Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

967 lines (753 sloc) 25.135 kb
# Swedish translation for monsoon.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the monsoon package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monsoon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:61
msgid "Bulgarian - Ventsislav Mladenov"
msgstr "Bulgariska - Ventsislav Mladenov"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:62
msgid "Dutch - Freek de Kruijf"
msgstr "Nederländska - Freek de Kruijf"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:63
msgid "French - Olivier Dufour"
msgstr "Franska - Olivier Dufour"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:64
msgid "German - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
msgstr "Tyska - Mirco Bauer <meebey@meebey.net>"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:65
msgid "Italian - Alberto Passalacqua"
msgstr "Italienska - Alberto Passalacqua"
#: ../Monsoon/AboutDialog.cs:66
msgid "Spanish - Mario Sopena"
msgstr "Spanska - Mario Sopena"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:57
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:93
msgid "Trackers"
msgstr "Bevakare"
#: ../Monsoon/CreateTorrentDialog.cs:175
msgid "Save Torrent As..."
msgstr "Spara torrent som..."
#: ../Monsoon/EditColumnsDialog.cs:44
msgid "Edit columns"
msgstr "Redigera kolumner"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:77
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:78
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:100
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:101
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:102
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbart"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:103
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:104
msgid "Lowest"
msgstr "Lägsta"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:105
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../Monsoon/FileTreeView.cs:106
msgid "Do Not Download"
msgstr "Hämta inte"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:100
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:103
msgid "New Label"
msgstr "Ny etikett"
#: ../Monsoon/LabelTreeView.cs:109
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:542
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:55
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:266
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:821
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. PR_SET_NAME
#: ../Monsoon/Main.cs:188
msgid "Error setting process name: "
msgstr "Fel vid inställning av processnamn: "
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:277
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:245
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:246
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:235
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:284
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppa alla"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:291
msgid "Start All"
msgstr "Starta alla"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:298
msgid "Show Notifications"
msgstr "Visa notifieringar"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:541
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:881
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:56
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:136
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:543
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:881
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:544
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:881
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:68
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuerar"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:985
msgid "Open torrent(s)"
msgstr "Öppna torrentfil(er)"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:987
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentfiler"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:990
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1238
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1243
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1249
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1317
msgid "Are you sure you want to remove the torrent?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort torrentfilen?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1318
msgid "Remove torrent"
msgstr "Ta bort torrent"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1376
msgid "Remove torrent and delete all data?"
msgstr "Ta bort torrentfil och radera allt data?"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1377
msgid "Delete torrent"
msgstr "Radera torrent"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1507
msgid "Invalid torrent selected"
msgstr "Ogiltig torrentfil vald"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1516
msgid "Torrent has already been added"
msgstr "Torrentfilen har redan lagts till"
#: ../Monsoon/MainWindow.cs:1551
#, csharp-format
msgid "An unexpected error occured while loading the torrent. {0}"
msgstr "Ett ohanterat fel inträffade vid inläsning av torrentfilen. {0}"
#: ../Monsoon/Menus/SpeedLimitMenu.cs:55
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsat"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:64
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:65
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:66
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:154
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:171
msgid "DL Speed"
msgstr "Hast. ned"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:67
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:155
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:116
msgid "UP Speed"
msgstr "Hast. upp"
#: ../Monsoon/PeerTreeView.cs:69
msgid "Interested"
msgstr "Intressanta"
#. iconButton.Image = new Gtk.Image(Gtk.IconTheme.Default.LoadIcon("gtk-about", 32, 0));
#. iconButton.Sensitive = true;
#.
#. selectIcon = new IconEntry("", "Select an Icon");
#. iconEntryBox.Add(selectIcon);
#. selectIcon.ShowAll();
#.
