Skip to content
Permalink
master
Switch branches/tags
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
2412 lines (2399 sloc) 144 KB
# Processed output by org.projectforge.common.development.SortAndCheckI18nPropertiesMain.kt
#
# You may correct the entries wherever you want without taking care of any sort order.
# Make any correction you want and re-run SortAndCheckI18nPropertiesMain.kt again.
# This main function sorts all entries in default properties and ensures the same output in this lang properties.
#
# Any comment or blank line of this file will be ignored and replaced by such lines from default properties.
# Missed translations from default 'I18nResources.properties' (might be OK):
#
# exception.notYetSupported=Not yet supported.
# menu.adminGuide=Administration guide
# menu.developerGuide=Developer guide
# menu.javaDoc=JavaDoc, API
# menu.projectDocumentation=Project docs
# menu.sqlConsole=SQL console
# menu.userGuide=Handbuch
# message.notYetImplemented=Not yet implemented.
# access.right.admin.multitenancy=Multi-tenancy administration
# administration.configuration.parameter.pluginsActivated=Activated Plugins
# administration.configuration.parameter.pluginsActivated.description=List of activated Plugins. Please don't edit directly.
# administration.configuration.title.heading=Configuration parameter
# administration.databaseSearchIndicesRebuild=Indices successfully rebuilt for database tables: {0}.
# administration.missingDatabaseIndicesCreated={0} missing data base indices were successful created.
# administration.refreshCachesDone=Refresh of caches done for: {0}.
# administration.rereadConfiguration=Reread of configuration file config.xml: {0}
# contact.title.heading=Address management
# finance.datev.upload.hint=*.xls; max. {0}
# menu.groovyConsole=Groovy Console
# menu.luceneConsole=Lucene Console
# menu.multiTenancy=Multi tenancy
# menu.pluginAdmin=Plugins
# system.admin.alertMessage.copyAndPaste.title=For copy & paste
# system.admin.button.checkI18nProperties=Check i18n properties
# system.admin.button.checkI18nProperties.tooltip=Check i18n properties for detecting missing translations in different languages.
# system.admin.button.checkJCRSanity=JCR sanity check
# system.admin.button.checkJCRSanity.tooltip=Checks the whole document repository (JCR) by comparing check sums and file sizes.
# system.admin.button.checkSystemIntegrity=Check system integrity
# system.admin.button.checkSystemIntegrity.tooltip=Some basic checks are done (are there orphaned structure elements in the system?).
# system.admin.button.checkUnseenMebMails=Check MEB e-mails
# system.admin.button.checkUnseenMebMails.tooltip=Checks the MEB account for new e-mails if MEB is configured to collect MEB messages from an e-mail account.
# system.admin.button.clearAlertMessage=Clear alert message
# system.admin.button.clearAlertMessage.tooltip=Clears the alert message.
# system.admin.button.createMissingDatabaseIndices=Create data base indices
# system.admin.button.createMissingDatabaseIndices.tooltip=Creates missing data base indices. You can call this script time by time to ensure that there is now missing data base indice which may decrease the system's performance. Usually the data base indices are created automatically after any update.
# system.admin.button.dump=Dump database
# system.admin.button.dump.question=Do you really want to dump the whole database? On large systems this may result in a system failure.
# system.admin.button.dump.tooltip=Dumps the whole data base to one xml file. You can use this as a manual backup method. You can import this dump into a new fresh ProjectForge installation via the set-up page. But note: On large systems this feature may slow down your system or may end up in a system failure. For large systems please use the dump methods of your database.
# system.admin.button.exportConfiguration=Export configuration
# system.admin.button.exportConfiguration.tooltip=Exports the config.xml which represents the currently used configuration of ProjectForge. The exported file may differ from the config.xml.
# system.admin.button.formatLogEntries=Format log entries
# system.admin.button.formatLogEntries.textarea.tooltip=Insert your log file snippets here.
# system.admin.button.formatLogEntries.tooltip=Use this feature to format log file outputs for better reading.
# system.admin.button.importAllMebMails=Import all MEB mails
# system.admin.button.importAllMebMails.tooltip=Imports all MEB e-mails ignoring the already imported messages. This is a kind of recovery if any MEB message is missed.
# system.admin.button.refreshCaches=Refresh all caches
# system.admin.button.refreshCaches.tooltip=The caches expire automatically and should be refreshed after any modifications of any data represented by a cache. You can call this manually to be sure that ProjectForge refreshs all caches and will be up-to-date
# system.admin.button.reindex=Reindex
# system.admin.button.reindex.tooltip=Rebuild all the data base full text search indices. This will be done automatically nightly and incremental hourly. On large systems this may take a long time (refer the log files for the progress).
# system.admin.button.rereadConfiguration=Reread configuration
# system.admin.button.rereadConfiguration.tooltip=Rereads the config.xml configuration. You can use this to tell ProjectForge that you've modified the config.xml file. ProjectForge reads the config.xml during the start-up phase.
# system.admin.button.schemaExport=Schema export
# system.admin.button.schemaExport.tooltip=Export the data base schema (tables, constraints etc.). The data base dialect of the currently used database is used.
# system.admin.button.setAlertMessage=Set system alert message
# system.admin.button.setAlertMessage.tooltip=The system alert message will be displayed in a red box at the top of every page. Delete this message by setting an empty message as alert message or by restarting ProjectForge (the alert message isn't stored persistently).
# system.admin.button.updateUserPrefs=Update all user prefs
# system.admin.button.updateUserPrefs.tooltip=All user xml preferences in the database are updated (read and saved). This is useful if the xml format of the user preferences was changed within a new ProjectForge release (if not done automatically by ProjectForge).
# system.admin.group.title.alertMessage=Alert message
# system.admin.group.title.databaseActions=Data base actions
# system.admin.group.title.misc.logEntries=Format log entries
# system.admin.group.title.systemChecksAndFunctionality.caches=Caches
# system.admin.group.title.systemChecksAndFunctionality.configuration=Configuration
# system.admin.group.title.systemChecksAndFunctionality.miscChecks=Misc checks
# system.admin.reindex.fromDate=From date
# system.admin.reindex.fromDate.tooltip=Re-index only those entries with a date of last modification newer than the given date. This date setting is optional.
# system.admin.reindex.newestEntries=Number
# system.admin.reindex.newestEntries.subtitle=Newest entries
# system.admin.reindex.newestEntries.tooltip=The number of the newest entries of each database entity to re-index (based on the date of the last modification) . If empty then no limit of maximal re-indexed entries for each enitity is assumed.
# system.admin.reindexNewestNEntries.note=(Based on the time of last modification of the entries.)
# system.admin.title=Administration
# system.pluginAdmin.button.activate=Activate
# system.pluginAdmin.button.deactivate=Deactivate
# system.pluginAdmin.title=Plugins
# system.statistics.databasePool=Data base pool
# Only during migration
goreact.index.both.body1=Es k\u00F6nnen beide Versionen parallel genutzt werden und \u00FCber das Favoritenmen\u00FC umgeschaltet werden.
goreact.index.both.body2=F\u00FCr Funktionen, die nur in einer der beiden Versionen vorhanden sind, werden Sie automatisch weitergleitet. Beide Men\u00FCs sind inhaltlich identisch.
goreact.index.both.header=Koexistenz
goreact.index.classics.body1=ProjectForge Classics enth\u00E4lt noch die gesamte Funktionalit\u00E4t und ist erprobt. Diese Version wird nun St\u00FCck f\u00FCr St\u00FCck modernisiert und in das neue Frontend \u00FCberf\u00FChrt.
goreact.index.classics.body2=ProjectForge Classics basiert auf der Technologie Wicket.
goreact.index.classics.header=Go ProjectForge Classics
goreact.index.react.body1=ProjectForge React ist das neue Frontend. Zun\u00E4chst sind nur einige Teile hier als Testversion verf\u00FCgbar. Im Zweifelsfalle bitte zun\u00E4chst einfach ProjectForge Classics benutzen.
goreact.index.react.body2=ProjectForge React basiert auf der React-Technologie und der Sprache Kotlin.
goreact.index.react.header=Test ProjectForge React Beta
goreact.menu.classics=Klassische Version
goreact.menu.new=Neue Version
# Wicket:
datatable.no-records-found=Keine Eintr\u00E4ge gefunden.
NavigatorLabel=Zeile ${from} bis ${to} von ${of}.
StringValidator.exact=Das Feld ''${label}'' ist nicht exakt ${exact} Zeichen lang, sondern ${length} Zeichen lang.
StringValidator.maximum=Das Feld ''${label}'' mit ${length} Zeichen darf maximal ${maximum} Zeichen lang sein.
StringValidator.minimum=Das Feld ''${label}'' mit ${length} Zeichen muss mindestens ${minimum} Zeichen lang sein.
StringValidator.range=Das Feld ''${label}'' mit ${length} Zeichen muss zwischen ${minimum} und ${maximum} Zeichen lang sein.
validation.error.fieldRequired=Feld ''{0}'' muss ausgef\u00FCllt werden.
validation.error.format.integer=Ung\u00FCltiger Ganzzahlwert.
validation.error.generic=Ung\u00FCltige Eingabe.
validation.error.nothingToExport=Keine Daten f\u00FCr den Export vorhanden.
validation.error.range.integerOutOfRange=Wert au\u00DFerhalb des Bereichs {0} - {1}.
validation.error.range.integerToHigh=Wert darf nicht gr\u00F6\u00DFer als {0} sein.
validation.error.range.integerToLow=Wert darf nicht kleiner als {0} sein.
validation.required.valueNotPresent=Wert ''{0}'' nicht gegeben.
# React UI
select.placeholder=Ausw\u00E4hlen...
table.showing=Anzeige
# own validations:
bicvalidator.wronglength=Das Feld ''${label}'' muss 8 oder 11 Zeichen lang sein.
ibanvalidator.wronglength.de=Das Feld ''${label}'' beginnt mit ''DE''. Eine deutsche IBAN muss jedoch aus 22 Zeichen bestehen.
# Currency format
currencyConverter.percentage.help=Es k\u00F6nnen sowohl Betr\u00E4ge als auch Prozentzahlen (z. B. 10%) eingegeben werden.
currencyFormat={0,number,,##0.00}
# Not internationalized properties:
### not translated: exception.notYetSupported=Not yet supported.
### not translated: menu.adminGuide=Administration guide
### not translated: menu.developerGuide=Developer guide
### not translated: menu.javaDoc=JavaDoc, API
### not translated: menu.projectDocumentation=Project docs
### not translated: menu.sqlConsole=SQL console
### not translated: menu.userGuide=Handbuch
### not translated: message.notYetImplemented=Not yet implemented.
# Buttons:
add=Hinzuf\u00FCgen
assign=Zuweisen
back=Zur\u00FCck
cancel=Abbrechen
change=\u00C4ndern
clone=Klonen
close=Schlie\u00DFen
copy=Kopieren
create=Anlegen
delete=L\u00F6schen
deselectAll=Alle abw\u00E4hlen
download=Download
drop=Drop
execute=Ausf\u00FChren
exportAsPdf=Pdf-Export
exportAsXls=Excel-Export
favorite=Favorit
favorite.addNew=Neuer Filterfavorit
favorite.untitled=unbenannt
favorites=Favoriten
import=Importieren
login=Anmelden
mark=Markieren
markAsDeleted=Als gel\u00F6scht markieren
massUpdate=Massen\u00E4nderung
next=Weiter
ok=OK
paste=Einf\u00FCgen
preview=Vorschau
recalculate=Neu berechnen
redraw=Neu zeichnen
refresh=Neu laden
rename=Umbenennen
reset=R\u00FCcksetzen
save=Speichern
search=Suchen
selectAll=Alle ausw\u00E4hlen
selectDate=Ausw\u00E4hlen
selectGroup=Ausw\u00E4hlen
selectTask=Ausw\u00E4hlen
send=Senden
show=Anzeigen
unassign=Entfernen
undelete=Wiederherstellen
unkown=unbekannt
update=\u00C4ndern
updateAll=Alle \u00E4ndern
updateAndNext=\u00C4ndern und n\u00E4chster
upload=Hochladen
uptodate=aktuell
wizard=Assistent
# Common
akquise=Akquise
changes=\u00C4nderungen
charactersLeft=Zeichen \u00FCbrig.
comment=Bemerkung
completed=erledigt
contactPerson=Ansprechpartner
created=angelegt
createdBy=angelegt von
date=Datum
date.begin=Beginndatum
date.end=Endedatum
date.from=von
date.until=bis
dateFormat=Datumsformat
dateFormat.xls=Exceldatumsformat
day=Tag(e)
days=Tage
deadline=Frist
default=Standard
deleted=gel\u00F6scht
description=Beschreibung
dueDate=F\u00E4lligkeit
edit=Bearbeiten
email=E-Mail
ended=beendet
error=Ein Fehler trat auf: {0}
errors=Fehler
export=Export
fieldNotHistorizable=Dieses Feld wird nicht historisiert!
file=Datei
file.upload.choose=Datei w\u00E4hlen
file.upload.dropArea=Datei ausw\u00E4hlen oder hier hinziehen.
file.upload.maxSizeExceeded=Datei ''{0}'' kann nicht hochgeladen werden. Die konfigurierte Maximalgr\u00F6\u00DFe wurde \u00FCberschritten: {1}>{2}.
file.upload.noFileSelected=Keine Datei gew\u00E4hlt
filing=Ablageort
filter=Filter
filter.all=alle
filter.extendedSearch=Erweiterte Suche
filter.faulty=fehlerhaft
filter.newest=die neuesten
financeAdministration=Finanzbuchhaltung
firstName=Vorname
gender=Geschlecht
gender.female=weiblich
gender.male=m\u00E4nnlich
gender.notApplicable=nicht zutreffend
gender.notKnown=unbekannt
group=Gruppe
holidays=Feiertage
hours=Stunden
id=Id
imageFile=Bild
inherit=vererbt
key=Schl\u00FCssel
language=Sprache
lastUpdate=letzte \u00C4nderung
list=Liste
listView=Listenansicht
loading=Laden...
loggedInUserInfo=Angemeldet als:
longFormat=Langes Format
misc=Verschiedenes
modifications=\u00C4nderungen
modificationTime=\u00C4nderungszeitraum
modified=ge\u00E4ndert
modifiedBy=ge\u00E4ndert durch
modifiedHistoryValue=Wert in der \u00C4nderungshistorie
moreEntriesAvailable=Mehr Eintr\u00E4ge vorhanden.
name=Name
new=Neu
no=Nein
notEnded=nicht beendet
nothingFound=Nichts gefunden.
notLoggedIn=Nicht angemeldet
notVisible=nicht sichtbar
oclock=Uhr
onlyDeleted=nur gel\u00F6schte
onlyDeleted.tooltip=Es werden nur gel\u00F6schte Datens\u00E4tze angezeigt (i. d. R. unabh\u00E4ngig von anderen Filterangaben).
operation.deleted=gel\u00F6scht
operation.inserted=angelegt
operation.markAsDeleted=als gel\u00F6scht markiert
operation.undefined=undefiniert
operation.undeleted=wiederhergestellt
operation.updated=ge\u00E4ndert
organization=Firma
password=Passwort
passwordRepeat=Passwort wiederholen
percent=Prozent
pleaseChoose=Bitte w\u00E4hlen
printView=Druckansicht
priority=Priorit\u00E4t
priority.high=hoch
priority.highest=sehr hoch
priority.least=gering
priority.low=niedrig
priority.middle=mittel
priority.without=ohne
quickselect=Schnellauswahl
recursive=rekursiv
rest=Rest
resubmissionOnDate=Wiedervorlage
resumption=Wiedervorlage
searchFilter=Suchfilter
searchString=Suchtext
securityAdvice=Sicherheitshinweis
settings=Einstellungen
shortDescription=Kurzbeschreibung
sql=SQL
statistics=Statistik
status=Status
sum=Summe
task=Strukturelement
templates=Vorlagen
text=Text
timeago.afewseconds=vor einigen Sekunden
timeago.aminute=vor einer Minute
timeago.amonth=vor einem Monat
timeago.anhour=vor einer Stunde
timeago.aweek=vor einer Woche
timeago.ayear=vor einem Jahr
timeago.days=vor {0} Tagen
timeago.hours=vor {0} Stunden
timeago.inthefuture=in der Zukunft!
timeago.minutes=vor {0} Minuten
timeago.months=vor {0} Monaten
timeago.weeks=vor {0} Wochen
timeago.years=vor {0} Jahren
timeago.yesterday=gestern
timeNotation=Uhrzeitformat
timeNotation.12=12 Stunden
timeNotation.24=24 Stunden
timeOfCreation=Anlagezeitpunkt
timeOfLastUpdate=Zeitpunkt der letzten \u00C4nderung
timePeriod=Zeitraum
timestamp=Zeitstempel
timezone=Zeitzone
tip=Tipp
title=Titel
totalSum=Gesamtsumme
undefined=undefiniert
until=bis
untitled=unbenannt
user=Benutzer
username=Benutzername
value=Wert
values=Werte
weekOfYear=Kalenderwoche
yes=Ja
access.accessTable=Zugriffstabelle
access.exception.demoUserHasNoAccess=Der Demobenutzer ist f\u00FCr diese Aktion gesperrt.
access.exception.noUserGiven=Keinen angemeldeten Benutzer gefunden.
access.exception.restrictedUserHasNoAccess=Der eingesch\u00E4nkte (restricted) Benutzer ist f\u00FCr diese Aktion gesperrt.
access.exception.standard=Zugriffsverletzung: {0} - {1}.
access.exception.standardWithTask=Zugriffsverletzung f\u00FCr Strukturelement\: ''{0}''\: {1} - {2}.
access.exception.userHasNotRight=Der Benutzer hat nicht das geforderte Recht {0} - {1}.
access.exception.violation=Zugriffsverletzung: {0}.
access.filter.includeAncestorTasks=Strukturoberelemente
access.filter.includeDescendentTasks=Strukturunterelemente
access.read=Lesezugriff
access.recursive.help=Rekursiv gilt auch f\u00FCr alle Strukturunterelemente.
access.right.admin.core=Adminrights
### not translated: access.right.admin.multitenancy=Multi-tenancy administration
access.right.category.fibu=Finanzbuchhaltung
access.right.category.misc=Verschiedenes
access.right.category.orga=Organisation
access.right.category.plugins=Plugins
access.right.category.pm=Projektmanagement
access.right.fibu.accounts=Konten
access.right.fibu.ausgangsrechnungen=Debitorenrechnungen
access.right.fibu.costUnit=Kostentr\u00E4ger
access.right.fibu.datevImport=Datev-Import
access.right.fibu.eingangsrechnungen=Kreditorenrechnungen
access.right.fibu.employee=Mitarbeiter
access.right.fibu.employeeSalaries=Geh\u00E4lter
access.right.hr.employee=Mitarbeiter
access.right.hr.employeeSalaries=Geh\u00E4lter
access.right.misc.meb=Mobile-Enterprise-Blogging
access.right.orga.contracts=Vertr\u00E4ge
access.right.orga.incomingmail=Eingangspost
access.right.orga.outgoingmail=Ausgangspost
access.right.pm.gantt=Gantt
access.right.pm.hrPlanning=Personalplanung
access.right.pm.orderbook=Auftragsbuch
access.right.pm.project=Projekte
access.right.value.false=Nein
access.right.value.partlyReadwrite=Teilweise lesend und schreibend
access.right.value.readonly=Nur lesend
access.right.value.readwrite=Lesend und schreibend
access.right.value.true=Ja
access.rights=Rechte
access.templates=Zugriffsschablonen
access.templates.administrator=Administrator
access.templates.clear=Leeren
access.templates.employee=Mitarbeiter
access.templates.guest=Gast
access.templates.leader=Projektleitung
access.title.add=Neues Zugriffsrecht
access.title.edit=Zugriff bearbeiten
access.title.heading=Zugriffsrechte
access.title.list=Liste der Zugriffsrechte
access.tooltip.deleteAccess=L\u00F6schen-Recht (Eintr\u00E4ge l\u00F6schen)
access.tooltip.filter.includeAncestorTasks=Auch f\u00FCr alle Strukturoberelemente die definierte Zugriffsrechte anzeigen (ein Strukturelement muss ausgew\u00E4hlt sein).
access.tooltip.filter.includeDescendentTasks=Auch f\u00FCr alle Strukturunterelemente die definierte Zugriffsrechte anzeigen (ein Strukturelement muss ausgew\u00E4hlt sein).
access.tooltip.filter.inherit=Auch von allen Strukturoberelementen vererbte Zugriffrechte anzeigen (ein Strukturelement muss ausgew\u00E4hlt sein).
access.tooltip.filter.user=Zeige alle definierten Zugriffsrechten zu Gruppen, denen der ausgew\u00E4hlte Benutzer angeh\u00F6rt.
access.tooltip.insertAccess=Anlegen-Recht (neue Eintr\u00E4ge hinzuf\u00FCgen)
access.tooltip.selectAccess=Lesen-Recht
access.tooltip.updateAccess=\u00C4nderungs-Recht (bestehende Eintr\u00E4ge bearbeiten)
access.type=Zugriffstyp
access.type.accessManagement=Zugriffsverwaltung
access.type.delete=L\u00F6schen
access.type.group=Gruppen
access.type.insert=Anlegen
access.type.ownTimesheets=Eigene Zeitberichte
access.type.select=Lesen
access.type.tasks=Strukturelemente
access.type.timesheets=Zeitberichte
access.type.undelete=Wiederherstellen
access.type.update=\u00C4ndern
access.violation.userNotMemberOf=Operation ist nur f\u00FCr Benutzer der Gruppe(n) ''{0}'' erlaubt (ggf. auch andere Gruppen m\u00F6glich).
access.write=Schreibzugriff
address.accessException.userIsNotOwnerOfPersonalAddress=Benutzer ist nicht Besitzer der pers\u00F6nlichen Adresse.
address.addresses=Adressen
address.addressStatus=Adressstatus
address.addressStatus.leaved=Unternehmen verlassen
address.addressStatus.outdated=veraltet
address.addressStatus.uptodate=aktuell
address.addressText=Adresse
address.addressText2=Adresse 2
address.age=Jahre
address.age.short=J
address.birthday=Geburtstag
address.birthName=Geburtsname
address.book.export=Excel-Export
address.book.export.appleScript4Notes=Apple-Script
address.book.export.appleScript4Notes.tooltip=Zum L\u00F6schen von Notizen (mit Mehrfacheintr\u00E4gen) aus den aus ProjectForge exportierten Adressen (s. Handbuch). Anschlie\u00DFend sollten die Adressen erneut importiert werden, um die bereinigten Notizen aus ProjectForge zu importieren.
