet.error.kost2Required=Bitte Kost2 ausw\u00E4hlen.
timesheet.error.kost2NeededChooseSubTask=Bitte Kost2 ausw\u00E4hlen und ggf. Strukturunterelement mit Kost2s bebuchen.
timesheet.error.maximumDurationExceeded=Maximal zugelassene Dauer \u00FCberschritten.
timesheet.error.taskNotBookable.onlyLeafsAllowedForBooking=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da nur Strukturbl\u00E4tterelemente (d. h. Strukturelemente ohne Unterelementen) bebucht werden k\u00F6nnen.
timesheet.error.taskNotBookable.orderPositionsFoundInSubTasks=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da Auftragszuordnungen in Unterelementen existieren.
timesheet.error.taskNotBookable.taskDeleted=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da es gel\u00F6scht ist.
timesheet.error.taskNotBookable.taskNotOpened=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da es nicht ge\u00F6ffnet ist.
timesheet.error.taskNotBookable.taskClosedForBooking=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da es f\u00FCr Zeitberichtsbuchungen geschlossen ist.
timesheet.error.taskNotBookable.treeClosedForBooking=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da der komplette Strukturbaum f\u00FCr Zeitberichtsbuchungen geschlossen ist.
timesheet.error.timeperiodOverlapDetection=Der Zeitbericht kollidiert mit dem Zeitbericht #{0} des gleichen Benutzers von {1} bis {2}.
timesheet.error.timesheetProtectionVioloation=Der Zeitbericht verletzt den Zeitberichtsschutz des Strukturelements ''{0}'', welcher bis einschlie\u00DFlich {1} gesetzt ist. Bitte R\u00FCcksprache mit der Buchhaltung nehmen.
timesheet.error.zeroDuration=Der Zeitbericht hat keine Dauer.
timesheet.error.filter.needMore=Zu wenige Filterangaben: Bitte Datum und/oder Strukturelement angeben.
timesheet.error.invalidTaskId=Das Strukturelement wurde leider nicht gefunden.
timesheet.error.massupdate.kost2notsupported=Massen\u00E4nderung f\u00FCr Zeitbericht nicht m\u00F6glich. Das Ziel-Strukturelement unterst\u00FCtzt nicht die gew\u00E4hlte Kost2.
timesheet.error.massupdate.kost2null=Massen\u00E4nderung f\u00FCr Zeitbericht nicht m\u00F6glich. F\u00FCr das Ziel-Strukturelement wird eine Kost2 ben\u00F6tigt.
timesheet.error.massupdate.couldnotconvertkost2=Massen\u00E4nderung f\u00FCr Zeitbericht nicht m\u00F6glich. Das Ziel-Strukturelement hat mehrere Kost2-Eintr\u00E4ge aber es gibt keine passende Kost2-Art.
timesheet.filter.withTimeperiodCollision=Nur kollidierte
timesheet.filter.withTimeperiodCollision.tooltip=Es werden nur Zeitberichte angezeigt, die mit anderen Zeitberichten des gleichen Nutzers kollidieren (sich \u00FCberlappen).
timesheet.massupdate.title=Massen\u00E4nderung von Zeitberichten
timesheet.recent.select=Zuletzt bearbeitete Berichte zur Auswahl
timesheet.recenttasks.select=--- Zuletzt verwendete Strukturelemente ---
timesheet.location=Ort
timesheet.location.tooltip=Eintr\u00E4ge aus der Vorschlagsliste k\u00F6nnen entfernt werden, indem einfach das Entfernen-Symbol (Kreuz) am Ende der Zeile des zu l\u00F6schenden Orts geklickt wird. Entfernte Orte k\u00F6nnen wieder aufgenommen werden, indem sie einfach wieder erneut verwendet werden.
timesheet.signatureEmployee=Unterschrift Mitarbeiter
timesheet.signatureProjectLeader=Unterschrift Projektleitung
timesheet.timesheets=Zeitberichte
timesheet.title.add=Neuer Zeitbericht
timesheet.title.edit=Zeitbericht bearbeiten
timesheet.title.heading=Zeitberichte
timesheet.title.list=Zeitberichte
timesheet.totalDuration=Gesamtdauer
timesheet.startTime=Beginn
timesheet.stopTime=Ende
timesheet.user=Mitarbeiter
tooltip.accesskey.addEntry=Je nach Browser\: STRG-N, ALT-N, ALT-Shift-N etc. dr\u00FCcken
tooltip.accesskey.addEntry.title=Tastaturk\u00FCrzel N
tooltip.assign=Selektierte Eintr\u00E4ge zuweisen
tooltip.autocomplete.language=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden auch alle von allen Benutzern bisher verwendeten Sprachen angezeigt.
tooltip.autocomplete.recentSearchTerms=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden die zuletzt verwendeten Suchausdr\u00FCcke zur Auswahl angezeigt.
tooltip.autocomplete.timeZone=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden auch alle von allen Benutzern bisher verwendeten Zeitzonen angezeigt.
