Skip to content
Permalink
Browse files
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 31.9% (293 of 918 strings)
  • Loading branch information
yellowcrash10 authored and nerzhul committed May 4, 2017
1 parent e219987 commit 6fb27d3b2e7c497ae443538dbc4dc9f64ad2f8e9
Showing 1 changed file with 50 additions and 32 deletions.
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 00:55+0000\n"
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -40,36 +40,42 @@ msgid "Reconnect"
msgstr "Rekonekti"

#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Servilo petis rekonekton:"
msgstr "La servilo petis rekonekton:"

#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargas…"

#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "Protokola versia miskongruo. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
msgstr "La servilo efikigas protokolan version $1. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."

#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."

#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versia $1 kaj $2."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -204,20 +210,23 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Alinomi modifaron:"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
msgstr "\"$1\" ne estas valida flago."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis)"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Folii"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
@@ -232,8 +241,9 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
@@ -254,24 +264,27 @@ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "Bonvolu enigi diskomaj listo de parametroj."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "Eblaj valoroj estas: "

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "Refari Defaŭlton"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@@ -280,15 +293,15 @@ msgstr "Selekto"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "Demonstri teknikajn nomojn"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "La valoro devas esti malpli ol $1."

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
@@ -424,12 +437,14 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
msgstr "Forigi Legosignon"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Legosigni"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
@@ -737,8 +752,9 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "

#: src/fontengine.cpp
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
msgstr "bezonas_retrodefaŭltan_tiparon"

#: src/game.cpp
msgid ""
@@ -879,6 +895,7 @@ msgid "ok"
msgstr "bone"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Enen "

@@ -1117,7 +1134,7 @@ msgstr "Maldekstra Majuskligo"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Maldekstra fenestro"
msgstr "Maldekstra Vindozo"

#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
@@ -1253,7 +1270,7 @@ msgstr "Dekstra Majuskligo"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Dekstra fenestro"
msgstr "Dekstra Vindozo"

#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
@@ -1316,7 +1333,7 @@ msgstr "3D nuboj"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
msgstr "3D reĝimo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1349,8 +1366,9 @@ msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "Rapidigo en aero"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
@@ -4303,7 +4321,7 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
msgstr "cURL tempolimo"

#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."

0 comments on commit 6fb27d3

Please sign in to comment.