Skip to content
This repository
Browse code

add ru translates

Signed-off-by: Armin Ronacher <armin.ronacher@active-4.com>
  • Loading branch information...
commit 0822a1fdd95eae3237c0371fb9137ae928533282 1 parent 1ed91db
Eugene Kalinin ekalinin authored committed
BIN  solace/i18n/ru/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown
1,499 solace/i18n/ru/LC_MESSAGES/messages.po
... ... @@ -0,0 +1,1499 @@
  1 +# Russian translations for Plurk_Solace.
  2 +# Copyright (C) 2009 Plurk Inc.
  3 +# This file is distributed under the same license as the Plurk_Solace
  4 +# project.
  5 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
  6 +#
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: Plurk_Solace 0.1\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:51+0200\n"
  12 +"PO-Revision-Date: 2010-11-10 22:41+0300\n"
  13 +"Last-Translator: Kalinin E.V. <e.v.kalinin@gmail.com>\n"
  14 +"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
  15 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  16 +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17 +"MIME-Version: 1.0\n"
  18 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20 +"Generated-By: Babel 0.9.5\n"
  21 +
  22 +#: solace/_openid_auth.py:174
  23 +msgid "The request was cancelled"
  24 +msgstr "Запрос отменен"
  25 +
  26 +#: solace/_openid_auth.py:176
  27 +msgid "OpenID authentication error"
  28 +msgstr "Ошибка при входе через OpenID"
  29 +
  30 +#: solace/_openid_auth.py:193 solace/auth.py:300
  31 +msgid "The user is not yet activated."
  32 +msgstr "Пользователь еще не активирован."
  33 +
  34 +#: solace/_openid_auth.py:195 solace/auth.py:304
  35 +msgid "The user got banned from the system."
  36 +msgstr "Пользователь заблокирован."
  37 +
  38 +#: solace/_openid_auth.py:203
  39 +msgid "The OpenID was invalid"
  40 +msgstr "OpenId не верный"
  41 +
  42 +#: solace/application.py:339 solace/application.py:366
  43 +msgid "You have to login in order to visit this page."
  44 +msgstr "Чтобы просмотреть эту страницу, Вам необходимо войти."
  45 +
  46 +#: solace/application.py:350
  47 +msgid "You cannot access this resource."
  48 +msgstr "Этот ресурс Вам не доступен."
  49 +
  50 +#: solace/auth.py:114 solace/auth.py:160
  51 +msgid "Registration Confirmation"
  52 +msgstr "Подтверждение регистрации"
  53 +
  54 +#: solace/auth.py:118 solace/auth.py:164
  55 +#, python-format
  56 +msgid "A mail was sent to %s with a link to finish the registration."
  57 +msgstr "Было выслано email-сообщение на %s, в котором содержится ссылка для окончания регистрации."
  58 +
  59 +#: solace/auth.py:121 solace/auth.py:167
  60 +msgid "You're registered. You can login now."
  61 +msgstr "Вы зарегистрировались. Теперь Вы можете войти."
  62 +
  63 +#: solace/auth.py:209
  64 +msgid "You are now logged in."
  65 +msgstr "Вы вошли."
  66 +
  67 +#: solace/auth.py:234
  68 +msgid "Your profile was updated"
  69 +msgstr "Ваш профиль был изменен"
  70 +
  71 +#: solace/auth.py:298
  72 +#, python-format
  73 +msgid "No user named %s"
  74 +msgstr "Пользователя с именем %s не найдено"
  75 +
  76 +#: solace/auth.py:302
  77 +msgid "Invalid password"
  78 +msgstr "Неверный пароль"
  79 +
  80 +#: solace/badges.py:37
  81 +#, python-format
  82 +msgid "You earned the “%s” badge"
  83 +msgstr "Вы заработали '%s' значок"
  84 +
  85 +#: solace/badges.py:129
  86 +msgid "Critic"
  87 +msgstr "Критичный"
  88 +
  89 +#: solace/badges.py:130
  90 +msgid "First down vote"
  91 +msgstr "Первый голос 'против'"
  92 +
  93 +#: solace/badges.py:136
  94 +msgid "Self-Critic"
  95 +msgstr "Само критичный"
  96 +
  97 +#: solace/badges.py:137
  98 +msgid "First downvote on own reply or question"
  99 +msgstr "Первый голос 'против' для своего ответа или вопроса"
  100 +
  101 +#: solace/badges.py:143
  102 +msgid "Editor"
  103 +msgstr "Редактор"
  104 +
  105 +#: solace/badges.py:144
  106 +msgid "First edited post"
  107 +msgstr "Первое отредактированное сообщение"
  108 +
  109 +#: solace/badges.py:149
  110 +msgid "Inquirer"
  111 +msgstr "Интересующийся"
  112 +
  113 +#: solace/badges.py:150
  114 +msgid "First asked question"
  115 +msgstr "Первый вопрос"
  116 +
  117 +#: solace/badges.py:156
  118 +msgid "Troubleshooter"
  119 +msgstr "Кое-что знает"
  120 +
  121 +#: solace/badges.py:157
  122 +msgid "First answered question"
  123 +msgstr "Первый отвеченный вопрос"
  124 +
  125 +#: solace/badges.py:162
  126 +msgid "Nice Answer"
  127 +msgstr "Не плохой ответ"
  128 +
  129 +#: solace/badges.py:163
  130 +msgid "Answer was upvoted 10 times"
  131 +msgstr "Ответ получил 10 голосов 'за'"
  132 +
  133 +#: solace/badges.py:170
  134 +msgid "Good Answer"
  135 +msgstr "Достойный ответ"
  136 +
  137 +#: solace/badges.py:171
  138 +msgid "Answer was upvoted 25 times"
  139 +msgstr "Ответ получил 25 голосов 'за'"
  140 +
  141 +#: solace/badges.py:178
  142 +msgid "Great Answer"
  143 +msgstr "Супер ответ"
  144 +
  145 +#: solace/badges.py:179
  146 +msgid "Answer was upvoted 75 times"
  147 +msgstr "Ответ получил 75 голосов 'за'"
  148 +
  149 +#: solace/badges.py:186
  150 +msgid "Unique Answer"
  151 +msgstr "Уникальный ответ"
  152 +
  153 +#: solace/badges.py:187
  154 +msgid "Answer was upvoted 150 times"
  155 +msgstr "Ответ получил 150 голосов 'за'"
  156 +
  157 +#: solace/badges.py:194
  158 +msgid "Reversal"
  159 +msgstr "Парадоксальный"
  160 +
  161 +#: solace/badges.py:195
  162 +msgid "Provided answer of +20 score to a question of -5 score"
  163 +msgstr "Ответ пользователя набрал 20 голосов 'за', а сам вопрос - 5 голосов 'против'"
  164 +
  165 +#: solace/badges.py:200
  166 +msgid "Self-Learner"
  167 +msgstr "Само обучающийся"
  168 +
  169 +#: solace/badges.py:201
  170 +msgid "Answered your own question with at least 4 upvotes"
  171 +msgstr "Ответ на свой же вопрос, имеющий не менее 4 голосов 'за'"
  172 +
  173 +#: solace/forms.py:23
  174 +msgid "Invalid email address"
  175 +msgstr "Не верный email"
  176 +
  177 +#: solace/forms.py:29
  178 +msgid "The username is too long."