tooltip.autocomplete.withDblClickFunction=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden die Favoriten zur Auswahl angezeigt.
tooltip.autocompletion.title=Autovervollst\u00E4ndigung
tooltip.cancel=Abbrechen
tooltip.entry.delete=Eintrag l\u00F6schen
tooltip.entry.markAsDeleted=Eintrag als gel\u00F6scht markieren
tooltip.entry.undelete=Eintrag wiederherstellen
tooltip.export.excel=Export im Excelformat
tooltip.export.pdf=Export als pdf
tooltip.hideBirthdays=Geburtstage ausblenden
tooltip.jiraSupport.field.content=Es werden JIRA-Issues von diesem Feld unterst\u00FCtzt, d. h. JIRA-Issues der Form PROJECTFORGE-123 werden als JIRA-Link angezeigt.
tooltip.jiraSupport.field.title=JIRA-Support
tooltip.lucene.link=Link zur Lucene-Abfrage-Syntax.
tooltip.popups.mustBeAllowed=Bitte beachten: F\u00FCr diese Funktion m\u00FCssen Popups in Ihrem Browser erlaubt sein.
tooltip.reload=Neu laden
tooltip.selectBirthday=Geburtstag w\u00E4hlen
tooltip.selectDate=Datum w\u00E4hlen
tooltip.selectDateOrPeriod=Datum oder Zeitraum w\u00E4hlen
tooltip.selectGroup=Gruppe w\u00E4hlen
tooltip.selectTask=Strukturelement w\u00E4hlen
tooltip.selectMe=Mich selbst w\u00E4hlen
tooltip.selectUser=Benutzer w\u00E4hlen
tooltip.unassign=Zuweisung f\u00FCr selektierte Eintr\u00E4ge aufheben
tooltip.unselect=Auswahl aufheben
tooltip.unselectBirthday=Geburtstag l\u00F6schen
tooltip.unselectDate=Datumswahl aufheben
tooltip.unselectGroup=Gruppenauswahl aufheben
tooltip.unselectUser=Benutzerwahl aufheben
tooltip.unselectTask=Strukturelementwahl aufheben
tutorial.expectedGroupNotFound=Die ben\u00F6tigte Gruppe ''{0}'' ist noch nicht angelegt. Die Tutorialanfrage kann deshalb nicht bearbeitet werden.
tutorial.expectedTaskNotFound=Das ben\u00F6tigte Strukturelement ''{0}'' ist noch nicht angelegt. Die Tutorialanfrage kann deshalb nicht bearbeitet werden.
tutorial.expectedUserNotFound=Der ben\u00F6tigte Benutzer ''{0}'' ist noch nicht angelegt. Die Tutorialanfrage kann deshalb nicht bearbeitet werden.
tutorial.objectAlreadyCreated=Die Tutorialanfrage kann nicht bearbeitet werden, da das angefragte Objekt bereits existiert.
tutorial.unknown=Die Tutorialanfrage kann nicht bearbeitet werden.
user.activated=Aktiviert
user.activated.tooltip=Deaktivierte Benutzer haben keinen Systemzugang mehr.
user.adminUsers=Administratoren
user.adminUsers.none=Nichtadministratoren
user.assignedGroups=Assoziierte Gruppen
user.authenticationToken=Schl\u00FCssel f\u00FCr Authentifizierung
user.authenticationToken.renew=Erneuern
user.authenticationToken.renew.securityQuestion=Soll der Schl\u00FCssel wirklich unwiderrufbar erneuert werden?
user.authenticationToken.renew.tooltip=Der Schl\u00FCssel kann erneuert werden, wenn der Verdacht auf einen m\u00F6glichen Missbrauch vorliegt. Nach der Erneuerung sind vorher benutzte Schl\u00FCssel ung\u00FCltig. Bitte beachten: Diese Operation ist unwiderruflich!
user.authenticationToken.renew.successful=Der Schl\u00FCssel wurde erneuert und ist ab sofort g\u00FCltig.
user.authenticationToken.tooltip=Dieser pers\u00F6nliche Schl\u00FCssel kann zur Authentifizierung f\u00FCr Services von ProjectForge wie beispielsweise dem Export des Zeitberichtskalenders verwendet werden.
user.changePassword.msg.passwordSuccessfullyChanged=Passwort wurde erfolgreich ge\u00E4ndert.
user.changePassword.newPassword=Neues Passwort
user.changePassword.notSupported=Die Passwort\u00E4nderung wird nicht unterst\u00FCtzt. Kontaktieren Sie Ihren Administrator.
user.changePassword.oldPassword=Altes Passwort
user.changePassword.title=Eigenes Passwort \u00E4ndern
user.changePassword.error.oldPasswordWrong=Das alte Passwort wurde nicht korrekt eingegeben.
user.changePassword.error.passwordQualityCheck=Passwort muss mindestens {0} Zeichen und sowohl mindestens einen Buchstaben als auch einen Nicht-Buchstaben enthalten.
