Skip to content
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
901 lines (699 sloc) 23.2 KB
# German translation for Monsoon
# Copyright (C) 2008 Monsoon Project
# This file is distributed under the same license as the monsoon package.
# Mirco Bauer <meebey@meebey.net>, 2008.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@meebey.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:61
msgid "Bulgarian - Ventsislav Mladenov"
msgstr "Bulgarisch - Ventsislav Mladenov"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:62
msgid "Dutch - Freek de Kruijf"
msgstr "Holländisch - Freek de Kruijf"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:63
msgid "French - Olivier Dufour"
msgstr "Französisch - Olivier Dufour"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:64
msgid "German - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
msgstr "Deutsch - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:65
msgid "Italian - Alberto Passalacqua"
msgstr "Italienisch - Alberto Passalacqua"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:66
msgid "Spanish - Mario Sopena"
msgstr "Spanisch - Mario Sopena"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:57
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:93
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:175
msgid "Save Torrent As..."
msgstr "Speicher Torrent als..."
#: ../Monsoon/EditColumnsDialog.cs:44
msgid "Edit columns"
msgstr "Spalten bearbeiten"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:77
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:78
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:100
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:101
msgid "Highest"
msgstr "Am Höchsten"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:102
msgid "Immediate"
msgstr "Sofort"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:103
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:104
msgid "Lowest"
msgstr "Am Niedrigsten"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:105
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:106
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nicht herunterladen"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:101
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:104
msgid "New Label"
msgstr "Neue Beschriftung"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:110 ../Monsoon/MainWindow.cs:537
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:55
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:266
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:822
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. PR_SET_NAME
#: ../Monsoon/Main.cs:188
msgid "Error setting process name: "
msgstr "Fehler beim Setzen des Prozessnamens: "
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:271 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:245
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:246
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:235
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:278
msgid "Stop All"
msgstr "Alle anhalten"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:285
msgid "Start All"
msgstr "Alle starten"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:292
msgid "Show Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:536 ../Monsoon/MainWindow.cs:877
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:56
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:136
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:538 ../Monsoon/MainWindow.cs:877
msgid "Downloading"
msgstr "Lade herunter"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:539 ../Monsoon/MainWindow.cs:877
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:68
msgid "Seeding"
msgstr "Biete an"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:981
msgid "Open torrent(s)"
msgstr "Öffne Torrent"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:983
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-Dateien"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:986
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1234
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1239 ../Monsoon/MainWindow.cs:1245
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1313
msgid "Are you sure you want to remove the torrent?"
msgstr "Möchten Sie wirklich den Torrent entfernen?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1314
msgid "Remove torrent"
msgstr "Torrent entfernen"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1372
msgid "Remove torrent and delete all data?"
msgstr "Torrent entfernen und alle Daten löschen?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1373
msgid "Delete torrent"
msgstr "Torrent löschen"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1503
msgid "Invalid torrent selected"
msgstr "Ungültiger Torrent ausgewählt"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1512
msgid "Torrent has already been added"
msgstr "Torrent wurde schon hinzugefügt"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1547
#, csharp-format
msgid "An unexpected error occured while loading the torrent. {0}"
msgstr "Beim laden des Torrents ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. {0}"
#: ../Monsoon/Menus/SpeedLimitMenu.cs:55
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:64
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:65
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:66 ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:194
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:171
msgid "DL Speed"
msgstr "RL Geschwindigkeit:"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:67 ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:203
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:116
msgid "UP Speed"
msgstr "HL Geschwindigkeit:"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:69
msgid "Interested"
msgstr "Interessiert"
#. iconButton.Image = new Gtk.Image(Gtk.IconTheme.Default.LoadIcon("gtk-about", 32, 0));
#. iconButton.Sensitive = true;
#.
#. selectIcon = new IconEntry("", "Select an Icon");
#. iconEntryBox.Add(selectIcon);
#. selectIcon.ShowAll();
#.