address.book.export.tooltip=Exportiert die gefilterten Adressen (nur Favoriten) als Excel-Tabelle mit allen Feldern. Eine Komplettliste kann aus Datenschutzgr\u00FCnden nur \u00FCber die Finanzbuchhaltung abgerufen werden.
address.book.hasNoVCards=Es sind keine pers\u00F6nlichen Adressen als Favoriten hinterlegt. Bitte erst Adressen zur pers\u00F6nlichen vCard-Liste hinzuf\u00FCgen.
address.book.vCardExport=Export vCards
address.book.vCardExport.tooltip.content=VCards markierter Adressen k\u00F6nnen f\u00FCr externe Adressprogramme (z. B. Apple Adressbuch) exportiert werden (utf-8 sollte im Adressprogramm eingestellt sein).
address.book.vCardExport.tooltip.title=Pers\u00F6nliches Adressbuch
address.book.vCardImport=Import vCard
address.book.vCardImport.compare=Adressvergleichsseite
address.book.vCardImport.existingEntry=Eintrag ist schon vorhanden.
address.book.vCardImport.fileUploadPanel=Datei ausw\u00E4hlen
address.book.vCardImport.noFile=Keine Datei ausgew\u00E4hlt!
address.book.vCardImport.title.add=vCard importieren
address.book.vCardImport.tooltip=Hier Dateipfad einf\u00FCgen.
address.book.vCardImport.wrongFileType=Falsches Dateiformat. Bitte nur ".vcf"-Format verwenden.
address.book.vCardSingleExport=Export vCard
address.business=gesch\u00E4ftlich
address.cardDAV.infopage.description=Der CardDAV-Service von ProjectForge kann genutzt werden, indem ein CardDAV-Account in der Clientsoftware wie z. B. im Apple Adressbuch eingerichtet wird.
address.cardDAV.infopage.description2=Es werden die pers\u00F6nlichen Favoriten synchronisiert. Wenn Addressen per CardDAV-Client gel\u00F6scht werden, so werden die Adressen nicht gel\u00F6scht, sondern lediglich als Favorit entfernt.
address.cardDAV.infopage.description3=Das Anlegen und Editieren von Adressen kann nur direkt in ProjectForge get\u00E4tigt werden, um Dupletten zu verhindern.
address.cardDAV.infopage.title=Einrichten des CardDAV-Services
address.city=Stadt
address.columnHead.myFavorites=F
address.communication=Kommunikation
address.communicationLanguage=Kommunikationssprache
address.contactStatus=Kontaktstatus
address.contactStatus.active=aktiv
address.contactStatus.departed=verstorben
address.contactStatus.nonActive=nicht aktiv
address.contactStatus.personaIngrata=persona nongrata
address.contactStatus.uninteresting=uninteressant
address.country=Land
address.directCall.call=Anrufen
address.directCall.confirm=M\u00F6chten Sie jetzt eine Telefonverbindung von Telefon ''{0}'' aus initiieren?
address.directCall.destinationPhone=Zielrufnummer
address.directCall.noPhoneDefined=Es ist kein Telefon ausgew\u00E4hlt (bitte ausw\u00E4hlen bzw. unter Mein Zugang festlegen).
address.directCall.number.tooltip=Anstelle einer Rufnummer k\u00F6nnen auch Vor- und Nachnamen sowie Firmennamen eingegeben werden oder aus der Adressliste eine Nummer angeklickt werden.
address.division=Bereich
address.emails=E-Mails
address.error.phone.invalidFormat=Es sind nur Zahlen sowie '+' am Anfang, '-', '/' und Leerzeichen erlaubt. Die f\u00FChrende L\u00E4ndervorwahl ist zwingend. Beispiel\: +49 561 316793-0
address.filter.doublets=Dupletten
address.filter.images=Adressen mit Bildern
address.filter.myFavorites=meine Favoriten
address.fingerprint=Fingerprint
address.form=Anrede
address.form.company=Firma
address.form.error.toFewFields=Es muss mindestens der Name, Vorname oder die Firma angegeben sein.
address.form.misc=Sonstiges
address.form.miss=Frau
address.form.mister=Herr
address.form.unknown=unbekannt
address.formerly=geb.
address.heading.businessAddress=Gesch\u00E4ftsadresse
address.heading.businessContact=Gesch\u00E4ftlicher Kontakt
address.heading.personalData=Pers\u00F6nliche Daten
address.heading.postalAddress=Briefanschrift
address.heading.postalAddress2=Briefanschrift 2
address.heading.privateAddress=Privatadresse
address.heading.privateAddress2=Privatadresse 2
address.heading.privateContact=Privater Kontakt
address.image=Bild
address.image.upload.error=Bild kann nicht hochgeladen werden. Bisher wird nur das Bildformat PNG unterst\u00FCtzt mit der Maximalgr\u00F6\u00DFe von {0}.
address.instantMessaging.aim=AIM-Alias
address.instantMessaging.googleTalk=Google-Talk-Name
address.instantMessaging.icq=ICQ-Nummer
address.instantMessaging.jabber=Jabber-Nummer
address.instantMessaging.msn=MSN-Kennung
address.instantMessaging.skype=Skype-Name
address.instantMessaging.yahoo=Yahoo!-ID
address.myCurrentPhoneId=Mein Telefon
address.myCurrentPhoneId.tooltip.content=Unter Mein Zugang k\u00F6nnen pers\u00F6nliche Zuordnungen zu firmen-internen Telefonen vorgenommen werden (interne Rufnummer). Wird auf eine Telefonnummer in der Adressliste geklickt, so kann eine Direktwahl f\u00FCr das hier angegebene Telefon initiiert werden.
address.myCurrentPhoneId.tooltip.title=Direktwahl
address.phone=Telefon
address.phoneCall.number.invalid=Ung\u00FCltige Telefonnummer.
address.phoneCall.number.label=Telefonnummer
address.phoneCall.number.labeldescription=Zu w\u00E4hlen
address.phoneCall.result.callingError=Fehler beim W\u00E4hlen (Status 1).
address.phoneCall.result.successful=Erfolgreich gew\u00E4hlt (Status 0).
address.phoneCall.result.wrongDestinationNumber=Die Zieltelefonnummer stellt keine g\u00FCltige Rufnummer dar (Status 3).
address.phoneCall.result.wrongSourceNumber=Der eigene Anschluss stellt keine g\u00FCltige Rufnummer dar (Status 2).
address.phoneCall.title=Direktwahl Telefonanlage
address.phoneNumbers=Telefonnummern
address.phoneType.business=Telefon gesch\u00E4ftlich
address.phoneType.fax=Fax
address.phoneType.mobile=Telefon mobil
address.phoneType.private=Telefon privat
address.phoneType.privateMobile=Privat mobil
address.positionText=Position
address.postal=postalisch
address.postalAddressText=Postalische Adresse
address.private=privat
address.privateAddressText=Privatadresse
address.privateEmail=Private E-Mail
address.publicKey=Public key
address.question.changeName=Soll der Name der Adresse "{1}, {0}" wirklich ge\u00E4ndert werden?
address.sendSms.doNotReply=Sent by ProjectForge!
address.sendSms.message=Nachricht
address.sendSms.phoneNumber=Mobilfunknummer
address.sendSms.phoneNumber.info=Hier kann eine Mobilfunknummer eingegeben oder \u00FCber Namen eine aus dem Adressbuch gesucht werden.
address.sendSms.sendMessage.result.messageError=Fehler in Nachricht.
address.sendSms.sendMessage.result.messageToLarge=Nachricht ist gr\u00F6\u00DFer als 160 Zeichen.
address.sendSms.sendMessage.result.successful=Nachricht wurde erfolgreich an {0} versendet: {1}
address.sendSms.sendMessage.result.unknownError=Unbekannter Fehler.
address.sendSms.sendMessage.result.wrongOrMissingNumber=Rufnummer fehlerhaft bzw. fehlt.
address.sendSms.sendMessageQuestion=Nachricht jetzt versenden?
address.sendSms.title=SMS senden
address.state=Bundesland
address.title=Titel
address.title.add=Neue Adresse
address.title.edit=Adresse bearbeiten
address.title.heading=Adressmanagement
address.title.list=Adressliste
address.title.view=Adressansicht
address.tooltip.phonelist=Die Nummer zur pers\u00F6nlichen Telefonliste hinzuf\u00FCgen.
address.tooltip.vCardList=Die Adresse zur pers\u00F6nlichen vCard-Liste hinzuf\u00FCgen.
address.tooltip.writeSMS=SMS schreiben
address.view.title=Adresse ansehen
address.website=Webseite
address.zipCode=PLZ
administration.configuration=Konfiguration
administration.configuration.param.calendarDomain=Kalenderdom\u00E4ne
administration.configuration.param.calendarDomain.description=Die Dom\u00E4ne wird vom Teamkalender-Modul ben\u00F6tigt, um weltweit eindeutige Ereignis-IDs zu erzeugen. Verwenden Sie Zeichenketten der Art 'projectforge.my-company.com' und vermeiden Sie nachtr\u00E4gliche \u00C4nderungen.
administration.configuration.param.countryPhonePrefix=Standardl\u00E4ndervorwahl
administration.configuration.param.countryPhonePrefix.description=Wird f\u00FCr die Konvertierung von Telefonnummern genutzt (Standardwert ist +49). F\u00FCr alle Telefonnummern, die mit diesem L\u00E4ndercode beginnen wird dieser Prefix durch eine 0 ersetzt (z. B. bei der Funktion Direktwahl). F\u00FCr alle andere Telefonnummern wird der L\u00E4ndercode durch 00 und L\u00E4ndercode ersetzt (+49 123 -> 0123; +31 123 -> 0031123).
administration.configuration.param.dateFormats=Datumsformate
administration.configuration.param.dateFormats.description=Diese Datumsformate werden unterst\u00FCtzt. F\u00FCr jeden Benutzer kann ein Format aus dieser komma-separierten Liste ausgew\u00E4hlt werden. Bei der Anlage neuer Benutzer wird der erste Eintrag vorgew\u00E4hlt.
administration.configuration.param.defaultTask4Books=Standardstrukturelement (Id) f\u00FCr B\u00FCcher
administration.configuration.param.defaultTask4Books.description=Nicht mehr benutzt.
administration.configuration.param.excelDateFormats=Datumsformate f\u00FCr Excel
administration.configuration.param.excelDateFormats.description=Diese Datumsformate werden in Excel-Exporten unterst\u00FCtzt. F\u00FCr jeden Benutzer kann ein Format aus dieser komma-separierten Liste ausgew\u00E4hlt werden. Bei der Anlage neuer Benutzer wird der erste Eintrag vorgew\u00E4hlt.
administration.configuration.param.feedbackEMail=E-Mail f\u00FCr Feedback
administration.configuration.param.feedbackEMail.description=Wenn diese E-Mail-Adresse angegeben ist, wird ein Feedback-Panel angezeigt, wenn ein Fehler auftritt. Der Anwender kann dann eine Feedback-Meldung ausl\u00F6sen (z. B. an ein JIRA-System oder Helpdesk).
administration.configuration.param.feedbackEMail.label=Feedback
administration.configuration.param.fibu.costConfigured=Kostenkalkulation freigeschaltet?
administration.configuration.param.fibu.costConfigured.description=Wenn Sie die Kostenkalkulation verwenden m\u00F6chten (s. Dokumentation) dann muss diese hier grunds\u00E4tzlich aktiviert werden. Anschlie\u00DFend sind Entit\u00E4ten wie Projekte und Kunden nutzbar. Beachten Sie bitte\: Die Projektentit\u00E4t ist nur sinnvoll, wenn auch eine Kostentr\u00E4gerrechnung verwendet werden soll. Andernfalls bilden Sie Ihre Projekte bitte \u00FCber den Strukturbaum ab (Kunde -> Projekt -> Release -> Arbeitspakete ...). Eine erneutes Ab- und Wiederanmelden ist ggf. erforderlich, damit das Men\u00FC aktualisiert wird.
administration.configuration.param.fibu.defaultVAT=Standardsteuersatz (in %)
administration.configuration.param.fibu.defaultVAT.description=Wird f\u00FCr die Vorbelegung in Formularen verwendet (z. B. Rechnungseingabe).
administration.configuration.param.hr.emailaddress=HR-E-Mailadresse
administration.configuration.param.hr.emailaddress.description=Mailadresse von HR f\u00FCr Urlaubseintr\u00E4ge
administration.configuration.param.mebSMSReceivingPhoneNumber=Telefonnummer f\u00FCr MEB-SMS
administration.configuration.param.mebSMSReceivingPhoneNumber.description=Wenn diese Nummer angegeben ist, so wird der Men\u00FCpunkt MEB aktiviert (der SMS-Empfang muss eingerichtet sein). Diese Nummer wird lediglich den Anwendern zur Info angezeigt.
administration.configuration.param.messageOfTheDay=Meldung des Tages
administration.configuration.param.messageOfTheDay.description=Diese Meldung wird im Logindialog angezeigt. Achtung, sie ist auch f\u00FCr nicht autorisierte Besucher sichtbar\!
administration.configuration.param.minPasswordLength=Passwortmindestl\u00E4nge
administration.configuration.param.minPasswordLength.description=Die Mindestl\u00E4nge der Benutzerpassw\u00F6rter.
administration.configuration.param.organization=Organisation
administration.configuration.param.organization.description=Der Name der Organisation wird auf PDF-Exports (Zeitberichte oder Monatsberichte) als Titel platziert.
administration.configuration.param.password.flag.checkChange=Keine Passwortwiederholung
administration.configuration.param.password.flag.checkChange.description=Ein neues Passwort muss sich vom vorherigen unterscheiden.
administration.configuration.param.pluginsActivated=Aktivierte Plugins
administration.configuration.param.pluginsActivated.description=Liste der aktivierten Plugins. Bitte nicht direkt editieren.
administration.configuration.param.snoweffect.enabled=Snow-Effekt aktiviert
administration.configuration.param.snoweffect.enabled.description=Snow-Effekt aktivieren
administration.configuration.param.systemAdministratorEMail=E-Mail-Adressen der Systemadministratoren
administration.configuration.param.systemAdministratorEMail.description=Im schwerwiegenderen Fehlerfalle versendet ProjectForge eine E-Mail an diese Adresse. Es k\u00F6nnen mehrere Adressen eingegeben werden, getrennt durch Leerzeichen und Kommata (RFC822).
administration.configuration.param.systemAdministratorEMail.label=Administratoren
administration.configuration.param.timezone=Standard-Zeitzone
administration.configuration.param.timezone.description=Diese Zeitzone wird standardm\u00E4\u00DFig verwendet, wenn nichts anderes angegeben ist. Sie wird auch f\u00FCr neue Nutzer voreingestellt. Wenn nichts konfiguriert ist, wird die Zeitzone des Systems (Java VM) verwendet. Diese Zeitzone kann jederzeit ge\u00E4ndert werden, da alle Zeitangaben in der Datenbank im unabh\u00E4ngigen UTC-Format gespeichert werden.
administration.configuration.param.vacation.cal.id=Abwesenheitskalender
administration.configuration.param.vacation.cal.id.description=Der Abwesenheitskalender f\u00FCr Urlaubseintr\u00E4ge
administration.configuration.param.vacation.lastyear.enddate=Endezeitpunkt Vorjahresurlaub
administration.configuration.param.vacation.lastyear.enddate.description=Endezeitpunkt f\u00FCr Urlaub aus Vorjahr (Format: DD.MM.)
administration.configuration.parameter=Parameter
### not translated: administration.configuration.parameter.pluginsActivated=Activated Plugins
### not translated: administration.configuration.parameter.pluginsActivated.description=List of activated Plugins. Please don't edit directly.
administration.configuration.title.edit=Konfigurationsparameter \u00E4ndern
### not translated: administration.configuration.title.heading=Configuration parameter
administration.configuration.title.list=Konfigurationsparameter
administration.configuration.value=Wert
### not translated: administration.databaseSearchIndicesRebuild=Indices successfully rebuilt for database tables: {0}.
### not translated: administration.missingDatabaseIndicesCreated={0} missing data base indices were successful created.
### not translated: administration.refreshCachesDone=Refresh of caches done for: {0}.
administration.reindexFull.successful=Die Voll-Reindizierung war erfolgreich.
administration.reindexNewest.successful=Die Teil-Reindizierung der neuesten Eintr\u00E4ge war erfolgreich.
### not translated: administration.rereadConfiguration=Reread of configuration file config.xml: {0}
administration.setup=Einrichten
administration.setup.dumpFile=Dumpfile
administration.setup.error.import=Beim Import trat ein Fehler auf. In den Protokolldateien finden sich weitere Informationen.
administration.setup.error.uploadfile=Unbekanntes Dateiformat. Diese Datei kann nicht importiert werden.
administration.setup.finish=Fertig stellen
administration.setup.heading=Herzlichen Gl\u00FCckwunsch, Sie haben es fast geschafft\!
administration.setup.heading.subtitle=Danke, dass Sie ProjectForge gew\u00E4hlt haben.
administration.setup.message.emptyDatabase=Die Datenbank ist nun f\u00FCr den produktiven Einsatz erfolgreich eingerichtet. Bitte starten Sie ProjectForge neu und melden sich dann als Nutzer ''{0}'' an. Viel Spa\u00DF\!
administration.setup.message.testdata=Die Datenbank ist nun mit Testdaten erfolgreich angelegt. Bitte starten Sie ProjectForge neu und sich dann als Nutzer ''{0}'' an. Viel Spa\u00DF\!
administration.setup.target=Zielsystem
administration.setup.target.emptyDatabase=Produktivsystem
administration.setup.target.emptyDatabase.tooltip=Leere Datenbank (f\u00FCr Produktivsysteme erforderlich)
administration.setup.target.testdata=Testsystem
administration.setup.target.testdata.tooltip=Datenbank mit Testdaten (f\u00FCr Testsysteme)
administration.setup.title=Erstanmeldung - ProjectForge einrichten
administration.title=Administration
birthday=Geburtstag
book.abstract=Zusammenfassung
book.authors=Autoren
book.books=B\u00FCcher
book.editor=Herausgeber
book.error.number=Im Ver\u00F6ffentlichungsjahr sind nur Zahlen erlaubt
book.error.signatureAlreadyExists=Signatur existiert bereits.
book.error.toFewFields=F\u00FCr einen Eintrag sollten weitere Felder ausgef\u00FCllt werden.
book.isbn=ISBN
book.keywords=Schl\u00FCsselworte
book.lending=Ausleihe
book.lendOut=Ausleihen
book.lendOutBy=Ausgeliehen von
book.lendOutNote=Ausleihnotiz (optional)
book.publisher=Verlag
book.returnBook=Zur\u00FCckgeben
book.signature=Signatur
book.status.disposed=entsorgt
book.status.missed=vermisst
book.status.present=vorhanden
book.status.unknown=unbekannt
book.title=Titel
book.title.add=Neues Buch
book.title.edit=Buch bearbeiten
book.title.heading=B\u00FCcher
book.title.list=B\u00FCcherliste
book.type=Typ
book.type.article=Artikel
book.type.book=Buch
book.type.film=Film (Datentr\u00E4ger)
book.type.magazine=Magazin
book.type.misc=Sonstiges
book.type.newspaper=Zeitung
book.type.periodical=Periodika
book.type.software=Software (Datentr\u00E4ger)
book.yearOfPublishing=Jahr der Ver\u00F6ffentlichung
book.yearOfPublishing.short=Jahr
bookmark.directPageExtendedLink=Direkter Link zu dieser Seite mit Parametern
bookmark.directPageExtendedLink.editPage=Direkter Link zu dieser Seite zur Neuanlage mit vorbelegten Feldern
bookmark.directPageLink=Direkter Link zu dieser Seite
bookmark.title=Seite als Link
calendar.abonnement.url=URL f\u00FCr Abonnement
calendar.allday=ganztags
calendar.birthdays.all=Geburtstage
calendar.birthdays.favorites=Geburtstage (Adressfavoriten)
calendar.day=Tag
calendar.day.friday=Freitag
calendar.day.monday=Montag
calendar.day.saturday=Samstag
calendar.day.sunday=Sonntag
calendar.day.thursday=Donnerstag
calendar.day.tuesday=Dienstag
calendar.day.wednesday=Mittwoch
calendar.dayOfWeekShortLabel=WT
calendar.dd.copy.edit=Kopieren & Bearbeiten
calendar.dd.copy.save=Kopieren & Speichern
calendar.dd.move.edit=Verschieben & Bearbeiten
calendar.dd.move.save=Verschieben & Speichern
calendar.defaultCalendar=Standardkalender
calendar.defaultCalendar.tooltip=Der Standardkalender ist der voreingestellte Kalender f\u00FCr neue Eintr\u00E4ge.
calendar.filter.dialog.title=Kalendarfilter
calendar.filter.untitled=Unbenannt
calendar.filter.vacation.groups=Urlaubskalender Gruppen
calendar.filter.vacation.groups.tooltip=F\u00FCr Mitglieder dieser Gruppen werden die Urlaube angezeigt.
calendar.filter.vacation.users=Urlaubskalender Benutzer
calendar.filter.vacation.users.tooltip=F\u00FCr diese Personen werden die Urlaube angezeigt.