user.changePassword.error.oldPasswdEqualsNew=Neues Passwort darf nicht dem alten entsprechen.
user.changePassword.error.notMinLength=Passwort muss mindestens {0} Zeichen haben.
user.changePassword.error.noCharacter=Passwort muss mindestens einen Buchstaben haben.
user.changePassword.error.noNonCharacter=Passwort muss mindestens einen Nicht-Buchstaben haben.
user.changeWlanPassword.title=WLAN/Samba Passwort \u00E4ndern
user.changeWlanPassword.loginPassword=Login-Passwort
user.changeWlanPassword.newWlanPassword=Neues WLAN-Passwort
user.changeWlanPassword.error.loginPasswordWrong=Das Login-Passwort wurde nicht korrekt eingegeben.
user.deactivated=Deaktiviert
user.defaultLocale=Default (Browser)
user.jiraUsername=JIRA Benutzername
user.jiraUsername.tooltip=Wird nur gebraucht, wenn dieser von dem ProjectForge-Benutzernamen abweicht und der Benutzer aus ProjectForge heraus mit JIRA arbeiten m\u00F6chte.
user.hrPlanningEnabled=Personalplanung
user.hrPlanningEnabled.not=keine Personalplanung
user.hrPlanningEnabled.tooltip=Soll der Benutzer in der Personalplanung sichtbar sein?
user.ldapValues=LDAP
user.list.select.title=Benutzer ausw\u00E4hlen
user.locale=Sprache
user.localUser=Lokaler Benutzer
user.localUser.not=Allgemeiner Benutzer
user.localUser.tooltip=Lokale Benutzer werden nicht mit einem externen Benutzersystem synchronisiert (z. B. LDAP).
user.menu.editRights=Benutzerrechte
user.myAccount.title.edit=Mein Zugang
user.myAccount.teamcalwhitelist=Kalender Whitelist f\u00FCr Kalendersoftware
user.myAccount.snow=Snow Effekt
user.myAccount.snow.removePermanent=Permanent deaktiviert
user.panel.error.usernameNotFound=Benutzername nicht existent.
user.personalMebMobileNumbers=MEB Mobilfunknummern
user.personalMebMobileNumbers.format=Format\: "0170 23456789" "0123 2345678, 0746453456789" (keinen L\u00E4nderprefix wie z. B. +49 verwenden).
user.personalMebMobileNumbers.tooltip.content=Hier k\u00F6nnen pers\u00F6nliche Mobilfunknummern angegeben werden von denen aus SMS an ProjectForge gesendet werden sollen. ProjectForge f\u00FCgt alle SMS von diesen Sendern automatisch zu Ihrer Inbox hinzu. Mehrere Rufnummern sollten komma-separiert angegeben werden.
user.personalMebMobileNumbers.tooltip.title=Mobile Enterprise Blogging
user.personalPhoneIdentifiers=Telefonkennungen
user.personalPhoneIdentifiers.pleaseDefine=Anschl\u00FCsse festlegen unter 'Mein Zugang'
user.personalPhoneIdentifiers.tooltip.content=Hier k\u00F6nnen benutzerspezifische Telefon-Ids (\= interne Rufnummer) als kommaseparierte Werte angegeben werden. In der Adressenliste kann somit eine Direktwahl von diesen Telefonen durch Klicken auf die gew\u00FCnschte Rufnummer initiiert werden.
user.personalPhoneIdentifiers.tooltip.title=Direktwahl
user.restricted=eingeschr\u00E4nkt
user.restricted.not=nicht eingeschr\u00E4nkt
user.restrictedUser=Eingeschr\u00E4nkter Nutzer
user.restrictedUser.tooltip=Ein eingeschr\u00E4nkter (restricted) Nutzer darf sich lediglich anmelden und sein Passwort \u00E4ndern. Der Nutzer wird mit einem externen Usermanagementsystem synchronisiert.
user.sshPublicKey=SSH public key
user.rights.title.edit=Benutzerrechte bearbeiten
user.title.add=Neuer Benutzer
user.title.edit=Benutzer bearbeiten
user.title.heading=Benutzer
user.title.list=Benutzer
user.title.list.select=Benutzer ausw\u00E4hlen
user.username=Benutzername
user.users=Benutzer
user.error.passwordAndRepeatDoesNotMatch=Passwort und Passwortwiederholung stimmen nicht \u00FCberein.
user.error.usernameAlreadyExists=Benutzername ist bereits vergeben.
user.unassignedGroups=Nicht assoziierte Gruppen
userPref.area=Bereich
userPref.area.jira.project=JIRA Projekt
userPref.area.jira.project.pid=Projekt ID (PID)
userPref.area.jira.project.pid.tooltip=Kann im JIRA-Dashboard z. B. aus einigen Links abgelesen werden (projectID oder pid in der referenzierten URL). Wird f\u00FCr die Kommunikation mit JIRA ben\u00F6tigt.
