Skip to content
Permalink
Browse files

Run updatepo.sh

  • Loading branch information...
est31 committed Dec 13, 2016
1 parent 211d919 commit c67f2b29651eb98aaaf14649560d91ce5963223d
Showing with 5,534 additions and 5,524 deletions.
  1. +13 −13 po/ca/minetest.po
  2. +81 −81 po/cs/minetest.po
  3. +154 −152 po/da/minetest.po
  4. +356 −355 po/de/minetest.po
  5. +25 −25 po/eo/minetest.po
  6. +39 −39 po/es/minetest.po
  7. +83 −83 po/et/minetest.po
  8. +345 −342 po/fr/minetest.po
  9. +3 −3 po/he/minetest.po
  10. +150 −150 po/hu/minetest.po
  11. +99 −99 po/id/minetest.po
  12. +123 −123 po/it/minetest.po
  13. +36 −35 po/ja/minetest.po
  14. +8 −8 po/jbo/minetest.po
  15. +58 −58 po/ky/minetest.po
  16. +47 −47 po/lt/minetest.po
  17. +21 −21 po/nb/minetest.po
  18. +282 −282 po/nl/minetest.po
  19. +142 −142 po/pl/minetest.po
  20. +131 −131 po/pt/minetest.po
  21. +205 −205 po/pt_BR/minetest.po
  22. +59 −59 po/ro/minetest.po
  23. +166 −166 po/ru/minetest.po
  24. +2,600 −2,597 po/sw/minetest.po
  25. +38 −38 po/tr/minetest.po
  26. +67 −67 po/uk/minetest.po
  27. +124 −124 po/zh_CN/minetest.po
  28. +79 −79 po/zh_TW/minetest.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2537,8 +2537,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da"
"1b0edf72eb3"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2555,8 +2555,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da"
"1b0edf72eb3"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4360,14 +4360,14 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""

#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"

#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"

#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"

#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"

#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1448,8 +1448,8 @@ msgid ""
"minetest.net."
msgstr ""
"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
"servers.minetest.net."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
@@ -4272,120 +4272,120 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"

#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."

#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Detailní profilování modů"

#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."

#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"

#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"

#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"

#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Název hry"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"

#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""

#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Je-li zakázáno "

#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "

#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderování:"

#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"

#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"

#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Místní instalace"

#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"

#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"

#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"

#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"

#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"

#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"

#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"

#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"

#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Místní instalace"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"

#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"

#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderování:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"

#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"

#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"

#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""

#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Název hry"

#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"

#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"

#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"

#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"

#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "

#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
Oops, something went wrong.

0 comments on commit c67f2b2

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.