  179 +msgstr "Имя пользователья слишком длинное."
  180 +
  181 +#: solace/forms.py:31
  182 +msgid "The username may not contain slashes."
  183 +msgstr "Имя пользователя не может содержать слэш."
  184 +
  185 +#: solace/forms.py:34
  186 +msgid "The username may not begin or end with a dot."
  187 +msgstr "Имя пользователя не может начинаться или заканчиваться точкой."
  188 +
  189 +#: solace/forms.py:42
  190 +msgid "A valid HTTP URL is required."
  191 +msgstr "Необходимо указать существующий адрес URL."
  192 +
  193 +#: solace/forms.py:47 solace/forms.py:65 solace/forms.py:93 solace/forms.py:111
  194 +#: solace/forms.py:302 solace/forms.py:316 solace/forms.py:327
  195 +#: solace/templates/users/profile.html:22
  196 +msgid "Username"
  197 +msgstr "Имя пользователя"
  198 +
  199 +#: solace/forms.py:48 solace/forms.py:67 solace/forms.py:181
  200 +msgid "Password"
  201 +msgstr "Пароль"
  202 +
  203 +#: solace/forms.py:60
  204 +msgid "OpenID"
  205 +msgstr "OpenID"
  206 +
  207 +#: solace/forms.py:69 solace/forms.py:183
  208 +msgid "Password (repeat)"
  209 +msgstr "Пароль (еще раз)"
  210 +
  211 +#: solace/forms.py:71 solace/forms.py:95 solace/forms.py:112
  212 +#: solace/forms.py:159
  213 +msgid "E-Mail"
  214 +msgstr "E-Mail"
  215 +
  216 +#: solace/forms.py:82 solace/forms.py:106
  217 +msgid "This username is already in use."
  218 +msgstr "Указанное имя уже используется."
  219 +
  220 +#: solace/forms.py:88 solace/forms.py:197
  221 +msgid "The two passwords do not match."
  222 +msgstr "Пароли не совпадают."
  223 +
  224 +#: solace/forms.py:125
  225 +msgid "The user was not yet activated."
  226 +msgstr "Пользователь еще не активирован."
  227 +
  228 +#: solace/forms.py:132
  229 +#, python-format
  230 +msgid "No user named “%s” found."
  231 +msgstr "Пользователь '%s' не найден."
  232 +
  233 +#: solace/forms.py:141
  234 +msgid "No user with that e-mail address found."
  235 +msgstr "Пользователя с указанным e-mail не найдено."
  236 +
  237 +#: solace/forms.py:149
  238 +msgid "Either username or e-mail address is required."
  239 +msgstr "Необходимо указать имя пользователя или e-mail."
  240 +
  241 +#: solace/forms.py:152
  242 +msgid "You have to provide either a username or an e-mail address, not both."
  243 +msgstr "Вы должны указать либо имя пользователя, либо email, но не оба."
  244 +
  245 +#: solace/forms.py:158
  246 +msgid "Real name"
  247 +msgstr "Настоящее имя"
  248 +
  249 +#: solace/forms.py:209
  250 +msgid "Title"
  251 +msgstr "Заголовок"
  252 +
  253 +#: solace/forms.py:211
  254 +msgid "You have to provide a title."
  255 +msgstr "Вы должны указать заголовок."
  256 +
  257 +#: solace/forms.py:212
  258 +msgid "Type your question"
  259 +msgstr "Введите вопрос"
  260 +
  261 +#: solace/forms.py:214 solace/forms.py:255 solace/forms.py:287
  262 +msgid "Text"
  263 +msgstr "Текст"
  264 +
  265 +#: solace/forms.py:216
  266 +msgid "You have to provide a text."
  267 +msgstr "Вы должны указать текст."
  268 +
  269 +#: solace/forms.py:217
  270 +msgid "Describe your problem"
  271 +msgstr "Опишите проблему"
  272 +
  273 +#: solace/forms.py:219 solace/templates/layout.html:67
  274 +#: solace/templates/kb/_editor.html:20 solace/templates/kb/tags.html:2
  275 +#: solace/templates/kb/tags.html:4
  276 +msgid "Tags"
  277 +msgstr "Тэги"
  278 +
  279 +#: solace/forms.py:220
  280 +msgid "You attached too many tags. You may only use 10 tags."
  281 +msgstr "Вы указали слишком много тэгов. Допустимо использовать до 10 тэгов."