userPref.area.kunde.favorite=Kundenfavorit
userPref.area.projekt.favorite=Projektfavorit
userPref.area.task.favorite=Strukturelementfavorit
userPref.area.timesheet.template=Zeitberichtsvorlage
userPref.area.user.favorite=Benutzerfavorit (unbenutzt)
userPref.error.nameDoesAlreadyExist=Es existiert bereits ein Eintrag unter diesem Namen.
userPref.error.userIsNotOwner=Benutzer ist nicht Eigner dieser pers\u00F6nlichen Einstellung.
userPref.name=Name
userPref.saveAsTemplate=Als Vorlage speichern
userPref.favorite.create=--- anlegen ---
userPref.favorite.select=--- Favoriten ---
userPref.template.create=--- anlegen ---
userPref.template.select=--- Vorlagen ---
userPref.title.add=Neue pers\u00F6nliche Einstellung
userPref.title.edit=Pers\u00F6nliche Einstellung bearbeiten
userPref.title.heading=Pers\u00F6nliche Einstellungen
userPref.title.list=Liste der pers\u00F6nlichen Einstellungen
# Upload
button.fileUploadProxy.label=Ausw\u00E4hlen
license.upload.title=Lizenzdatei
# (timeable) attributes
attr.instantOfTime=Zeitpunkt
attr.validFrom=G\u00FCltig ab
attr.savemodal.heading=M\u00F6chten Sie die \u00C4nderungen speichern?
attr.savemodal.question=<b>Ja:</b> Alle \u00C4nderungen auf dieser Seite werden gespeichert.<br><b>Abbrechen:</b> Die \u00C4nderungen werden nicht gespeichert aber auch nicht verworfen und Sie bleiben auf dieser Seite.
attr.deletemodal.heading=M\u00F6chten Sie diesen Eintrag wirklich l\u00F6schen?
attr.deletemodal.question=<b>Ja:</b> Der Eintrag wird gel\u00F6scht und alle \u00C4nderungen auf dieser Seite werden gespeichert.<br><b>Abbrechen:</b> Der Eintrag wird nicht gel\u00F6scht und Sie bleiben auf dieser Seite.
attr.starttime.alreadyexists.day=Es existiert bereits ein Eintrag mit gleichem Datum (Tag).
attr.starttime.alreadyexists.month=Es existiert bereits ein Eintrag mit gleichem Datum (Monat).
plugins.teamcal.adminAccess=Adminrecht
plugins.teamcal.access=Zugriffsrecht
plugins.teamcal.access.groups=Gruppen
plugins.teamcal.access.title=Zugriffsoptionen
plugins.teamcal.access.users=Benutzer
plugins.teamcal.attendees=Teilnehmer
plugins.teamcal.calendar=Kalender
plugins.teamcal.calendar.filter.choose=Kalenderfilter ausw\u00E4hlen oder neue Filter anlegen.
plugins.teamcal.calendar.filter.edit=Angezeigten Kalenderfilter \u00E4ndern.
plugins.teamcal.calendar.filter.newEntry=--- Neuer Kalenderfilter ---
plugins.teamcal.calendar.filterDialog.closeButton.tooltip=Zum \u00DCbernehmen der Filter\u00E4nderungen k\u00F6nnen Sie irgendwo au\u00DFerhalb dieses Dialogs klicken. Wenn Sie die \u00C4nderungen verwerfen m\u00F6chten, so dr\u00FCcken Sie bitte den Abbrechen-Knopf.
plugins.teamcal.calendar.filterDialog.newTemplateName=Neuer Filter
plugins.teamcal.calendar.filterDialog.title=Kalenderfilter
plugins.teamcal.calendar.listAndIcsExport.tooltip=Liste der Kalender inklusive Download und Abonnement im ICS-Format. Hier k\u00F6nnen auch neue Kalender angelegt werden.
plugins.teamcal.calendar.refresh.tooltip=Kalender neu laden und extern abonnierte Kalender, sofern angezeigt, aktualisieren.
plugins.teamcal.defaultCalendar=Standardkalender
plugins.teamcal.defaultCalendar.tooltip=Der Standardkalender ist der voreingestellte Kalender f\u00FCr neue Eintr\u00E4ge.
plugins.teamcal.dropIcsPanel.tooltip=Hier k\u00F6nnen ICS-Dateien per Drag&Drop hin gezogen werden, um Kalendereintr\u00E4ge zu importieren bzw. zu aktualisieren.
plugins.teamcal.filterDialog.calendarIsVisible.tooltip=Wenn abgew\u00E4hlt, wird der Kalender nicht angezeigt. Hier\u00FCber k\u00F6nnen kurzfristig Kalender aus- und wieder eingeblendet werden.
plugins.teamcal.filterDialog.changeFilter=Filter wechseln
plugins.teamcal.description=Beschreibung
plugins.teamcal.events=Ereignisse
plugins.teamcal.fullAccess=Vollzugriff
plugins.teamcal.menu=Team-Kalender
plugins.teamcal.minimalAccess=Minimalzugriff
plugins.teamcal.minimalAccess.groups.hint=Mitglieder dieser Gruppen k\u00F6nnen lediglich den Zeitraum eines Eintrags sehen, jedoch keine weiteren Details, wie Ort, Titel etc.