calendar.filter.visible=sichtbar
calendar.firstDayOfWeek=Wochenanfang
calendar.holiday.ascension=Christi Himmelfahrt
calendar.holiday.ashWednesday=Aschermittwoch
calendar.holiday.corpusChristi=Fronleichnam
calendar.holiday.easterMonday=Ostermontag
calendar.holiday.easterSunday=Ostersonntag
calendar.holiday.firstXmasDay=1. Weihnachtstag
calendar.holiday.goodFriday=Karfreitag
calendar.holiday.maundyThursday=Gr\u00FCndonnerstag
calendar.holiday.newYear=Neujahr
calendar.holiday.palmSunday=Palmsonntag
calendar.holiday.secondXmasDay=2. Weihnachtstag
calendar.holiday.shroveMonday=Rosenmontag
calendar.holiday.shroveTuesday=Faschingsdienstag
calendar.holiday.sylvester=Silvester
calendar.holiday.whitMonday=Pfingstmontag
calendar.holiday.whitSunday=Pfingstsonntag
calendar.holiday.xmasEve=Heiligabend
calendar.icsExport.securityAdvice=Diese URL enth\u00E4lt Ihre pers\u00F6nlichen Anmeldeschl\u00FCssel f\u00FCr ProjectForge (er ist verschl\u00FCsselt und unabh\u00E4ngig von Ihrem Passwort). Sollten Sie den Verdacht haben, dass diese Daten ggf. Dritten vorliegen, so erneuern Sie bitte Ihren 'Schl\u00FCssel zur Authentifizierung' unter 'Mein Zugang'. Andernfalls k\u00F6nnten Dritte ebenfalls Ihren Kalender abonnieren.
calendar.month=Monat
calendar.month.april=April
calendar.month.august=August
calendar.month.december=Dezember
calendar.month.february=Februar
calendar.month.january=Januar
calendar.month.july=Juli
calendar.month.june=Juni
calendar.month.march=M\u00E4rz
calendar.month.may=Mai
calendar.month.november=November
calendar.month.october=Oktober
calendar.month.september=September
calendar.navigation.today=Heute
calendar.option.birthdays=Geburtstage
calendar.option.firstHour.tooltip=Die erste Stunde, die in der Wochen- und Tagesansicht standardm\u00E4\u00DFig angezeigt werden soll. F\u00FCr neue Zeitberichte wird bei Klick auf den Tag dieser Stundenwert als vorgeschlagener Beginn verwendet.
calendar.option.gridSize=Raster in Minuten
calendar.option.planning=Planung
calendar.option.planning.tooltip=Zeigt geplante Projektzeiten, sofern in der Personalplanung vorgenommen.
calendar.option.showBreaks=Pausen
calendar.option.showBreaks.tooltip=Pausen zwischen den Zeitberichten innerhalb eines Tages anzeigen.
calendar.option.slot30=30
calendar.option.slot30.tooltip=Setzt die Rastergr\u00F6\u00DFe des Kalenders auf 30 Minuten (statt 15).
calendar.option.statistics=Statistik
calendar.option.statistics.tooltip=Zeigt Kalenderwochen und Summen von Zeitberichten pro Tag/Woche an.
calendar.option.timesheets=Zeitberichte
calendar.quickselect.tooltip.selectCurrentMonth=Quickselect - aktueller Monat
calendar.quickselect.tooltip.selectCurrentWeek=Quickselect - aktuelle Woche
calendar.quickselect.tooltip.selectNextMonth=Quickselect - nachfolgender Monat
calendar.quickselect.tooltip.selectNextWeek=Quickselect - nachfolgende Woche
calendar.quickselect.tooltip.selectPreviousMonth=Quickselect - vorangehender Monat
calendar.quickselect.tooltip.selectPreviousWeek=Quickselect - vorangehende Woche
calendar.shortday.friday=Fr
calendar.shortday.monday=Mo
calendar.shortday.saturday=Sa
calendar.shortday.sunday=So
calendar.shortday.thursday=Do
calendar.shortday.tuesday=Di
calendar.shortday.wednesday=Mi
calendar.showMore=mehr
calendar.title=Kalender
calendar.today=Heute
calendar.tooltip.selectMonth=Ganzen Monat als Zeitraum w\u00E4hlen
calendar.tooltip.selectNext=Zum nachfolgenden Monat bl\u00E4ttern
calendar.tooltip.selectPrevious=Zum vorangehenden Monat bl\u00E4ttern
calendar.tooltip.selectWeek=Ganze Woche als Zeitraum w\u00E4hlen
calendar.tooltip.unselectPeriod=Zeitraum l\u00F6schen
calendar.unit.day=d
calendar.unit.hour=h
calendar.view.agenda=Agenda
calendar.view.day=Tag
calendar.view.month=Monat
calendar.view.week=Woche
calendar.view.workWeek=Arbeitswoche
calendar.week=Woche
calendar.weekOfYearShortLabel=KW
calendar.year=Jahr
common.attention=Achtung!
common.customized=Angepasst
common.import.action.commit=\u00DCbernehmen
common.import.action.commit.error.notReconciled=Die Datens\u00E4tze, die \u00FCbernommen werden sollen, sind noch nicht abgeglichen, bitte erst abgleichen.
common.import.action.commit.tooltip=Hiermit werden alle selektierten Datens\u00E4tze in die Datenbank \u00FCbernommen.
common.import.action.deselectAll=Alle abw\u00E4hlen
common.import.action.downloadValidatedExcel=validatierte Exceldatei
common.import.action.reconcile=Abgleichen
common.import.action.reconcile.tooltip=Beim Abgleichen werden alle hochgeladenen Datens\u00E4tze mit den in der Datenbank bereits vorhandenen Daten verglichen.
common.import.action.select100=Die ersten 100 Eintr\u00E4ge ausw\u00E4hlen
common.import.action.select500=Die ersten 500 Eintr\u00E4ge ausw\u00E4hlen
common.import.action.selectAll=Alle ausw\u00E4hlen
common.import.action.showErrorLog=Fehlerprotokoll anzeigen
common.import.action.showErrorSummary=Fehlerzusammenfassung anzeigen
common.import.action.showInfoLog=Infoprotokoll anzeigen
common.import.clearStorage=Leeren
common.import.commitQuestionDialog.heading=Alle ausgew\u00E4hlten Eintr\u00E4ge \u00FCbernehmen?
common.import.commitQuestionDialog.question=Sollen wirklich alle ausgew\u00E4hlten Eintr\u00E4ge \u00FCbernommen werden? Diese Funktion kann nicht wieder r\u00FCckg\u00E4ngig gemacht werden.
common.import.excel.error=Fehler beim Excelimport: {0} in row {1} and column ''{2}''.
common.import.excel.error1=Falscher Datentyp in Zeile
common.import.excel.error2=Spalte
common.import.excel.info=Weitere Informationen
common.import.logger.error.sheetSection=Fehlerprotokoll zum Excel-Tabellenblatt ''{0}''
common.import.logger.error.workbookSection=Fehlerprotokoll zum Excel-Dokument ''{0}''
common.import.logger.info.sheetSection=Protokoll zum Excel-Tabellenblatt ''{0}''
common.import.logger.info.workbookSection=Fehlerprotokoll zum Excel-Dokument ''{0}''
common.import.status.hasErrors=fehlerhaft
common.import.status.imported=importiert
common.import.status.nothingToDo=nichts zu tun
common.import.status.notReconciled=nicht abgeglichen
common.import.status.reconciled=abgeglichen
common.import.upload.tooltip=Die Daten werden zun\u00E4chst zur Pr\u00FCfung hochgeladen. Insbesondere werden sie nicht direkt in die Datenbank geschrieben.
common.recurrence.frequency.daily=T\u00E4glich
common.recurrence.frequency.hourly=St\u00FCndlich
common.recurrence.frequency.monthly=Monatlich
common.recurrence.frequency.none=Ohne
common.recurrence.frequency.weekly=W\u00F6chentlich
common.recurrence.frequency.yearly=J\u00E4hrlich
common.resultholder.error=Fehler
common.resultholder.failed=fehlgeschlagen
common.resultholder.ok=OK
common.resultholder.warning=Warnung
common.snowpanel.deactivate=Schnee deaktivieren
common.snowpanel.deactivatePermanent=Schnee dauerhaft deaktivieren
common.uploadpanel.filetolarge=Die ausgew\u00E4hlte Datei ist zu gro\u00DF. Die maximale Gr\u00F6\u00DFe betr\u00E4gt {0}.
common.uploadpanel.filewrongtype=Die ausgew\u00E4hlte Datei besitzt ein nicht unterst\u00FCtztes Dateiformat. Unterst\u00FCtzte Formate: {0}.
contact.birthday=Geburtstag
contact.contacts=Adressen
contact.emailValues=E-Mailadressen
contact.firstname=Vorname
contact.form=Anrede
contact.imValues=Zug\u00E4nge zu sozialen Medien
contact.name=Nchname
contact.phoneValues=Telefonnummern
contact.title=Titel
contact.title.add=Neue Adresse
contact.title.edit=Adresse bearbeiten
### not translated: contact.title.heading=Address management
contact.title.list=Adressliste
contact.type.business=gesch\u00E4ftlich
contact.type.other=andere
contact.type.own=eigene
contact.type.postal=postalisch
contact.type.private=privat
contextMenu.cancel=Abbrechen
contextMenu.newTab=Link in neuem Tab \u00F6ffnen
dialog.title.error=Es ist ein Fehler aufgetreten!
dialog.title.information=Information
dialog.title.message=Meldung
dialog.title.success=Erfolgsmeldung
dialog.title.warning=Warnung
doc.adminGuide=Admin Guide
doc.adminGuide.description=Dieses Handbuch beschreibt die Installation und die Wartung von ProjectForge f\u00FCr Administratoren.
doc.adminLogbook=Admin-Logbuch
doc.adminLogbook.description=Dieses Logbuch beschreibt detailliert \u00C4nderungen in den ProjectForge-Releases. Was ist neu, was wurde ge\u00E4ndert, welche Issues wurden umgesetzt? Wurde die Datenbank ge\u00E4ndert oder Bibliotheken (Jars) erneuert?
doc.devadmin=Dokumentation f\u00FCr Entwickler und Administratoren
doc.developerGuide=Developer Guide
doc.developerGuide.description=Hier finden sich einige Informationen f\u00FCr Entwickler von ProjectForge, die bei der Weiterentwicklung dienlich sein k\u00F6nnen.
doc.faq.description=Hier werden h\u00E4ufig gestellte Fragen beantwortet. Bitte zun\u00E4chst hier schauen, bevor Fragen weitergeleitet werden.
doc.general=Allgemeine Dokumentation
doc.javaDoc.description=Manchmal sagt der Quellcode mehr als tausend Worte: die API im bekannten JavaDoc-Format.
doc.license.description=Hier sind die Nutzungsbedingungen von ProjectForge zu finden.
doc.projectDoc.description=Diese Maven-Projektdokumentation enth\u00E4lt Reports \u00FCber Testl\u00E4ufe, verwendete Bibliotheken und Abh\u00E4ngigkeiten, Java-Docs aller Klassen etc.
doc.quickstart=Quickstart Guide
doc.quickstart.description=Dieses interaktive Tutorial beschreibt Schritt f\u00FCr Schritt verschiedene Konzepte. \u00DCber Actionlinks (HTML-Version) kann ProjectForge direkt aus dem Tutorial heraus gesteuert werden.
doc.releaseNews=News
doc.releaseNews.description=Die Neuigkeiten der verschiedenen ProjectForge-Releases sind hier zusammengefasst. F\u00FCr detailliertere Informationen kann auf das AdminLogbuch zur\u00FCckgegriffen werden.
doc.title=Dokumentation
doc.userGuide=User Guide
doc.userGuide.description=Das Handbuch beschreibt Konzepte und Scripting-M\u00F6glichkeiten von ProjectForge.
error.date.yearOutOfRange=Das Jahr liegt au\u00DFerhalb des zul\u00E4ssigen Bereichs: ${minimumYear} - ${maximumYear}.
error.dateInFuture=Datum darf nicht in der Zukunft liegen.
error.endDateBeforeBeginDate=Das Endedatum darf nicht vor dem Anfangsdatum liegen.
error.language.unsupported=Sprache wird nicht unterst\u00FCtzt.
error.posFromDateBeforeFromDate=Das Anfangsdatum einer Position darf nicht vor dem Anfangsdatum des Auftrages liegen.
error.timezone.unsupported=Zeitzone wird nicht unterst\u00FCtzt.
error.yearOutOfRange=Das Jahr liegt au\u00DFerhalb des zul\u00E4ssigen Bereichs: {0} - {1}.
errorpage.csrfError=Bitte wiederholen Sie die Aktion, da sich der interne Kommunikationsschl\u00FCssel ge\u00E4ndert hat. Wenn diese Seite \u00FCberraschend erschienen ist, nachdem Sie z. B. auf einen E-Mail-Link geklickt haben, so k\u00F6nnte ein m\u00F6glicher Angriff namens CSRF die Ursache sein. In diesem Falle kontaktieren Sie bitte Ihre Sicherheitsbeauftragten.
errorpage.feedback.description=Fehlerbeschreibung (optional)
errorpage.feedback.messageNumber=Fehlernummer
errorpage.feedback.placeholder=Bitte hier beschreiben, wie es zum Fehlverhalten kam.
errorpage.title=Ein Fehler ist aufgetreten.
errorpage.unknownError=Ein interner Fehler ist aufgetreten.
exception.constraintViolation=Es trat eine Verletzung der Datenintegrit\u00E4t in der Datenbank auf. Dies kann daran liegen, dass z. B. der aktuelle Datensatz mit einem anderen (ggf. auch gel\u00F6schten) kollidiert.
exception.flowscope.notExists=Flow existiert nicht (vielleicht auf Grund einer Zeit\u00FCberschreitung). Bitte nochmals versuchen.
exception.internalError=Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Dieser wurde protokolliert.
exception.luceneParseError=Fehler bei der Vearbeitung des Suchtextes: {0}
exception.pleaseContactDeveloperTeam=Interner Fehler, bitte die Entwickler informieren. Die Fehlerkennung in den Fehlerprotokollen lautet #{0}.
exception.scriptError=Fehler bei der Skript-Ausf\u00FChrung\: {0}
feedback.link.tooltip=Feedback senden
feedback.mailSendSuccessful=Eine E-Mail wurde erfolgreich versendet. Vielen Dank f\u00FCr die Mithilfe\!
feedback.receiver=Empf\u00E4nger
feedback.send.title=Feedback senden
feedback.sender=Sender
fibu.amountType.all=alle
fibu.amountType.credit=Kredit
fibu.amountType.debit=Debit
fibu.attachment=Anlagen
fibu.auftrag=Auftrag
fibu.auftrag.angebot.datum=Angebotsdatum
fibu.auftrag.auftraege=Auftr\u00E4ge
fibu.auftrag.beauftragungsdatum=Beauftragungsdatum
fibu.auftrag.bindungsFrist=Bindungsfrist
fibu.auftrag.commissioned=beauftragt
fibu.auftrag.datum=Angebotsdatum
fibu.auftrag.datum.short=Datum
fibu.auftrag.entscheidung.datum=Entscheidungsdatum
fibu.auftrag.erfassung.datum=Erfassungsdatum
fibu.auftrag.error.amountsInPaymentScheduleAreGreaterThanNetSumOfPosition=Die Summe der Betr\u00E4ge von Position {0} im Zahlplan \u00FCbersteigt die Nettosumme dieser Position.
fibu.auftrag.error.auftragHatKeinePositionen=Der Auftrag hat keine Auftragspositionen.
fibu.auftrag.error.datesInPaymentScheduleNotWithinPeriodOfPerformanceOfPosition=Mindestens ein Datum des Zahlplans zu (den) Position(en) {0} liegt nicht im Leistungszeitraum.
fibu.auftrag.error.invalidPosition=Ung\u00FCltige Auftragsposition.
fibu.auftrag.error.nummerBereitsVergeben=Die Auftragsnummer ist bereits vergeben.
fibu.auftrag.error.nummerIstNichtFortlaufend=Die Auftragsnummer ist nicht die n\u00E4chstfolgende (nicht fortlaufend).
fibu.auftrag.error.nurAbgeschlosseneAuftragsPositionenKoennenVollstaendigFakturiertSein=Nur abgeschlossene Auftragspositionen k\u00F6nnen vollst\u00E4ndig fakturiert sein.
fibu.auftrag.error.vollstaendigFakturiertProtection=Das Flag "vollst\u00E4ndig fakturiert" darf nur durch die Buchhaltung manipuliert werden.
fibu.auftrag.ersetzen=Ersetzen
fibu.auftrag.filter.type.abgeschlossenNichtFakturiert=abgeschlossen, nicht fakturiert
fibu.auftrag.filter.type.all=alle
fibu.auftrag.filter.type.nochNichtVollstaendigFakturiert=noch nicht vollst\u00E4ndig fakturiert
fibu.auftrag.filter.type.vollstaendigFakturiert=vollst\u00E4ndig fakturiert
fibu.auftrag.filter.type.zuFakturieren=zu fakturieren
fibu.auftrag.forecastExportAsXls=Forecast
fibu.auftrag.forecastExportAsXls.tooltip=Export des Forecasts f\u00FCr die aktuelle Auftragsliste. Das Startdatum wird aus dem Leistungszeitraum Start Filter verwendet. Wenn nicht angegeben wird der 01.01.[aktuelles Jahr] verwendet.
fibu.auftrag.hint.kannVonProjektKundenAbweichen=Kunde kann vom Projektkunden abweichen.
fibu.auftrag.mail.intro=der Auftrag #{0} wurde geändert bzw. angelegt.
fibu.auftrag.nettoSumme=Nettosumme
fibu.auftrag.nummer=Nummer
fibu.auftrag.nummer.short=Nr.
fibu.auftrag.paymentschedule=Zahlplan
fibu.auftrag.position=Position
fibu.auftrag.position.art=Art
fibu.auftrag.position.art.change_request=Change Request
fibu.auftrag.position.art.dauernde_leistung=Dauernde Leistung
fibu.auftrag.position.art.festpreispaket=Festpreispaket
fibu.auftrag.position.art.hot_fix=Hot fix
fibu.auftrag.position.art.neuentwicklung=Neuentwicklung
fibu.auftrag.position.art.time_and_materials=Time and materials
fibu.auftrag.position.art.wartung=Wartung
fibu.auftrag.position.error.notFound=Auftragsposition nicht gefunden.
fibu.auftrag.position.noTaskGiven=Keinem Strukturelement zugeordnet.
fibu.auftrag.position.paymenttype=Abrechnungsart
fibu.auftrag.position.paymenttype.festpreispaket=Festpreispaket
fibu.auftrag.position.paymenttype.pauschale=Pauschale
fibu.auftrag.position.paymenttype.time_and_materials=Time and materials
fibu.auftrag.position.status.abgelehnt=abgelehnt
fibu.auftrag.position.status.abgeschlossen=abgeschlossen
fibu.auftrag.position.status.beauftragt=beauftragt
fibu.auftrag.position.status.ersetzt=ersetzt
fibu.auftrag.position.status.eskalation=Eskalation
fibu.auftrag.position.status.gelegt=gelegt
fibu.auftrag.position.status.in_erstellung=in Erstellung
fibu.auftrag.position.status.loi=LOI
fibu.auftrag.position.status.optional=Optionale Position
fibu.auftrag.position.status.potenzial=Potenzial
fibu.auftrag.positions=Positionen
fibu.auftrag.showInactivePosition=Inaktive Positionen anzeigen
fibu.auftrag.status.abgelehnt=abgelehnt
fibu.auftrag.status.abgeschlossen=abgeschlossen
fibu.auftrag.status.beauftragt=beauftragt
fibu.auftrag.status.ersetzt=ersetzt
fibu.auftrag.status.eskalation=Eskalation
fibu.auftrag.status.fakturiert=fakturiert
fibu.auftrag.status.gelegt=gelegt
fibu.auftrag.status.in_erstellung=in Erstellung
fibu.auftrag.status.loi=LOI
fibu.auftrag.status.potenzial=Potenzial
fibu.auftrag.statusBeschreibung=Beschreibung Status
fibu.auftrag.titel=Titel
fibu.auftrag.title.add=Neuer/s Auftrag/Angebot
fibu.auftrag.title.edit=Auftrag/Angebot bearbeiten
fibu.auftrag.title.heading=Auftragsmanagement
fibu.auftrag.title.list=Auftrags- und Angebotsbuch
fibu.auftrag.tooltip.addPaymentschedule=Zahlplanposition hinzuf\u00FCgen
fibu.auftrag.tooltip.addPosition=Auftragsposition hinzuf\u00FCgen
fibu.auftrag.type=Typ
fibu.auftrag.vollstaendigFakturiert=vollst\u00E4ndig fakturiert
fibu.auftrag.zahlung=Zahlung
fibu.buchungssaetze=Buchungss\u00E4tze
fibu.buchungssatz.beleg=Beleg
fibu.buchungssatz.error.invalidTimeperiod=Ung\u00FCltige Zeitraumangabe
fibu.buchungssatz.gegenKonto=Gegenkonto
fibu.buchungssatz.konto=Konto
fibu.buchungssatz.menge=Menge
fibu.buchungssatz.satznr=Satznummer
fibu.buchungssatz.text=Text
fibu.buchungssatz.title.add=Neuer Buchungssatz
fibu.buchungssatz.title.edit=Buchungssatz bearbeiten
fibu.buchungssatz.title.heading=Buchungss\u00E4tze
fibu.buchungssatz.title.list=Liste der Buchungss\u00E4tze
fibu.businessAssessment=BWA
fibu.businessAssessment.merchandisePurchase=Mat./Wareneinkauf
fibu.businessAssessment.overallPerformance=Gesamtleistung
fibu.businessAssessment.preliminaryResult=Vorl\u00E4ufiges Ergebnis
fibu.common.assignedPersons=PL/BUL/KAM/AP
fibu.common.betrag=Betrag
fibu.common.brutto=Brutto
fibu.common.creditor=Kreditor
fibu.common.customer.reference=Kundenreferenz
fibu.common.debitor=Debitor
fibu.common.difference=Differenz
fibu.common.fehlBetrag=Fehlbetrag
fibu.common.korrekturWert=Korrekturwert
fibu.common.netto=Netto
fibu.common.reached=erreicht
fibu.common.reference=Referenz
fibu.common.vat=Mwst.