  282 +
  283 +#: solace/forms.py:257
  284 +msgid "Write your reply and answer the question"
  285 +msgstr "Напишите Ваш ответ"
  286 +
  287 +#: solace/forms.py:307 solace/forms.py:321
  288 +msgid "No such user."
  289 +msgstr "Такого пользователя нет."
  290 +
  291 +#: solace/forms.py:310 solace/views/admin.py:113
  292 +msgid "You cannot ban yourself."
  293 +msgstr "Вы не можете заблокировать самого себя."
  294 +
  295 +#: solace/forms.py:328
  296 +msgid "Administrator"
  297 +msgstr "Администратор"
  298 +
  299 +#: solace/forms.py:329
  300 +msgid "Enable if this user is an admin."
  301 +msgstr "Доступно, если этот пользователь - администратор."
  302 +
  303 +#: solace/forms.py:331
  304 +msgid "Associated OpenID Identities"
  305 +msgstr "Асоциированные OpenID"
  306 +
  307 +#: solace/forms.py:350
  308 +#, python-format
  309 +msgid ""
  310 +"The following %(count)d URL is already associated to a different user: "
  311 +"%(urls)s"
  312 +msgid_plural ""
  313 +"The following %(count)d URLs are already associated to different users: "
  314 +"%(urls)s"
  315 +msgstr[0] "Следующие URL (всего: %(count)d) уже связаны с разными пользователями: "
  316 +"%(urls)s"
  317 +
  318 +#: solace/templating.py:175
  319 +#, python-format
  320 +msgid "on %s"
  321 +msgstr "на %s"
  322 +
  323 +#: solace/static/solace.js:308
  324 +msgid "just now"
  325 +msgstr "прямо сейчас"
  326 +
  327 +#: solace/static/solace.js:311
  328 +#, python-format
  329 +msgid "%d minute ago"
  330 +msgid_plural "%d minutes ago"
  331 +msgstr[0] "минут назад: %d"
  332 +
  333 +#: solace/static/solace.js:315
  334 +#, python-format
  335 +msgid "%d hour ago"
  336 +msgid_plural "%d hours ago"
  337 +msgstr[0] "часов назад: %d"
  338 +
  339 +#: solace/static/solace.js:458
  340 +msgid "The feed for this page"
  341 +msgstr "RSS для этой страницы"
  342 +
  343 +#: solace/static/solace.js:482
  344 +msgid "Could not contact server. Connection problems?"
  345 +msgstr "Нет связи с сервером. Технические проблемы?"
  346 +
  347 +#: solace/templates/layout.html:32
  348 +msgid "Language"
  349 +msgstr "Язык"
  350 +
  351 +#: solace/templates/layout.html:46 solace/templates/admin/layout.html:2
  352 +#: solace/templates/admin/layout.html:5
  353 +msgid "Admin Panel"
  354 +msgstr "Панель администрирования"
  355 +
  356 +#: solace/templates/layout.html:48
  357 +msgid "Logout"
  358 +msgstr "Выход"
  359 +
  360 +#: solace/templates/layout.html:51 solace/templates/core/register.html:9
  361 +#: solace/templates/core/register_openid.html:15
  362 +msgid "Register"
  363 +msgstr "Регистрации"
  364 +
  365 +#: solace/templates/layout.html:53 solace/templates/core/login.html:2
  366 +#: solace/templates/core/login.html:4 solace/templates/core/login.html:14
  367 +#: solace/templates/core/login_openid.html:16
  368 +msgid "Login"
  369 +msgstr "Вход"
  370 +
  371 +#: solace/templates/layout.html:55 solace/templates/core/about.html:2
  372 +msgid "About Solace"
  373 +msgstr "О Solace"
  374 +
  375 +#: solace/templates/layout.html:64
  376 +msgid "Ask"
  377 +msgstr "Спросить"
  378 +
  379 +#: solace/templates/layout.html:65 solace/templates/kb/overview.html:3
  380 +msgid "Overview"
  381 +msgstr "Обзор"
  382 +
  383 +#: solace/templates/layout.html:66
  384 +msgid "Unanswered"
  385 +msgstr "Без ответа"
  386 +
  387 +#: solace/templates/layout.html:68 solace/templates/layout.html:69
  388 +msgid "Users"
  389 +msgstr "Пользователи"
  390 +
  391 +#: solace/templates/layout.html:70 solace/templates/badges/show_list.html:3
  392 +#: solace/templates/users/profile.html:66
  393 +msgid "Badges"
  394 +msgstr "Значки"
  395 +
  396 +#: solace/templates/layout.html:78
  397 +msgid "Section"
  398 +msgstr "Раздел"
  399 +
  400 +#: solace/templates/admin/bans.html:4 solace/templates/admin/layout.html:8
  401 +msgid "Bans"
  402 +msgstr "Блокировки"
  403 +
  404 +#: solace/templates/admin/bans.html:5
  405 +msgid "Ban and unban users."
  406 +msgstr "Заблокированные и разблокированные пользователи."
  407 +
  408 +#: solace/templates/admin/bans.html:8
  409 +msgid "Add a new ban"
  410 +msgstr "Заблокировать"
  411 +
  412 +#: solace/templates/admin/bans.html:9
  413 +msgid ""
  414 +"In order to ban a user visit his profile and follow the\n"
  415 +" “ban user” link or enter his username into the following field:"
  416 +msgstr "Для того, чтобы заблокировать пользователя, необходимо посетить его профиль и\n"
  417 +" пройти по ссылке 'заблокировать' или указать его имя в следующем поле:"
  418 +
  419 +#: solace/templates/admin/bans.html:16
  420 +msgid "Ban user"
  421 +msgstr "Заблокировать"
  422 +
  423 +#: solace/templates/admin/bans.html:19
  424 +msgid "Banned Users"
  425 +msgstr "Заблокированные"
  426 +
  427 +#: solace/templates/admin/bans.html:24 solace/templates/admin/edit_user.html:11
  428 +msgid "lift the ban"
  429 +msgstr "Снять блокировку"
  430 +
  431 +#: solace/templates/admin/bans.html:26
  432 +msgid "No users are currently banned."
