Skip to content
Permalink
Browse files
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 48.7% (661 of 1356 strings)
  • Loading branch information
kneekoo authored and sfan5 committed Jun 16, 2021
1 parent 07e7d71 commit 79a2c6f49d1adff81f1f5002af9a65ff939fc6ec
Showing with 52 additions and 66 deletions.
  1. +52 −66 po/ro/minetest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ro/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "activat"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr ""
msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
@@ -169,37 +169,36 @@ msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 în descărcare,\n"
"$2 în așteptare"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
msgstr "Descărcare..."
msgstr "$1 se descarcă..."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr ""
msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Toate pachetele"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Already installed"
msgstr "Tastă deja folosită"
msgstr "Deja instalată"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Înapoi la meniul principal"
msgstr "Meniul principal"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "Găzduiește joc"
msgstr "Jocul de bază:"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalează"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install $1"
msgstr "Instalează"
msgstr "Instalează $1"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Dependențe opționale:"
msgstr "Instalează dependințele opționale"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,25 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Fără rezultate"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "No updates"
msgstr "Actualizare"
msgstr "Nu există actualizări"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Indisponibile"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Suprascrie"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "În așteptare"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -708,9 +704,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -771,9 +766,8 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credite"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Selectează directorul"
msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
@@ -830,9 +824,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Noua parolă"
msgstr "Parola"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -843,9 +836,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "Selectează lumea:"
msgstr "Alege modificările"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -997,9 +989,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Umbră"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
msgstr "Shadere (experimental)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1199,7 +1190,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuă"

#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1217,19 +1208,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Controale:\n"
"-%s: deplasați înainte\n"
"-%s: deplasați înapoi\n"
"-%s: deplasați spre stânga\n"
"-%s: deplasați spre dreapta\n"
"-%s: salt / urcare\n"
"-%s: strecurați / coborâți\n"
"-%s: aruncați element\n"
"-%s: inventar\n"
"- Mouse: rotiți / priviți\n"
"- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
"- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
"- Roată mousului: selectează elementul\n"
"-%s: chat\n"
"- %s: deplasare înainte\n"
"- %s: deplasare înapoi\n"
"- %s: deplasare stânga\n"
"- %s: deplasare dreapta\n"
"- %s: salt/urcare\n"
"- %s: săpare/lovire\n"
"- %s: plasare/utilizare\n"
"- %s: furișare/coborâre\n"
"- %s: aruncare obiect\n"
"- %s: inventar\n"
"- Maus: rotire/privire\n"
"- Roata mausului: selectare obiect\n"
"- %s: chat\n"

#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@@ -1756,19 +1747,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Hartă mip ascunsă"

#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"

#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"

#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
msgstr "Mini hartă în modul de textură"

#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2237,13 +2227,13 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Ajustează densitatea stratului floatland.\n"
"Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
"negativă.\n"
"Valoarea = 0.0: 50% din volum este floatland.\n"
"Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
"Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau negativă."
"\n"
"Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
"Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
"testați\n"
"pentru siguranță) va crea un strat solid floatland."
"pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2815,9 +2805,8 @@ msgid "Default report format"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size"
msgstr "Jocul implicit"
msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2924,9 +2913,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dig key"
msgstr "Tasta dreapta"
msgstr "Tasta pentru săpat"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3232,9 +3220,8 @@ msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
msgstr "Zgomotul solului"
msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent"
@@ -5272,9 +5259,8 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Place key"
msgstr "Tasta de mutare a pitch"
msgstr "Tasta de plasare"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place repetition interval"

0 comments on commit 79a2c6f

Please sign in to comment.