Skip to content

Commit

Permalink
i18n updates, MANIFEST and setup.py updates, check changelog for notes
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
montylounge committed Feb 3, 2010
1 parent dedbacf commit ba4aafe
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 125 additions and 109 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion MANIFEST.in
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ include docs/CHANGELOG.txt
include docs/INSTALL.textile
include mingus/requirements.txt
include mingus/stable-requirements.txt
include mingus/fixtures/test_data.json
include mingus/core/fixtures/test_data.json
include mingus/local_settings.py.template
recursive-include mingus/media *.js *.css *.png
recursive-include mingus/templates *.html *.txt
15 changes: 15 additions & 0 deletions docs/CHANGELOG.txt
@@ -1,6 +1,21 @@

Note: I neglected to keep a CHANGELOG until 0.9 release which is noted below.

2.2.10
------
* updated MANIFEST
* updated settings organization
* Some i18n fixes
* Spanish translation added.
* Remove stray </u>
* French translation added.

2.1.10
------
* ran makemessages after alup merge applied to regen .po files
* merged transifex(alup) code, added base locale dirs


1.30.10
-------
* added django-memcached-status
Expand Down
99 changes: 50 additions & 49 deletions mingus/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,196 +1,197 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# django-mingus Spanish translation
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the django-mingus package.
# Pablo Martí <pmargam@gmail.com>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 20:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Martí <pmargam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <ES@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: core/templatetags/tagging_related.py:21
#, python-format
msgid "tagged_get_related tag was given an invalid input: %s"
msgstr ""
msgstr "la etiqueta tagged_get_related recibó una entrada inválida: %s"

#: core/templatetags/tagging_related.py:35
#, python-format
msgid "%s tag requires either five or seven arguments"
msgstr ""
msgstr "la etiqueta %s requiere cinco o siete argumentos"

#: core/templatetags/tagging_related.py:37
#, python-format
msgid "second argument to %s tag must be 'in'"
msgstr ""
msgstr "el segundo argumento para la etiqueta %s debe de ser 'in'"

#: core/templatetags/tagging_related.py:39
#, python-format
msgid "fourth argument to %s tag must be 'as'"
msgstr ""
msgstr "el cuarto argumento para la etiqueta %s debe de ser 'as'"

#: core/templatetags/tagging_related.py:42
#, python-format
msgid "if given, fourth argument to %s tag must be 'with'"
msgstr ""
msgstr "si es dado, el cuarto argumento para la etiqueta %s debe de ser 'with'"

#: core/templatetags/tagging_related.py:49
#, python-format
msgid "%(tag)s tag's '%(option)s' option was not a valid integer: '%(value)s'"
msgstr ""
msgstr "la opción '%(option)s' de la etiqueta %(tag)s no es un entero válido: '%(value)s'"

#: core/templatetags/tagging_related.py:55
#, python-format
msgid "%(tag)s tag was given an invalid option: '%(option)s'"
msgstr ""
msgstr "la etiqueta %(tag)s ha recibido una opción inválida: '%(option)s'"

#: core/templatetags/tagging_related.py:60
#, python-format
msgid "%(tag)s tag was given a badly formatted option: '%(option)s'"
msgstr ""
msgstr "la etiqueta %(tag)s ha recibido una opción mal formateada: '%(option)s'"

#: templates/base.html:87
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Acerca de"

#: templates/base.html:105
msgid "Elsewhere"
msgstr ""
msgstr "En otros sitios"

#: templates/base.html:117
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorías"

#: templates/base.html:129 templates/contact_form/contact_form_sent.html:13
msgid "Recent Posts"
msgstr ""
msgstr "Entradas Recientes"

#: templates/base.html:140
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Archivo"

#: templates/base.html:151
msgid "BlogRoll"
msgstr ""
msgstr "BlogRoll"

#: templates/base.html:163
msgid "Popular Posts"
msgstr ""
msgstr "Entradas Populares"

#: templates/base.html:175
msgid "Django Popular"
msgstr ""
msgstr "Django Popular"

#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Mingus site admin"
msgstr ""
msgstr "Administración del sitio Mingus"

#: templates/admin/base_site.html:16
msgid "Mingus Blog Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor del Blog Mingus"

#: templates/admin/login.html:19
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Usuario:"

#: templates/admin/login.html:22
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Contraseña:"

#: templates/admin/login.html:27
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Entrar"

#: templates/blog/category_detail.html:5
#: templates/blog/category_detail.html:11
#: templates/blog/post_archive_day.html:9
#: templates/blog/post_archive_month.html:9
#: templates/blog/post_archive_year.html:9 templates/blog/tag_detail.html:4
msgid "Posts for"
msgstr ""
msgstr "Entradas para"

#: templates/blog/category_list.html:9
msgid "Post categories"
msgstr ""
msgstr "Categorías de entradas"

#: templates/blog/post_detail.html:72
msgid "Twitter this"
msgstr ""
msgstr "Twittealo"

#: templates/blog/post_detail.html:75
msgid "Reddit this"
msgstr ""
msgstr "Redittealo"

#: templates/blog/post_detail.html:76
msgid "Add to Delicious"
msgstr ""
msgstr "Añadir a Delicious"

#: templates/blog/post_detail.html:78
msgid "Subscribe RSS"
msgstr ""
msgstr "Suscribir al RSS"

#: templates/blog/post_search.html:5 templates/blog/post_search.html.py:10
msgid "Search results for:"
msgstr ""
msgstr "Resultados de búsqueda para:"

#: templates/blog/tag_detail.html:10
msgid "Posts tagged:"
msgstr ""
msgstr "Entradas etiquetadas:"

#: templates/contact_form/contact_form.html:4
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contactar"

#: templates/contact_form/contact_form.html:10
#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:8
msgid "Contact me"
msgstr ""
msgstr "Contáctame"

#: templates/contact_form/contact_form.html:12
msgid "Get in touch."
msgstr ""
msgstr "Contacta al autor"

#: templates/contact_form/contact_form.html:18
msgid "Woops, looks like you forgot some information."
msgstr ""
msgstr "Oops, parece que olvidaste algún dato."

#: templates/contact_form/contact_form.html:28
msgid "Your name"
msgstr ""
msgstr "Tu nombre"

#: templates/contact_form/contact_form.html:33
msgid "Your email"
msgstr ""
msgstr "Tu email"

#: templates/contact_form/contact_form.html:38
msgid "Your message"
msgstr ""
msgstr "Tu mensaje"

#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:10
msgid ""
"Thanks! I'll make sure to respond shortly. In the meantime, check out some "
"of my latest and greatest posts."
msgstr ""
"¡Gracias! Me aseguraré de responder en breves. Mientras tanto, puedes echar "
"un vistazo a algunos de mis últimas entradas."

#: templates/proxy/proxy_search.html:27
msgid "No results found"
msgstr ""
msgstr "No se encontraron resultados"

#: templates/proxy/tag_detail.html:4
msgid "Entries for"
msgstr ""
msgstr "Entradas para"

#: templates/proxy/tag_detail.html:10
msgid "Entries tagged:"
msgstr ""
msgstr "Entradas etiquetadas:"

#: templates/quotes/quote_list.html:4 templates/quotes/quote_list.html.py:8
msgid "Quotes"
msgstr ""
msgstr "Frases"

0 comments on commit ba4aafe

Please sign in to comment.