  433 +msgstr "Заблокированных пользователей нет."
  434 +
  435 +#: solace/templates/admin/edit_user.html:5
  436 +#, python-format
  437 +msgid "Edit User “%s”"
  438 +msgstr "Редактировать пользователя '%s'"
  439 +
  440 +#: solace/templates/admin/edit_user.html:9
  441 +msgid "Related actions:"
  442 +msgstr "Связанные действия:"
  443 +
  444 +#: solace/templates/admin/edit_user.html:13
  445 +msgid "ban this user"
  446 +msgstr "заблокировать"
  447 +
  448 +#: solace/templates/admin/edit_user.html:16
  449 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:16
  450 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:24
  451 +#: solace/templates/users/profile.html:38
  452 +msgid "Edit User"
  453 +msgstr "Редактировать"
  454 +
  455 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:4
  456 +#: solace/templates/admin/layout.html:9
  457 +msgid "Edit Users"
  458 +msgstr "Редактировать"
  459 +
  460 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:5
  461 +msgid "Edit user profiles."
  462 +msgstr "Редактировать профиль."
  463 +
  464 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:8
  465 +msgid "Edit a specific user"
  466 +msgstr "Редактировать пользователя"
  467 +
  468 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:9
  469 +msgid ""
  470 +"In order to edit a user visit his profile and follow the\n"
  471 +" “Edit User” link or enter his username into the following field:"
  472 +msgstr "Для того, чтобы редактировать пользователя, необходимо посетить его профиль и\n"
  473 +" пройти по ссылке 'Редактировать' или указать его имя в следующем поле:"
  474 +
  475 +#: solace/templates/admin/edit_users.html:19
  476 +#: solace/templates/users/userlist.html:3
  477 +msgid "All Users"
  478 +msgstr "Все пользователи"
  479 +
  480 +#: solace/templates/admin/layout.html:7 solace/templates/admin/status.html:3
  481 +msgid "Status"
  482 +msgstr "Статус"
  483 +
  484 +#: solace/templates/admin/status.html:4
  485 +msgid "Monitor the current system status."
  486 +msgstr "Следить за статусом системы."
  487 +
  488 +#: solace/templates/admin/status.html:7
  489 +msgid "Active settings"
  490 +msgstr "Активные настройки"
  491 +
  492 +#: solace/templates/admin/status.html:8
  493 +msgid ""
  494 +"Lists the current active settings and the description for each key\n"
  495 +" if available. In order to change these settings you have to modify\n"
  496 +" the configuration file or the WSGI script that sets these values."
  497 +msgstr ""
  498 +"Перечислены текущие настройки и описания для каждого ключа, если \n"
  499 +" если доступно. Для того, чтобы изменить настройки, необходимо внести\n"
  500 +" изменения в файл конфигурации или в WSGI скрипт, который выставляет значения."
  501 +
  502 +#: solace/templates/admin/status.html:16
  503 +msgid "Key"
  504 +msgstr "Ключ"
  505 +
  506 +#: solace/templates/admin/status.html:17
  507 +msgid "Value"
  508 +msgstr "Значение"
  509 +
  510 +#: solace/templates/badges/show_badge.html:5
  511 +#, python-format
  512 +msgid "%s-Badge"
  513 +msgstr "%s-Значок"
  514 +
  515 +#: solace/templates/badges/show_badge.html:14
  516 +msgid "This badge can be earned multiple times."
  517 +msgstr "Этот значок может быть вручен несколько раз."
  518 +
  519 +#: solace/templates/badges/show_badge.html:19
  520 +msgid "This badge was recently awarded to:"
  521 +msgstr "Этим значком недавно были награждены:"
  522 +
  523 +#: solace/templates/badges/show_badge.html:23
  524 +#, python-format
  525 +msgid "awarded %s"
  526 +msgstr "награждены %s"
  527 +
  528 +#: solace/templates/badges/show_badge.html:28
  529 +msgid "This badge was not yet awarded. Be the first"
  530 +msgstr "Этим значком еще никто не награжден. Будьте первым"
  531 +
  532 +#: solace/templates/badges/show_list.html:7
  533 +msgid ""
  534 +"\n"
  535 +" Here you can see all badges that you can earn. Some of them even\n"
  536 +" multiple times.\n"
  537 +" "
  538 +msgstr ""
  539 +"\n"
  540 +" Здесь Вы видите все значки, которыми Вас могут наградить.<br/>\n"
  541 +" Некоторыми из них - даже несколько раз.\n"
  542 +" "
  543 +
  544 +#: solace/templates/badges/show_list.html:17
  545 +msgid "(awarded multiple times)"
  546 +msgstr "(награждается несколько раз)"
  547 +
  548 +#: solace/templates/core/about.html:5
  549 +msgid ""
  550 +"\n"
  551 +" I'm out of ideas. Someone come up with something.\n"
  552 +" "
  553 +msgstr ""
  554 +"\n"
  555 +" У меня нет идей. Кто-то достиг чего-то.\n"
  556 +" "
  557 +
  558 +#: solace/templates/core/bad_request.html:2
  559 +#: solace/templates/core/bad_request.html:4
  560 +msgid "Bad Request"
  561 +msgstr "Плохой запрос"
  562 +
  563 +#: solace/templates/core/bad_request.html:5
  564 +msgid "Your client made a request the server could not understand."
  565 +msgstr "Ваш клиент сделал запрос, а сервер его не понял."
  566 +
  567 +#: solace/templates/core/forbidden.html:2
  568 +#: solace/templates/core/forbidden.html:4
  569 +msgid "Forbidden"
  570 +msgstr "Запрещено"
  571 +
  572 +#: solace/templates/core/forbidden.html:5
  573 +msgid "You don't have permission to access the requested resource."