plugins.teamcal.minimalAccess.users.hint=Diese Benutzer k\u00F6nnen lediglich den Zeitraum eines Eintrags sehen, jedoch keine weiteren Details, wie Ort, Titel etc.
plugins.teamcal.others=andere
plugins.teamcal.own=eigene
plugins.teamcal.owner=Eigner
plugins.teamcal.readonlyAccess=Nur lesend
plugins.teamcal.selectCalendar=Ausgew\u00E4hlte Kalender zur Anzeige
plugins.teamcal.selectColor=Farben ausw\u00E4hlen
plugins.teamcal.selectTemplate=Filterschablone ausw\u00E4hlen
plugins.teamcal.subscription=Abonnement
plugins.teamcal.subscription.tooltip=\u00DCber diese URL k\u00F6nnen Sie den Kalender in Ihrem pers\u00F6nlichen Kalender abonnieren (z. B. Apple iCal oder Microsoft Outlook).
plugins.teamcal.subscription.timesheets=\u00DCber diese URL k\u00F6nnen Sie Ihre Zeitberichte in Ihrem pers\u00F6nlichen Kalender abonnieren (z. B. Apple iCal oder Microsoft Outlook).
plugins.teamcal.timeSheetCalendar=Zeitbuchungen
plugins.teamcal.title=Titel
plugins.teamcal.title.add=Kalender hinzuf\u00FCgen
plugins.teamcal.title.edit=Team-Kalender bearbeiten
plugins.teamcal.title.heading=Kalender
plugins.teamcal.title.list=Kalenderliste
menu.plugins.teamcal=Kalenderliste
plugins.teamcal.download=Download Url f\u00FCr Kalender '${calendar}'
plugins.teamcal.switchToTeamEventButton=Zu Ereignissen wechseln
plugins.teamcal.switchToTimesheetButton=Zu Zeitbuchung wechseln
plugins.teamcal.exportIcsButton=Export ics
plugins.teamcal.id=ID
plugins.teamcal.event.accept=Annehmen
plugins.teamcal.event.addNewAttendee=Teilnehmer hinzuf\u00FCgen ...
plugins.teamcal.event.andyou=und Sie
plugins.teamcal.event.allDay=Ganztags
plugins.teamcal.event.beginDate=Beginn
plugins.teamcal.event.changed=Termin ge\u00E4ndert
plugins.teamcal.event.changedby=Ge\u00E4ndert von
plugins.teamcal.event.convert2Timesheet=Umwandeln in Zeitbericht
plugins.teamcal.event.decline=Ablehnen
plugins.teamcal.event.deletedby=Gel\u00F6scht von
plugins.teamcal.event.duration=Dauer
plugins.teamcal.event.duration.error=Bitte \u00FCberpr\u00FCfen Sie das Start- und Enddatum.
plugins.teamcal.event.endDate=Ende
plugins.teamcal.event.event=Termin
plugins.teamcal.event.event.begin=Termin Beginn
plugins.teamcal.event.event.end=Termin Ende
plugins.teamcal.event.event.repeat=Wiederholung
plugins.teamcal.event.event.exdate=Ausnahmen
plugins.teamcal.event.event.everyDay=Jeden Tag
plugins.teamcal.event.event.allDay=Alle {0} Tage
plugins.teamcal.event.event.everyWeek=Jede Woche
plugins.teamcal.event.event.allWeeks=Alle {0} Wochen
plugins.teamcal.event.event.everyMonth=Jeden Monat
plugins.teamcal.event.event.allMonth=Alle {0} Monate
plugins.teamcal.event.event.everyYear=Jedes Jahr
plugins.teamcal.event.event.allYear=Alle {0} Jahre
plugins.teamcal.event.event.endsBy=endet nach {0} Ereignissen.
plugins.teamcal.event.event.endsAt=bis zum {0}.
plugins.teamcal.event.expertSettings=Experteneinstellungen
plugins.teamcal.event.uid=UID
plugins.teamcal.event.ownership=Eigent\u00FCmer
plugins.teamcal.event.ownership.tooltip=\u00C4ndern Sie diesen Wert nur wenn Sie genau wissen was sie tun. Angehakt = ProjectForge ist Eigent\u00FCmer, das Ereignis kann editiert werden und e-Mails an Teilnehmer werden versandt.
plugins.teamcal.event.invitation1=hat Sie zu
plugins.teamcal.event.invitation2=eingeladen.