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:199
msgid "Browse Icon"
msgstr "Bläddra efter ikon"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:224
msgid "Download location"
msgstr "Hämtningsplats"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:231
msgid "Torrage storage location"
msgstr ""
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:242
msgid "Import folder to scan"
msgstr "Importeringsmapp att söka av"
#: ../Monsoon/PreferencesDialog.cs:332
msgid "Select an Icon"
msgstr "Välj en ikon"
#. completedColumn = new TreeViewColumn();
#. I18N: number of / amount
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:55
msgid "#"
msgstr "Antal"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:56
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:157
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:128
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:57
msgid "# of Blocks"
msgstr "Antal block"
#: ../Monsoon/PiecesTreeView.cs:58
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
#: ../Monsoon/RssManager/RssFilter.cs:44
msgid "New Filter"
msgstr "Nytt filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:141
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:150
msgid "Select a Save Path"
msgstr "Välj en plats att spara på"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:188
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:293
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
#: ../Monsoon/RssManager/RssManagerDialog.cs:231
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:52
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:53
msgid "Start/Pause"
msgstr "Starta/Paus"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:54
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:56
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:57
msgid "Force Re-_check"
msgstr "Tvinga åte_rkontroll"
#. ImageMenuItem hashItem = new ImageMenuItem(_("Force Re-_hash"));
#: ../Monsoon/TorrentContextMenu.cs:59
msgid "Force _announce"
msgstr "Tvinga _annonsering"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:149
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:80
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:150
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:147
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:151
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:92
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:152
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:159
msgid "Seeds"
msgstr "Distributörer"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:153
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:766
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:825
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:104
msgid "Peers"
msgstr "Klienter"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:156
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:183
msgid "Ratio"
msgstr "Förhållande"
#: ../Monsoon/TorrentTreeView.cs:158
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:195
msgid "ETA"
msgstr "Klar om"
#: ../Monsoon/UnhandledExceptionDialog.cs:47
#, csharp-format
msgid ""
"An unhandled exception has been encountered:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ett ohanterat undantag har påträffats:\n"
"{0}"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:230
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:220
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:233
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:234
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:223
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:236
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:237
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:226
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:239
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:240
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:229
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:242
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:243
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:231
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:232
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:248
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:249
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:269
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:270
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:249
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:275
msgid "MonoTorrent"
msgstr "MonoTorrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:355
msgid "Downloaded: "
msgstr "Hämtat: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:396
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:402
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "Åtgången tid:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:423
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:435
msgid "Downloaded:"
msgstr "Hämtat:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:450
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:446
msgid "Uploaded:"
msgstr "Skickat:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:474
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:505
msgid "<b>Transfer</b>"
msgstr "<b>Överför</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:502
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:574
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:529
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:541
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:556
msgid "Last updated:"
msgstr "Senast uppdaterad:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:580
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:647
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr "<b>Bevakare</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:613
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:736
msgid "Save path:"
msgstr "Sparas till:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:640
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:703
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:115
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:667
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:714
msgid "Created on:"
msgstr "Skapad den:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:694
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:725
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:310
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:718
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:769
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:547
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allmänt</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:734
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:783
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:298
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:750
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:797
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:181
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:804
msgid "<b>Set labels</b>"
msgstr "<b>Ställ in etiketter</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:836
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:861
msgid "Maximum upload rate:"
msgstr "Maximal sändningsfrekvens:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:866
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:870
msgid "Maximum download rate:"
msgstr "Maximal hämtningsfrekvens:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:896
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:881
msgid "Maximum connections:"
msgstr "Maximalt antal anslutningar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:926
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:892
msgid "Upload slots:"
msgstr "Sändningsplatser:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:953
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:961
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:453
msgid "<b>Bandwidth</b>"
msgstr "<b>Bandbredd</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:970
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:995
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:980
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1009
msgid "<small>D: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>N: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MainWindow.cs:1019
msgid "<small>U: 0.00 kB</small>"
msgstr "<small>U: 0.00 kB</small>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:219
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:222
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:225
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:228
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:237
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stoppa torrentfilen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:240
msgid "Remove the torrent"
msgstr "Ta bort torrentfilen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:243
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Öppna inställningsdialogen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:245
msgid "Remove the torrent and delete it's data"
msgstr "Ta bort torrentfilen och radera dess data"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:248
msgid "Edit Columns"
msgstr "Redigera kolumner"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:251
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:252
msgid "Show Labels"
msgstr "Visa etiketter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:254
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:255
msgid "Show Detailed Info"
msgstr "Visa detaljerad information"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:258
msgid "_Open Torrent"
msgstr "_Öppna torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:257