  574 +msgstr "У Вас нет прав доступа к запрошенному ресурсу."
  575 +
  576 +#: solace/templates/core/login.html:5
  577 +msgid "Enter your username and password to log into Solace:"
  578 +msgstr "Для входа, введите Ваш логин и пароль:"
  579 +
  580 +#: solace/templates/core/login.html:21
  581 +#: solace/templates/core/login_openid.html:23
  582 +msgid "Not yet registered?"
  583 +msgstr "Еще не зарегистрировались?"
  584 +
  585 +#: solace/templates/core/login.html:25
  586 +#: solace/templates/core/login_openid.html:27
  587 +msgid "Forgot your password?"
  588 +msgstr "Забыли пароль?"
  589 +
  590 +#: solace/templates/core/login_openid.html:2
  591 +#: solace/templates/core/login_openid.html:4
  592 +msgid "Login with OpenID"
  593 +msgstr "Войти с помощью OpenID"
  594 +
  595 +#: solace/templates/core/login_openid.html:5
  596 +msgid "Enter your OpenID URL to login."
  597 +msgstr "Укажите Ваш OpenID адрес для входа."
  598 +
  599 +#: solace/templates/core/no_javascript.html:2
  600 +#: solace/templates/core/no_javascript.html:4
  601 +msgid "JavaScript not Available"
  602 +msgstr "JavaScript не доступен"
  603 +
  604 +#: solace/templates/core/no_javascript.html:5
  605 +msgid ""
  606 +"\n"
  607 +" Hey buddy! It seems like your browser is not capable of JavaScript\n"
  608 +" or you have disabled it. This website requires it however for some\n"
  609 +" functions so you should enable it.\n"
  610 +" "
  611 +msgstr ""
  612 +"\n"
  613 +" Посетитель! Все указывает на то, что Ваш браузер не умеет обрабатывать JavaScript\n"
  614 +" или Вы выключили его поддержку. Для этого сайта JavaScript необходим для выполнения\n"
  615 +" некоторых задач. Так что Вам необходимо включить поддержку JavaScript.\n"
  616 +" "
  617 +
  618 +#: solace/templates/core/not_found.html:2
  619 +#: solace/templates/core/not_found.html:4
  620 +msgid "Page Not Found"
  621 +msgstr "Страница не найдена"
  622 +
  623 +#: solace/templates/core/not_found.html:5
  624 +msgid "The requested URL was not found on the server."
  625 +msgstr "Запрашиваемый URL не найден."
  626 +
  627 +#: solace/templates/core/not_found.html:6
  628 +msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
  629 +msgstr "Если Вы вводите URL вручную, то проверьте, пожалуйста, правописание и попробуйте еще раз."
  630 +
  631 +#: solace/templates/core/register.html:2
  632 +msgid "Register new Account"
  633 +msgstr "Зарегистрировать новую учетную запись"
  634 +
  635 +#: solace/templates/core/register_openid.html:2
  636 +msgid "First OpenID Login"
  637 +msgstr "Первый вход через OpenID"
  638 +
  639 +#: solace/templates/core/register_openid.html:5
  640 +#, python-format
  641 +msgid ""
  642 +"\n"
  643 +" <p>\n"
  644 +" This is the first time you log in with your "
  645 +"<strong>%(openid)s</strong>\n"
  646 +" account. Please pick a username that will be associated with you. "
  647 +"This\n"
  648 +" username is unique and cannot be changed later, so pick with care.\n"
  649 +" "
  650 +msgstr ""
  651 +"\n"
  652 +" <p>\n"
  653 +" Вы впервые вошли с помощью OpenId: "
  654 +"<strong>%(openid)s</strong>\n"
  655 +" . Укажите, пожалуйста, имя, которое будет ассоциировано с Вами. "
  656 +"Это\n"
  657 +" имя должно быть уникально и не может быть изменено позднее, так что выбирайте его аккуратнее.\n"
  658 +" "
  659 +
  660 +#: solace/templates/core/reset_password.html:2
  661 +#: solace/templates/core/reset_password.html:20 solace/views/core.py:94
  662 +msgid "Reset Password"
  663 +msgstr "Сбросить пароль"
  664 +
  665 +#: solace/templates/core/reset_password.html:6
  666 +#, python-format
  667 +msgid ""
  668 +"\n"
  669 +" <p>Your password was reset to <code>%(new_password)s</code>. Please\n"
  670 +" make sure to <a href=\"%(change_url)s\">change it</a> as soon as "
  671 +"possible.\n"
  672 +" "
  673 +msgstr ""
  674 +"\n"
  675 +" <p>Ваш пароль был заменен на <code>%(new_password)s</code>. Постарайтесь,\n"
  676 +" пожалуйста, <a href=\"%(change_url)s\">изменить его</a> как можно "
  677 +"скорее.\n"
  678 +" "
  679 +
  680 +#: solace/templates/core/reset_password.html:11
  681 +msgid ""
  682 +"\n"
  683 +" <p>In order to reset your password enter either your username\n"
  684 +" or e-mail address. We will then send you you a link to your\n"
  685 +" e-mail address with a link to reset the password.\n"
  686 +" "
  687 +msgstr ""
  688 +"\n"
  689 +" <p>Для того, чтобы сбросить пароль, укажите Ваше имя или e-mail.\n"
  690 +" Мы вышлем ссылку на Ваш e-mail для сброса пароля.\n"
  691 +" "
  692 +
  693 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:15
  694 +msgid "vote"
  695 +msgid_plural "votes"
  696 +msgstr[0] "голос(а|ов)"
  697 +
  698 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:19
  699 +msgid "reply"
  700 +msgid_plural "replies"
  701 +msgstr[0] "ответ(а|ов)"
  702 +
  703 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:25
  704 +#, python-format
  705 +msgid "By %s"
  706 +msgstr "От %s"
  707 +
  708 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:45
  709 +msgid "Newest"
  710 +msgstr "Новые"
  711 +
  712 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:46
  713 +msgid "Hot"
  714 +msgstr "Горячие"
  715 +
  716 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:47 solace/templates/users/profile.html:52
  717 +msgid "Votes"
  718 +msgstr "Популярные"
  719 +
  720 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:48
  721 +msgid "Activity"
  722 +msgstr "Активные"
  723 +
  724 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:74
  725 +#, python-format
  726 +msgid "Created %(date)s by %(user)s."