plugins.teamcal.event.location=Ort
plugins.teamcal.event.location.changed=Ort ge\u00E4ndert
plugins.teamcal.event.note=Notiz
plugins.teamcal.event.recurrence=Wiederholung
plugins.teamcal.event.recurrence.customized=angepasst
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.all=Alle
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.day=Tag(e)
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.month=Monat(e)
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.week=Woche(n)
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.year=Jahr(e)
plugins.teamcal.event.recurrence.first=Erster
plugins.teamcal.event.recurrence.second=Zweiter
plugins.teamcal.event.recurrence.third=Dritter
plugins.teamcal.event.recurrence.fourth=Vierter
plugins.teamcal.event.recurrence.fifth=F\u00FCnfter
plugins.teamcal.event.recurrence.last=Letzter
plugins.teamcal.event.recurrence.monday=Montag
plugins.teamcal.event.recurrence.friday=Freitag
plugins.teamcal.event.recurrence.saturday=Samstag
plugins.teamcal.event.recurrence.sunday=Sonntag
plugins.teamcal.event.recurrence.thursday=Donnerstag
plugins.teamcal.event.recurrence.tuesday=Dienstag
plugins.teamcal.event.recurrence.wednesday=Mittwoch
plugins.teamcal.event.recurrence.day=Tag
plugins.teamcal.event.recurrence.weekday=Wochentag
plugins.teamcal.event.recurrence.weekend=Wochenende
plugins.teamcal.event.recurrence.none=---
plugins.teamcal.event.recurrence.atthe=Am
plugins.teamcal.event.recurrence.each=Jeden
plugins.teamcal.event.recurrence.in=Im
plugins.teamcal.event.recurrence.oftheyear=des Jahres
plugins.teamcal.event.recurrence.ofmonth=des Monats
plugins.teamcal.event.recurrence.change.all=Alle
plugins.teamcal.event.recurrence.change.content=M\u00F6chten Sie alle Ereignisse, nur zuk\u00FCnftige oder nur dieses einzelne Ereignis \u00E4ndern?
plugins.teamcal.event.recurrence.change.future=Alle zuk\u00FCnftigen Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.single=Nur dieses Ereignis
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text=Alle \u00C4nderungen betreffen:
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text.all=alle Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text.allFuture=alle zuk\u00FCnfigen Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text.onlyCurrent=nur das aktuelle Ereignis
plugins.teamcal.event.recurrence.change.title=Sie \u00E4ndern ein wiederkehrendes Ereignis.
plugins.teamcal.event.recurrence.changed=Wiederholung ge\u00E4ndert
plugins.teamcal.event.recurrence.exDate=Ausnahmetage
plugins.teamcal.event.recurrence.exDate.tooltip=An diesen Tagen f\u00E4llt der Wiederholungstermin aus. Bitte \u00E4ndern Sie diesen Wert nicht manuell, da er in einem besonderen Format vorliegen muss.
plugins.teamcal.event.recurrence.until=Ende
plugins.teamcal.event.recurrence.show=Wiederholungen anzeigen ...
plugins.teamcal.event.rejection=wurde abgesagt.
plugins.teamcal.event.reminder=Erinnerung
plugins.teamcal.event.reminder.tooltip=Die Erinnerung sollte von Endger\u00E4ten durchgef\u00FChrt werden (Apple iCal, iPhone, Android-Telefon, Google-Calendar oder MS Outlook). ProjectForge f\u00FChrt selbst keine Erinnerung durch.
plugins.teamcal.event.showreplies=Antworten anzeigen ...
plugins.teamcal.event.status.unknown=unbekannt
plugins.teamcal.event.status.committed=zugesagt
plugins.teamcal.event.status.declined=abgelehnt
plugins.teamcal.event.status.perhaps=vielleicht
plugins.teamcal.event.subject=Betreff
plugins.teamcal.event.teamCal=Teamkalender
plugins.teamcal.event.tentative=Vielleicht
plugins.teamcal.event.title.add=Ereignis hinzuf\u00FCgen
plugins.teamcal.event.title.edit=Ereignis bearbeiten
plugins.teamcal.event.title.heading=Ereignis
plugins.teamcal.event.title.list=Ereignisliste
plugins.teamcal.event.reminder.MINUTES_BEFORE=Minuten davor
plugins.teamcal.event.reminder.HOURS_BEFORE=Stunden davor
plugins.teamcal.event.reminder.DAYS_BEFORE=Tage davor
plugins.teamcal.event.reminder.NONE=Ohne
plugins.teamcal.event.reminder.MESSAGE=Nachricht
plugins.teamcal.event.reminder.MESSAGE_SOUND=Nachricht mit Ton
plugins.teamcal.event.reminder.options=Erinnerungsoptionen
plugins.teamcal.event.reminder.title=Erinnerung
plugins.teamcal.event.update=wurde aktualisiert.
plugins.teamcal.event.duplicatedUidFromDifferentUser=Es exisitiert bereits ein Ereignis mit der UID {0} im Kalendar {1} von einem anderen Benutzer.
plugins.teamcal.export.holidays=Feiertage exportieren
plugins.teamcal.export.holidays.tooltip=Download oder Abonnement von Feiertagen aus ProjectForge. Die Sprache kann unter 'Mein Zugang' ge\u00E4ndert werden.
