Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
967 lines (753 sloc) 24.5 KB
# Swedish translation for monsoon.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the monsoon package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monsoon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:61
msgid "Bulgarian - Ventsislav Mladenov"
msgstr "Bulgariska - Ventsislav Mladenov"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:62
msgid "Dutch - Freek de Kruijf"
msgstr "Nederländska - Freek de Kruijf"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:63
msgid "French - Olivier Dufour"
msgstr "Franska - Olivier Dufour"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:64
msgid "German - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
msgstr "Tyska - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:65
msgid "Italian - Alberto Passalacqua"
msgstr "Italienska - Alberto Passalacqua"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:66
msgid "Spanish - Mario Sopena"
msgstr "Spanska - Mario Sopena"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:57
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:93
msgid "Trackers"
msgstr "Bevakare"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:175
msgid "Save Torrent As..."
msgstr "Spara torrent som..."
#: ../Monsoon/EditColumnsDialog.cs:44
msgid "Edit columns"
msgstr "Redigera kolumner"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:77
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:78
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:100
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:101
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:102
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbart"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:103
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:104
msgid "Lowest"
msgstr "Lägsta"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:105
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:106
msgid "Do Not Download"
msgstr "Hämta inte"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:100
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:103
msgid "New Label"
msgstr "Ny etikett"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:109
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:542
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:55
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:266
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:821
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. PR_SET_NAME
#: ../Monsoon/Main.cs:188
msgid "Error setting process name: "
msgstr "Fel vid inställning av processnamn: "
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:277
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:245
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:246
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:235
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:284
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppa alla"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:291
msgid "Start All"
msgstr "Starta alla"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:298
msgid "Show Notifications"
msgstr "Visa notifieringar"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:541
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:881
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:56
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:136
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:543
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:881
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:544
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:881
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:68
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuerar"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:985
msgid "Open torrent(s)"
msgstr "Öppna torrentfil(er)"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:987
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentfiler"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:990
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1238
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1243
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1249
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1317
msgid "Are you sure you want to remove the torrent?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort torrentfilen?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1318
msgid "Remove torrent"
msgstr "Ta bort torrent"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1376
msgid "Remove torrent and delete all data?"
msgstr "Ta bort torrentfil och radera allt data?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1377
msgid "Delete torrent"
msgstr "Radera torrent"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1507
msgid "Invalid torrent selected"
msgstr "Ogiltig torrentfil vald"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1516
msgid "Torrent has already been added"
msgstr "Torrentfilen har redan lagts till"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1551
#, csharp-format
msgid "An unexpected error occured while loading the torrent. {0}"
msgstr "Ett ohanterat fel inträffade vid inläsning av torrentfilen. {0}"
#: ../Monsoon/Menus/SpeedLimitMenu.cs:55
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsat"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:64
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:65
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:66
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:154
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:171
msgid "DL Speed"
msgstr "Hast. ned"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:67
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:155
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:116
msgid "UP Speed"
msgstr "Hast. upp"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:69
msgid "Interested"
msgstr "Intressanta"
#. iconButton.Image = new Gtk.Image(Gtk.IconTheme.Default.LoadIcon("gtk-about", 32, 0));
#. iconButton.Sensitive = true;
#.
#. selectIcon = new IconEntry("", "Select an Icon");
#. iconEntryBox.Add(selectIcon);
#. selectIcon.ShowAll();
#.
