Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
863 lines (674 sloc) 21.6 KB
# translation of monsoon-0.11.po to Dutch
# Copyright (C) 2008 Alan McGovern
# This file is distributed under the same license as the monsoon package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monsoon-0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:49
msgid "Bulgarian - Ventsislav Mladenov"
msgstr ""
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:50
msgid "Dutch - Freek de Kruijf"
msgstr ""
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:51
msgid "French - Olivier Dufour"
msgstr "Frans - Olivier Dufour"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:52
msgid "German - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
msgstr "Duits - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:53
msgid "Italian - Alberto Passalacqua"
msgstr ""
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:54
msgid "Spanish - Mario Sopena"
msgstr "Spaans - Mario Sopena"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:57
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Enkel bestand"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:93
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:175
#, fuzzy
msgid "Save Torrent As..."
msgstr "Torrents"
#: ../Monsoon/EditColumnsDialog.cs:44
msgid "Edit columns"
msgstr "Bewerk kolommen"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:79
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:80
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:102
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:103
msgid "Highest"
msgstr ""
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:104
msgid "Immediate"
msgstr ""
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:105
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:106
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:107
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:108
#, fuzzy
msgid "Do Not Download"
msgstr "Downloads"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:100
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Aangemaakt op:"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:103
#, fuzzy
msgid "New Label"
msgstr "Toon labels"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:109 ../Monsoon/MainWindow.cs:481
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:55
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:265
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:722
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderd"
#: ../Monsoon/Main.cs:134
msgid "Starting Monsoon"
msgstr "Monsoon wordt gestart"
#. PR_SET_NAME
#: ../Monsoon/Main.cs:159
msgid "Error setting process name: "
msgstr "Fout bij het instellen van de procesnaam: "
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:268 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:245
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:246
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:236
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:237
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:275
msgid "Stop All"
msgstr "Alles stoppen"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:282
msgid "Start All"
msgstr "Alles starten"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:480 ../Monsoon/MainWindow.cs:824
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:56
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:136
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:482 ../Monsoon/MainWindow.cs:824
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:483 ../Monsoon/MainWindow.cs:824
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:68
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:928
msgid "Open torrent(s)"
msgstr "Open torrent(s)"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:930
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-bestanden"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:933
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1183
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1188 ../Monsoon/MainWindow.cs:1194
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1256
msgid "Are you sure you want to remove the torrent?"
msgstr "Bent u er zeker van dat u de torrent wilt verwijderen?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1257
msgid "Remove torrent"
msgstr "Torrent verwijderen"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1312
msgid "Remove torrent and delete all data?"
msgstr "Torrent en alle gegevens verwijderen?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1313
msgid "Delete torrent"
msgstr "Torrent verwijderen"
#: ../Monsoon/Menus/SpeedLimitMenu.cs:55
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:64
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:65
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:66 ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:155
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:169
msgid "DL Speed"
msgstr "DL-snelheid"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:67 ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:156
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:114
msgid "UP Speed"
msgstr "UP-snelheid"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:69
msgid "Interested"
msgstr "Geïnteresserd"
#. iconButton.Image = new Gtk.Image(Gtk.IconTheme.Default.LoadIcon("gtk-about", 32, 0));
#. iconButton.Sensitive = true;
#.
#. selectIcon = new IconEntry("", "Select an Icon");
#. iconEntryBox.Add(selectIcon);
#. selectIcon.ShowAll();
#.