fibu.common.vatAmount=Mwst.-Betrag
fibu.common.workingDays=Arbeitstage
fibu.customer.address=Kundenadresse
fibu.customerref1=Kundenreferenz
fibu.datev.import=Buchhaltungsdaten importieren
fibu.datev.upload=Buchhaltungsdaten hochladen
fibu.eingangsrechnung=Kreditorenrechnung
fibu.eingangsrechnung.skonto=Skonto
fibu.eingangsrechnung.title.add=Kreditorenrechnung anlegen
fibu.eingangsrechnung.title.edit=Kreditorenrechnung bearbeiten
fibu.eingangsrechnung.title.heading=Kreditorenrechnungen
fibu.eingangsrechnung.title.list=Kreditorenrechnungsliste
fibu.eingangsrechnungen=Kreditorenrechnungen
fibu.employee=Mitarbeiter
fibu.employee.accountHolder=Kontoinhaber
fibu.employee.austrittsdatum=Austrittsdatum
fibu.employee.bankAccountData=Kontodaten
fibu.employee.bic=BIC
fibu.employee.birthday=Geburtstag
fibu.employee.city=Stadt
fibu.employee.coredata=Stammdaten
fibu.employee.country=Land
fibu.employee.division=Team
fibu.employee.eintrittsdatum=Eintrittsdatum
fibu.employee.error.employeWithUserExists=Es existiert bereits ein Mitarbeiter mit dem zugeordneten Benutzer.
fibu.employee.iban=IBAN
fibu.employee.iststunden=Iststunden
fibu.employee.panel.error.employeeNotFound=Mitarbeiter nicht gefunden.
fibu.employee.salaries=Geh\u00E4lter
fibu.employee.salary=Gehaltszahlung
fibu.employee.salary.agAnteil=AG-Anteil
fibu.employee.salary.bruttoMitAgAnteil=Brutto mit AG-Anteil
fibu.employee.salary.error.monthNotGiven=Ein Monat muss ausgew\u00E4hlt werden.
fibu.employee.salary.error.salaryAlreadyExist=Das Monatsgehalt f\u00FCr diesen Mitarbeiter existiert bereits.
fibu.employee.salary.exportXls.tooltip=Gehaltsexport mit Kostentr\u00E4gerzuweisungen gem\u00E4\u00DF der Zeitberichtsbuchungen.
fibu.employee.salary.id=Gehalts-ID
fibu.employee.salary.title.add=Neue Gehaltszahlung
fibu.employee.salary.title.edit=Gehaltszahlung bearbeiten
fibu.employee.salary.title.heading=Gehaltszahlungen
fibu.employee.salary.title.list=Gehaltsliste
fibu.employee.salary.type=Zahlungstyp
fibu.employee.salary.type.gehalt=Gehalt
fibu.employee.salary.type.praemie=Pr\u00E4mie
fibu.employee.salary.type.sonderzahlung=Sonderzahlung
fibu.employee.salary.type.tantieme=Tantieme
fibu.employee.salary.type.zielvereinbarung=Zielvereinbarung
fibu.employee.sollstunden=Sollstunden
fibu.employee.staffNumber=Personalnummer
fibu.employee.state=Bundesland
fibu.employee.status=Mitarbeiterstatus
fibu.employee.status.aushilfe=Aushilfe
fibu.employee.status.azubi=Azubi
fibu.employee.status.befristetAngestellter=Befristet Angestellte(r)
fibu.employee.status.festAngestellter=Festangestellte(r)
fibu.employee.status.freelancer=Freelancer
fibu.employee.status.praktikant=Praktikant
fibu.employee.status.studentischeAbschlussarbeit=Studentische Abschlussarbeit
fibu.employee.status.studentischeHilfskraft=Studentische Hilfskraft
fibu.employee.street=Stra\u00DFe
fibu.employee.title.add=Neuer Mitarbeiter
fibu.employee.title.edit=Mitarbeiter bearbeiten
fibu.employee.title.heading=Mitarbeiter
fibu.employee.title.list=Mitarbeiterliste
fibu.employee.urlaubstage=Urlaubstage
fibu.employee.user=Benutzer
fibu.employee.wochenstunden=Wochenstunden
fibu.employee.zipCode=PLZ
fibu.fakturiert=fakturiert
fibu.fakturiert.not=nicht fakturiert
fibu.headOfBusinessManager=Leiter Business Unit
fibu.konto=Konto
fibu.konto.bezeichnung=Bezeichnung
fibu.konto.error.invalidKonto=Ung\u00FCltiges Konto.
fibu.konto.konten=Konten
fibu.konto.nummer=Kontonummer
fibu.konto.status.active=aktiv
fibu.konto.status.nonactive=nicht aktiv
fibu.konto.title.add=Neues Konto
fibu.konto.title.edit=Konto bearbeiten
fibu.konto.title.heading=Buchungskonten
fibu.konto.title.list=Liste der Konten
fibu.konto.validate.duplicate=Ein Konto mit der angegeben Nummer existiert bereits
fibu.kost.error.collision=Kollision mit bereits vorhandenem Kostentr\u00E4ger.
fibu.kost.error.invalidKost=Ung\u00FCltiger Kostentr\u00E4ger.
fibu.kost.kostentraeger=Kostentr\u00E4ger
fibu.kost.reporting=Reporting
fibu.kost.reporting.clearStorage=Leeren
fibu.kost.reporting.createReport=Report erstellen
fibu.kost.reporting.upload=Upload von Reportobjectives
fibu.kost.status.active=aktiv
fibu.kost.status.ended=beendet
fibu.kost.status.nonactive=nicht aktiv
fibu.kost1=Kost1
fibu.kost1.art=Art
fibu.kost1.id=Kost1-ID
fibu.kost1.kost1s=Kost1s
fibu.kost1.list.select.title=Kost1 w\u00E4hlen
fibu.kost1.number=Kost1-Nummer
fibu.kost1.title.add=Neue Kost1
fibu.kost1.title.edit=Kost1 bearbeiten
fibu.kost1.title.heading=Kost1
fibu.kost1.title.list=Liste der Kost1s
fibu.kost1.title.list.select=Kost1 w\u00E4hlen
fibu.kost2=Kost2
fibu.kost2.art=Art
fibu.kost2.error.projektNeededForNummernkreis=Das Projekt muss f\u00FCr die Nummernkreise 4 und 5 zwingend angegeben sein.
fibu.kost2.id=Kost2-ID
fibu.kost2.kost2s=Kost2s
fibu.kost2.number=Kost2-Nummer
fibu.kost2.title.add=Neue Kost2
fibu.kost2.title.edit=Kost2 bearbeiten
fibu.kost2.title.heading=Kost2
fibu.kost2.title.list=Liste der Kost2s
fibu.kost2.title.list.select=Kost2 w\u00E4hlen
fibu.kost2.workFraction=Arbeitszeitanteil
fibu.kost2art.error.notFound=Kost2-Art existiert nicht.
fibu.kost2art.kost2arten=Kost2-Arten
fibu.kost2art.name=Bezeichnung
fibu.kost2art.nummer=Nummer
fibu.kost2art.projektStandard=Projektstandard
fibu.kost2art.title.add=Neue Kost2-Art
fibu.kost2art.title.edit=Kost2-Art bearbeiten
fibu.kost2art.title.heading=Kost2-Arten
fibu.kost2art.title.list=Liste der Kost2-Arten
fibu.kost2art.workFraction=Arbeitszeitanteil
fibu.kunde=Kunde
fibu.kunde.division=Bereich
fibu.kunde.identifier=Kurzbezeichner
fibu.kunde.konto.tooltip=Dieses Konto wird bei einem Export von Debitorenrechnungen mit ausgegeben, sofern im konkreten Projekt, welches der Rechnung evtl. zugewiesen ist, kein anderes Konto angegeben ist.
fibu.kunde.kunden=Kunden
fibu.kunde.list.select.title=Kunde w\u00E4hlen
fibu.kunde.name=Kundenname
fibu.kunde.nummer=Kundennummer
fibu.kunde.pleaseSelectKunde=Bitte Kunde w\u00E4hlen
fibu.kunde.select=Auswahl Kunde
fibu.kunde.status.acquisition=Akquise
fibu.kunde.status.active=aktiv
fibu.kunde.status.ended=beendet
fibu.kunde.status.nonactive=nicht aktiv
fibu.kunde.status.nonexistent=nicht mehr existent
fibu.kunde.text=Kunde Freitext
fibu.kunde.title.add=Neuer Kunde
fibu.kunde.title.edit=Kunde bearbeiten
fibu.kunde.title.heading=Kunden
fibu.kunde.title.list=Kunden
fibu.kunde.title.list.select=Kunde ausw\u00E4hlen
fibu.kunde.validation.existingCustomerNr=Es existiert bereits ein Kunde mit dieser Kundennummer
fibu.kunde.wizard.notYetAvailable=Der Assistent ist noch nicht verf\u00FCgbar. Bitte beachten\: Kundenobjekte werden aktuell nur und nur f\u00FCr Kostentr\u00E4gerrechnungen ben\u00F6tigt (s. Dokumentation). Bitte benutzen Sie den Strukturbaum, um eine Kunden-Projekt-Hierarchie abzubilden.
fibu.kundeProjekt=Kunde/Projekt
fibu.modeOfPayment.type.annual=j\u00E4hrlich
fibu.modeOfPayment.type.fixed=fix
fibu.modeOfPayment.type.monthly=monatlich
fibu.modeOfPayment.type.quarterly=quartalsweise
fibu.monthlyEmployeeReport.daysCountWithoutTimesheets=Anzahl AT ohne Zeitberichte
fibu.monthlyEmployeeReport.daysWithoutTimesheets=AT ohne Zeitberichte
fibu.monthlyEmployeeReport.totalSum=Bruttoarbeitszeit
fibu.monthlyEmployeeReport.totalSum.tooltip=Die Bruttoarbeitszeit kann von der Summe abweichen, wenn f\u00FCr bestimmte Kostenarten nur ein Anteil als Arbeitszeit gerechnet wird.
fibu.monthlyEmployeeReport.withoutTimesheets=ohne Zeitberichte
fibu.payment.type=Zahlungsart
fibu.payment.type.bankTransfer=\u00DCberweisung
fibu.payment.type.cash=Barzahlung
fibu.payment.type.credit=Gutschrift
fibu.payment.type.creditCard=Kreditkarte
fibu.payment.type.debit=Lastschrift
fibu.payment.type.salary=Gehalt
fibu.paymentStatus.all=alle
fibu.paymentStatus.paid=bezahlt
fibu.paymentStatus.unpaid=unbezahlt
fibu.periodOfPerformance=Leistungszeitraum
fibu.periodOfPerformance.from=Leistungszeitraum von
fibu.periodOfPerformance.to=Leistungszeitraum bis
fibu.periodOfPerformance.type.own=eigener
fibu.periodOfPerformance.type.seeabove=siehe oben
fibu.probabilityOfOccurrence=Eintrittswahrsch. in %
fibu.projectManager=Projektleiter
fibu.projekt=Projekt
fibu.projekt.edit.kost2DoesAlreadyExists=Kost2 existiert bereits.
fibu.projekt.identifier=Kurzbezeichner
fibu.projekt.internKost2_4=Intern: Koststellen 2-4
fibu.projekt.konto.tooltip=Wird f\u00FCr den Export von Debitorenrechnungen verwendet. Wenn kein Konto angegeben, wird ein evtl. vorhandenes Konto des diesem Projekt zugeordneten Kundens verwendet.
fibu.projekt.leiter=Projektleitung
fibu.projekt.list.select.title=Projekt w\u00E4hlen
fibu.projekt.name=Name
fibu.projekt.nummer=Nummer
fibu.projekt.pleaseSelectProjekt=Bitte Projekt w\u00E4hlen
fibu.projekt.projekte=Projekte
fibu.projekt.projektManagerGroup=Projektmanagergruppe
fibu.projekt.status.acquisition=Akquise
fibu.projekt.status.build=Entwicklungsphase
fibu.projekt.status.ended=beendet
fibu.projekt.status.maintenance=Wartung
fibu.projekt.status.none=Nicht gesetzt.
fibu.projekt.status.onhold=vorr\u00FCbergehend (noch) nicht aktiv
fibu.projekt.status.productive=produktiv (ohne Wartung)
fibu.projekt.title.add=Neues Projekt
fibu.projekt.title.edit=Projekt bearbeiten
fibu.projekt.title.heading=Projekte
fibu.projekt.title.list=Projekte
fibu.projekt.title.list.select=Projekt ausw\u00E4hlen
fibu.projekt.validation.numbernotfreeforcustomer=Nummer bereits f\u00FCr anderes Kundenprojekt vergeben
fibu.projekt.wizard.notYetAvailable=Der Assistent ist noch nicht verf\u00FCgbar. Bitte beachten\: Projektobjekte werden aktuell nur und nur f\u00FCr Kostentr\u00E4gerrechnungen ben\u00F6tigt (s. Dokumentation). Bitte benutzen Sie den Strukturbaum, um eine Kunden-Projekt-Hierarchie abzubilden.
fibu.rechnung=Debitorenrechnung
fibu.rechnung.beschreibung=Beschreibung
fibu.rechnung.besonderheiten=Besonderheiten
fibu.rechnung.betreff=Betreff
fibu.rechnung.bezahlDatum=Bezahldatum
fibu.rechnung.bezahlDatum.short=Bezahlt
fibu.rechnung.bic=BIC
fibu.rechnung.bruttoBetrag=Bruttobetrag
fibu.rechnung.customernr=Kundennummer
fibu.rechnung.datum=Rechnungsdatum
fibu.rechnung.datum.short=Datum
fibu.rechnung.discount=Skonto (Datum und %-Wert)
fibu.rechnung.discountMaturity=Skonto F\u00E4lligkeit
fibu.rechnung.discountPercent=Skonto Prozent
fibu.rechnung.error.bezahlDatumRequired=Wenn der Zahlbetrag gegeben ist muss auch das zugeh\u00F6rige Bezahldatum eingegeben sein.
fibu.rechnung.error.gutschriftsanzeigeDarfKeineRechnungsnummerHaben=Eine Gutschriftsanzeige durch den Kunden hat keine Rechnungsnummer.
fibu.rechnung.error.kundeTextOderProjektRequired=Ein Kundentext oder ein Projekt m\u00FCssen angegeben sein.
fibu.rechnung.error.negativAmount=Bei \u00DCberweisung kann kein negativer Brutto-Betrag existieren
fibu.rechnung.error.rechnungHatKeinePositionen=Die Rechnung hat keine Rechnungspositionen.
fibu.rechnung.error.rechnungsNummerBereitsVergeben=Die Rechnungsnummer ist bereits vergeben.
fibu.rechnung.error.rechnungsNummerIstNichtFortlaufend=Die Rechnungsnummer ist nicht die n\u00E4chstfolgende (nicht fortlaufend).
fibu.rechnung.error.statusBezahltErfordertZahlBetrag=Die Rechnung kann nur auf "bezahlt" gesetzt werden, wenn auch ein Zahlbetrag eingetragen wurde.
fibu.rechnung.error.zahlbetragRequired=Wenn das Bezahldatum gegeben ist muss auch der zugeh\u00F6rige Zahlbetrag eingegeben sein.
fibu.rechnung.exportInvoice=Rechnung exportieren
fibu.rechnung.faelligkeit=F\u00E4lligkeit
fibu.rechnung.faelligkeit.short=F\u00E4llig
fibu.rechnung.filter.ueberfaellig=\u00FCberf\u00E4llig
fibu.rechnung.filter.unbezahlt=unbezahlt
fibu.rechnung.hint.kannVonProjektKundenAbweichen=Rechnungsempf\u00E4nger kann vom Projektkunden abweichen.
fibu.rechnung.iban=IBAN
fibu.rechnung.konto.tooltip=Wird f\u00FCr den Export von Debitorenrechnungen verwendet. Wenn kein Konto angegeben, wird ein evtl. vorhandenes Konto des dieser Rechnung zugeordneten Projekts bzw. Kundens verwendet.
fibu.rechnung.kostExcelExport=Kostenzuweisungen exportieren
fibu.rechnung.kostExcelExport.tootlip=Excel-Export aller Rechnungen f\u00FCr den gew\u00E4hlten Zeitraum im Excel-Format inklusive der Kostentr\u00E4gerzuweisungen.
fibu.rechnung.kostZuweisungFehlbetrag=Kostzuweisungfehlbetrag
fibu.rechnung.mehrwertSteuerSatz=Mwst-Satz
fibu.rechnung.menge=Menge
fibu.rechnung.nummer=Nummer
fibu.rechnung.nummer.short=Nr.
fibu.rechnung.offen=Offen
fibu.rechnung.position.einzelNetto=Einzelnettopreis
fibu.rechnung.receiver=Empf\u00E4nger
fibu.rechnung.rechnungen=Debitorenrechnungen
fibu.rechnung.showEditableKostZuweisungen=Kostzuweisungen editieren
fibu.rechnung.showKostZuweisungen=Kostzuweisungen
fibu.rechnung.showKostZuweisungstatus=Kostzuweisungsstatus
fibu.rechnung.showTextAreas=Positionsbeschreibungen
fibu.rechnung.skonto=Skonto / Fehlbetrag
fibu.rechnung.status=Rechnungsstatus
fibu.rechnung.status.bezahlt=bezahlt
fibu.rechnung.status.gemahnt=gemahnt
fibu.rechnung.status.geplant=geplant
fibu.rechnung.status.gestellt=gestellt
fibu.rechnung.status.storniert=storniert
fibu.rechnung.status.zahlungserinnerung1=1. Erinnerung
fibu.rechnung.status.zahlungserinnerung2=2. Erinnerung
fibu.rechnung.text=Text
fibu.rechnung.title.add=Neue Debitorenrechnung
fibu.rechnung.title.edit=Debitorenrechnung bearbeiten
fibu.rechnung.title.heading=Debitorenrechnungen
fibu.rechnung.title.list=Debitorenrechnungsliste
fibu.rechnung.tooltip.addPosition=Rechnungsposition hinzuf\u00FCgen
fibu.rechnung.transferExport=\u00DCberweisung exportieren
fibu.rechnung.transferExport.error=W\u00E4hrend des Exportes der \u00DCberweisung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.
fibu.rechnung.transferExport.error.entries=Export aufgrund fehlender oder ung\u00FCltiger Angaben in den folgenden Rechnungen nicht m\u00F6glich: {0}.
fibu.rechnung.transferExport.error.missing=Export aufgrund fehlender oder ung\u00FCltiger Angaben in den folgenden Feldern nicht m\u00F6glich: {0}.
fibu.rechnung.transferExport.tootlip=Export der \u00DCberweisung dieser Rechnung im pain.001.003.03-Format.
fibu.rechnung.typ=Typ
fibu.rechnung.typ.cancellation=Storno
fibu.rechnung.typ.gutschriftsAnzeigeDurchKunden=Gutschriftsanzeige durch Kunden
fibu.rechnung.typ.rechnung=Rechnung
fibu.rechnung.zahlBetrag=Zahlbetrag
fibu.rechnung.zahlBetrag.short=Bezahlt
fibu.rechnung.zahlungsZiel=Zahlungsziel
fibu.rechnung.zahlungsZiel.actual=Tats\u00E4chliches Zahlungsziel
fibu.rechnungen=Debitorenrechnungen
fibu.reporting.duplicates=Dubletten
fibu.reporting.jasper.error.fileDoesNotExist=Datei existiert nicht.
fibu.reporting.jasper.error.reportDataDoesNotExist=Keine Reportdaten vorhanden.
fibu.reporting.jasper.error.reportListIsEmpty=Nichts zu tun, da im Script kein Report zur reportList hinzugef\u00FCgt wurde.
fibu.reporting.jasper.jasperReport=JasperReport
fibu.reporting.other=Sonstige
fibu.reporting.scripting=Report-Scripting
fibu.salesManager=Key-Account-Manager
fibu.tobeinvoiced=Noch zu fakturieren
fibu.tooltip.nummerWirdAutomatischVergeben=Nummer wird automatisch vergeben.
fibu.tooltip.selectKost1=Kost1 w\u00E4hlen
fibu.tooltip.selectKost2=Kost2 w\u00E4hlen
fibu.tooltip.selectKunde=Kunde w\u00E4hlen
fibu.tooltip.selectProjekt=Projekt w\u00E4hlen
fibu.tooltip.unselectKost1=Kost1-Auswahl aufheben
fibu.tooltip.unselectKost2=Kost2-Auswahl aufheben
fibu.tooltip.unselectKunde=Kundenauswahl aufheben
fibu.tooltip.unselectProjekt=Projektauswahl aufheben
file.panel.deleteExistingFile.heading=Datei wirklich l\u00F6schen?
file.panel.deleteExistingFile.question=Soll die vorhandene Datei wirklich gel\u00F6scht bzw. \u00FCberschrieben werden?
finance.accountingRecord.dc=SH
finance.accountingRecord.dc.credit=Haben
finance.accountingRecord.dc.debit=Soll
finance.datev.import.error.titleRowMissed=Titelzeile fehlt.