plugins.teamcal.export.reminder.checkbox=Erinnerungen exportieren
plugins.teamcal.export.reminder.checkbox.tooltip=Wenn ausgew\u00E4hlt, werden auch die Erinnerungsfelder der Ereignisse exportiert, andernfalls werden sie ignoriert.
plugins.teamcal.export.timesheets=Zeitberichte exportieren
plugins.teamcal.export.weekOfYears=Kalenderwochen exportieren
plugins.teamcal.export.weekOfYears.tooltip=Download oder Abonnement von Kalenderwochen aus ProjectForge. Die Sprache kann unter 'Mein Zugange' ge\u00E4ndert werden.
plugins.teamcal.import.ics.error=Fehler beim Importieren
plugins.teamcal.import.ics.noEventsGiven=Keine Kalendereintr\u00E4ge gefunden.
plugins.teamcal.import.ics.title=Ereignisse importieren
plugins.teamcal.import.ics.tooltip=Ereignisse im ics-Format importieren.
#abo
plugins.teamcal.externalsubscription.label=Externes Abonnement
plugins.teamcal.externalsubscription.label.tooltip=Externe Kalender abonnieren (im Ics-Format von Google, Apple icloud etc.)
plugins.teamcal.externalsubscription.url=Kalender-URL
plugins.teamcal.externalsubscription.url.tooltip=Unterst\u00FCtzte Urls sind z. B.\nGoogle-Kalender\: https\://www.google.com/calendar/ical/reinhard%40gmail.com/public/basic.ics oder\nApple icloud\: webcal\://p06-calendarws.icloud.com/ca/subscribe/1/...
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval=Aktualisierungsintervall
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval.interval15Min=15 Minuten
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval.interval1h=1 Stunde
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval.interval1d=1 Tag
#Visitorbook
access.right.orga.visitorbook=Besucherbuch
menu.orga.visitorbook=Besucherbuch
orga.visitorbook.title.heading=Besucherbuch
orga.visitorbook.title.list=Besucherbuch \u00DCbersicht
orga.visitorbook.title.add=Besucher hinzuf\u00FCgen
orga.visitorbook.title.edit=Besucher anpassen
orga.visitorbook.number=Nummer
orga.visitorbook.lastname=Nachname
orga.visitorbook.firstname=Vorname
orga.visitorbook.company=Firma
orga.visitorbook.contactPerson=Kontaktperson
orga.visitorbook.visitortype=Ausweistyp
orga.visitorbook.visitortype.normal=Normal
orga.visitorbook.visitortype.extended=Erweitert
orga.visitorbook.visitortype.family=Familie
orga.visitorbook.arrive=Ankunft
orga.visitorbook.depart=Abreise
orga.visitorbook.timeofvisit=Besuchszeit
orga.visitorbook.timeofvisit.arrive=Ankunftszeit (HH:MM)
orga.visitorbook.timeofvisit.depart=Abreisezeit (HH:MM)
#Urlaubsantrag
vacation=Urlaub
menu.vacation=Urlaubsantrag
vacation.title.list=Urlaubsantragsliste
vacation.title.add=Urlaubsantrag erstellen
vacation.title.edit=Urlaubsantrag \u00E4ndern
vacation.title.heading=Urlaubsantr\u00E4ge
vacation.employee=Mitarbeiter
vacation.startdate=Startdatum
vacation.enddate=Enddatum
vacation.own=Eigener
vacation.substitution=Vertretung
vacation.manager=Freigabe
vacation.other=Anderer
vacation.vacationmode=Zuordnung
vacation.status=Status
vacation.status.approved=Genehmigt
vacation.status.rejected=Abgelehnt
vacation.status.inProgress=In Bearbeitung
vacation.isHalfDay=Halber Urlaubstag
vacation.isSpecial=Sonderurlaub
vacation.isSpecialPlaned=Geplanter Sonderurlaub
vacation.isSpecialApproved=Genehmigter Sonderurlaub
vacation.Days=Urlaubstage
vacation.countPerDay=Urlaubsstunden pro Urlaubstag
vacation.subtotal=Zwischensumme
vacation.validate.endbeforestart=Das gew\u00E4hlte Enddatum liegt vor dem Startdatum
vacation.validate.daysarenull=Urlaubsantrag mit 0 Arbeitstagen
vacation.validate.leaveapplicationexists=F\u00FCr den ausgew\u00E4hlten Zeitraum existiert bereits ein Urlaubsantrag
vacation.validate.moreThanOneDaySelectedOnHalfDay=Start- und Enddatum m\u00FCssen gleich sein um einen halben Urlaubstag zu beantragen.
vacation.validate.notEnoughVacationDaysLeft=Es stehen nicht mehr gen\u00FCgend Urlaubstage zur Verf\u00FCgung
vacation.validate.noCalender=Der Firmenurlaubskalender {0} muss ausgew\u00E4hlt werden
vacation.validate.vacationIn2Years=Urlaubsplanung \u00FCber Jahresgrenze nicht m\u00F6glich. Bitte min. zwei Urlaubsantr\u00E4ge erzeugen, einen f\u00FCr jedes Jahr.