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:199
msgid "Browse Icon"
msgstr "Bläddra efter ikon"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:224
msgid "Download location"
msgstr "Hämtningsplats"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:231
msgid "Torrage storage location"
msgstr ""
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:242
msgid "Import folder to scan"
msgstr "Importeringsmapp att söka av"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:332
msgid "Select an Icon"
msgstr "Välj en ikon"
#. completedColumn = new TreeViewColumn();
#. I18N: number of / amount
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:55
msgid "#"
msgstr "Antal"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:56
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:157
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:128
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:57
msgid "# of Blocks"
msgstr "Antal block"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:58
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:44
msgid "New Filter"
msgstr "Nytt filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:141
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:150
msgid "Select a Save Path"
msgstr "Välj en plats att spara på"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:188
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:293
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:231
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:52
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:53
msgid "Start/Pause"
msgstr "Starta/Paus"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:54
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:56
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:57
msgid "Force Re-_check"
msgstr "Tvinga åte_rkontroll"
#. ImageMenuItem hashItem = new ImageMenuItem(_("Force Re-_hash"));
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:59
msgid "Force _announce"
msgstr "Tvinga _annonsering"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:149
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:80
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:150
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:147
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:151
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:92
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:152
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:159
msgid "Seeds"
msgstr "Distributörer"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:153
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:766
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:825
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:104
msgid "Peers"
msgstr "Klienter"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:156
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:183
msgid "Ratio"
msgstr "Förhållande"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:158
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:195
msgid "ETA"
msgstr "Klar om"
#: ../Monsoon/UnhandledExceptionDialog.cs:47
#, csharp-format
msgid ""
"An unhandled exception has been encountered:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ett ohanterat undantag har påträffats:\n"
"{0}"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:230
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:220
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:233
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:223
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:236
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:237
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:226
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:239
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:240
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:229
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:242
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:243
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:232
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:248
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:249
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:269
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:270
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:249
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:275
msgid "MonoTorrent"
msgstr "MonoTorrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:355
msgid "Downloaded: "
msgstr "Hämtat: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:396
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:402
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "Åtgången tid:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:423
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:435
msgid "Downloaded:"
msgstr "Hämtat:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:450
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:446
msgid "Uploaded:"
msgstr "Skickat:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:474
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:505
msgid "<b>Transfer</b>"
msgstr "<b>Överför</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:502
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:574
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:529
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:541
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:556
msgid "Last updated:"
msgstr "Senast uppdaterad:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:580
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:647
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr "<b>Bevakare</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:613
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:736
msgid "Save path:"
msgstr "Sparas till:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:640
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:703
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:115
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:667
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:714
msgid "Created on:"
msgstr "Skapad den:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:694
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:725
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:310
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:718
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:769
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:547
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allmänt</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:734
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:783
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:298
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:750
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:797
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:181
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:804
msgid "<b>Set labels</b>"
msgstr "<b>Ställ in etiketter</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:836
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:861
msgid "Maximum upload rate:"
msgstr "Maximal sändningsfrekvens:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:866
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:870
msgid "Maximum download rate:"
msgstr "Maximal hämtningsfrekvens:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:896
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:881
msgid "Maximum connections:"
msgstr "Maximalt antal anslutningar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:926
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:892
msgid "Upload slots:"
msgstr "Sändningsplatser:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:953
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:961
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:453
msgid "<b>Bandwidth</b>"
msgstr "<b>Bandbredd</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:970
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:995
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:980
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1009
msgid "<small>D: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>N: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1019
msgid "<small>U: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>U: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:219
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:222
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:225
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:228
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:237
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stoppa torrentfilen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:240
msgid "Remove the torrent"
msgstr "Ta bort torrentfilen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:243
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Öppna inställningsdialogen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:245
msgid "Remove the torrent and delete it's data"
msgstr "Ta bort torrentfilen och radera dess data"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:248
msgid "Edit Columns"
msgstr "Redigera kolumner"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:251
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:252
msgid "Show Labels"
msgstr "Visa etiketter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:254
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:255
msgid "Show Detailed Info"
msgstr "Visa detaljerad information"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:258
msgid "_Open Torrent"