### not translated: finance.datev.upload.hint=*.xls; max. {0}
finance.datev.uploadAccountingRecords=Buchungsdaten hochladen
finance.datev.uploadAccountList=Konten hochladen
form.ajaxEditableLabel.tooltip=Zum Editieren bitte anklicken.
gantt.access.all=Alle
gantt.access.owner=Eigner
gantt.access.projectmanager=Projektmanager
gantt.action.move=Verschieben (Unteraktivit\u00E4t)
gantt.action.moveToTop=Verschieben (als Hauptaktivit\u00E4t)
gantt.action.newActivity=Neue Aktivit\u00E4t
gantt.contextMenu.newSubActivity=Neue Unteraktivit\u00E4t
gantt.contextMenu.saveAsTask=Als ProjectForge-Strukturelement anlegen
gantt.contextMenu.setInvisible=Unsichtbar machen
gantt.contextMenu.setSubTasksVisible=Sichtbar inkl. Untertasks
gantt.duration=Dauer
gantt.endDate=Endedatum
gantt.error.durationAndEndDateAreMutuallyExclusive=Es kann entweder nur die Dauer oder nur ein Endedatum angegeben werden.
gantt.error.parentObjectIsNotAPFTask=Das \u00FCbergeordnete Gantt-Objekt muss ein ProjectForge-Strukturelement sein\!
gantt.export.jpg=JPG (nicht empfohlen)
gantt.export.msproject.mpx=Microsoft\u00AE Project (MPX)
gantt.export.msproject.xml=Microsoft\u00AE Project (XML)
gantt.export.pdf=PDF
gantt.export.png=PNG
gantt.export.projectforge=ProjectForge (XML)
gantt.export.svg=SVG
gantt.name=Name
gantt.objectType=Gantt-Objekttyp
gantt.objectType.activity=Aktivit\u00E4t (Standard)
gantt.objectType.activity.short=Std
gantt.objectType.milestone=Meilenstein
gantt.objectType.milestone.short=MS
gantt.objectType.short=Typ
gantt.objectType.summary=Zusammenfassung
gantt.objectType.summary.short=Zus
gantt.owner=Eigner
gantt.predecessor=Vorg\u00E4nger
gantt.predecessor.paste=Als Vorg\u00E4nger einf\u00FCgen
gantt.predecessorOffset=Offset
gantt.question.moveTask=Soll das zugeh\u00F6rige ProjectForge-Strukturelement wirklich verschoben werden?
gantt.question.saveGanttObjectAsTask=Soll dieses Gantt-Objekt wirklich als neues ProjectForge-Strukturelement \u00FCbernommen werden?
gantt.relationType=Beziehung
gantt.relationType.finish_finish=Ende-Ende
gantt.relationType.finish_finish.short=EE
gantt.relationType.finish_start=Ende-Beginn (Standard)
gantt.relationType.finish_start.short=Std
gantt.relationType.short=Bez.
gantt.relationType.start_finish=Beginn-Ende
gantt.relationType.start_finish.short=BE
gantt.relationType.start_start=Beginn-Beginn
gantt.relationType.start_start.short=BB
gantt.settings.showOnlyVisibles=Nur sichtbare
gantt.settings.totalLabelWidth=Beschriftungsbreite
gantt.settings.width=Breite
gantt.startDate=Beginndatum
gantt.style.relativeTimeValues=Relative Zeitangaben
gantt.style.showCompletion=Fortschritt
gantt.style.showNonWorkingDays=Nichtarbeitstage
gantt.style.showToday=Heutelinie
gantt.title.add=Ganttdiagramm erstellen
gantt.title.edit=Ganttdiagramm bearbeiten
gantt.title.heading=Ganttdiagramme
gantt.title.list=Ganttdiagramme
gantt.tooltip.isVisible=Soll dieses Objekt angezeigt werden?
gantt.tooltip.rejectValue=Diesen Wert verwerfen und den Wert des Strukturelements \u00FCbernehmen\: ''{0}''.
gantt.tooltip.returnKeyCallsRedraw=Dr\u00FCcken Sie die Eingabetaste, um das Diagramm erneut zu zeichnen.
gantt.tooltip.saveTaskValue=Diesen Wert dem Strukturelement zuweisen und abspeichern.
gantt.x.unit.auto=Automatisch
gantt.x.unit.day=Tag
gantt.x.unit.month=Monat
gantt.x.unit.quarter=Quartal
gantt.x.unit.week=Woche
group.assignedUsers=Assoziierte Benutzer
group.error.groupnameAlreadyExists=Gruppenname ist bereits vergeben.
group.groups=Gruppen
group.ldapValues=LDAP
group.list.select.title=Gruppe w\u00E4hlen
group.localGroup=Lokale Gruppe
group.localGroup.not=Allgemeine Gruppe
group.localGroup.tooltip=Lokale Gruppen werden nicht mit einem externen Benutzersystem synchronisiert (z. B. LDAP).
group.nestedGroups=Eingebettete Gruppen
group.nestedGroupsAllowed=Eingebettete Gruppen erlaubt?
group.nestedGroupsAllowed.tooltip=Zur Sicherheit sollten f\u00FCr die Gruppen Administrator, Controlling etc. keine eingebetteten Gruppen erlaubt sein, um versehentlichen unbefugten Zugriff zu verhindern.
group.pleaseSelectGroup=Bitte Gruppe w\u00E4hlen
group.title.add=Neue Gruppe
group.title.edit=Gruppe bearbeiten
group.title.heading=Benutzergruppen
group.title.list=Gruppenliste
group.title.list.select=Gruppen w\u00E4hlen
group.unassignedUsers=Nicht assoziierte Benutzer
hint.selectMode.quickselect=Beachte den Quick-Select\: Enth\u00E4lt das Suchergebnis nur einen einzelnen Eintrag, so wird dieser automatisch \u00FCbernommen.
history.entryType=Aktion
history.newValue=Neuer Wert
history.oldValue=Alter Wert
history.propertyName=Feld
history.was=war
label.data=Daten
label.exportFormat=Exportformat
label.filterSettings=Filtereinstellungen
label.help=Hilfe
label.hint=Hinweis
label.historyOfChanges=\u00C4nderungshistorie
label.null=<leer>
label.onlyActiveEntries=Nur aktive Eintr\u00E4ge
label.options=Optionen
label.pageSize=Seitengr\u00F6\u00DFe
label.position.short=Pos
label.result=Ergebnis
label.resultset=Ergebnis
label.script=Skript
label.script.result=Skript-Ergebnis
label.sendEMailNotification=E-Mail-Benachrichtigung versenden?
label.sendShortMessage=SMS an Bearbeiter versenden?
// Human resources
#=copy from predecessor
access=Zugriffsrecht
access.exception.employeeHasNoVacationDays=Dem Mitarbeiter sind keine Urlaubstage zugewiesen
access.exception.noEmployeeToUser=Angemeldeter Benutzer hat keinen zugeh\u00F6rigen Mitarbeiter
access.groups=Gruppen
access.right.hr.vacation=Urlaub
access.right.orga.visitorbook=Besucherbuch
access.title=Zugriffsoptionen
access.users=Benutzer
address.accessException.userHasNoRightForAddressbook=Benutzer hat keine Berechtigung f\u00FCr die ausgew\u00E4hlte Adresse und dessen Addressbuch
address.addressbooks=Adressb\u00FCcher
addressbook.addresses=Adressen
addressbook.adminAccess=Adminrecht
addressbook.description=Beschreibung
addressbook.fullAccess=Vollzugriff
addressbook.fullAccess.tooltip=Diese Benutzer haben Schreib- und Lesezugriff auf alle Adressen, die diesem Adressbuch zugeordnet sind.
addressbook.id=ID
addressbook.minimalAccess=Minimalzugriff
addressbook.others=andere
addressbook.own=eigene
addressbook.owner=Eigner
addressbook.readonlyAccess=Nur lesend
addressbook.readonlyAccess.tooltip=Diese Benutzer haben einen reinen Lesezugriff auf alle Adressen, die diesem Adressbuch zugeordnet sind.
addressbook.title=Titel
addressbook.title.add=Adressbuch hinzuf\u00FCgen
addressbook.title.edit=Adressbuch editieren
addressbook.title.heading=Adressbuch
addressbook.title.list=Adressb\u00FCcherliste
attachment=Anhang
attachment.checksum=Pr\u00FCfsumme
attachment.fileId=Dateikennung
attachment.fileName=Dateiname
attachment.fileSize=Dateigr\u00F6\u00DFe
attachment.list=Anh\u00E4nge
attachment.onlyAvailableAfterSave=Anh\u00E4nge k\u00F6nnen erst hochgeladen werden, nachdem dieses Objekt gespeichert wurde.
attachment.size=Dateigr\u00F6\u00DFe
fibu.auftrag.invoice.info=, fakturiert: {0}, noch zu fakturieren: {1}
fibu.title.fakturiert=Fakturiert
fibu.title.fakturiert.not=Nicht fakturiert
hr.planning.description=T\u00E4tigkeit
hr.planning.entry.copyFromPredecessor=Vorg\u00E4nger kopieren
hr.planning.entry.error.entryDoesAlreadyExistForUserAndWeekOfYear=Dieser Eintrag kollidiert mit einem bereits vorhandenem f\u00FCr den gleichen Benutzer f\u00FCr die gleiche Kalenderwoche.
hr.planning.entry.error.noRightForProject=Sie haben nicht das Recht Eintr\u00E4ge f\u00FCr das Projekt ''{0}'' zu erstellen oder zu \u00E4ndern
hr.planning.entry.error.statusAndProjektNotAllowed=Es darf nur der Status oder das Projekt gesetzt sein.
hr.planning.entry.error.statusOrProjektRequired=Es muss der Status oder das Projekt gesetzt sein.
hr.planning.entry.status.absence=Abwesenheit
hr.planning.entry.status.illness=Krankheit
hr.planning.entry.status.leave=Urlaub
hr.planning.entry.status.other=Sonstiges
hr.planning.filter.allProjectsGroupedByCustomer=Alle summiert nach Kunden
hr.planning.filter.groupEntries=gruppiert
hr.planning.filter.onlyMyProjects=nur meine Projekte
hr.planning.filter.otherProjectsGroupedByCustomer=Andere summiert nach Kunden
hr.planning.filter.showBookedTimesheets=Zeitberichtsdaten
hr.planning.filter.showPlanning=Planungsdaten
hr.planning.hours=Stunden
hr.planning.notPlanned=Ungeplant
hr.planning.period=Zeitraum
hr.planning.plannings=Personaleinsatzplanung
hr.planning.priority=Priorit\u00E4t
hr.planning.probability=Wahrscheinlichkeit
hr.planning.probability.short=%
hr.planning.sum=Summe
hr.planning.till=bis
hr.planning.title.add=Neue Resourcenplanung
hr.planning.title.edit=Resourcenplanung bearbeiten
hr.planning.title.heading=Resourcenplanung
hr.planning.title.list=Resourcenplanungs\u00FCbersicht
hr.planning.tooltip.addEntry=Eintrag hinzuf\u00FCgen
hr.planning.total=Gesamt
hr.planning.unassignedHours=ohne Tagangabe
hr.planning.view.title=Planungs\u00FCbersicht
hr.planning.weekend=Wochenende
hr.planning.workdays=Arbeitstage
jira.chooseProject=--- JIRA-Projekt w\u00E4hlen ---
ldap=LDAP
ldap.gidNumber=GID number
ldap.gidNumber.alreadyInUse=Die GID-Nummer ist bereits an eine andere Gruppe vergeben. Die n\u00E4chste freie GID-Nummer lautet: {0}.
ldap.gidNumber.createDefault.tooltip=Erzeugt eine neue GID (die n\u00E4chste freie >= 1.000). Achtung: ProjectForge l\u00F6scht keine Posix/Samba-Accounts im LDAP, die einmal angelegt worden sind!
ldap.gidNumber.tooltip=ProjectForges versucht die gr\u00F6\u00DFte bereits durch ProjectForge vergebene GID-Nummer zu finden und schl\u00E4gt die n\u00E4chst h\u00F6here Nummer als n\u00E4chste freie GID-Nummer vor. Dabei startet ProjectForge mit 1.000, um nicht mit GIDs der Betriebssysteme zu kollidieren (z. B. mit Systemgruppen).
ldap.homeDirectory=Home directory
ldap.loginShell=Login shell
ldap.posixAccount=Posix account
ldap.sambaAccount=Samba account
ldap.sambaNTPassword=Samba-Passwort
ldap.sambaNTPassword.subtitle=NT hashed Passwort
ldap.sambaNTPassword.tooltip=Das Samba-Passwort wird immer dann im LDAP gesetzt, wenn der Benutzer sein Password \u00E4ndert. Falls es im LDAP nicht gesetzt wird, muss sich der Benutzer mindestens das n\u00E4chste Mal an ProjectForge anmelden bevor ein etwaiiger Angemeldet-Bleiben-Mechanismum greift.
ldap.sambaPrimaryGroupSID=Primary group SID.
ldap.sambaPrimaryGroupSID.tooltip=Die Samba primary group SID ist optional.
ldap.sambaSID=Samba SID
ldap.sambaSID.alreadyInUse=Die Samba-SID ist bereits an einen anderen Benutzer vergeben. Die n\u00E4chste frei Samba-SID-Endziffer lautet: {0}.
ldap.sambaSID.createDefault.tooltip=Erzeugt eine neue Samba SID (die n\u00E4chste freie >= 1.000). Achtung: ProjectForge l\u00F6scht keine Posix/Samba-Accounts im LDAP, die einmal angelegt worden sind!
ldap.sambaSID.tooltip=Die Samba-SID ist ein Wert, der aus dem in der config.xml konfiguriertem Samba-SID-Prefix und der UID number gebildet wird.
ldap.uidNumber=UID number
ldap.uidNumber.alreadyInUse=Die UID-Nummer ist bereits an einen anderen Benutzer vergeben. Die n\u00E4chste freie UID-Nummer lautet: {0}.
ldap.uidNumber.createDefault.tooltip=Erzeugt eine neue UID (die n\u00E4chste freie >= 1.000), setzt die Standard-GID (konfiguriert in config.xml), das Homedirectory und die konfigurierte Standard-Login-Shell. Achtung: ProjectForge l\u00F6scht keine Posix/Samba-Accounts im LDAP, die einmal angelegt worden sind!
ldap.uidNumber.tooltip=ProjectForges versucht die gr\u00F6\u00DFte bereits durch ProjectForge vergebene UID-Nummer zu finden und schl\u00E4gt die n\u00E4chst h\u00F6here Nummer als n\u00E4chste freie UID-Nummer vor. Dabei startet ProjectForge mit 1.000, um nicht mit UIDs der Betriebssysteme zu kollidieren (z. B. mit Systembenutzern).
ldap.wlanSambaPassword=WLAN/Samba Passwort
legalAffaires.contract.coContractorA=Vertragspartner A
legalAffaires.contract.coContractorB=Vertragspartner B
legalAffaires.contract.contractPersonA=Ansprechpartner A
legalAffaires.contract.contractPersonB=Ansprechpartner B
legalAffaires.contract.error.numberAlreadyExists=Die Vertragsnummer ist bereits vergeben.
legalAffaires.contract.error.numberNotConsecutivelyNumbered=Die Vertragsnummer ist nicht die n\u00E4chstfolgende (nicht fortlaufend).
legalAffaires.contract.number=Vertragsnummer
legalAffaires.contract.signerA=Unterzeichner A
legalAffaires.contract.signerB=Unterzeichner B
legalAffaires.contract.signing=Unterzeichnung
legalAffaires.contract.signingDate=Unterzeichnungsdatum
legalAffaires.contract.status.completed=erledigt
legalAffaires.contract.status.escalated=eskaliert
legalAffaires.contract.status.inCoordination=in Abstimmung
legalAffaires.contract.status.inProgress=in Bearbeitung
legalAffaires.contract.status.signed=unterschrieben
legalAffaires.contract.status.suspended=verworfen
legalAffaires.contract.status.unknown=unbekannt
legalAffaires.contract.title.add=Neuer Vertrag
legalAffaires.contract.title.edit=Vertrag bearbeiten
legalAffaires.contract.title.heading=Vertr\u00E4ge
legalAffaires.contract.title.list=Vertr\u00E4ge
legalAffaires.contract.type=Typ
legalAffaires.contract.validity=Laufzeit
legalAffaires.contract.validity.from=Laufzeit von
legalAffaires.contract.validity.until=Laufzeit bis
locale.de=Deutsch
locale.en=Englisch
locale.zh=Chinesisch
login.adminLoginRequired=Wartungsmodus: Bitte als Administrator anmelden!
login.error.loginExpired=Die Anmeldung war nicht erfolgreich. Bitte Administrator kontaktieren, da der Zugang abgelaufen ist.
login.error.loginFailed=Die Anmeldung war nicht erfolgreich. Bitte Eingabe nochmals pr\u00FCfen (Gro\u00DF-/Kleinschreibung bitte beachten).
login.lastLogin=Letze Anmeldung
login.loginFailures=Anmeldefehlversuche
login.stayLoggedIn=An diesem Browser angemeldet bleiben.
login.stayLoggedIn.invalidateAllStayLoggedInSessions=Alle Angemeldet-bleiben-Sitzungen beenden.
login.stayLoggedIn.invalidateAllStayLoggedInSessions.successfullDeleted=Alle Angemeldet-bleiben-Sitzungen wurden erfolgreich beendet.
login.stayLoggedIn.invalidateAllStayLoggedInSessions.tooltip=Wenn Sie diese Funktion w\u00E4hlen, wird ein neuer Code generiert. Damit werden alle eventuell noch vorhanden Angemeldet-bleiben-Sitzungen ung\u00FCltig.
login.stayLoggedIn.tooltip=Sie k\u00F6nnen an diesem Browser angemeldet bleiben, wenn Sie diese Funktion anw\u00E4hlen. Bei Abmeldung wird dieses Merkmal (Cookie) wieder entfernt. \u00C4ndern Sie Ihr Passwort und/oder Benutzernamen werden alle Browseranmeldungen zun\u00E4chst ung\u00FCltig. Au\u00DFerdem k\u00F6nnen Sie unter Mein Account alle vorhandenen Browseranmeldungen auf ung\u00FCltig setzen. Diese Funktion kann immer wieder erneut genutzt werden.
login.timeOffset=Der Zugang ist noch f\u00FCr {0} Sekunden gesperrt auf Grund von {1} Fehlanmeldungen. Bitte sp\u00E4ter nochmals versuchen.
login.title=Anmeldung
logout.successful=Sie sind erfolgreich abgemeldet.
mail.error.exception=Beim E-Mailversand trat ein Fehler auf, der protokolliert wurde. Bitte einen Systemadministrator kontaktieren.
mail.error.missingToAddress=Der E-Mailversand wurde abgebrochen, da keine Empf\u00E4ngeradresse angegeben ist.
mail.template.closing=Viel Spa\u00DF mit ProjectForge\!
mail.template.opening=Hallo {0},
massUpdate.error.maximumNumberOfAllowedMassUpdatesExceeded=Die maximal zul\u00E4ssige Anzahl {0} von zu \u00E4ndernden Elementen f\u00FCr eine Massen\u00E4nderung wurde \u00FCberschritten. Aus Qualit\u00E4tsgr\u00FCnden wird diese Operation daher nicht zugelassen.
massupdate.updateTask=Strukturelement f\u00FCr alle Zeitberichte \u00E4ndern
meb.actions=Aktionen
meb.actions.createJIRAIssue=JIRA Issue erzeugen
meb.entry.status.done=Erledigt
meb.entry.status.important=Wichtig
meb.entry.status.open=Offen
meb.entry.status.recent=Neu
meb.entry.status.unknown=Unbekannt
meb.intro=Sie k\u00F6nnen an ProjectForge eine SMS senden\: {0}. Damit diese SMS auch Ihrem Postfach zugeordnet werden k\u00F6nnen, sollten Sie unter Mein Zugang Ihre Mobilfunknummer(n) eintragen. Die Idee\: Unterwegs einfach eine SMS an ProjectForge als ToDo oder Memo senden und im B\u00FCro daraus z. B. per Click Zeitberichte erzeugen.
meb.message=Message
meb.owner=Eigner
meb.sender=Sender
meb.title.add=Add new MEB entry
meb.title.edit=Edit MEB entry
meb.title.heading=Mobile Enterprise Blogging
meb.title.heading.short=MEB
meb.title.list=Mobile Enterprise Blogging
menu.accessList=Zugriffsverwaltung
menu.addNewEntry=Neuer Eintrag
menu.addressbookList=Adressb\u00FCcher
menu.addressList=Adressen
menu.addressListClassics=Adressen klassisch
menu.administration=Administration
menu.adminLogbuch=Admin-Logbuch
menu.birthdays=Geburtstage
menu.bookList=B\u00FCcher
menu.calendar=Kalender
menu.changePassword=Passwort \u00E4ndern
menu.changeWlanPassword=WLAN/Samba Passwort \u00E4ndern
menu.common=Allgemein
menu.configuration=Konfiguration
menu.configureMenu.tooltip=Per Drag & Drop kann das pers\u00F6nliche Men\u00FC gestaltet werden.
menu.contactList=Kontakte
menu.contracts=Vertr\u00E4ge
menu.customize.completeMenu=Komplettes Men\u00FC
menu.customize.create=Neuer Men\u00FCordner
menu.customize.enterNewName=Neuen Namen eingeben
menu.customize.help=Per Drag&Drop k\u00F6nnen die Men\u00FCeintr\u00E4ge umsortiert werden. Bitte beachten, dass nur Menueintr\u00E4ge bis zur 3. Einr\u00FCckebene genutzt werden. Men\u00FCeintr\u00E4ge aus dem rechten, kompletten Men\u00FC k\u00F6nnen per Drag&Drop in das pers\u00F6nliche Men\u00FC \u00FCbernommen werden. Zum L\u00F6schen, Anlegen und Umbennen bitte das Kontextmen\u00FC verwenden (rechte Maustaste).
menu.customize.remove=Entfernen
menu.customize.rename=Umbenennen
menu.customize.title=Pers\u00F6nliches Men\u00FC
menu.documentation=Dokumentation
menu.faq=FAQ
menu.favorite.maxSizeExceeded=Das Men\u00FC ist leider zu gro\u00DF geworden und kann daher nicht gespeichert werden.
menu.fibu=Fibu
menu.fibu.buchungssaetze=Buchungss\u00E4tze
menu.fibu.datevImport=Datev-Import
menu.fibu.eingangsrechnungen=Kreditorenrechnungen
menu.fibu.employees=Mitarbeiter
menu.fibu.employeeSalaries=Geh\u00E4lter
menu.fibu.konten=Buchungskonten
menu.fibu.kost=Kost
menu.fibu.kost1=Kost1
menu.fibu.kost2=Kost2
menu.fibu.kost2arten=Kost2-Arten
menu.fibu.kunden=Kunden
menu.fibu.orderbook=Auftragsbuch
menu.fibu.orderbook.htmlSuffixTooltip=Abgeschlossene und noch nicht vollst\u00E4ndig fakturierte Auftr\u00E4ge.
menu.fibu.projekte=Projekte
menu.fibu.rechnungen=Debitorenrechnungen
menu.fibu.reporting.reportObjectives=Report-Objectives
menu.gantt=Gantt
menu.gear.customizeMenu=Men\u00FC anpassen
menu.gear.feedback=Feedback senden
menu.gear.layoutsettings=Layouteinstellungen
menu.gear.showBookmark=Seite als Link
### not translated: menu.groovyConsole=Groovy Console
menu.groupList=Gruppen
menu.hr=HR
menu.hrList=Personalplanung
menu.hrPlanningList=Personalplanungsliste
menu.imageCropper=ImageCropper
menu.login=Anmelden
menu.logout=Abmelden
### not translated: menu.luceneConsole=Lucene Console
menu.main.tip1=H\u00E4ufig verwendete Men\u00FCeintr\u00E4ge k\u00F6nnen per Drag&Drop direkt in das pers\u00F6nliche Men\u00FC nach oben kopiert werden. Sie sind dann mit einem Mausklick direkt erreichbar.