  727 +msgstr "Cоздан: %(date)s, автор: %(user)s."
  728 +
  729 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:78
  730 +#, python-format
  731 +msgid "Last change %(date)s by %(user)s."
  732 +msgstr "Изменен %(date)s пользователем: %(user)s"
  733 +
  734 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:81
  735 +#, python-format
  736 +msgid "This post was edited %d time."
  737 +msgid_plural "This post was edited %d times."
  738 +msgstr[0] "Этот пост редактировался %d раз(а)."
  739 +
  740 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:84
  741 +msgid "Show revisions"
  742 +msgstr "Показать изменения"
  743 +
  744 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:100 solace/templates/users/profile.html:55
  745 +#: solace/templates/users/profile.html:60
  746 +msgid "Up"
  747 +msgstr "За"
  748 +
  749 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:102 solace/templates/users/profile.html:57
  750 +#: solace/templates/users/profile.html:62
  751 +msgid "Down"
  752 +msgstr "Против"
  753 +
  754 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:114
  755 +msgid "Unaccept as answer"
  756 +msgstr "Отменить принятый ответ"
  757 +
  758 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:116
  759 +msgid "Accepted Answer"
  760 +msgstr "Принять ответ"
  761 +
  762 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:120
  763 +msgid "Accept as answer"
  764 +msgstr "Принять в качестве ответа"
  765 +
  766 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:129
  767 +#, python-format
  768 +msgid "%d comment"
  769 +msgid_plural "%d comments"
  770 +msgstr[0] "комментариев: %d"
  771 +
  772 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:132 solace/templates/kb/_comments.html:10
  773 +msgid "Add comment"
  774 +msgstr "Комментировать"
  775 +
  776 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:158 solace/templates/kb/edit_post.html:25
  777 +#: solace/templates/kb/post_revisions.html:27
  778 +msgid "Edit"
  779 +msgstr "Редактировать"
  780 +
  781 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:162
  782 +#: solace/templates/kb/post_revisions.html:30
  783 +msgid "Restore"
  784 +msgstr "Восстановить"
  785 +
  786 +#: solace/templates/kb/_boxes.html:164
  787 +msgid "Delete"
  788 +msgstr "Удалить"
  789 +
  790 +#: solace/templates/kb/by_tag.html:3 solace/views/kb.py:142
  791 +#, python-format
  792 +msgid "Questions Tagged “%s”"
  793 +msgstr "Вопросы с тэгом: `%s`"
  794 +
  795 +#: solace/templates/kb/by_tag.html:13
  796 +#, python-format
  797 +msgid ""
  798 +"Questions are grouped and flagged by tags. By using the right tags you\n"
  799 +" make it easier for others to find questions again. The following "
  800 +"topics\n"
  801 +" are topics tagged <a class=\"tag\" href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>."
  802 +msgstr ""
  803 +"Вопросы сгруппированы и помечены тэгами. Используя правильно выбранные тэги, Вы \n"
  804 +" облегчаете поиск вопросов для остальных пользователей. <br/>Следующие "
  805 +"топики\n"
  806 +" отмечены тэгом: <a class=\"tag\" href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>."
  807 +
  808 +#: solace/templates/kb/delete_post.html:3
  809 +msgid "Delete Post"
  810 +msgstr "Удалить пост"
  811 +
  812 +#: solace/templates/kb/delete_post.html:7
  813 +msgid ""
  814 +"\n"
  815 +" <p>Do you want to delete the post?\n"
  816 +" "
  817 +msgstr ""
  818 +"\n"
  819 +" <p>Вы действительно хотите удалить пост??\n"
  820 +" "
  821 +
  822 +#: solace/templates/kb/delete_post.html:13
  823 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:16
  824 +msgid "Yes"
  825 +msgstr "Да"
  826 +
  827 +#: solace/templates/kb/delete_post.html:14
  828 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:17
  829 +msgid "No"
  830 +msgstr "Нет"
  831 +
  832 +#: solace/templates/kb/edit_post.html:3
  833 +#, python-format
  834 +msgid "Edit “%s”"
  835 +msgstr "Редактировать '%s'"
  836 +
  837 +#: solace/templates/kb/edit_post.html:4
  838 +msgid "Edit Reply"
  839 +msgstr "Редактировать ответ"
  840 +
  841 +#: solace/templates/kb/edit_post.html:8
  842 +msgid ""
  843 +"<p>\n"
  844 +" Do you want to fix something? Every change you make will be "
  845 +"revisioned\n"
  846 +" so you can always go back to an older revision of the post."
  847 +msgstr ""
  848 +"<p>\n"
  849 +" Вы хотите что-то исправить? Каждое изменение, которое Вы сделаете, "
  850 +"будет сохранено,\n"
  851 +" так что Вы всегда сможете вернуться к предыдущей версии поста."
  852 +
  853 +#: solace/templates/kb/edit_post.html:16
  854 +#: solace/templates/kb/post_revisions.html:3
  855 +msgid "Revisions"
  856 +msgstr "Версии"
  857 +
  858 +#: solace/templates/kb/new.html:3 solace/templates/kb/new.html:5
  859 +msgid "New Question"
  860 +msgstr "Новый вопрос"
  861 +
  862 +#: solace/templates/kb/new.html:7
  863 +#, python-format
  864 +msgid ""
  865 +"<p>Hey %(username)s!\n"
  866 +" <p>\n"
  867 +" Stumble across a problem while using Plurk? Have a suggestion to "
  868 +"share with us? Ask away."