msgstr "_Öppna torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
msgid "Open existing torrent file"
msgstr "Öppna befintlig torrentfil"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:260
msgid "Start the torrent"
msgstr "Starta torrentfilen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:263
msgid "_New Torrent"
msgstr "_Ny torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
msgid "Create a new torrent"
msgstr "Skapa en ny torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:266
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
msgid "Open the RSS manager"
msgstr "Öppna RSS-hanteraren"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:268
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:269
msgid "Report Bug"
msgstr "Rapportera fel"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:274
msgid "Monsoon"
msgstr "Monsoon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:349
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:358
msgid " "
msgstr " "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:457
msgid "Hash Fails:"
msgstr "Misslyckade hashar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:468
msgid "Swarm Speed:"
msgstr "Svärmhastighet:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:530
msgid "Update In:"
msgstr "Uppdatera om:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:552
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:563
msgid "Last Updated:"
msgstr "Senast uppdaterad:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:811
msgid "Pieces"
msgstr "Delar"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:34
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Skapar torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:50
msgid "<big><b>Creating new torrent</b></big>"
msgstr "<big><b>Skapar ny torrent</b></big>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:64
msgid "<b>Hashing file:</b>"
msgstr "<b>Hashfil:</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:211
msgid "<b>Visible columns</b>"
msgstr "<b>Synliga kolumner</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:242
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:88
msgid "Create a torrent"
msgstr "Skapa en torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:118
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:135
msgid "Single File"
msgstr "Enstaka fil"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:146
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:166
msgid "<b>Select source</b>"
msgstr "<b>Välj källa</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:239
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:794
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:285
msgid "<b>Set a tracker</b>"
msgstr "<b>Ange en bevakare</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:338
msgid "Start seeding"
msgstr "Börja distribuera"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:358
msgid "Ignore hidden files"
msgstr "Ignorera dolda filer"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:374
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diverse</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:185
msgid "Monsoon Preferences"
msgstr "Inställningar för Monsoon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:217
msgid "Enable Load Torrent confirmation dialog"
msgstr "Aktivera bekräftelsedialog för inläsning av torrentfiler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:227
msgid "<b>Display Options</b>"
msgstr "<b>Visningsalternativ</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:252
msgid "Enable notifications on torrent completion"
msgstr "Aktivera notifieringar vid färdiga torrentfiler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:264
msgid "Enable icon"
msgstr "Aktivera ikon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:274
msgid "Minimize to notification area on close"
msgstr "Minimera till notifieringsytan vid stängning"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:286
msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
msgstr "<b>Ikon för notifieringsyta</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:321
msgid "Maximum connections: "
msgstr "Maximalt antal anslutningar: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:347
msgid "Listen port: "
msgstr "Lyssningsport:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:369
msgid "Enable UPnP"
msgstr "Aktivera UPnP"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:381
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Portar</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:405
msgid "Maximum download speed: "
msgstr "Maximal hämtningshastighet: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:442
msgid "Maximum upload speed: "
msgstr "Maximal sändningshastighet: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:474
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:482
msgid "No Encryption"
msgstr "Ingen kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:483
msgid "Allow Encryption"
msgstr "Tillåt kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:484
msgid "Force Encryption"
msgstr "Tvinga kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:497
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Kryptering</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:511
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:534
msgid "Start added torrents automatically"
msgstr "Starta tillagda torrentfiler automatiskt"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:572
msgid "Default download location: "
msgstr "Standardplats för hämtningar: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:581
msgid "Torrent storage location:"
msgstr "Lagringsplats för torrentfiler:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:592
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Mappar</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:616
msgid "Import new torrents automatically"
msgstr "Importera nya torrentfiler automatiskt"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:628
msgid "Remove torrent file after imported"
msgstr "Ta bort torrentfil efter import"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:643
msgid "Import directory:"
msgstr "Importkatalog:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:658
msgid "<b>Importing Torrents</b>"
msgstr "<b>Importering av torrentfiler</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:672
msgid "Downloads"
msgstr "Hämtningar"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:719
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:343
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:106
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:745
msgid "<b>Create a label</b>"
msgstr "<b>Skapa en etikett</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:840
msgid "<b>Manage labels</b>"
msgstr "<b>Hantera etiketter</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:852
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:38
msgid "Monsoon - Unhandled Exception"
msgstr "Monsoon - Ohanterat undantag"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:94
#: ../Monsoon/gtk-gui/MonoTorrent.Interface.UnhanExDlg.cs:96
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:120
msgid "Monsoon RSS Manager"
msgstr "Monsoon RSS-hanterare"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:144
msgid "RSS Feed:"
msgstr "RSS-kanal:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:223
msgid "Feeds"
msgstr "Kanaler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:352
msgid "Feed:"
msgstr "Kanal:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:363
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:374
msgid "Exclude:"
msgstr "Exkludera:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:385
msgid "Save Path:"
msgstr "Spara till:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:396
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:430
msgid "<b>Filter Settings</b>"
msgstr "<b>Filterinställningar</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:442
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:498
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentfiler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:560
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:575
msgid "button313"
msgstr "button313"
#: ../Monsoon/TorrentController.cs:394
msgid "Download Complete"
msgstr "Hämtning färdig"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:109
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:112
msgid "No incoming connections received"
msgstr "Inga inkommande anslutningar mottagna"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:115
msgid "Problem forwarding port"
msgstr "Problem med vidarebefordring av port"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:118
msgid "No upnp/nat-pmp enabled router detected"
msgstr "Ingen router med upnp/nat-pmp aktiverat hittades"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MonoTorrent.Interface.UnhanExDlg.cs:38
msgid "MonoTorrent - Unhandled Exception"
msgstr "MonoTorrent - Ohanterat undantag"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:58
msgid "Load torrent"
msgstr "Läs in torrent"
#. Container child hbox5.Gtk.Box+BoxChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:86
msgid "Select A Folder"
msgstr "Välj en mapp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:126
msgid "Suse-11.0-i386.iso"
msgstr "Suse-11.0-i386.iso"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:137
msgid "700MB"
msgstr "700MB"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:155
msgid "<b>Save</b>"
msgstr "<b>Spara</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:191
msgid "Always show this dialog"
msgstr "Visa alltid den här dialogrutan"