menu.main.tip2=Die Men\u00FCeintr\u00E4ge k\u00F6nnen auch in die Lesezeichenleiste per Drag&Drop eingef\u00FCgt werden. Abh\u00E4ngig vom Browser und Betriebssystem k\u00F6nnen die Men\u00FCeintr\u00E4ge dann auch mit Tastenk\u00FCrzel aufgerufen werden (z. B. CMD-Nummer unter Apple-Safari).
menu.main.title=Hauptmen\u00FC
menu.meb=MEB
menu.misc=Verschiedenes
menu.mobile.fullWebVersion=Klassische Web-Version
menu.mobileMenu=Mobile Version
menu.monthlyEmployeeReport=Monatsbericht
menu.monthlyEmployeeReport.fileprefix=Monatsbericht
### not translated: menu.multiTenancy=Multi tenancy
menu.myAccount=Mein Zugang
menu.myPreferences=Meine Einstellungen
menu.orga=Organisation
menu.orga.postausgang=Postausgang
menu.orga.posteingang=Posteingang
menu.orga.visitorbook=Besucherbuch
menu.pacman=Pacman
menu.personalStatistics=Meine Statistiken
menu.phoneCall=Direktwahl
### not translated: menu.pluginAdmin=Plugins
menu.projectmanagement=Projektmanagement
menu.reindexAllDatabaseEntries=Suchindex voll indizieren
menu.reindexAllDatabaseEntries.tooltip.content=Der Suchindex wird komplett neu aufgebaut. Bei vielen Eintr\u00E4gen (z. B. 100.000) kann das einige Minuten dauern und die Systemperformance beintr\u00E4chtigt werden. Deshalb steht diese Funktion nur Administratoren zur Verf\u00FCgung.
menu.reindexAllDatabaseEntries.tooltip.title=Suchindex voll indizieren
menu.reindexNewestDatabaseEntries=Suchindex reindizieren
menu.reindexNewestDatabaseEntries.tooltip.content=Es werden alle Eintr\u00E4ge, die seit gestern angelegt oder modifiziert wurden, maximal aber 1.000 Eintr\u00E4ge, re-indiziert (Dauer weniger als 1 Sekunde).
menu.reindexNewestDatabaseEntries.tooltip.title=Suchindex reindizieren
menu.reporting=Reporting
menu.scripting=Scripting
menu.scriptList=Scriptliste
menu.search=Suche
menu.sendSms=SMS senden
menu.spaceList=Spaces
menu.system=System
menu.systemStatistics=Systemstatistik
menu.taskTree=Strukturbaum
menu.testReports=Testreports
menu.timesheetList=Zeitberichte
menu.userList=Benutzer
menu.vacation=Urlaubseintrag
menu.vacation.lastyear=Urlaub aus dem Vorjahr
menu.vacation.leaveaccount=Urlaubskonto
menu.vacation.leaveAccountEntry=Urlaubskontokorrekturen
message.cancelAction=Aktion ''{0}'' wurde abgebrochen.
message.successfullChanged=\u00C4nderung erfolgreich durchgef\u00FChrt.
message.successfullCompleted=Aktion erfolgreich durchgef\u00FChrt\: {0}
message.title=Meldung
message.wicket.pageExpired=Die aufgerufene Seite ist nicht mehr verf\u00FCgbar.
mobile.about=\u00DCber
mobile.about.text=ProjectForge ist eine Komplettl\u00F6sung f\u00FCr Projektmanagement<br>inklusive Zeiterfassung, Finanzbuchhaltung, Controlling<br>und vielem mehr.<br><br>ProjectForge\u00AE ist eine eingetragene Marke.
mobile.home=Home
mobile.iOS.startScreenInfo=F\u00FCge diese Seite zum Home-Bildschirm hinzu, um das ProjectForge-Symbol, den Startbildschirm und den Vollbildmodus zu erhalten.
mobile.loginPageInfo=Damit ProjectForge in dieser mobilen Version gut funktioniert, sollte die Funktion "angemeldet bleiben" aktiviert werden. Diese Funktion kann jederzeit durch einfaches Abmelden widerrufen werden.
mobile.optimized=mobil optimiert
mobile.others.startScreenInfo=Bookmarke diese Seite, um den letzten Besuch nach M\u00F6glichkeit wieder herzustellen.
orga.post.inhalt=Inhalt
orga.post.type=Art
orga.post.type.brief=Brief
orga.post.type.e-mail=E-Mail
orga.post.type.einschreiben=Einschreiben
orga.post.type.einschreibenMitRueckschein=Einschreiben mit R\u00FCckschein
orga.post.type.fax=Fax
orga.post.type.lieferung=Lieferung
orga.post.type.paeckchen=P\u00E4ckchen
orga.post.type.paket=Paket
orga.postausgang.empfaenger=Empf\u00E4nger
orga.postausgang.person=z. Hd.
orga.postausgang.title.add=Postausgang anlegen
orga.postausgang.title.edit=Postausgang bearbeiten
orga.postausgang.title.heading=Postausgang
orga.postausgang.title.list=Postausgangsbuch
orga.posteingang.absender=Absender
orga.posteingang.person=Person
orga.posteingang.title.add=Posteingang anlegen
orga.posteingang.title.edit=Posteingang bearbeiten
orga.posteingang.title.heading=Posteingang
orga.posteingang.title.list=Posteingangsbuch
orga.visitorbook.arrive=Ankunft
orga.visitorbook.company=Firma
orga.visitorbook.contactPerson=Kontaktperson
orga.visitorbook.depart=Abreise
orga.visitorbook.firstname=Vorname
orga.visitorbook.lastname=Nachname
orga.visitorbook.number=Nummer
orga.visitorbook.timeofvisit=Besuchszeit
orga.visitorbook.timeofvisit.arrive=Ankunftszeit (HH:MM)
orga.visitorbook.timeofvisit.depart=Abreisezeit (HH:MM)
orga.visitorbook.title.add=Besucher hinzuf\u00FCgen
orga.visitorbook.title.edit=Besucher anpassen
orga.visitorbook.title.heading=Besucherbuch
orga.visitorbook.title.list=Besucherbuch \u00DCbersicht
orga.visitorbook.visitortype=Ausweistyp
orga.visitorbook.visitortype.extended=Erweitert
orga.visitorbook.visitortype.family=Familie
orga.visitorbook.visitortype.normal=Normal
orga.visitorbook.visitortype.supplier=Lieferant
orga.visitorbook.visitortype.workman=Handwerker
pacman.title=Pacman
panel.error.customernameNotFound=Kundenname nicht existent.
panel.error.groupNotFound=Gruppe nicht existent.
panel.error.projectNotFound=Projekt nicht existent.
personal.statistics.timesheetDisciplineChart.title=Zeitnahes Erfassen von Zeitberichten ist ein wichtiger Grundpfeiler erfolgreichen Projektmanagements!
personal.statistics.timesheetDisciplineChart1.legend=Insgesamt sind {1} Arbeitszeitstunden in den letzten {0} Tagen angefallen. Bisher wurden f\u00FCr diesen Zeitraum {2} Stunden erfasst.
personal.statistics.timesheetDisciplineChart2.legend=In den letzten {0} Tagen wurden Zeitberichte nach durchschnittlich {2} Tagen erfasst. Die Zielgr\u00F6\u00DFe ist maximal {1} Tage.
personal.statistics.title=Meine Statistiken
plugins.teamcal.attendee.email.accept=Diesen Termin akzeptieren.
plugins.teamcal.attendee.email.content.deleted={0} hat den Termin "{1}" abgesagt.
plugins.teamcal.attendee.email.content.new={0} hat Sie zu "{1}" eingeladen.
plugins.teamcal.attendee.email.content.updated={0} hat den Termin "{1}" ge\u00E4ndert.
plugins.teamcal.attendee.email.decline=Diesen Termin ablehnen.
plugins.teamcal.attendee.email.invalid=Mindestens eine Teilnehmer E-Mailadresse ist ung\u00FCltig
plugins.teamcal.attendee.email.subject.deleted="{1}" wurde abgesagt
plugins.teamcal.attendee.email.subject.new={0} hat Sie zu "{1}" eingeladen
plugins.teamcal.attendee.email.subject.updated="{1}" wurde aktuallisiert
plugins.teamcal.attendee.response.accepted=Der Termin wurde akzeptiert
plugins.teamcal.attendee.response.declined=Der Termin wurde abgelehnt
plugins.teamcal.attendee.response.error=Der Termin existiert nicht mehr
plugins.teamcal.attendee.status.accepted=akzeptiert
plugins.teamcal.attendee.status.completed=abgeschlossen
plugins.teamcal.attendee.status.declined=abgelehnt
plugins.teamcal.attendee.status.delegated=delegiert
plugins.teamcal.attendee.status.in_process=in Bearbeitung
plugins.teamcal.attendee.status.needs_action=needs action
plugins.teamcal.attendee.status.new=neu
plugins.teamcal.attendee.status.tentative=unverbindlich
projectmanagement.personDays=Personentage
projectmanagement.personDays.short=PT
question.deleteQuestion=Soll das Objekt wirklich unwiderruflich gel\u00F6scht werden?
question.markAsDeletedQuestion=Soll das Objekt als gel\u00F6scht markiert werden?
question.massUpdateQuestion=Sollen nun alle Objekte ge\u00E4ndert werden?
scripting.script=Script
scripting.script.editForm.file.tooltip=Die Datei ist im Script \u00FCber 'script.file' und der Dateiname \u00FCber 'script.filename' erreichbar.
scripting.script.error.notFound=Script not found.
scripting.script.execute=Script ausf\u00FChren
scripting.script.name=Name
scripting.script.parameter=Parameter
scripting.script.parameterName=Parameter
scripting.script.parameterType=Parametertyp
scripting.script.parameterType.date=Datum
scripting.script.parameterType.decimal=Dezimalzahl
scripting.script.parameterType.integer=Ganzzahl
scripting.script.parameterType.string=Text
scripting.script.parameterType.task=Strukturelement
scripting.script.parameterType.timePeriod=Zeitraum
scripting.script.parameterType.user=Benutzer
scripting.script.result=Ergebnis
scripting.script.type=Typ
scripting.scriptBackup=Backup-Script
scripting.scriptBackup.show=Zeige Backup-Script
scripting.title.add=Neues Skript
scripting.title.edit=Skript bearbeiten
scripting.title.heading=Skripte
scripting.title.list=Skripte
search.area=Bereich
search.durationOfSearch=Suchdauer
search.error=Es trat leider ein interner Fehler auf.
search.lastDay=Letzter Tag
search.lastDays=Letzte {0} Tage
search.lastHour=Letze Stunde
search.lastHours=Letze {0} Stunden
search.lastMinute=Letze Minute
search.lastMinutes=Letze {0} Minuten
search.lucene.expression=Modifizierter Ausdruck f\u00FCr Suchmaschine\:
search.nextDays=N\u00E4chste {0} Tage
search.parseError=Fehler beim Vearbeiten des Suchtexts: ''{0}''
search.periodOfModification=\u00C4nderungszeitraum
search.search=Suche
search.searchHistory=Historie
search.searchHistory.additional.tooltip=Wenn gew\u00E4hlt, werden auch alle \u00C4nderungshistorieneintr\u00E4ge mit dem Suchausdruck durchsucht.
search.sinceYesterday=Seit gestern
search.string.info=''*'' f\u00FCr Teilausdr\u00FCcke (automatisch angeh\u00E4ngt, wenn nur alphanumerische Ausdr\u00FCcke angegeben inkl. Leerzeichen und "@._-"), ''-ausdruck'' f\u00FCr Ausschl\u00FCsse, ''Feldname\:Ausdruck'' f\u00FCr Teilwortsuche, s. auch Dokumentation (es wird Lucene als Suchmaschine eingesetzt).\nSuche in den Feldern\: {0}.
search.string.info.title=Volltextsuche
search.title=Suche
search.today=Heute
search.toDetailedSearch=Zur Detailsuche
search.withoutTimePeriod=Ohne Zeitangabe
socialmediatype.aim=AIM
socialmediatype.facebook=Facebook
socialmediatype.gado=Gado-Gado
socialmediatype.googletalk=Google Talk
socialmediatype.icq=ICQ
socialmediatype.jabber=Jabber
socialmediatype.msn=MSN
socialmediatype.other=andere
socialmediatype.qq=QQ
socialmediatype.skype=Skype
socialmediatype.twitter=Twitter
socialmediatype.yahoo=Yahoo
space.identifier=Kurzbezeichnung
space.status.active=aktiv
space.status.closed=geschlossen
space.title=Titel
space.title.add=Neuer Space
space.title.edit=Space bearbeiten
space.title.heading=Spaces
space.title.list=Spaces
system.admin.alertMessage.copyAndPaste.text=Achtung\: ProjectForge ist um 13\:00 Uhr f\u00FCr ca. 5 Minuten aufgrund von Wartungsarbeiten nicht erreichbar\! Es wird das neue Release {0} eingespielt.
### not translated: system.admin.alertMessage.copyAndPaste.title=For copy & paste
### not translated: system.admin.button.checkI18nProperties=Check i18n properties
### not translated: system.admin.button.checkI18nProperties.tooltip=Check i18n properties for detecting missing translations in different languages.
### not translated: system.admin.button.checkJCRSanity=JCR sanity check
### not translated: system.admin.button.checkJCRSanity.tooltip=Checks the whole document repository (JCR) by comparing check sums and file sizes.
### not translated: system.admin.button.checkSystemIntegrity=Check system integrity
### not translated: system.admin.button.checkSystemIntegrity.tooltip=Some basic checks are done (are there orphaned structure elements in the system?).
### not translated: system.admin.button.checkUnseenMebMails=Check MEB e-mails
### not translated: system.admin.button.checkUnseenMebMails.tooltip=Checks the MEB account for new e-mails if MEB is configured to collect MEB messages from an e-mail account.
### not translated: system.admin.button.clearAlertMessage=Clear alert message
### not translated: system.admin.button.clearAlertMessage.tooltip=Clears the alert message.
### not translated: system.admin.button.createMissingDatabaseIndices=Create data base indices
### not translated: system.admin.button.createMissingDatabaseIndices.tooltip=Creates missing data base indices. You can call this script time by time to ensure that there is now missing data base indice which may decrease the system's performance. Usually the data base indices are created automatically after any update.
### not translated: system.admin.button.dump=Dump database
### not translated: system.admin.button.dump.question=Do you really want to dump the whole database? On large systems this may result in a system failure.
### not translated: system.admin.button.dump.tooltip=Dumps the whole data base to one xml file. You can use this as a manual backup method. You can import this dump into a new fresh ProjectForge installation via the set-up page. But note: On large systems this feature may slow down your system or may end up in a system failure. For large systems please use the dump methods of your database.
### not translated: system.admin.button.exportConfiguration=Export configuration
### not translated: system.admin.button.exportConfiguration.tooltip=Exports the config.xml which represents the currently used configuration of ProjectForge. The exported file may differ from the config.xml.
### not translated: system.admin.button.formatLogEntries=Format log entries
### not translated: system.admin.button.formatLogEntries.textarea.tooltip=Insert your log file snippets here.
### not translated: system.admin.button.formatLogEntries.tooltip=Use this feature to format log file outputs for better reading.
### not translated: system.admin.button.importAllMebMails=Import all MEB mails
### not translated: system.admin.button.importAllMebMails.tooltip=Imports all MEB e-mails ignoring the already imported messages. This is a kind of recovery if any MEB message is missed.
### not translated: system.admin.button.refreshCaches=Refresh all caches
### not translated: system.admin.button.refreshCaches.tooltip=The caches expire automatically and should be refreshed after any modifications of any data represented by a cache. You can call this manually to be sure that ProjectForge refreshs all caches and will be up-to-date
### not translated: system.admin.button.reindex=Reindex
### not translated: system.admin.button.reindex.tooltip=Rebuild all the data base full text search indices. This will be done automatically nightly and incremental hourly. On large systems this may take a long time (refer the log files for the progress).
### not translated: system.admin.button.rereadConfiguration=Reread configuration
### not translated: system.admin.button.rereadConfiguration.tooltip=Rereads the config.xml configuration. You can use this to tell ProjectForge that you've modified the config.xml file. ProjectForge reads the config.xml during the start-up phase.
### not translated: system.admin.button.schemaExport=Schema export
### not translated: system.admin.button.schemaExport.tooltip=Export the data base schema (tables, constraints etc.). The data base dialect of the currently used database is used.
### not translated: system.admin.button.setAlertMessage=Set system alert message
### not translated: system.admin.button.setAlertMessage.tooltip=The system alert message will be displayed in a red box at the top of every page. Delete this message by setting an empty message as alert message or by restarting ProjectForge (the alert message isn't stored persistently).
### not translated: system.admin.button.updateUserPrefs=Update all user prefs
### not translated: system.admin.button.updateUserPrefs.tooltip=All user xml preferences in the database are updated (read and saved). This is useful if the xml format of the user preferences was changed within a new ProjectForge release (if not done automatically by ProjectForge).
system.admin.development.testObjectsCreated=Es wurden {0} Testobjekte vom Typ {1} erfolgreich angelegt.
system.admin.development.testObjectsCreationQuestion=Sollen wirklich {0} Testobjekte vom Typ {1} angelegt werden?
### not translated: system.admin.group.title.alertMessage=Alert message
### not translated: system.admin.group.title.databaseActions=Data base actions
### not translated: system.admin.group.title.misc.logEntries=Format log entries
### not translated: system.admin.group.title.systemChecksAndFunctionality.caches=Caches
### not translated: system.admin.group.title.systemChecksAndFunctionality.configuration=Configuration
### not translated: system.admin.group.title.systemChecksAndFunctionality.miscChecks=Misc checks
### not translated: system.admin.reindex.fromDate=From date
### not translated: system.admin.reindex.fromDate.tooltip=Re-index only those entries with a date of last modification newer than the given date. This date setting is optional.
### not translated: system.admin.reindex.newestEntries=Number
### not translated: system.admin.reindex.newestEntries.subtitle=Newest entries
### not translated: system.admin.reindex.newestEntries.tooltip=The number of the newest entries of each database entity to re-index (based on the date of the last modification) . If empty then no limit of maximal re-indexed entries for each enitity is assumed.
### not translated: system.admin.reindexNewestNEntries.note=(Based on the time of last modification of the entries.)
### not translated: system.admin.title=Administration
### not translated: system.pluginAdmin.button.activate=Activate
### not translated: system.pluginAdmin.button.deactivate=Deactivate
### not translated: system.pluginAdmin.title=Plugins
### not translated: system.statistics.databasePool=Data base pool
system.statistics.title=Systemstatistiken
system.statistics.totalNumberOfHistoryEntries=Gesamtzahl aller Historierungseintr\u00E4ge
system.statistics.totalNumberOfTasks=Gesamtzahl aller Strukturelemente
system.statistics.totalNumberOfTimesheets=Gesamtzahl der Zeitberichte
system.statistics.totalNumberOfUsers=Gesamtzahl der Benutzer
system.statistics.totalTimesheetDurations=Gesamtdauer \u00FCber alle Zeitberichte [Tage]
task.assignedUser=Verantwortliche(r)
task.consumption=Verbrauch
task.deleted=gel\u00F6scht
task.edit.maxHoursIngoredDueToAssignedOrders=Diese Angabe wird ggf. ignoriert. - Zu diesem Strukturelement oder einem Strukturunterelement wurden Auftr\u00E4ge zugeordnet. Die Angabe einer Null verhindert jedoch die Anzeige des Maximalwerts in den Verbrauchsbalken.
task.error.couldNotDeleteRootTask=Das Wurzelstrukturelement kann nicht gel\u00F6scht werden!
task.error.cyclicReference=Zyklische Strukturhierarchie entdeckt, weil ein Strukturelement sich selbst oder ein Strukturunterelement als \u00FCbergeordnetes Strukturelement besitzt.
task.error.duplicateChildTasks=Strukturelemente m\u00FCssen als Unterelemente unterschiedliche Titel haben.
task.error.kost2Readonly=Eine Kost2-Zuordnung kann nur durch die Buchhaltung vorgenommen werden.
task.error.parentTaskNotFound=\u00DCbergeordnetes Strukturelement wird ben\u00F6tigt, konnte aber nicht gefunden werden.
task.error.parentTaskNotGiven=\u00DCbergeordnetes Strukturelement muss angegeben sein.
task.error.protectionOfPrivacyReadonly=Die Datenschutzoption kann nur durch die Buchhaltung ge\u00E4ndert werden.
task.error.protectTimesheetsUntilReadonly=Der Zeitberichtsschutz kann nur durch die Buchhaltung manipuliert werden.
task.error.timesheetBookingStatus2Readonly=Der Status f\u00FCr Zeitberichtsbuchungen kann nur durch die Buchhaltung oder Projektmanager manipuliert werden.
task.gantt.settings=Ganttwerte
task.kost2list.blackList=Negativliste
task.kost2list.whiteList=Positivliste
task.maxDuration=Maximaldauer
task.maxHours=Maximalstunden
task.menu.addSubTask=Neues Strukturunterelement
task.menu.addTimesheet=Neuer Zeitbericht
task.menu.showAccessRights=Zugriffsrechte
task.menu.showTimesheets=Zeitberichte anzeigen
task.onlyBillable=nur fakturierbare Elemente
task.parentTask=\u00DCbergeordnetes Strukturelement
task.path=Strukturhierarchie
task.path.pleaseSelectTask=Bitte Strukturelement w\u00E4hlen
task.path.rootTask=Toplevel
task.progress=Fortschritt
task.protectionOfPrivacy=Datenschutz
task.protectionOfPrivacy.tooltip=Wenn diese Option gew\u00E4hlt wird, dann kann nicht auf die Zeitberichte anderer Benutzer unterhalb dieses Tasks zugegriffen werden.
task.protectTimesheetsUntil=Zeitberichtsschutz bis
task.protectTimesheetsUntil.short=Schutz bis
task.recursive=inkl. aller Strukturunterelemente
task.reference=Referenz
task.selectPanel.displayTask.tooltip=Strukturelement anzeigen.
task.selectPanel.selectAncestorTask.tooltip=Strukturelement durch dieses Strukturoberelement ersetzen.