  869 +msgstr ""
  870 +
  871 +#: solace/templates/kb/new.html:13
  872 +msgid "Submit question"
  873 +msgstr ""
  874 +
  875 +#: solace/templates/kb/overview.html:12
  876 +msgid ""
  877 +"This is an overview of some of the newest topics here on Solace. You can "
  878 +"view other topics grouped by activity, votes and hotness."
  879 +msgstr ""
  880 +"Здесь перечислены последние зарегистрированные вопросы. <br/>Остальные вопросы "
  881 +"можно просмотреть перейдя по ссылкам `Горячие`,`Популярные` и `Активные`."
  882 +
  883 +#: solace/templates/kb/post_revisions.html:7
  884 +#, python-format
  885 +msgid ""
  886 +"\n"
  887 +" <p>Here you can see all revisions for %(post)s by %(author)s.\n"
  888 +" <p>Added information is <ins>marked green</ins>, deleted text is\n"
  889 +" <del>struck out and red</del> and changed formatting is\n"
  890 +" <span class=\"changed\">marked with a yellow background</span>.\n"
  891 +" To see the full text of a revision click on the ellipsis\n"
  892 +" (“…”) below and after each paragraph containing marks."
  893 +msgstr ""
  894 +"\n"
  895 +" <p>Здесь перечислены все версии %(post)s от %(author)s.\n"
  896 +" <p>Добавленная информация <ins>выделена зеленым</ins>, удаленный текст\n"
  897 +" <del>перечеркнут и выделен красным</del>, а изменения is\n"
  898 +" <span class=\"changed\">выделены желтым фоном</span>.\n"
  899 +" Чтобы посмотреть полный текст версии, нажмите на \n"
  900 +" (“…”) ниже и после каждого параграфа, содержащего изменения."
  901 +
  902 +#: solace/templates/kb/post_revisions.html:21
  903 +#, python-format
  904 +msgid "Revision created %(date)s by %(user)s."
  905 +msgstr "версия создана %(date)s пользователем %(user)s"
  906 +
  907 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:3
  908 +msgid "Restore old Revision"
  909 +msgstr "Восстановить старую версию"
  910 +
  911 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:4
  912 +msgid "Restore deleted Post"
  913 +msgstr "Восстановить удаленный пост"
  914 +
  915 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:8
  916 +msgid ""
  917 +"\n"
  918 +" <p>Do you want to restore an old revision of the post?\n"
  919 +" "
  920 +msgstr ""
  921 +"\n"
  922 +" <p>Вы действительно хотите восстановить старую версию поста??\n"
  923 +" "
  924 +
  925 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:10
  926 +msgid ""
  927 +"\n"
  928 +" <p>Do you want to restore the deleted post?\n"
  929 +" "
  930 +msgstr ""
  931 +"\n"
  932 +" <p>Вы действительно хотите восстановить удаленный пост?\n"
  933 +" "
  934 +
  935 +#: solace/templates/kb/restore_post.html:23
  936 +msgid "Preview"
  937 +msgstr "Предпросмотр"
  938 +
  939 +#: solace/templates/kb/sections.html:3 solace/templates/kb/sections.html:5
  940 +msgid "Sections"
  941 +msgstr "Разделы"
  942 +
  943 +#: solace/templates/kb/sections.html:6
  944 +msgid ""
  945 +"\n"
  946 +" Got a problem? Then let us know. But make sure to post it\n"
  947 +" in the correct section. The one in bold is the one you are\n"
  948 +" probably most interested in:\n"
  949 +" "
  950 +msgstr ""
  951 +"\n"
  952 +" Есть проблема? Сообщите нам о ней. Постарайтесь создать пост в\n"
  953 +" в нужном разделе. Те, что выделены, вероятнее всего наиболее\n"
  954 +" интересены для Вас:\n"
  955 +" "
  956 +
  957 +#: solace/templates/kb/sections.html:18
  958 +msgid ""
  959 +"\n"
  960 +" Your language is not here? Help us out and make it happen.\n"
  961 +" Contact our <a href=\"#\">translation guys</a> and we will try\n"
  962 +" to get your language in as quickly as possible.\n"
  963 +" "
  964 +msgstr ""
  965 +"\n"
  966 +" Не нашли своего языка? Помогите нам и он обязательно появится.\n"
  967 +" Свяжитесь с нашей <a href=\"#\">группой переводов</a> и мы постараемся\n"
  968 +" добавить Ваш язык как можно быстрее.\n"
  969 +" "
  970 +
  971 +#: solace/templates/kb/tags.html:5
  972 +msgid ""
  973 +"\n"
  974 +" Questions are grouped and flagged by tags. By using the right tags "
  975 +"you\n"
  976 +" make it easier for others to find questions again. The following tags"
  977 +"\n"
  978 +" are the most common:\n"
  979 +" "
  980 +msgstr ""
  981 +"\n"
  982 +" Вопросы сгруппированы и отмечены тэгами. Используя правильно выбранные тэги "
  983 +"Вы\n"
  984 +" облегчаете поиск вопросов для остальных пользователей. <br/>Следующие тэги"
  985 +"\n"
  986 +" являются наиболее часто употребляемыми:\n"
  987 +" "
  988 +
  989 +#: solace/templates/kb/topic.html:26
  990 +msgid "Replies"
  991 +msgstr "Ответы"
  992 +
  993 +#: solace/templates/kb/topic.html:27
  994 +#, python-format
  995 +msgid "%d Reply"
  996 +msgid_plural "%d Replies"
  997 +msgstr[0] "Ответов: %d"
  998 +
  999 +#: solace/templates/kb/topic.html:31
  1000 +msgid "Nobody has replied yet"
  1001 +msgstr "Никто пока не ответил"
  1002 +
  1003 +#: solace/templates/kb/topic.html:33
  1004 +msgid "Why not be the first?"