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:210
msgid "Browse Icon"
msgstr "Icon auswählen"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:235
msgid "Download location"
msgstr "Runterlade-Ort: "
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:242
msgid "Torrage storage location"
msgstr "Torrent Speicher-Ort"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:253
msgid "Import folder to scan"
msgstr "Import-Verzeichnis auswählen"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:343
msgid "Select an Icon"
msgstr "Icon auswählen"
#. completedColumn = new TreeViewColumn();
#. I18N: number of / amount
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:55
msgid "#"
msgstr "Anzahl"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:56 ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:221
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:128
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:57
msgid "# of Blocks"
msgstr "Anzahl der Blöcke"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:58
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:44
msgid "New Filter"
msgstr "Neuer Filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:141
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:150
msgid "Select a Save Path"
msgstr "Speicherpfad auswählen"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:188
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:293
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:231
msgid "Download"
msgstr "Runterladen"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:52
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:53
msgid "Start/Pause"
msgstr "Starten/Pausieren"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:54
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:56
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:57
msgid "Force Re-_check"
msgstr "Erneute Prüfung erzwingen"
#. ImageMenuItem hashItem = new ImageMenuItem(_("Force Re-_hash"));
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:59
msgid "Force _announce"
msgstr "Ankündigung erzwingen"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:149
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:80
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:158
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:147
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:167
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:92
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:176
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:159
msgid "Seeds"
msgstr "Anbieter"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:185 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:766
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:825
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:104
msgid "Peers"
msgstr ""
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:212
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:183
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:230
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:195
msgid "ETA"
msgstr ""
#: ../Monsoon/UnhandledExceptionDialog.cs:47
#, csharp-format
msgid ""
"An unhandled exception has been encountered:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
"{0}"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:230 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:220
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:233 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:223
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:236 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:237
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:226
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:239 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:240
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:229
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:242 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:243
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:232
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:248 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:249
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:269 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:270
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:249
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:275
msgid "MonoTorrent"
msgstr "MonoTorrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:355
msgid "Downloaded: "
msgstr "Runter geladen:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:396
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:402
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "Verstrichene Zeit: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:423
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:435
msgid "Downloaded:"
msgstr "Runter geladen:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:450
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:446
msgid "Uploaded:"
msgstr "Hoch geladen:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:474
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:505
msgid "<b>Transfer</b>"
msgstr "<b>Transfer</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:502
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:574
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:529
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:541
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:556
msgid "Last updated:"
msgstr "Letztes Update:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:580
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:647
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr "<b>Tracker</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:613
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:736
msgid "Save path:"
msgstr "Speicherpfad:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:640
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:703
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:667
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:714
msgid "Created on:"
msgstr "Erstellt am:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:694
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:725
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:310
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:718
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:769
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:548
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:734
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:783
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:298
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:750
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:797
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:804
msgid "<b>Set labels</b>"
msgstr "<b>Beschriftungen setzen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:836
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:861
msgid "Maximum upload rate:"
msgstr "Maximale Hochlade-Rate:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:866
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:870
msgid "Maximum download rate:"
msgstr "Maximale Runterlade-Rate:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:896
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:881
msgid "Maximum connections:"
msgstr "Maximale Verbindungen:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:926
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:892
msgid "Upload slots:"
msgstr "Hochlade Plätze:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:953
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:961
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:453
msgid "<b>Bandwidth</b>"
msgstr "Bandbreite"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:970
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:995
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:980
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1009
msgid "<small>D: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>D: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1019
msgid "<small>U: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>U: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:219
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:222
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:225
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:228
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:237
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:240
msgid "Remove the torrent"
msgstr "Torrent entfernen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:243
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Öffne Einstellungen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:245
