Skip to content

Commit

Permalink
Small changes to French translation (Petites modifications mineures)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mimilus authored and kahrl committed Sep 20, 2014
1 parent adfba20 commit 4432e98
Showing 1 changed file with 27 additions and 27 deletions.
54 changes: 27 additions & 27 deletions po/fr/minetest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Mods :"

#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "éditer le jeu"
msgstr "modifier le jeu"

#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "nouveau jeu"

#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "ÉDITER LE JEU"
msgstr "MODIFIER LE JEU"

#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
Expand Down Expand Up @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Non"

#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
msgstr "Un monde s'appelant \"$1\" existe déjà"

#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
msgstr "Nom du monde inconnu ou aucun jeu sélectionné"

#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
Expand All @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Adresse / Port"

#: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / MdP"
msgstr "Nom / Mot de Passe"

#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
Expand Down Expand Up @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Mot de passe"

#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
msgstr "Port"
msgstr "Port du Serveur"

#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
Expand Down Expand Up @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Shaders"

#: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Précharger les visuels d'objets"
msgstr "Précharger les vignettes des objets"

#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer les particules"

#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Liquides limités"
msgstr "Volume de Liquides limités"

#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
msgstr "Changer les touches"
msgstr "Configurer les touches"

#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
Expand Down Expand Up @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Anciens contributeurs"

#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo"
msgstr "Joueur Solo"

#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
Expand Down Expand Up @@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Installation locale"

#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr "Dépôt de mods en ligne"
msgstr "Dépôt des mods en ligne"

#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr "Pas de description disponible"

#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr "Information du mod :"
msgstr "Information sur le mod :"

#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
Expand Down Expand Up @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Cacher le jeu"

#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr "Cacher le contenu de packs de mods"
msgstr "Cacher le contenu du packs de mods"

#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
Expand Down Expand Up @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \"$1\" ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"

#: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!"
Expand Down Expand Up @@ -488,28 +488,28 @@ msgstr "Média..."

#: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Quitter le jeu..."
msgstr "Arret du jeu en cours..."

#: src/game.cpp:3439
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Voir debug.txt pour plus d'information."
"Lire debug.txt pour plus d'information."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Vous êtes mort."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Réapparaître"
msgstr "Renaitre"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr "OK"
msgstr "Exécuter"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
Expand Down Expand Up @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Voler"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide"
msgstr "Vitesse rapide"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Mode noclip"
msgstr "Mode passe muraille"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
Expand Down Expand Up @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "Volume du son"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Quitter vers le menu"
msgstr "Retour au menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
msgstr "Arréter le jeu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
Expand All @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr ""
"- A : lâcher l'objet en main\n"
"- I : inventaire\n"
"- Souris : tourner/regarder\n"
"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
"- Souris droite : placer/utiliser\n"
"- Souris bouton gauche : creuser/attaquer\n"
"- Souris bouton droit : placer/utiliser\n"
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- T : discuter\n"

Expand Down Expand Up @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Pavé num. 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows droite"
msgstr "Touche Windows droite"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
Expand Down Expand Up @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#~ "Ils seront activés automatiquement quand vous enregistrerez la configuration. "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
Expand Down Expand Up @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
#~ msgstr "Impossible de configurer un monde : aucune sélection active"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
Expand Down

1 comment on commit 4432e98

@kilbith
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

C'est vraiment n'importe quoi comme traductions. C'est allongé inutilement, voire avec des erreurs...

Please sign in to comment.