task.status=Status des Strukturelements
task.status.closed=geschlossen
task.status.notOpened=nicht begonnen
task.status.opened=begonnen
task.tasks=Strukturelemente
task.timesheetBooking=Zeitbuchungen
task.timesheetBooking.inherit=vererbt
task.timesheetBooking.noBooking=keine Buchungen
task.timesheetBooking.onlyLeafs=nur Strukturelementbl\u00E4tter
task.timesheetBooking.opened=ge\u00F6ffnet
task.timesheetBooking.treeClosed=komplett geschlossen
task.title=Titel
task.title.add=Neues Strukturelement
task.title.edit=Strukturelement bearbeiten
task.title.heading=Strukturelemente
task.title.list=Strukturelemente
task.title.list.select=Strukturelement ausw\u00E4hlen
task.tree.close=Strukturelement zuklappen
task.tree.explore=Alle Strukturelemente auf-/zuklappen
task.tree.info=Strukturelemente k\u00F6nnen auf- und zugeklappt werden, indem auf die Ordnersymbole oder Titel des gew\u00FCnschten Strukturelements geklickt wird. Zur Auswahl eines Strukturelements kann jede andere Stelle innerhalb der Zeile angeklickt werden.
task.tree.open=Strukturelement aufklappen
task.tree.perspective=Baumansicht
task.tree.rootNode=Wurzelstrukturelement
task.tree.title=Strukturbaum
task.tree.title.select=Strukturelement ausw\u00E4hlen
task.wizard.action=Aktion
task.wizard.action.noactionRequired=Keine Aktion notwendig, da keine Gruppen ausgew\u00E4hlt wurden. Demnach m\u00FCssen keine Zugriffsrechte angelegt werden.
task.wizard.action.taskAndgroupsGiven=Die notwendigen Zugriffsrechte f\u00FCr die oben angegebene(n) Gruppe(n) werden angelegt, nachdem der Anlegen-Button gedr\u00FCckt wird. Diese k\u00F6nnen Sie jederzeit unter dem Men\u00FCpunkt Zugriffsverwaltung einsehen und \u00E4ndern.
task.wizard.button.createGroup=Gruppe anlegen
task.wizard.button.createGroup.tooltip=Sie k\u00F6nnen eine existierende Benutzergruppe w\u00E4hlen oder eine neue durch Anklicken dieses Buttons anlegen.
task.wizard.button.createTask=Strukturelement anlegen
task.wizard.button.createTask.tooltip=Sie k\u00F6nnen ein existierendes Strukturelement w\u00E4hlen oder ein neues durch Anklicken dieses Buttons anlegen.
task.wizard.finish=Fertig stellen
task.wizard.intro=Benutzen Sie diesen Assistenten um ein neues Strukturelement anzulegen. Dieses Strukturelement kann ein Projekt o. \u00E4. repr\u00E4sentieren auf welche Nutzer und Gruppen Zugriff haben sollen (z. B. f\u00FCr Zeitberichtserfassungen).
task.wizard.managerGroup=Teammanager (optional)
task.wizard.managerGroup.groupNameSuffix=Projektleitung
task.wizard.managerGroup.intro=Die Teammanager haben mehr Rechte, so d\u00FCrfen sie beispielsweise die Zeitberichte anderer Nutzer \u00E4ndern. Wenn sie die Rolle Projektleiter (Gruppe PF_MANAGER) haben, d\u00FCrfen sie auch HR-Planungen vornehmen.
task.wizard.pageTitle=Strukturassistent
task.wizard.team=Team (optional)
task.wizard.team.intro=Die Teammitglieder haben das Recht, Strukturunterelemente anzulegen oder zu \u00E4ndern, sowie eigene Zeitberichte zu erfassen.
timePeriodPanel.startTimeAfterStopTime=Der Beginn muss vor dem Ende liegen.
timesheet=Zeitbericht
timesheet.break=leer
timesheet.description=T\u00E4tigkeitsbericht
timesheet.duration=Dauer
timesheet.error.copyNoMatchingKost2=Keine Kost2 Id f\u00FCr diese Zeiberichtskopie verf\u00FCgbar oder keine \u00FCbereinstimmende mit dem Orginal gefunden. Wahrscheinlich wurde das Strukturelement des Zeitberichts in einen anderen Unterbaum verschoben. Zur L\u00F6sung des Problems bitte manuell Kost2 Id w\u00E4hlen.
timesheet.error.filter.needMore=Zu wenige Filterangaben: Bitte Datum und/oder Strukturelement angeben.
timesheet.error.invalidKost2=Keine g\u00FCltige Kost2 Id.
timesheet.error.invalidTaskId=Das Strukturelement wurde leider nicht gefunden.
timesheet.error.kost2NeededChooseSubTask=Bitte Kost2 ausw\u00E4hlen und ggf. Strukturunterelement mit Kost2s bebuchen.
timesheet.error.kost2Required=Bitte Kost2 ausw\u00E4hlen.
timesheet.error.massupdate.couldnotconvertkost2=Massen\u00E4nderung f\u00FCr Zeitbericht nicht m\u00F6glich. Das Ziel-Strukturelement hat mehrere Kost2-Eintr\u00E4ge aber es gibt keine passende Kost2-Art.
timesheet.error.massupdate.kost2notsupported=Massen\u00E4nderung f\u00FCr Zeitbericht nicht m\u00F6glich. Das Ziel-Strukturelement unterst\u00FCtzt nicht die gew\u00E4hlte Kost2.
timesheet.error.massupdate.kost2null=Massen\u00E4nderung f\u00FCr Zeitbericht nicht m\u00F6glich. F\u00FCr das Ziel-Strukturelement wird eine Kost2 ben\u00F6tigt.
timesheet.error.maximumDurationExceeded=Maximal zugelassene Dauer \u00FCberschritten.
timesheet.error.noAccess=Fehlende Berechtigung f\u00FCr die ausgew\u00E4hlte Aktion.
timesheet.error.overlapping=Die ausgew\u00E4hlte Aktion ist aufgrund einer zeitlichen \u00DCberschneidung nicht m\u00F6glich.
timesheet.error.taskNotBookable.onlyLeafsAllowedForBooking=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da nur Strukturbl\u00E4tterelemente (d. h. Strukturelemente ohne Unterelementen) bebucht werden k\u00F6nnen.
timesheet.error.taskNotBookable.orderPositionsFoundInSubTasks=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da Auftragszuordnungen in Unterelementen existieren.
timesheet.error.taskNotBookable.taskClosedForBooking=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da es f\u00FCr Zeitberichtsbuchungen geschlossen ist.
timesheet.error.taskNotBookable.taskDeleted=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da es gel\u00F6scht ist.
timesheet.error.taskNotBookable.taskNotOpened=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da es nicht ge\u00F6ffnet ist.
timesheet.error.taskNotBookable.treeClosedForBooking=Das Strukturelement {0} kann nicht bebucht werden, da der komplette Strukturbaum f\u00FCr Zeitberichtsbuchungen geschlossen ist.
timesheet.error.timeperiodOverlapDetection=Der Zeitbericht kollidiert mit dem Zeitbericht #{0} des gleichen Benutzers von {1} bis {2}.
timesheet.error.timesheetProtectionVioloation=Der Zeitbericht verletzt den Zeitberichtsschutz des Strukturelements ''{0}'', welcher bis einschlie\u00DFlich {1} gesetzt ist. Bitte R\u00FCcksprache mit der Buchhaltung nehmen.
timesheet.error.zeroDuration=Der Zeitbericht hat keine Dauer.
timesheet.filter.withTimeperiodCollision=Nur kollidierte
timesheet.filter.withTimeperiodCollision.tooltip=Es werden nur Zeitberichte angezeigt, die mit anderen Zeitberichten des gleichen Nutzers kollidieren (sich \u00FCberlappen).
timesheet.iCalSubscription=Zeitberichte im iCal-Format f\u00FCr den angemeldeten Benutzer exportieren (*.ics).
timesheet.icsExport=ics-Export
timesheet.location=Ort
timesheet.location.tooltip=Eintr\u00E4ge aus der Vorschlagsliste k\u00F6nnen entfernt werden, indem einfach das Entfernen-Symbol (Kreuz) am Ende der Zeile des zu l\u00F6schenden Orts geklickt wird. Entfernte Orte k\u00F6nnen wieder aufgenommen werden, indem sie einfach wieder erneut verwendet werden.
timesheet.massupdate.title=Massen\u00E4nderung von Zeitberichten
timesheet.recent=Zuletzt verwendet
timesheet.recent.select=Zuletzt bearbeitete Berichte zur Auswahl
timesheet.recenttasks.select=--- Zuletzt verwendete Strukturelemente ---
timesheet.reference=Referenz
timesheet.reference.info=Referenzen k\u00F6nnen zur Gruppierung von Zeitberichten genutzt werden. Bereits benutzte Referenzen in Zeitberichten in der Hierarchie des Strukturelements (auch von anderen Usern) k\u00F6nnen per Autovervollst\u00E4ndigung genutzt werden.
timesheet.signatureEmployee=Unterschrift Mitarbeiter
timesheet.signatureProjectLeader=Unterschrift Projektleitung
timesheet.startTime=Beginn
timesheet.stopTime=Ende
timesheet.taskReference=Elementreferenz
timesheet.timesheets=Zeitberichte
timesheet.title.add=Neuer Zeitbericht
timesheet.title.edit=Zeitbericht bearbeiten
timesheet.title.heading=Zeitberichte
timesheet.title.list=Zeitberichte
timesheet.totalDuration=Gesamtdauer
timesheet.user=Mitarbeiter
tooltip.accesskey.addEntry=Je nach Browser\: STRG-N, ALT-N, ALT-Shift-N etc. dr\u00FCcken
tooltip.accesskey.addEntry.title=Tastaturk\u00FCrzel N
tooltip.assign=Selektierte Eintr\u00E4ge zuweisen
tooltip.autocomplete.language=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden auch alle von allen Benutzern bisher verwendeten Sprachen angezeigt.
tooltip.autocomplete.recentSearchTerms=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden die zuletzt verwendeten Suchausdr\u00FCcke zur Auswahl angezeigt.
tooltip.autocomplete.timeZone=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden auch alle von allen Benutzern bisher verwendeten Zeitzonen angezeigt.
tooltip.autocomplete.withDblClickFunction=\u00DCber einen Doppelklick auf das Feld werden die Favoriten zur Auswahl angezeigt.
tooltip.autocompletion.title=Autovervollst\u00E4ndigung
tooltip.cancel=Abbrechen
tooltip.entry.delete=Eintrag l\u00F6schen
tooltip.entry.markAsDeleted=Eintrag als gel\u00F6scht markieren
tooltip.entry.undelete=Eintrag wiederherstellen
tooltip.export.excel=Export im Excelformat
tooltip.export.pdf=Export als pdf
tooltip.hideBirthdays=Geburtstage ausblenden
tooltip.jiraSupport.field.content=Es werden JIRA-Issues von diesem Feld unterst\u00FCtzt, d. h. JIRA-Issues der Form PROJECTFORGE-123 werden als JIRA-Link angezeigt.
tooltip.jiraSupport.field.title=JIRA-Support
tooltip.lucene.link=Link zur Lucene-Abfrage-Syntax.
tooltip.popups.mustBeAllowed=Bitte beachten: F\u00FCr diese Funktion m\u00FCssen Popups in Ihrem Browser erlaubt sein.
tooltip.reload=Neu laden
tooltip.selectBirthday=Geburtstag w\u00E4hlen
tooltip.selectDate=Datum w\u00E4hlen
tooltip.selectDateOrPeriod=Datum oder Zeitraum w\u00E4hlen
tooltip.selectGroup=Gruppe w\u00E4hlen
tooltip.selectMe=You are great!
tooltip.selectTask=Strukturelement w\u00E4hlen
tooltip.selectUser=Benutzer w\u00E4hlen
tooltip.unassign=Zuweisung f\u00FCr selektierte Eintr\u00E4ge aufheben
tooltip.unselect=Auswahl aufheben
tooltip.unselectBirthday=Geburtstag l\u00F6schen
tooltip.unselectDate=Datumswahl aufheben
tooltip.unselectGroup=Gruppenauswahl aufheben
tooltip.unselectTask=Strukturelementwahl aufheben
tooltip.unselectUser=Benutzerwahl aufheben
tutorial.expectedGroupNotFound=Die ben\u00F6tigte Gruppe ''{0}'' ist noch nicht angelegt. Die Tutorialanfrage kann deshalb nicht bearbeitet werden.
tutorial.expectedTaskNotFound=Das ben\u00F6tigte Strukturelement ''{0}'' ist noch nicht angelegt. Die Tutorialanfrage kann deshalb nicht bearbeitet werden.
tutorial.expectedUserNotFound=Der ben\u00F6tigte Benutzer ''{0}'' ist noch nicht angelegt. Die Tutorialanfrage kann deshalb nicht bearbeitet werden.
tutorial.objectAlreadyCreated=Die Tutorialanfrage kann nicht bearbeitet werden, da das angefragte Objekt bereits existiert.
tutorial.unknown=Die Tutorialanfrage kann nicht bearbeitet werden.
user.activated=Aktiviert
user.activated.tooltip=Deaktivierte Benutzer haben keinen Systemzugang mehr.
user.adminUsers=Administratoren
user.adminUsers.none=Nichtadministratoren
user.assignedGroups=Assoziierte Gruppen
user.authenticationToken.button.showUsage=Info
user.authenticationToken.button.showUsage.tooltip=Benutzung dieses Sch\u00FCssels
user.authenticationToken.calendar_rest=Schl\u00FCssel f\u00FCr Kalenderexport
user.authenticationToken.calendar_rest.tooltip=Dieser pers\u00F6nliche Schl\u00FCssel kann zum Export/Abonnement von Kalendern oder Zeitberichten verwendet werden.
user.authenticationToken.dav_token=Schl\u00FCssel f\u00FCr CalDav/CardDAV
user.authenticationToken.dav_token.tooltip=Dieser pers\u00F6nliche Schl\u00FCssel kann zur Benutzung der CardDAV/CalDAV-Funktion verwendet werden.
user.authenticationToken.renew=Erneuern
user.authenticationToken.renew.securityQuestion=Soll der Schl\u00FCssel wirklich unwiderrufbar erneuert werden?
user.authenticationToken.renew.successful=Der Schl\u00FCssel wurde erneuert und ist ab sofort g\u00FCltig.
user.authenticationToken.renew.tooltip=Der Schl\u00FCssel kann erneuert werden, wenn der Verdacht auf einen m\u00F6glichen Missbrauch vorliegt. Nach der Erneuerung sind vorher benutzte Schl\u00FCssel ung\u00FCltig. Bitte beachten: Diese Operation ist unwiderruflich!
user.authenticationToken.rest_client=Schl\u00FCssel f\u00FCr Rest-Clients
user.authenticationToken.rest_client.tooltip=Dieser pers\u00F6nliche Schl\u00FCssel kann zur Benutzung in Rest-Clients verwendet werden, wenn das ProjectForge-Passwort dort nicht verwendet werden soll.
user.authenticationToken.stay_logged_in_key=Schl\u00FCssel f\u00FCr Angemeldet-Bleiben-Funktion
user.authenticationToken.stay_logged_in_key.tooltip=Dieser pers\u00F6nliche Schl\u00FCssel wird f\u00FCr die Angemeldet-Bleiben-Funktion im Browser verwendet und als Cookie im Browser gespeichert. Durch Erneuern k\u00F6nnen alle Browsersitzungen beendet werden.
user.changePassword.error.noCharacter=Passwort muss mindestens einen Buchstaben haben.
user.changePassword.error.noNonCharacter=Passwort muss mindestens einen Nicht-Buchstaben haben.
user.changePassword.error.notMinLength=Passwort muss mindestens {0} Zeichen haben.
user.changePassword.error.oldPasswdEqualsNew=Neues Passwort darf nicht dem alten entsprechen.
user.changePassword.error.oldPasswordWrong=Das alte Passwort wurde nicht korrekt eingegeben.
user.changePassword.error.passwordQualityCheck=Passwort muss mindestens {0} Zeichen und sowohl mindestens einen Buchstaben als auch einen Nicht-Buchstaben enthalten.
user.changePassword.msg.passwordSuccessfullyChanged=Passwort wurde erfolgreich ge\u00E4ndert.
user.changePassword.newPassword=Neues Passwort
user.changePassword.notSupported=Die Passwort\u00E4nderung wird nicht unterst\u00FCtzt. Kontaktieren Sie Ihren Administrator.
user.changePassword.oldPassword=Altes Passwort
user.changePassword.title=Eigenes Passwort \u00E4ndern
user.changeWlanPassword.error.loginPasswordWrong=Das Login-Passwort wurde nicht korrekt eingegeben.
user.changeWlanPassword.loginPassword=Login-Passwort
user.changeWlanPassword.newWlanPassword=Neues WLAN-Passwort
user.changeWlanPassword.title=WLAN/Samba Passwort \u00E4ndern
user.deactivated=Deaktiviert
user.defaultLocale=Default (Browser)
user.error.passwordAndRepeatDoesNotMatch=Passwort und Passwortwiederholung stimmen nicht \u00FCberein.
user.error.usernameAlreadyExists=Benutzername ist bereits vergeben.
user.hrPlanningEnabled=Personalplanung
user.hrPlanningEnabled.not=keine Personalplanung
user.hrPlanningEnabled.tooltip=Soll der Benutzer in der Personalplanung sichtbar sein?
user.jiraUsername=JIRA Benutzername
user.jiraUsername.tooltip=Wird nur gebraucht, wenn dieser von dem ProjectForge-Benutzernamen abweicht und der Benutzer aus ProjectForge heraus mit JIRA arbeiten m\u00F6chte.
user.ldapValues=LDAP
user.list.select.title=Benutzer ausw\u00E4hlen
user.locale=Sprache
user.localUser=Lokaler Benutzer
user.localUser.not=Allgemeiner Benutzer
user.localUser.tooltip=Lokale Benutzer werden nicht mit einem externen Benutzersystem synchronisiert (z. B. LDAP).
user.menu.editRights=Benutzerrechte
user.myAccount.snow=Snow Effekt
user.myAccount.snow.removePermanent=Permanent deaktiviert
user.myAccount.teamcalwhitelist=Kalender Whitelist f\u00FCr Kalendersoftware
user.myAccount.title.edit=Mein Zugang
user.panel.error.usernameNotFound=Benutzername nicht existent.
user.personalMebMobileNumbers=MEB Mobilfunknummern
user.personalMebMobileNumbers.format=Format\: "0170 23456789" "0123 2345678, 0746453456789" (keinen L\u00E4nderprefix wie z. B. +49 verwenden).
user.personalMebMobileNumbers.tooltip.content=Hier k\u00F6nnen pers\u00F6nliche Mobilfunknummern angegeben werden von denen aus SMS an ProjectForge gesendet werden sollen. ProjectForge f\u00FCgt alle SMS von diesen Sendern automatisch zu Ihrer Inbox hinzu. Mehrere Rufnummern sollten komma-separiert angegeben werden.
user.personalMebMobileNumbers.tooltip.title=Mobile Enterprise Blogging
user.personalPhoneIdentifiers=Telefonkennungen
user.personalPhoneIdentifiers.pleaseDefine=Anschl\u00FCsse festlegen unter 'Mein Zugang'
user.personalPhoneIdentifiers.tooltip.content=Hier k\u00F6nnen benutzerspezifische Telefon-Ids (\= interne Rufnummer) als kommaseparierte Werte angegeben werden. In der Adressenliste kann somit eine Direktwahl von diesen Telefonen durch Klicken auf die gew\u00FCnschte Rufnummer initiiert werden.
user.personalPhoneIdentifiers.tooltip.title=Direktwahl
user.restricted=eingeschr\u00E4nkt
user.restricted.not=nicht eingeschr\u00E4nkt
user.restrictedUser=Eingeschr\u00E4nkter Nutzer
user.restrictedUser.tooltip=Ein eingeschr\u00E4nkter (restricted) Nutzer darf sich lediglich anmelden und sein Passwort \u00E4ndern. Der Nutzer wird mit einem externen Usermanagementsystem synchronisiert.
user.rights.title.edit=Benutzerrechte bearbeiten
user.sshPublicKey=SSH public key
user.title.add=Neuer Benutzer
user.title.edit=Benutzer bearbeiten
user.title.heading=Benutzer
user.title.list=Benutzer
user.title.list.select=Benutzer ausw\u00E4hlen
user.unassignedGroups=Nicht assoziierte Gruppen
user.username=Benutzername
user.users=Benutzer
userPref.area=Bereich
userPref.area.jira.project=JIRA Projekt
userPref.area.jira.project.pid=Projekt ID (PID)
userPref.area.jira.project.pid.tooltip=Kann im JIRA-Dashboard z. B. aus einigen Links abgelesen werden (projectID oder pid in der referenzierten URL). Wird f\u00FCr die Kommunikation mit JIRA ben\u00F6tigt.
userPref.area.kunde.favorite=Kundenfavorit
userPref.area.projekt.favorite=Projektfavorit
userPref.area.task.favorite=Strukturelementfavorit
userPref.area.timesheet.template=Zeitberichtsvorlage
userPref.area.user.favorite=Benutzerfavorit (unbenutzt)
userPref.error.nameDoesAlreadyExist=Es existiert bereits ein Eintrag unter diesem Namen.
userPref.error.userIsNotOwner=Benutzer ist nicht Eigner dieser pers\u00F6nlichen Einstellung.
userPref.favorite.create=--- anlegen ---
userPref.favorite.select=--- Favoriten ---
userPref.name=Name
userPref.saveAsTemplate=Als Vorlage speichern
userPref.template.create=--- anlegen ---
userPref.template.select=--- Vorlagen ---
userPref.title.add=Neue pers\u00F6nliche Einstellung
userPref.title.edit=Pers\u00F6nliche Einstellung bearbeiten
userPref.title.heading=Pers\u00F6nliche Einstellungen
userPref.title.list=Liste der pers\u00F6nlichen Einstellungen
vacation=Urlaub
vacation.annualleave=Anzahl Urlaubstage f\u00FCr Kalenderjahr
vacation.availabledays=Verf\u00FCgbare Urlaubstage
vacation.availablevacation=Noch verf\u00FCgbarer Urlaub
vacation.calendar=Kalender
vacation.countPerDay=Urlaubsstunden pro Urlaubstag
vacation.Days=Urlaubstage
vacation.employee=Mitarbeiter
vacation.enddate=Enddatum
vacation.error.sendmail=Es ist ein Problem beim Senden der Urlaubseintragsmail aufgetreten.