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:153
msgid "Browse Icon"
msgstr ""
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:178
#, fuzzy
msgid "Download location"
msgstr "Standard downloadlocatie: "
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:185
#, fuzzy
msgid "Torrage storage location"
msgstr "Torrent-opslaglocatie:"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:196
msgid "Import folder to scan"
msgstr ""
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:286
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
#. completedColumn = new TreeViewColumn();
#. I18N: number of / amount
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:55
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:56 ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:158
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:126
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:57
msgid "# of Blocks"
msgstr "# blokken"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:58
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:44
#, fuzzy
msgid "New Filter"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:141
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:150
#, fuzzy
msgid "Select a Save Path"
msgstr "Pad voor opslaan:"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:188
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:293
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:231
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Downloads"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:52
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:53
#, fuzzy
msgid "Start/Pause"
msgstr "Status"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:54
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Alles stoppen"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:56
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Torrent verwijderen"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:57
msgid "Force Re-_check"
msgstr ""
#. ImageMenuItem hashItem = new ImageMenuItem(_("Force Re-_hash"));
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:59
msgid "Force _announce"
msgstr ""
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:150
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:78
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:151
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:145
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:152
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:90
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:153
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:157
msgid "Seeds"
msgstr "Downloads"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:154 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:766
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:828
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:102
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:157
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:181
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
#: ../Monsoon/UnhandledExceptionDialog.cs:47
#, csharp-format
msgid ""
"An unhandled exception has been encountered:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Er gebeurde een niet behandelde exceptie:\n"
"{0}"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:230 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:222
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:233 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:225
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:236 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:237
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:228
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:239 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:240
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:231
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:242 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:243
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:233
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:234
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:248 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:249
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:269 ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:270
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:251
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:275
msgid "MonoTorrent"
msgstr "MonoTorrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:355
msgid "Downloaded: "
msgstr "Gedownload: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:396
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:405
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "Verstreken tijd:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:423
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:438
msgid "Downloaded:"
msgstr "Gedownload:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:450
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:449
msgid "Uploaded:"
msgstr "Geüpload:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:474
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:508
msgid "<b>Transfer</b>"
msgstr "<b>Transfer</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:502
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:577
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:529
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:544
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:556
msgid "Last updated:"
msgstr "Laatst bijgewerkt:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:580
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:650
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr "<b>Tracker</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:613
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:739
msgid "Save path:"
msgstr "Pad voor opslaan:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:640
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:706
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:667
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:717
msgid "Created on:"
msgstr "Aangemaakt op:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:694
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:728
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:309
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:718
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:772
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:448
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Algemeen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:734
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:786
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:241
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:750
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:800
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:804
msgid "<b>Set labels</b>"
msgstr "<b>Ingestelde labels</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:836
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:864
msgid "Maximum upload rate:"
msgstr "Maximum uploadsnelheid:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:866
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:873
msgid "Maximum download rate:"
msgstr "Maximum downloadsnelheid:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:896
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:884
msgid "Maximum connections:"
msgstr "Maximum aantal verbindingen:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:926
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:895
msgid "Upload slots:"
msgstr "Upload-slots:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:953
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:964
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:398
msgid "<b>Bandwidth</b>"
msgstr "<b>Bandbreedte</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:970
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:995
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:983
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1009
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:1002
msgid "<small>D: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>D: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1019
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:1016
msgid "<small>U: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>U: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:221
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:224