vacation.validate.usedButNoPreviousYear=Es wurden nur die verbrauchten Tage des Urlaubs aus dem Vorjahr angegeben, aber nicht die tats\u00E4chlichen.
vacation.validate.usedBiggerThanPreviousYear=Die Anzahl der verbrauchten Tage aus dem Urlaub vom Vorjahr ist gr\u00F6\u00DFer als die tats\u00E4chliche Anzahl der Urlaubstage aus dem Vorjahr.
vacation.validate.datenotset=Das Start- und das Enddatum m\u00FCssen angegeben sein.
menu.vacation.leaveaccount=Urlaubskonto
menu.vacation.lastyear=Urlaub aus dem Vorjahr
vacation.leaveaccount.title=Urlaubskonto ansehen
vacation.annualleave=Anzahl Urlaubstage f\u00FCr restliches Kalenderjahr
vacation.plandannualleave=Anzahl geplanter Urlaubstage f\u00FCr restliches Kalenderjahr
vacation.previousyearleave=Resturlaub aus dem Vorjahr
vacation.previousyearleaveused=Genehmigter Urlaub aus dem Vorjahr
vacation.previousyearleaveunused=Verfallener Urlaub zum {0}
vacation.workingdays=Anzahl Urlaubstage
vacation.approvedvacation=Genehmigter Urlaub
vacation.plannedvacation=Geplanter Urlaub
vacation.availablevacation=Verf\u00FCgbarer Urlaubsanspruch
access.right.hr.vacation=Urlaub
access.exception.noEmployeeToUser=Angemeldeter Benutzer hat keinen zugeh\u00F6rigen Mitarbeiter
access.exception.employeeHasNoVacationDays=Dem Mitarbeiter sind keine Urlaubstage zugewiesen
vacation.availabledays=Verf\u00FCgbare Urlaubstage
vacation.setStartAndEndFirst=<Erst Start- und End-Datum ausw\u00E4hlen>
vacation.neededdays=Ben\u00F6tigte Urlaubstage
vacation.calendar=Kalender
vacation.mail.period.fromto=Zeitraum:<br>Von: {0}<br>Bis: {1}<br>
vacation.mail.period.halfday=Zeitraum:<br>Halber Tag am {0}<br>
vacation.mail.subject=Urlaubsantrag ({0})
vacation.mail.subject.edit=\u00C4nderung Urlaubsantrag ({0})
vacation.mail.subject.deleted=Urlaubsantrag gel\u00F6scht ({0})
vacation.mail.pm.application=Hallo {0},<br><br>{1} m\u00F6chte Urlaub nehmen und hat hierf\u00FCr einen Urlaubsantrag gestellt. Bitte bearbeite den Urlaubsantrag in ProjectForge.<br><br>{2}<br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Vielen Dank
vacation.mail.sub.application=Hallo {0},<br><br>{1} hat einen Urlaubsantrag erstellt und du wurdest als Vertretung ausgew\u00E4hlt. Wenn es Gr\u00FCnde gegen diese Auswahl gibt, so nimm bitte Kontakt zu {1} auf.<br><br>{2}<br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Vielen Dank
vacation.mail.pm.application.edit=Hallo {0},<br><br>der Urlaubsantrag von {1} wurde ge\u00E4ndert. Bitte bearbeite den Urlaubsantrag in ProjectForge.<br><br>{2}<br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Vielen Dank
vacation.mail.sub.application.edit=Hallo {0},<br><br>der Urlaubsantrag von {1} wurde ge\u00E4ndert und du wurdest als Vertretung ausgew\u00E4hlt. Wenn es Gr\u00FCnde gegen diese Auswahl gibt, so nimm bitte Kontakt zu {1} auf.<br><br>{2}<br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Vielen Dank
vacation.mail.application.deleted=Hallo {0},<br><br>der Urlaubsantrag von {1} wurde gel\u00F6scht.<br><br>{2}<br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Viele Gr\u00FC\u00DFe
vacation.mail.hr.approved=Hallo HR-Team,<br><br>{0} nimmt Urlaub.<br><br>{1}Vertretung(en): {2}<br>Genehmigt von: {3}<br><br><a href={4}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Viele Gr\u00FC\u00DFe
vacation.mail.employee.approved=Hallo,<br><br> der Urlaubsantrag von {0} wurde <b>genehmigt</b>.<br><br>{1}Vertretung(en): {2}<br><br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Viele Gr\u00FC\u00DFe
vacation.mail.employee.declined=Hallo,<br><br> der Urlaubsantrag von {0} wurde <b>abgelehnt</b>.<br><br>{1}Vertretung(en): {2}<br><br><a href={3}>Zum Urlaubsantrag</a><br><br>Viele Gr\u00FC\u00DFe
vacation.error.sendmail=Es ist ein Problem beim Senden der Urlaubsantragsmail aufgetreten.
address.image=Bild
vacation.usedvacation=Bereits verwendeter Urlaub