msgid "Open existing torrent file"
msgstr "Öppna befintlig torrentfil"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:260
msgid "Start the torrent"
msgstr "Starta torrentfilen"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:263
msgid "_New Torrent"
msgstr "_Ny torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:262
msgid "Create a new torrent"
msgstr "Skapa en ny torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:266
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:265
msgid "Open the RSS manager"
msgstr "Öppna RSS-hanteraren"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:268
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:269
msgid "Report Bug"
msgstr "Rapportera fel"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:274
msgid "Monsoon"
msgstr "Monsoon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:349
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:358
msgid " "
msgstr " "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:457
msgid "Hash Fails:"
msgstr "Misslyckade hashar:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:468
msgid "Swarm Speed:"
msgstr "Svärmhastighet:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:530
msgid "Update In:"
msgstr "Uppdatera om:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:552
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:563
msgid "Last Updated:"
msgstr "Senast uppdaterad:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.MainWindow.cs:811
msgid "Pieces"
msgstr "Delar"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:34
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Skapar torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:50
msgid "<big><b>Creating new torrent</b></big>"
msgstr "<big><b>Skapar ny torrent</b></big>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentProgressDialog.cs:64
msgid "<b>Hashing file:</b>"
msgstr "<b>Hashfil:</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:211
msgid "<b>Visible columns</b>"
msgstr "<b>Synliga kolumner</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.EditColumnsDialog.cs:242
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:88
msgid "Create a torrent"
msgstr "Skapa en torrent"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:118
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:135
msgid "Single File"
msgstr "Enstaka fil"
#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:146
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:166
msgid "<b>Select source</b>"
msgstr "<b>Välj källa</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:239
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:794
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:285
msgid "<b>Set a tracker</b>"
msgstr "<b>Ange en bevakare</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:338
msgid "Start seeding"
msgstr "Börja distribuera"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:358
msgid "Ignore hidden files"
msgstr "Ignorera dolda filer"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.CreateTorrentDialog.cs:374
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diverse</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:185
msgid "Monsoon Preferences"
msgstr "Inställningar för Monsoon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:217
msgid "Enable Load Torrent confirmation dialog"
msgstr "Aktivera bekräftelsedialog för inläsning av torrentfiler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:227
msgid "<b>Display Options</b>"
msgstr "<b>Visningsalternativ</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:252
msgid "Enable notifications on torrent completion"
msgstr "Aktivera notifieringar vid färdiga torrentfiler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:264
msgid "Enable icon"
msgstr "Aktivera ikon"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:274
msgid "Minimize to notification area on close"
msgstr "Minimera till notifieringsytan vid stängning"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:286
msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
msgstr "<b>Ikon för notifieringsyta</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:321
msgid "Maximum connections: "
msgstr "Maximalt antal anslutningar: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:347
msgid "Listen port: "
msgstr "Lyssningsport:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:369
msgid "Enable UPnP"
msgstr "Aktivera UPnP"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:381
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Portar</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:405
msgid "Maximum download speed: "
msgstr "Maximal hämtningshastighet: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:442
msgid "Maximum upload speed: "
msgstr "Maximal sändningshastighet: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:474
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:482
msgid "No Encryption"
msgstr "Ingen kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:483
msgid "Allow Encryption"
msgstr "Tillåt kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:484
msgid "Force Encryption"
msgstr "Tvinga kryptering"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:497
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Kryptering</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:511
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:534
msgid "Start added torrents automatically"
msgstr "Starta tillagda torrentfiler automatiskt"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:572
msgid "Default download location: "
msgstr "Standardplats för hämtningar: "
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:581
msgid "Torrent storage location:"
msgstr "Lagringsplats för torrentfiler:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:592
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Mappar</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:616
msgid "Import new torrents automatically"
msgstr "Importera nya torrentfiler automatiskt"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:628
msgid "Remove torrent file after imported"
msgstr "Ta bort torrentfil efter import"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:643
msgid "Import directory:"
msgstr "Importkatalog:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:658
msgid "<b>Importing Torrents</b>"
msgstr "<b>Importering av torrentfiler</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:672
msgid "Downloads"
msgstr "Hämtningar"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:719
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:343
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:106
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:745
msgid "<b>Create a label</b>"
msgstr "<b>Skapa en etikett</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:840
msgid "<b>Manage labels</b>"
msgstr "<b>Hantera etiketter</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.PreferencesDialog.cs:852
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:38
msgid "Monsoon - Unhandled Exception"
msgstr "Monsoon - Ohanterat undantag"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.UnhandledExceptionDialog.cs:94
#: ../Monsoon/gtk-gui/MonoTorrent.Interface.UnhanExDlg.cs:96
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:120
msgid "Monsoon RSS Manager"
msgstr "Monsoon RSS-hanterare"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:144
msgid "RSS Feed:"
msgstr "RSS-kanal:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:223
msgid "Feeds"
msgstr "Kanaler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:352
msgid "Feed:"
msgstr "Kanal:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:363
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:374
msgid "Exclude:"
msgstr "Exkludera:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:385
msgid "Save Path:"
msgstr "Spara till:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:396
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:430
msgid "<b>Filter Settings</b>"
msgstr "<b>Filterinställningar</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:442
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:498
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentfiler"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:560
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.RssManagerDialog.cs:575
msgid "button313"
msgstr "button313"
#: ../Monsoon/TorrentController.cs:394
msgid "Download Complete"
msgstr "Hämtning färdig"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:109
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:112
msgid "No incoming connections received"
msgstr "Inga inkommande anslutningar mottagna"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:115
msgid "Problem forwarding port"
msgstr "Problem med vidarebefordring av port"
#: ../Monsoon/View/NatWidget.cs:118
msgid "No upnp/nat-pmp enabled router detected"
msgstr "Ingen router med upnp/nat-pmp aktiverat hittades"
#: ../Monsoon/gtk-gui/MonoTorrent.Interface.UnhanExDlg.cs:38
msgid "MonoTorrent - Unhandled Exception"
msgstr "MonoTorrent - Ohanterat undantag"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:58
msgid "Load torrent"
msgstr "Läs in torrent"
#. Container child hbox5.Gtk.Box+BoxChild
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:86
msgid "Select A Folder"
msgstr "Välj en mapp"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:126
msgid "Suse-11.0-i386.iso"
msgstr "Suse-11.0-i386.iso"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:137
msgid "700MB"
msgstr "700MB"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:155
msgid "<b>Save</b>"
msgstr "<b>Spara</b>"
#: ../Monsoon/gtk-gui/Monsoon.LoadTorrentDialog.cs:191
msgid "Always show this dialog"
msgstr "Visa alltid den här dialogrutan"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.