Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
tree: 22a6056dfc
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

94 lines (56 sloc) 3.903 kb
Tradução para o português brasileiro
coordenador: Paula de Waal
ATENÇÃO:
ESTE PACOTE DE LINGUAS MUITAS VEZES É MAIS ATUALIZADO DO QUE O PACOTE QUE SE ENCONTRA NO INSTALLER DE MOODLE
SUBSTITUA OS ARQUIVOS CORRESPONDENTES ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO OU DEPOIS E MANTENHA-SE INFORMADO SOBRE ATUALIZAÇÕES NO FORUM DA COMUNIDADE BRASILEIRA.
ALGUMAS VEZES O ZIP PRODUZIDO AUTOMATICAMENTE PELO CVS NÃO INCLUI AS MUDANÇAS MAIS RECENTES. VERIFIQUE SE NA PAGINA PRINCIPAL DO FORUM BRASILEIRO EXISTEM PACOTES OFICIAIS COM DATAS MAIS RECENTES
Para participar do projeto de tradução ou indicar erros por favor contatar paula@dynamiclab.com ou participar do fórum Moodle Brasileiro em Moodle.org:
http://moodle.org/course/view.php?id=35
Estamos precisando de muuuita ajuda para a tradução da documentação técnica!
Agradecemos a todos os moodlers brasileiros que estão sugerindo soluções para melhorar a tradução da interface nos fóruns da comunidade
27/11/2005
-------------------------------------
Pacote oficial atualizado por Paula de Waal depois do lançamento da versão 1.5.2 de Moodle.
Os arquivos PHP estão completos
faltam alguns arquivos de ajuda, mas continuamos reunindo esforços
20/08/2005
-------------------------------------
Pacote oficial atualizado por Paula de Waal depois do lançamento da versão 1.5.2 de Moodle.
O seguinte arquivo é provisório e incompleto: currencies.php
Agradecemos a participação dos seguintes voluntários, que estão trabalhando para que a tradução da documentação de Moodle possa continuar a ser traduzidaÇ
Ricardo Praciano, Edgar Amorim, Fabio Herculano, Rubens Serafim, Sadao
20/06/2005
-------------------------------------
Pacote oficial atualizado por Paula de Waal depois da revisão de conformidade com xhtml feita por Koen Roegemas
Os seguintes arquivos foram comparados aos arquivos da UNB (universidade de Brasilia)
e incluiram algumas das modificações sugeridas: editor.php, resource.php, lesson.php, forum.php, moodle.php
Arquivo translation.html - traduzido por celio mesquita e revisto por Paula de Waal
12/10/2004
-------------------------------------
Revisão ortográfica, tradução dos novos arquivos php da versão 1.4 de Moodle, adicionados alguns arquivos da documentação.
O arquivo release.html foi traduzido por Rodrigo Avellar e revisto por Paula de Waal
Os seguintes documentos ainda não foram incluidos na versão oficial mas encontram-se disponíveis para revisão na comunidade:
future.html - Carlos Alberto
install.html - Augusto Christianini e marco Antonio
coding - marcelo ukei
background - Lazarte
23/08/2004
-------------------------------------
Revisão ortográfica dos arquivos da interface, revisão conceitual da tradução do módulo Diálogo, diversos arquivos de ajuda adicionados.
Esta versão já contém a tradução da interface dos novos módulos em desenvolvimento.
Ainda não foram traduzidos completamente os arquivos de ajuda dos seguintes módulos:
Exercício, Diálogo, Workshop, Lição e Questionário.
A revisão ortográfica e gramatical contou com a ajuda de Leonardo Lazarte
11/08/2004
-------------------------------------
Esta versão da tradução para o português brasileiro contém documentos traduzidos por Paula de Waal.
A tradução dos arquivos de ajuda do módulo glossário contou com a ajuda de Daniel Fink.
Os documentos de ajuda, em modo geral, são ainda aqueles da versão 1.3
Estamos procurando ajuda para adequar os arquivos de ajuda á nova versão de Moodle e para traduzir os novos documentos
--------------------------------------
05/08/2003
Esta versão da tradução para o português brasileiro
é composta por arquivos traduzidos por Paula de Waal
Os arquivos do diretório Documentation não foram traduzidos
Os arquivos relacionados aos módulos Chat e Workshop serão traduzidos quando forem definitivos.
Os Módulo Survey e o file help correspondente já são em português mas estão sendo revisados.
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.