Skip to content
Permalink
Browse files
Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 44.3% (601 of 1356 strings)
  • Loading branch information
omeritzics authored and sfan5 committed Jun 16, 2021
1 parent 53e82d0 commit a189ce20b1b1fd1f22f4ca53e4cccff84a46ebc3
Showing with 36 additions and 37 deletions.
  1. +36 −37 po/he/minetest.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Cohen <cohenyossi81@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"

#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -89,31 +89,31 @@ msgstr "להשבית הכול"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "השבתת ערכת המודים"
msgstr "השבתת ערכת השיפורים"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "להפעיל הכול"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "הפעלת ערכת המודים"
msgstr "הפעלת ערכת השיפורים"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"הפעלת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
"z0-9_] מותרים."
"הפעלת השיפור \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים "
"[a-z0-9_] מותרים."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "מציאת מודים נוספים"
msgstr "חיפוש שיפורים נוספים"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "מוד:"
msgstr "שיפור:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ללא תלויות קשות"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "לא סופק תיאור לחבילת המוד."
msgstr "לא סופק תיאור לערכת השיפורים."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "מתקין תלויות חסרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "מודים"
msgstr "שיפורים"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
@@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "הסכמה"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "שנה את שם חבילת המודים:"
msgstr "שינוי שם ערכת השיפורים:"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"ל- modpack (חבילת תוספות) זה יש שם מפורש שניתן ב modpack.conf שלו אשר יעקוף "
"כל שינוי-שם כאן."
"לערכת שיפורים זו יש שם מפורש שניתן בקובץ modpack.conf שלה שיעקוף כל שינוי שם "
"מכאן."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
@@ -652,19 +652,19 @@ msgstr "$1 (מופעל)"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 מודים"
msgstr "$1 שיפורים"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "התקנת $1 אל $2 נכשלה"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "התקנת מוד: לא ניתן למצוא את שם המוד האמיתי עבור: $1"
msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור האמיתי עבור: $1"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "התקנת מוד: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים עבור חבילת המודים $1"
msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים לערכת השיפורים $1"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "לא ניתן למצוא מוד/חבילת מודים תקינה"
msgstr "אין אפשרות למצוא שיפור או ערכת שיפורים במצב תקין"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@@ -688,20 +688,19 @@ msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "לא ניתן להתקין מוד בתור $1"
msgstr "אין אפשרות להתקין שיפור בשם $1"

#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מודים בתור $1"
msgstr "אין אפשרות להתקין ערכת שיפורים בשם $1"

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "כעת בטעינה..."

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
msgstr "רשימת השרתים הציבורים מושבתת"

#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -769,7 +768,7 @@ msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"פותח את התיקייה המכילה עולמות, משחקים, מודים,\n"
"פותח את התיקייה שמכילה עולמות, משחקים, מודים,\n"
"וחבילות טקסטורה במנהל קבצים."

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
@@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "פורט"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
msgstr "בחירת מודים"
msgstr "בחירת שיפורים"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -1285,27 +1284,27 @@ msgstr "יציאה למערכת ההפעלה"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr "מצב מהיר מבוטל"
msgstr "מצב המהירות מושבת"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "מצב מהיר מופעל"
msgstr "מצב המהירות מופעל"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr "מצב מהיר מופעל (שים לב, אין הרשאת 'fast')"
msgstr "מצב המהירות מופעל (לתשומת ליבך: אין הרשאת \"fast\")"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
msgstr "מצב תעופה מבוטל"
msgstr "מצב התעופה מושבת"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "מצב תעופה הופעל"
msgstr "מצב התעופה מופעל"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr "מצב תעופה מופעל (שים לב, אין הרשאת 'fly')"
msgstr "מצב התעופה מופעל (לתשומת ליבך: אין הרשאת \"fly\")"

#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
@@ -1325,15 +1324,15 @@ msgstr "המשחק הושהה"

#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgstr "שרת מארח"
msgstr "שרת אירוח"

#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "הגדרות פריט..."

#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "קילובייט/שניה"
msgstr "‏KiB/s"

#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
@@ -1445,7 +1444,7 @@ msgstr "מסגרת שלדית מוצגת"

#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "זום גרגע מבוטל על-ידי המשחק או המוד"
msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור"

#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
@@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "מפה קטנה מוסתרת"
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "מפה קטנה במצב ראדר, זום x %d"
msgstr "מפה קטנה במצב מכ״ם, יחס תצוגה x%d"

#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
@@ -2058,7 +2057,7 @@ msgstr "עננים תלת מימדיים"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr "מצב תלת מימדי"
msgstr "מצב תלת־ממד"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
@@ -2948,7 +2947,7 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
msgstr "הפעלת המצב היצירתי עבור כל השחקנים"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
@@ -3356,7 +3355,7 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "מצב מסך מלא."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"

0 comments on commit a189ce2

Please sign in to comment.