msgid "Remove the torrent and delete it's data"
msgstr "Entferne Torrent und lösche dessen Daten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:248
msgid "Edit Columns"
msgstr "Spalten bearbeiten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:251
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:252
msgid "Show Labels"
msgstr "Zeige Beschriftungen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:254
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:255
msgid "Show Detailed Info"
msgstr "Zeige detailierte Info"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:258
msgid "_Open Torrent"
msgstr "_Öffne Torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
msgid "Open existing torrent file"
msgstr "Öffne existierenden Torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:260
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:263
msgid "_New Torrent"
msgstr "_Neuer Torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
msgid "Create a new torrent"
msgstr "Neuen Torrent erstellen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:266
msgid "Plugins"
msgstr "Reinstecks"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
msgid "Open the RSS manager"
msgstr "RSS Verwaltung öffnen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:268
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:269
msgid "Report Bug"
msgstr "Fehler melden"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:274
msgid "Monsoon"
msgstr "Monsoon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:349
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:358
msgid " "
msgstr " "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:457
msgid "Hash Fails:"
msgstr ""
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:468
msgid "Swarm Speed:"
msgstr "Schwarm Geschwindigkeit:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:530
msgid "Update In:"
msgstr "Aktualisierung in: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:552
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:563
msgid "Last Updated:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:811
msgid "Pieces"
msgstr "Stücke"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:34
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:50
msgid "<big><b>Creating new torrent</b></big>"
msgstr "<big><b>Erstelle neuen Torrent</b></big>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:64
msgid "<b>Hashing file:</b>"
msgstr "<b>Hashe Datei:</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:211
msgid "<b>Visible columns</b>"
msgstr "<b>Sichtbare Spalten</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:242
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:88
msgid "Create a torrent"
msgstr "Torrent erstellen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:118
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:135
msgid "Single File"
msgstr "Einzelne Datei"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:146
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:166
msgid "<b>Select source</b>"
msgstr "<b>Quelle auswählen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:239
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:795
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:285
msgid "<b>Set a tracker</b>"
msgstr "<b>Tracker setzen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:338
msgid "Start seeding"
msgstr "Anbieten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:358
msgid "Ignore hidden files"
msgstr "Ignoriere versteckte Dateien"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:374
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:185
msgid "Monsoon Preferences"
msgstr "Monsoon Einstellungen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:217
msgid "Enable Load Torrent confirmation dialog"
msgstr ""
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:227
msgid "<b>Display Options</b>"
msgstr "<b>Anzeige-Einstellungen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:252
msgid "Enable notifications on torrent completion"
msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen bei Fertigstellung von Torrents"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:264
msgid "Enable icon"
msgstr "Aktiviere Icon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:274
msgid "Minimize to notification area on close"
msgstr "Minimiere zum Benachrichtigungs-Feld beim Schleißen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:286
msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
msgstr "<b>Benachrichtigungs-Feld-Icon</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:321
msgid "Maximum connections: "
msgstr "Maximale Verbindungen: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:347
msgid "Listen port: "
msgstr "Eingangs-Port: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:369
msgid "Enable UPnP"
msgstr "Aktiviere UPnP"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:381
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Ports</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:405
msgid "Maximum download speed: "
msgstr "Maximale Geschwindigkeit beim Herunterladen: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:442
msgid "Maximum upload speed: "
msgstr "Maximale Geschwindigkeit beim Hochladen: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:474
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:482
msgid "No Encryption"
msgstr "Keine Verschlüsselung"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:483
msgid "Allow Encryption"
msgstr "Verschlüsselung zulassen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:484
msgid "Prefer Encryption"
msgstr "Verschlüsselung bevorzugen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:485
msgid "Force Encryption"
msgstr "Verschlüsselung erzwingen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:498
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Verschlüsselung</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:512
msgid "Connection"
msgstr "Verbindungen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:535
msgid "Start added torrents automatically"
msgstr "Starte hinzugefügte Torrents automatisch"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:573
msgid "Default download location: "
msgstr "Standard Herunterlade-Ort: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:582
msgid "Torrent storage location:"
msgstr "Torrent Speicher-Ort:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:593
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Ordner</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:617
msgid "Import new torrents automatically"
msgstr "Importiere neue Torrents automatisch"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:629
msgid "Remove torrent file after imported"
msgstr "Torrent entfernen nachdem er importiert wurde?"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:644
msgid "Import directory:"
msgstr "Import-Verzeichnis:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:659
msgid "<b>Importing Torrents</b>"
msgstr "<b>Importiere Torrents</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:673
msgid "Downloads"
msgstr "Heruntergeladenes"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:720
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:343
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:746
msgid "<b>Create a label</b>"
msgstr "<b>Erstelle eine Beschriftung</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:841
msgid "<b>Manage labels</b>"
msgstr "<b>Verwalte Beschriftungen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:853
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:38
msgid "Monsoon - Unhandled Exception"
msgstr "Monsoon - Unbehandelte Ausnahme"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:94
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:120
msgid "Monsoon RSS Manager"
msgstr "Monsoon RSS Verwaltung"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:144
msgid "RSS Feed:"
msgstr "RSS Feed:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:223
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:352
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:363
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:374
msgid "Exclude:"
msgstr "Ausschließen:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:385
msgid "Save Path:"
msgstr "Speicherpfad:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:396
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:430
msgid "<b>Filter Settings</b>"
msgstr "<b>Filter Einstellungen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:442
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:498
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:560
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:575
msgid "button313"
msgstr ""
Something went wrong with that request. Please try again.