  1005 +msgstr "Почему бы Вам не быть первым?"
  1006 +
  1007 +#: solace/templates/kb/topic.html:44
  1008 +msgid "New Reply"
  1009 +msgstr "Новый ответ"
  1010 +
  1011 +#: solace/templates/kb/topic.html:45
  1012 +msgid "Add Reply"
  1013 +msgstr "Добавить ответ"
  1014 +
  1015 +#: solace/templates/kb/unanswered.html:3 solace/views/kb.py:117
  1016 +msgid "Unanswered Questions"
  1017 +msgstr "Вопросы без ответа"
  1018 +
  1019 +#: solace/templates/kb/unanswered.html:12
  1020 +msgid ""
  1021 +"Topics posted here do not have a decent answer yet. Help a Pythonista find his/her way :)."
  1022 +msgstr ""
  1023 +"Эти вопросы до сих пор не имеют достойного ответа. Помогите им найти свой путь :)."
  1024 +
  1025 +#: solace/templates/mails/activate_user.txt:2
  1026 +#, python-format
  1027 +msgid ""
  1028 +"Hi %(user)s!\n"
  1029 +"\n"
  1030 +"You have signed up on %(site)s but your account\n"
  1031 +"is not yet activated. You have to follow the following link to\n"
  1032 +"finish the registration and activate your account:\n"
  1033 +"\n"
  1034 +"%(confirmation_url)s\n"
  1035 +"\n"
  1036 +"See you soon on %(site)s"
  1037 +msgstr ""
  1038 +"Привет, %(user)s!\n"
  1039 +"\n"
  1040 +"Вы зарегистрировались на сайте: %(site)s, но Ваша учетная запись\n"
  1041 +"пока еще не активирована. Вам необходимо пройти по следуюшей ссылке, \n"
  1042 +"чтобы закончить регистрацию и активировать учетную запись:\n"
  1043 +"\n"
  1044 +"%(confirmation_url)s\n"
  1045 +"\n"
  1046 +"До встречи на сайте: %(site)s."
  1047 +
  1048 +#: solace/templates/mails/reset_password.txt:2
  1049 +#, python-format
  1050 +msgid ""
  1051 +"Hi %(user)s!\n"
  1052 +"\n"
  1053 +"You can reset your password by clicking the following link:\n"
  1054 +"\n"
  1055 +"%(reset_url)s\n"
  1056 +"\n"
  1057 +"If you did not request your password to be reset, just delete\n"
  1058 +"this e-mail and ignore the request."
  1059 +msgstr ""
  1060 +"Привет, %(user)s!\n"
  1061 +"\n"
  1062 +"Для сброса пароля необходимо пройти по следующей ссылке:\n"
  1063 +"\n"
  1064 +"%(reset_url)s\n"
  1065 +"\n"
  1066 +"Если Вы не заказывали сброс пароля, просто удалите\n"
  1067 +"это письмо."
  1068 +
  1069 +#: solace/templates/mails/user_banned.txt:2
  1070 +#, python-format
  1071 +msgid ""
  1072 +"Hi %(user)s!\n"
  1073 +"\n"
  1074 +"We're sorry to inform you, but you were banned from the\n"
  1075 +"system for abusing the terms of service. In order to\n"
  1076 +"find out more, please contact an administrator of the\n"
  1077 +"system."
  1078 +msgstr ""
  1079 +"Привет, %(user)s!\n"
  1080 +"\n"
  1081 +"К сожалению, Ваша учетная запись была заблокирована системой\n"
  1082 +"за нарушение правиль пользования. Для того, чтобы выяснить\n"
  1083 +"детали, свяжитесь, пожалуйста, с администратором."
  1084 +""
  1085 +
  1086 +#: solace/templates/mails/user_unbanned.txt:2
  1087 +#, python-format
  1088 +msgid ""
  1089 +"Hi %(user)s!\n"
  1090 +"\n"
  1091 +"Your ban on %(site)s was lifted."
  1092 +msgstr ""
  1093 +"Привет, %(user)s!\n"
  1094 +"\n"
  1095 +"Вас разблокировали на сайте: %(site)s."
  1096 +
  1097 +#: solace/templates/mails/user_unbanned.txt:9
  1098 +#, python-format
  1099 +msgid ""
  1100 +"\n"
  1101 +"\n"
  1102 +"In order to login again you have to follow the following\n"
  1103 +"link and pick a new password:\n"
  1104 +"\n"
  1105 +"%(reset_url)s"
  1106 +msgstr ""
  1107 +"\n"
  1108 +"\n"
  1109 +"Для того, чтобы снова войти, необходимо пройти по следующей ссылке\n"
  1110 +"и выбрать новый пароль:\n"
  1111 +"\n"
  1112 +"%(reset_url)s"
  1113 +
  1114 +#: solace/templates/mails/user_unbanned.txt:16
  1115 +#, python-format
  1116 +msgid "See you soon on %(site)s"
  1117 +msgstr "До встречи на сайте: %(site)s"
  1118 +
  1119 +#: solace/templates/users/edit_profile.html:3
  1120 +msgid "Edit Profile"
  1121 +msgstr "Редактировать профиль"
  1122 +
  1123 +#: solace/templates/users/edit_profile.html:9
  1124 +msgid "Update Profile"
  1125 +msgstr "Обновить профиль"
  1126 +
  1127 +#: solace/templates/users/profile.html:10
  1128 +msgid "This is you"
  1129 +msgstr "Это Вы"
  1130 +
  1131 +#: solace/templates/users/profile.html:12
  1132 +msgid "Edit profile"
  1133 +msgstr "Редактировать профиль"
  1134 +
  1135 +#: solace/templates/users/profile.html:16
  1136 +msgid "The user's avatar"
  1137 +msgstr "Аватар пользователя"
  1138 +
  1139 +#: solace/templates/users/profile.html:19
  1140 +msgid "Name"
  1141 +msgstr "Имя"
  1142 +