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:227
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:230
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:239
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stop de torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:242
msgid "Remove the torrent"
msgstr "Verwijder de torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:245
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Open de preferencies-dialoog"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:247
msgid "Remove the torrent and delete it's data"
msgstr "Verwijder de torrent en zijn gegevens"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:250
msgid "Edit Columns"
msgstr "Bewerk kolommen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:253
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:254
msgid "Show Labels"
msgstr "Toon labels"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:256
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
msgid "Show Detailed Info"
msgstr "Gedetailleerde informatie tonen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:259
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:260
msgid "_Open Torrent"
msgstr "_Open Torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:259
msgid "Open existing torrent file"
msgstr "Open bestaand torrent-bestand"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
msgid "Start the torrent"
msgstr "Start de torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:264
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
msgid "_New Torrent"
msgstr "_Nieuwe Torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:264
msgid "Create a new torrent"
msgstr "Een nieuwe torrent aanmaken"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:267
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:268
msgid "Druid Debug"
msgstr "Druid Debug"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:271
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:272
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:271
msgid "Open the RSS manager"
msgstr "Open de RSS-beheerder"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:277
msgid "Monsoon"
msgstr "Monsoon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:352
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:361
msgid " "
msgstr " "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:460
msgid "Hash Fails:"
msgstr "Hash is mislukt:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:471
msgid "Swarm Speed:"
msgstr "Swarm-snelheid:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:533
msgid "Update In:"
msgstr "Opwaarderen van In:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:555
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:566
msgid "Last Updated:"
msgstr "Laatst bijgewerkt:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:814
msgid "Pieces"
msgstr "Stukken"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:34
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Torrent aanmaken"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:50
msgid "<big><b>Creating new torrent</b></big>"
msgstr "<big><b>Nieuwe torrent aanmaken</b></big>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:64
msgid "<b>Hashing file:</b>"
msgstr "<b>Hashing-bestand:</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:196
msgid "<b>Visible columns</b>"
msgstr "<b>Zichtbare kolommen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:227
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:88
msgid "Create a torrent"
msgstr "Een torrent aanmaken"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:118
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:135
msgid "Single File"
msgstr "Enkel bestand"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:145
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:165
msgid "<b>Select source</b>"
msgstr "<b>Selecteer bron</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:238
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:695
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:284
msgid "<b>Set a tracker</b>"
msgstr "<b>Stel een tracker in</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:337
msgid "Start seeding"
msgstr "Start seeding"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:357
msgid "Ignore hidden files"
msgstr "Negeer verborgen bestanden"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:373
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diversen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:163
msgid "Monsoon Preferences"
msgstr "Monsoon-voorkeuren"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:195
msgid "Enable notifications on torrent completion"
msgstr "Zet meldingen aan bij het voltooien van een torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:207
msgid "Enable icon"
msgstr "Icoon aanzetten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:217
msgid "Minimize to notification area on close"
msgstr "Minimaliseren in meldingengebeid bij sluiten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:229
msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
msgstr "<b>Icoon voor meldingengebied</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:265
msgid "Maximum connections: "
msgstr "Maximum aantal verbindingen: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:291
msgid "Listen port: "
msgstr "Poort waarop geluisterd wordt: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:313
msgid "Enable UPnP"
msgstr "UPnP aanzetten"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:325
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Poorten</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:350
msgid "Maximum download speed: "
msgstr "Maximum downloadsnelheid: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:387
msgid "Maximum upload speed: "
msgstr "Maximum uploadsnelheid: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:412
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:435
msgid "Start added torrents automatically"
msgstr "Start toegevoegde torrents automatisch"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:473
msgid "Default download location: "
msgstr "Standard downloadlocatie: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:482
msgid "Torrent storage location:"
msgstr "Torrent-opslaglocatie:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:493
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Folders</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:517
msgid "Import new torrents automatically"
msgstr "Importeer nieuwe torrents automatisch"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:529
msgid "Remove torrent file after imported"
msgstr "Verwijder torrentbestand na importeren"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:544
msgid "Import directory:"
msgstr "Import-directory:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:559
msgid "<b>Importing Torrents</b>"
msgstr "<b>Importeren van torrents</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:573
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:620
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:343
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:646
msgid "<b>Create a label</b>"
msgstr "<b>Maak een label aan</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:741
msgid "<b>Manage labels</b>"
msgstr "<b>Beheer labels</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:753
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:38
msgid "Monsoon - Unhandled Exception"
msgstr "Monsoon - Niet afgehandelde exceptie"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:94
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:120
msgid "Monsoon RSS Manager"
msgstr "Monsoon-RSS-beheerder"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:144
msgid "RSS Feed:"
msgstr "RSS-feed:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:223
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:352
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:363
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:374
msgid "Exclude:"
msgstr "Uitsluiten:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:385
msgid "Save Path:"
msgstr "Pad voor opslaan:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:396
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:430
msgid "<b>Filter Settings</b>"
msgstr "<b>Filterinstellingen</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:442
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:498
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:560
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"