vacation.halfDayBegin=Halber Urlaubstag am ersten Tag
vacation.halfDayBegin.tooltip=Der erste Tag, sofern es sich um einen Arbeitstag handelt, soll nur halb genommen werden.
vacation.halfDayEnd=Halber Urlaubstag am letzten Tag
vacation.halfDayEnd.tooltip=Der letzte Tag, sofern es sich um einen Arbeitstag handelt, soll nur halb genommen werden.
vacation.hr=HR
vacation.leaveaccount.title=Urlaubskonto
vacation.leaveAccountEntry.amount=Korrekturwert
vacation.leaveAccountEntry.amount.formatError=Der Korrekturwert darf nur eine Nachkommastelle haben.
vacation.leaveAccountEntry.title.add=Neue Urlaubskontokorrektur
vacation.leaveAccountEntry.title.edit=Urlaubskorrektur bearbeiten
vacation.leaveAccountEntry.title.heading=Urlaubskontokorrekturen
vacation.leaveAccountEntry.title.list=Urlaubskontokorrekturen
vacation.leaveOfYear=Urlaubskonto im Jahr {0}
vacation.mail.action=Der Urlaubseintrag von {0} am {1} wurde {2} durch {3}.
vacation.mail.action.short=Urlaubseintrag von {0} am {1} wurde {2}
vacation.mail.link=Zum Urlaubseintrag
vacation.mail.modType.delete=gel\u00F6scht
vacation.mail.modType.insert=angelegt
vacation.mail.modType.undelete=wiederhergestellt
vacation.mail.modType.update=ge\u00E4ndert
vacation.mail.period={0}-{1} ({2} Tage)
vacation.mail.reason.hr=Du erh\u00E4hlst diesen Urlaubseintrag von {0}, weil es ein Spezialurlaub ist, der die Freigabe von HR ben\u00F6tigt.
vacation.mail.reason.manager=Du wurdest zur Abstimmung ausgew\u00E4hlt. Bitte bearbeite diesen Urlaubseintrag in ProjectForge bzw. nimm bitte Kontakt zu {0} auf.
vacation.mail.reason.other=Du erh\u00E4hlst diesen Urlaubseintrag von {0} zur Information.
vacation.mail.reason.own=Es ist dein Urlaubseintrag.
vacation.mail.reason.replacement=Du wurdest als Vertretung ausgew\u00E4hlt. Bitte bearbeite diesen Eintrag oder nimm Kontakt zu {0} auf.
vacation.manager=Abstimmung
vacation.neededdays=Ben\u00F6tigte Urlaubstage
vacation.other=Anderer
vacation.own=Eigener
vacation.plandannualleave=Anzahl geplanter Urlaubstage f\u00FCr restliches Kalenderjahr
vacation.previousyearleave=Resturlaub aus dem Vorjahr
vacation.previousyearleaveunused=Ungenutzer Resturlaub zum {0}
vacation.previousyearleaveused=Genutzter Resturlaub aus dem Vorjahr
vacation.recalculateRemainingLeave=Resturlaub neu berechnen
vacation.remainingLeaveFromYear=Resturlaub aus dem Jahr {0}
vacation.remainingLeaveFromYearUnused=Ungenutzer Resturlaub aus dem Jahr {0}
vacation.replacement=Vertretung
vacation.setStartAndEndFirst=<Erst Start- und End-Datum ausw\u00E4hlen>
vacation.special=Sonderurlaub
vacation.special.tooltip=Sonderurlaub wird im Urlaubskonto nicht ber\u00FCcksichtigt.
vacation.specialApproved=Abgestimmter Sonderurlaub
vacation.specialInProgress=Sonderurlaub in Abstimmung
vacation.specialVacationInYearApproved=Abgestimmter Sonderurlaub in {0}
vacation.specialVacationInYearInProgress=Sonderurlaub {0} in Abstimmung
vacation.startdate=Startdatum
vacation.status=Status
vacation.status.approved=Abgestimmt
vacation.status.inProgress=In Abstimmung
vacation.status.rejected=Abgelehnt
vacation.subscription=Abonnieren von Urlaubseintr\u00E4gen
vacation.subscription.info=Urlaubseintr\u00E4ge k\u00F6nnen in der Kalendersicht eingesehen werden, aber auch als Kalender (s. Kalenderliste) f\u00FCr bestimmte Benutzer oder Gruppen angelegt und auch abonniert werden. Sie k\u00F6nnen insbesondere die eigenen Urlaube und die von Kollegen/Teams in die eigene Kalendersoftware integriert werden.
vacation.subtotal=Zwischensumme
vacation.title.add=Urlaubseintrag erstellen
vacation.title.edit=Urlaubseintrag \u00E4ndern
vacation.title.heading=Urlaubseintr\u00E4ge
vacation.title.list=Urlaubseintragsliste
vacation.usedvacation=Bereits verwendeter Urlaub
vacation.vacationApproved=Abgestimmter Urlaub
vacation.vacationer=Urlauber
vacation.vacationInProgress=Urlaub in Abstimmung
vacation.vacationInYearApproved=Abgestimmter Urlaub in {0}
vacation.vacationmode=Zuordnung
vacation.validate.datenotset=Das Start- und das Enddatum m\u00FCssen angegeben sein.
vacation.validate.daysarenull=Urlaubseintrag mit 0 Arbeitstagen
vacation.validate.endbeforestart=Das gew\u00E4hlte Enddatum liegt vor dem Startdatum
vacation.validate.leaveapplicationexists=F\u00FCr den ausgew\u00E4hlten Zeitraum existiert bereits ein Urlaubseintrag
vacation.validate.noCalender=Der Firmenurlaubskalender {0} muss ausgew\u00E4hlt werden
vacation.validate.notAllowedToSelfApprove=Sie k\u00F6nnen diesen Eintrag nicht als abgestimmt markieren.
vacation.validate.notEnoughVacationDaysLeft=Es stehen nicht mehr gen\u00FCgend Urlaubstage zur Verf\u00FCgung
vacation.validate.startDateBeforeNow=Das gew\u00E4hlte Startdatum liegt vor dem aktuellen Datum. Nur HR Mitarbeiter k\u00F6nnen Daten in der Vergangenheit anlegen.
vacation.validate.usedBiggerThanPreviousYear=Die Anzahl der verbrauchten Tage aus dem Urlaub vom Vorjahr ist gr\u00F6\u00DFer als die tats\u00E4chliche Anzahl der Urlaubstage aus dem Vorjahr.
vacation.validate.usedButNoPreviousYear=Es wurden nur die verbrauchten Tage des Urlaubs aus dem Vorjahr angegeben, aber nicht die tats\u00E4chlichen.
vacation.validate.vacationBeforeJoinDate=Der Urlaub darf nicht vor dem Eintrittsdatum des Mitarbeiters liegen.
vacation.workingdays=Anzahl Urlaubstage
# Upload
button.fileUploadProxy.label=Ausw\u00E4hlen
license.upload.title=Lizenzdatei
# (timeable) attributes
attr.deletemodal.heading=M\u00F6chten Sie diesen Eintrag wirklich l\u00F6schen?
attr.deletemodal.question=<b>Ja:</b> Der Eintrag wird gel\u00F6scht und alle \u00C4nderungen auf dieser Seite werden gespeichert.<br><b>Abbrechen:</b> Der Eintrag wird nicht gel\u00F6scht und Sie bleiben auf dieser Seite.
attr.instantOfTime=Zeitpunkt
attr.savemodal.heading=M\u00F6chten Sie die \u00C4nderungen speichern?
attr.savemodal.question=<b>Ja:</b> Alle \u00C4nderungen auf dieser Seite werden gespeichert.<br><b>Abbrechen:</b> Die \u00C4nderungen werden nicht gespeichert aber auch nicht verworfen und Sie bleiben auf dieser Seite.
attr.starttime.alreadyexists.day=Es existiert bereits ein Eintrag mit gleichem Datum (Tag).
attr.starttime.alreadyexists.month=Es existiert bereits ein Eintrag mit gleichem Datum (Monat).
attr.validFrom=G\u00FCltig ab
menu.plugins.teamcal=Kalenderliste
plugins.teamcal.access=Zugriffsrecht
plugins.teamcal.access.groups=Gruppen
plugins.teamcal.access.title=Zugriffsoptionen
plugins.teamcal.access.users=Benutzer
plugins.teamcal.adminAccess=Adminrecht
plugins.teamcal.attendees=Teilnehmer
plugins.teamcal.calendar=Kalender
plugins.teamcal.calendar.filter.choose=Kalenderfilter ausw\u00E4hlen oder neue Filter anlegen.
plugins.teamcal.calendar.filter.edit=Angezeigten Kalenderfilter \u00E4ndern.
plugins.teamcal.calendar.filter.newEntry=--- Neuer Kalenderfilter ---
plugins.teamcal.calendar.filterDialog.closeButton.tooltip=Zum \u00DCbernehmen der Filter\u00E4nderungen k\u00F6nnen Sie irgendwo au\u00DFerhalb dieses Dialogs klicken. Wenn Sie die \u00C4nderungen verwerfen m\u00F6chten, so dr\u00FCcken Sie bitte den Abbrechen-Knopf.
plugins.teamcal.calendar.filterDialog.newTemplateName=Neuer Filter
plugins.teamcal.calendar.filterDialog.title=Kalenderfilter
plugins.teamcal.calendar.listAndIcsExport.tooltip=Liste der Kalender inklusive Download und Abonnement im ICS-Format. Hier k\u00F6nnen auch neue Kalender angelegt werden.
plugins.teamcal.calendar.refresh.tooltip=Kalender neu laden und extern abonnierte Kalender, sofern angezeigt, aktualisieren.
plugins.teamcal.defaultCalendar=Standardkalender
plugins.teamcal.defaultCalendar.tooltip=Der Standardkalender ist der voreingestellte Kalender f\u00FCr neue Eintr\u00E4ge.
plugins.teamcal.description=Beschreibung
plugins.teamcal.download=Download Url f\u00FCr Kalender ''${calendar}''
plugins.teamcal.dropIcsPanel.tooltip=Hier k\u00F6nnen ICS-Dateien per Drag&Drop hin gezogen werden, um Kalendereintr\u00E4ge zu importieren bzw. zu aktualisieren.
plugins.teamcal.event.accept=Annehmen
plugins.teamcal.event.addNewAttendee=Teilnehmer hinzuf\u00FCgen ...
plugins.teamcal.event.allDay=Ganztags
plugins.teamcal.event.andyou=und Sie
plugins.teamcal.event.beginDate=Beginn
plugins.teamcal.event.changed=Termin ge\u00E4ndert
plugins.teamcal.event.changedby=Ge\u00E4ndert von
plugins.teamcal.event.convert2Timesheet=Umwandeln in Zeitbericht
plugins.teamcal.event.decline=Ablehnen
plugins.teamcal.event.deletedby=Gel\u00F6scht von
plugins.teamcal.event.duplicatedUidFromDifferentUser=Es exisitiert bereits ein Ereignis mit der UID {0} im Kalendar {1} von einem anderen Benutzer.
plugins.teamcal.event.duration=Dauer
plugins.teamcal.event.duration.error=Bitte \u00FCberpr\u00FCfen Sie das Start- und Enddatum.
plugins.teamcal.event.endDate=Ende
plugins.teamcal.event.event=Termin
plugins.teamcal.event.event.allDay=Alle {0} Tage
plugins.teamcal.event.event.allMonth=Alle {0} Monate
plugins.teamcal.event.event.allWeeks=Alle {0} Wochen
plugins.teamcal.event.event.allYear=Alle {0} Jahre
plugins.teamcal.event.event.begin=Termin Beginn
plugins.teamcal.event.event.end=Termin Ende
plugins.teamcal.event.event.endsAt=bis zum {0}.
plugins.teamcal.event.event.endsBy=endet nach {0} Ereignissen.
plugins.teamcal.event.event.everyDay=Jeden Tag
plugins.teamcal.event.event.everyMonth=Jeden Monat
plugins.teamcal.event.event.everyWeek=Jede Woche
plugins.teamcal.event.event.everyYear=Jedes Jahr
plugins.teamcal.event.event.exdate=Ausnahmen
plugins.teamcal.event.event.repeat=Wiederholung
plugins.teamcal.event.expertSettings=Experteneinstellungen
plugins.teamcal.event.invitation1=hat Sie zu
plugins.teamcal.event.invitation2=eingeladen.
plugins.teamcal.event.location=Ort
plugins.teamcal.event.location.changed=Ort ge\u00E4ndert
plugins.teamcal.event.note=Notiz
plugins.teamcal.event.ownership=Eigent\u00FCmer
plugins.teamcal.event.ownership.tooltip=\u00C4ndern Sie diesen Wert nur wenn Sie genau wissen was sie tun. Angehakt = ProjectForge ist Eigent\u00FCmer, das Ereignis kann editiert werden und e-Mails an Teilnehmer werden versandt.
plugins.teamcal.event.recurrence=Wiederholung
plugins.teamcal.event.recurrence.atthe=Am
plugins.teamcal.event.recurrence.change.all=Alle Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.content=M\u00F6chten Sie alle Ereignisse, nur zuk\u00FCnftige oder nur dieses einzelne Ereignis \u00E4ndern?
plugins.teamcal.event.recurrence.change.future=Alle zuk\u00FCnftigen Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.single=Nur dieses Ereignis
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text=Alle \u00C4nderungen betreffen:
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text.all=alle Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text.allFuture=alle zuk\u00FCnfigen Ereignisse
plugins.teamcal.event.recurrence.change.text.onlyCurrent=nur das aktuelle Ereignis
plugins.teamcal.event.recurrence.change.title=Sie \u00E4ndern ein wiederkehrendes Ereignis.
plugins.teamcal.event.recurrence.changed=Wiederholung ge\u00E4ndert
plugins.teamcal.event.recurrence.customized=angepasst
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.all=Alle
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.day=Tag(e)
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.month=Monat(e)
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.week=Woche(n)
plugins.teamcal.event.recurrence.customized.year=Jahr(e)
plugins.teamcal.event.recurrence.day=Tag
plugins.teamcal.event.recurrence.each=Jeden
plugins.teamcal.event.recurrence.exDate=Ausnahmetage
plugins.teamcal.event.recurrence.exDate.tooltip=An diesen Tagen f\u00E4llt der Wiederholungstermin aus. Bitte \u00E4ndern Sie diesen Wert nicht manuell, da er in einem besonderen Format vorliegen muss.
plugins.teamcal.event.recurrence.fifth=F\u00FCnfter
plugins.teamcal.event.recurrence.first=Erster
plugins.teamcal.event.recurrence.fourth=Vierter
plugins.teamcal.event.recurrence.friday=Freitag
plugins.teamcal.event.recurrence.in=Im
plugins.teamcal.event.recurrence.last=Letzter
plugins.teamcal.event.recurrence.monday=Montag
plugins.teamcal.event.recurrence.none=---
plugins.teamcal.event.recurrence.ofmonth=des Monats
plugins.teamcal.event.recurrence.oftheyear=des Jahres
plugins.teamcal.event.recurrence.saturday=Samstag
plugins.teamcal.event.recurrence.second=Zweiter
plugins.teamcal.event.recurrence.show=Wiederholungen anzeigen ...
plugins.teamcal.event.recurrence.sunday=Sonntag
plugins.teamcal.event.recurrence.third=Dritter
plugins.teamcal.event.recurrence.thursday=Donnerstag
plugins.teamcal.event.recurrence.tuesday=Dienstag
plugins.teamcal.event.recurrence.until=Ende
plugins.teamcal.event.recurrence.wednesday=Mittwoch
plugins.teamcal.event.recurrence.weekday=Wochentag
plugins.teamcal.event.recurrence.weekend=Wochenende
plugins.teamcal.event.rejection=wurde abgesagt.
plugins.teamcal.event.reminder=Erinnerung
plugins.teamcal.event.reminder.DAYS_BEFORE=Tage davor
plugins.teamcal.event.reminder.HOURS_BEFORE=Stunden davor
plugins.teamcal.event.reminder.MESSAGE=Nachricht
plugins.teamcal.event.reminder.MESSAGE_SOUND=Nachricht mit Ton
plugins.teamcal.event.reminder.MINUTES_BEFORE=Minuten davor
plugins.teamcal.event.reminder.NONE=Ohne
plugins.teamcal.event.reminder.options=Erinnerungsoptionen
plugins.teamcal.event.reminder.title=Erinnerung
plugins.teamcal.event.reminder.tooltip=Die Erinnerung sollte von Endger\u00E4ten durchgef\u00FChrt werden (Apple iCal, iPhone, Android-Telefon, Google-Calendar oder MS Outlook). ProjectForge f\u00FChrt selbst keine Erinnerung durch.
plugins.teamcal.event.showreplies=Antworten anzeigen ...
plugins.teamcal.event.status.committed=zugesagt
plugins.teamcal.event.status.declined=abgelehnt
plugins.teamcal.event.status.perhaps=vielleicht
plugins.teamcal.event.status.unknown=unbekannt
plugins.teamcal.event.subject=Betreff
plugins.teamcal.event.teamCal=Teamkalender
plugins.teamcal.event.tentative=Vielleicht
plugins.teamcal.event.title.add=Ereignis hinzuf\u00FCgen
plugins.teamcal.event.title.edit=Ereignis bearbeiten
plugins.teamcal.event.title.heading=Ereignis
plugins.teamcal.event.title.list=Ereignisliste
plugins.teamcal.event.uid=UID
plugins.teamcal.event.update=wurde aktualisiert.
plugins.teamcal.events=Ereignisse
plugins.teamcal.export.holidays=Feiertage exportieren
plugins.teamcal.export.holidays.tooltip=Download oder Abonnement von Feiertagen aus ProjectForge. Die Sprache kann unter 'Mein Zugang' ge\u00E4ndert werden.
plugins.teamcal.export.reminder.checkbox=Erinnerungen exportieren
plugins.teamcal.export.reminder.checkbox.tooltip=Wenn ausgew\u00E4hlt, werden auch die Erinnerungsfelder der Ereignisse exportiert, andernfalls werden sie ignoriert.
plugins.teamcal.export.timesheets=Zeitberichte exportieren
plugins.teamcal.export.weekOfYears=Kalenderwochen exportieren
plugins.teamcal.export.weekOfYears.tooltip=Download oder Abonnement von Kalenderwochen aus ProjectForge. Die Sprache kann unter 'Mein Zugange' ge\u00E4ndert werden.
plugins.teamcal.exportIcsButton=Export ics
plugins.teamcal.externalsubscription.label=Externes Abonnement
plugins.teamcal.externalsubscription.label.tooltip=Externe Kalender abonnieren (im Ics-Format von Google, Apple icloud etc.)
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval=Aktualisierungsintervall
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval.interval15Min=15 Minuten
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval.interval1d=1 Tag
plugins.teamcal.externalsubscription.updateInterval.interval1h=1 Stunde
plugins.teamcal.externalsubscription.url=Kalender-URL
plugins.teamcal.externalsubscription.url.tooltip=Unterst\u00FCtzte Urls sind z. B.\nGoogle-Kalender\: https\://www.google.com/calendar/ical/reinhard%40gmail.com/public/basic.ics oder\nApple icloud\: webcal\://p06-calendarws.icloud.com/ca/subscribe/1/...
plugins.teamcal.filterDialog.calendarIsVisible.tooltip=Wenn abgew\u00E4hlt, wird der Kalender nicht angezeigt. Hier\u00FCber k\u00F6nnen kurzfristig Kalender aus- und wieder eingeblendet werden.
plugins.teamcal.filterDialog.changeFilter=Filter wechseln
plugins.teamcal.fullAccess=Vollzugriff
plugins.teamcal.id=ID
plugins.teamcal.import.ics.error=Fehler beim Importieren
plugins.teamcal.import.ics.noEventsGiven=Keine Kalendereintr\u00E4ge gefunden.
plugins.teamcal.import.ics.title=Ereignisse importieren
plugins.teamcal.import.ics.tooltip=Ereignisse im ics-Format importieren.
plugins.teamcal.menu=Team-Kalender
plugins.teamcal.minimalAccess=Minimalzugriff
plugins.teamcal.minimalAccess.groups.hint=Mitglieder dieser Gruppen k\u00F6nnen lediglich den Zeitraum eines Eintrags sehen, jedoch keine weiteren Details, wie Ort, Titel etc.
plugins.teamcal.minimalAccess.users.hint=Diese Benutzer k\u00F6nnen lediglich den Zeitraum eines Eintrags sehen, jedoch keine weiteren Details, wie Ort, Titel etc.
plugins.teamcal.others=andere
plugins.teamcal.own=eigene
plugins.teamcal.owner=Eigner
plugins.teamcal.readonlyAccess=Nur lesend
plugins.teamcal.selectCalendar=Ausgew\u00E4hlte Kalender zur Anzeige
plugins.teamcal.selectColor=Farben ausw\u00E4hlen
plugins.teamcal.selectTemplate=Filterschablone ausw\u00E4hlen
plugins.teamcal.subscription=Abonnement
plugins.teamcal.subscription.timesheets=\u00DCber diese URL k\u00F6nnen Sie Ihre Zeitberichte in Ihrem pers\u00F6nlichen Kalender abonnieren (z. B. Apple iCal oder Microsoft Outlook).
plugins.teamcal.subscription.tooltip=\u00DCber diese URL k\u00F6nnen Sie den Kalender in Ihrem pers\u00F6nlichen Kalender abonnieren (z. B. Apple iCal oder Microsoft Outlook).
plugins.teamcal.switchToTeamEventButton=Zu Ereignissen wechseln
plugins.teamcal.switchToTimesheetButton=Zu Zeitbuchung wechseln
plugins.teamcal.timeSheetCalendar=Zeitbuchungen
plugins.teamcal.title=Titel
plugins.teamcal.title.add=Kalender hinzuf\u00FCgen
plugins.teamcal.title.edit=Team-Kalender bearbeiten
plugins.teamcal.title.heading=Kalender
plugins.teamcal.title.list=Kalenderliste